Instruction Manual (Multilingual)

Instruction Manual (Multilingual)
Bulletin E-57G
Series 1950G – Integral Explosion-Proof Pressure Switches
®
Specifications - Installation and Operating Instructions
Set Point
Adjustment Screw
External
Ground Screw
UL, CSA, FM Listed For
CL, I GR. A*, B, C, D - CL. II GR. E, F, G - CL. III
Directive 94/9/EC (ATEX) Compliant For
0518
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb
EC-Type Certificate Number: KEMA 03ATEX2402 X
ATEX Standards:
EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-1:2007
IECEx Certified for:
Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C)
IECEx Certificate of Conformity:
IECEx DEK 11.0092X
IECEx Standards:
IEC 60079-0:2011
IEC 60079-1:2007
1/2˝ Female NPT
Electrical Conduit
Connection
Vent Drain
Plug
Captive
Screw
The MODEL 1950G Explosion-Proof Switch combines the best features of the popular
Series 1900 Pressure Switch with a compact explosion-proof housing.
This unit is UL, CSA, FM listed for use in Class I, Groups A*, B, C, D, Class II, Groups
E, F, & G and Class III atmospheres and Directive 94/9/EC (ATEX) Compliant for
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb. IECEx and KC certified Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C
< Ta < + 60°C) units are available. It is also totally rain-tight for outdoor installations.
Six models allow set-points from 0.07 to 20 in w.c. (1.78 mm to 508.0 mm w.c.).
Easy access to the SPDT relay for electrical hook-up is provided by removing the top
plate of the aluminum housing. A captive screw allows the cover to swing aside while
remaining attached to the unit. Adjustment to the set point of the switch can be made
without disassembly of the housing. The unit is very compact, about half the weight
and bulk of equivalent conventional explosion-proof switches.
Attention: Units with the “NA” suffix are not Directive 94/9/EC (ATEX) compliant.
These units are not intended for use in potentially explosive atmospheres in the EU.
These units may be CE marked for other Directives of the EU.
SPECIFICATIONS
Service: Air and compatible combustible gases.
Wetted Materials: Contact Factory.
Temperature Limits: 0 to 140°F (-17 to 60°C). Note: Set point drift may occur with
ambient temperature changes.
Pressure Limits: 45 in w.c. (11.2 kPa) continuous; 10 psig (68.95 kPa) surge.
Enclosure Rating: IP54, NEMA 3, 7 and 9.
Switch Type: 1 Form C relay (SPDT).
Electrical Rating: 10A, 120/240 VAC, 28 VDC. Resistive 50mA, 125 VDC.
Power Requirements: 24 VDC ±10%. 120 or 240 VAC ±10% optional.
Electrical Connections: Internal Terminal Block.
Process Connections: 1/8˝ female NPT.
Mounting Orientation: Diaphragm in vertical position. Consult factory for other
position orientations.
Set Point Adjustment: Screw type on top of housing.
Weight: 2 lb, 15.7 oz (1.35 kg).
MODEL 1950G SWITCHES:
OPERATING RANGES AND DEADBANDS
Approximate Dead
Band
Operating
To order Specify Range
At Min.
At Max.
Model Number* in w. c.
Set Point Set Point
1950G-00-B-__
0.07 to 0.15 0.04
0.06
1950G-0-B-__
0.15 to 0.5
0.06
0.11
1950G-1-B-__
0.4 to 1.6
0.11
0.29
1950G-5-B-__
1.4 to 5.5
0.4
0.9
1950G-10-B-__
3.0 to 11.0
0.9
1.8
1950G-20-B-__
4.0 to 20.0
1.2
3.0
*Specify either 24 for 24 VDC, 120 for 120 VAC or 240
for 240 VAC when ordering. Example: 1950G-00-B-120
*Add “NA” suffix for models with UL, CSA and FM
approvals only. Example: 1950G-00-B-120-NA
*GR. A is
Only.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A.
Phone: 219/879-8000
www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057
e-mail: [email protected]
RANGE
ADJUSTMENT
SCREW
Bulletin E-57G
Page 2
17/64˝ DIA. MTG. HOLES (2)
3-1/2
[88.90]
EXTERNAL GROUND
4-7/8
[123.8]
5-7/16
[138.1]
1/8˝ NPT HIGH
PRESSURE PORT
1-11/16
[42.86]
1/8˝ NPT
LOW PRESSURE
PORT
Fig. A
CAPTIVE
SCREW
1/2˝ NPT
ELECTRICAL
CONDUIT
CONNECTION
VENT
DRAIN
PLUG
1-17/32
[38.89]
13/32
[10.312]
+ -
1950G Switch Outline Dimensions
INSTALLATION
1. Select a location free from excess vibration and corrosive atmospheres where
temperatures will be within the limits noted under Physical Data on page 1. Switch
may be installed outdoors or in areas where the hazard of explosion exists. See page
1 for specific types of hazardous service.
Fig. B
For units supplied with both internal and external bonding terminals, the ground screw
inside the housing must be used to ground the control. The internal bonding screw is
for supplementary bonding when allowed or required by local code. When external
bonding conductor is required, conductor must be wrapped a minimum of 180° about
the external bonding screw. See below.
2. Mount standard switches with the diaphragm in a vertical plane and with switch
lettering and nameplate in an upright position. Some switches are position sensitive
and may not reset properly unless they are mounted with the diaphragm vertical.
LOCKWASHER
3. Connect switch to source of pressure, vacuum or differential pressure. Metal tubing
with 1/4˝ O.D. is recommended, but any tubing which will not restrict the air flow can be
used. Connect to the two 1/8˝ female NPT pressure ports as noted below.
A. Differential pressures - connect pipes or tubes from source of greater pressure to
high pressure port marked HIGH PRESS, and from source of lower pressure to low pressure port marked LOW PRESS.
CLAMP PLATE
CLAMP
B. Pressure only (above atmospheric pressure) - connect tube from source of pressure to high pressure port. The low pressure port is left open to atmosphere.
C. Vacuum only (below atmospheric pressure) - connect tube from source of vacuum
to low pressure port. The high pressure port is left open to atmosphere.
4. To make electrical connections, remove the three hex head screws from the
cover and after loosening the fourth captive screw, swing the cover aside. Electrical
connections to the standard single pole, double throw relay and AC supply voltage
connections to the unit, are provided by means of terminals marked “COM”, “NO”,
“NC”, “~” and “~” (See Fig. A). Electrical connections to the standard single pole,
double throw relay and DC supply voltage connections to the unit, are provided by
means of terminals marked “COM”, “NO”, “NC”, “+” and “-” (See Fig. B.). The normally
open contacts close and the normally closed contacts open when pressure increases
beyond the setpoint. Switch loads for standard models should not exceed the maximum
specified current ratings as stated on page 1. For ATEX, IECEx compliance, cables
and cable glands suitable for temperature of at least 95°C shall be used. The cable
entry device shall be of certified flameproof type, suitable for the conditions of use and
be correctly installed. Refer to Certificate No.: IECEx DEK 11.0092X for conditions of
safe use for IECEx Compliant units. Switch capabilities decrease with an increase in
ambient temperature, load inductance, or cycling rate.
CONDUCTOR
SCREW
FRONT VIEW DETAIL
SIDE VIEW DETAIL
ADJUSTMENT
To change setpoint:
A. Remove the plastic cap and turn the slotted Adjustment Screw at the top of the housing clockwise to raise the setpoint pressure and counter-clockwise to lower the setpoint. After calibration, replace the plastic cap and re-check the setpoint.
B. The recommended procedure for calibrating or checking calibration is to use a
“T” assembly with three rubber tubing leads, all as short as possible and the entire
assembly offering minimum flow restriction. Run one lead to the pressure switch,
another to a manometer of known accuracy and appropriate range, and apply pressure through the third tube. Make final approach to the setpoint very slowly. Note
that manometer and pressure switch will have different response times due to
different internal volumes, lengths of tubing, fluid drainage, etc. Be certain the switch
is checked in the position it will assume in use, (i.e. with diaphragm in a vertical
plane) and switch lettering and Dwyer nameplate in an upright position.
C. For highly critical applications check the setpoint adjustment and if necessary,
reset it as noted in step A.
MAINTENANCE
The moving parts of these switches need no maintenance or lubrication. The only
adjustment is that of the setpoint. Care should be taken to keep the switch reasonably
clean. Periodically the vent drain plug should be rotated then returned to its original
position. This will dislodge deposits which could accumulate in applications where
there is excessive condensation within the switch. Repairs to be conducted by Dwyer
Instruments, Inc. Cover bolts are Class 10.9 35 mm long.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A.
Phone: 219/879-8000
www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
1950G – Differenzdruckwächter
®
Bedienungsanleitung
Einstellschraube
Äußere Schraube
für Masse
UL, CSA, FM zertifiziert für
CL, I GR. A*, B, C, D – CL. II GR. E, F, G – CL. III
ATEX (Direktive 94/9/EC zertifiziert für)
0518,
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb
EC-Type Zertifikat Nr: KEMA 03ATEX 2402 X
ATEX Standard:
EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-1:2007
IECEx zertifiziert für:
Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C)
IECEx Konformitätszertifikat:
IECEx DEK 11.0092X
IECEx Standard:
IEC 60079-0:2011
IEC 60079-1:2007
1/2˝ NPT
Innengewinde
für den
elektrischen
Anschluss
Entlüftungsschraube
Arretierungsschraube
Der Differenzdruckwächter 1950G vereint die Eigenschaften der Reihe 1900 mit
einem explosionsgeschützten Gehäuse.
Der Wächter ist gemäß UL, CSA, FM Klasse I, Gruppe A*, B, C, D, Klasse II, Gruppe
E, F, & G und Klasse III Umgebungen, wie auch gemäß ATEX (Direktive 94/9/
EC)
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb zertifiziert. IECEx und KC zertifizierte Geräte
sind verfügbar: Ex d IIB + H2 T6 Gb units (-40°C < Ta < +60°C). Mit sechs Modellen
können Schaltpunkte in einem Bereich von 17,8 Pa bis 5 kPa eingestellt werden.
* Gruppe A is nur UL.
Achtung: Geräte mit der Endbezeichnungen “NA” sind nicht konform gemäß
Richtlinie 94/9/EC (ATEX). Diese Schalter sind nicht für den Gebrauch in
explosionsgefährdeten Räumen in der EU geeignet. Sie sind nur nach CE getestet.
Der Zugang zum elektrischen Anschluß erfolgt über das Öffnen der Frontplatte
durch das Lösen der 4 Schrauben. Eine Schraube mit Arretierung verhindert ein
Herunterfallen des Deckels. Zur Einstellung des Schaltpunktes braucht man die
Frontplatte nicht zu öffnen. Der Wächter ist sehr kompakt und wiegt nur die Hälfte
anderer vergleichbarer Ex-geschützer Schalter.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A.
TECHNISCHE DATEN
Medium: Luft und nicht brennbare Gase
Temperaturbereich: -17°C bis 60°C, der Einstellpunkt kann sich bei
schwankenden Temperaturen verschieben
Max. kontinuierlicher überdruck: 11 kPa
Maximaler Systemdruck: 70 kPa
Druckanschluss: 1/8˝ NPT Innengewinde
Kontaktbelastung: 10 A, 120/240 VAC (V~), 28 VDC (V ) resisitiv 50 mA, 125
VDC (V )
Betriebsspannung: 24 VDC (V ) ± 10%, 120 oder 240 VAC (V~)
Elektrische Anschlüsse: Anschlussklemme
Mikroschalter: 1 SPDT
Kabelanschluß: 1/2˝ NPTF
Schaltpunkteinstellung: Einstellschraube am oberen Teil des Gehäuses
Gehäusematerial: eloxiertes Aluminium
Montage: in vertikaler Position
Gewicht: ca. 1,35 kg
MODELL 1950G
BEREICHE UND RÜCKSCHALTDIFFERENZEN
ungefähre
Rückschaltdifferenz
Modell*
Bereiche
Min
Max
1950G-00-B-__ 17,5 - 37,5 Pa 10 Pa
15 Pa
1950G-0-B-__
37,5 – 125 Pa 15 Pa
27,5 Pa
1950G-1-B-__
100 – 400 Pa 27,5 Pa 72,5 Pa
1950G-5-B-__
350 – 1375 Pa 100 Pa 225 Pa
1950G-10-B-__ 750 – 2750 Pa 225 Pa 450 Pa
1950G-20-B-__ 1 – 5 kPa
300 Pa 750 Pa
*Bestellschlüssel:entweder 24 für 24 VDC oder 240 für
240 VAC Betriebsspannung. Beispiel: 1950G-00-B-240
*Suffix -NA ist nur für den Gebrauch nach UL, CSA und
FM möglich.
Phone: 219/879-8000
www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057
e-mail: [email protected]
Schraube zur
Bereichseinstellung
Bulletin E-57G
Page 2
6, 7 mm
Durchmesser
Besfestigungsbohrungen
Masse
3-1/2
[88.90]
123, 8
ABB.A
138, 1
Arrentierungsschraube
1/2˝ NPT
Elektrischer
Anschluss
1/8˝ NPT
überdruckanschluss
42, 86
1/8˝ NPT
Unterdruckanschluss
Entlüftungsschraube
+ -
9, 525
36, 51
Abmessungen
Montage
Der Montageort solite sich in einer nicht aggressiven Umgebung befinden und
möglichst trocken, schock-und vibrationsfrei sein. Die Umgebungstemperaturen
können zwischen -17°C und +60°C liegen. Der Wächter kann im Freien wie auch in
explosionsgefährdeten Räumen installiert werden.
ABB.B
Bei Geräten mit interner Erdungsschraube und externer Verbindungsschraube muss
die innere Erdungsschraube zur Erdung des Signales verwendet werden. Die externe
Verbindungsschraube dient zur zusätzlichen Erdung, falls von örtlichen Regularien
erlaubt oder erfordert. Ist ein externer Verbindungsleiter erforderlich, muss der Leiter
mindestens 180° um die externe Verbindungsschraube gewickelt sein. Siehe unten.
Montieren Sie den 1950G in einer vertikalen Position, so daß die Einstellschaube nach
oben zeigt. Einige Wächter sind sehr empfindlich gegenüber der Einbaulage, indem
sie nicht mehr zurückschalten. Dies wird durch eine vertikale Einbaulage verhindert.
FEDERRING
Für die Druckanschlüsse wird vom Werk Metallrohr mit 6 mm Innendurchmesser
empfohlen, aber es kann auch normaler Kunststoffschlauch verwendet werden.
Anschluß an die beiden 1/8˝ NPT-Anschlüsse wie folgt:
Differenzdruck: Die Überdruckseite ist mit der Bezeichnung „HIGH PRESS“ markiert,
die Unterdruckseite mit der Bezeichnung „LOW PRESS“.
Überdruck: An den HIGH PRESS – Anschluß und den LOW PRESS – Anschluß zur
Atmospäre offen lassen.
Vakuum (Unterdruck): An den LOW PRESS – Anschluß und den HIGH PRESS
Anschluß zur Atmospäre hin offen lassen.
Elektroanschluss: Den Frontdeckel öffnen, indem die 3 Schrauben gelöst und
beiseite gelegt werden. Die Arretierschraube wird nur gelöst. Danach schwingt die
Frontplatte zur Seite. Nun können die elektrischen Anschlüsse angeklemmt werden.
Standardmässig ist ein SPDT – Mikroschalter vorhanden. Bei Wechselspannung
gibt es auf der Anschlußleiste folgende Bezeichnungen: „COM“, „NO“, „NC“, „~“, „~“
(Siehe Abb. A). Bei einer Gleichspannung gibt es auf der Anschlußleiste folgende
Bezeichnungen: „COM“, „NO“, „NC“, „+“, „-“ (Siehe Abb. B). Der „NO“-Kontakt ist
stromlos offen und der „NC“-Kontakt ist stromlos
geschlossen. Die maximale Last für die Standardmodelle darf die Spezifikationen, die
oben angebeben sind nicht überschreiten. Die Funktionstüchtigkeit des Schalters wird
durch zu hohe Umgebungstemperaturen, induktive Lasten oder zu hohen Schaltzyklen
herabgesetzt.
Bei ATEX, IECEx Konformität müssen die Kabel und die Kabelverschraubungen
temperaturbeständig bis max. 95°C sein. Die Kabelverschraubung muss als
“flameproof” zertifiziert und dementsprechend einsetzbar sein. Außerdem muss
die Kabelverschraubung korrekt installiert sein. Die Bedingungen zur sicheren
Handhabung der IECEx konformen Geräte können im Zertifikat Nr. IECEx DEK
11.0092X nachgelesen werden. Die Schaltleistungen, wie induktive Last oder
Schaltrate, vermindern sich bei steigender Umgebungstemperatur.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A.
LEITER
SCHRAUBE
KLEMME PLATTE
KLEMME
DETAILLIERTE FRONTANSICHT
DETAILLIERTE SEITENANSICHT
Einstellung des Schaltpunktes
Entfernung der Plastikkappe über der Einstellschraube. Durch Drehen der
Einstellschraube wird der Schaltpunkt verändert. Drehen im Uhrzeigersinn, erhöht
den Schaltpunkt, drehen entgegen dem Uhrzeigersinn, erniedrigt den Schaltpunkt.
Nach der Einstellung wird die Plastikkappe wieder über der Schraube befestigt und
der eingestellte Schaltpunkt kontrolliert.
Es wird empfohlen zur Schaltpunkteinstellung oder -änderung ein T-Stück und drei
Schlauchstücke bereitzuhalten. Die Schläuche sollten so kurz wie möglich sein, um
Durchflußfehler minimal zu halten. Es wird ein Schlauchstück am Schalter befestigt,
ein anderes an einem Manometer, das einen entsprechenden Bereich und Genauigkeit
vorweist. Durch das dritte Schlauchstück wird nun Druck auf den Schalter gegeben.
Es sollte sehr langsam Druck auf die Geräte gegeben werden, da das Manometer
und der Schalter unterschiedliche Anschprechzeiten haben, aufgrund der internen
Volumen, etc. Nun wird der Schaltpunkt auf den gewünschten Wert eingestellt. Die
Einstellung sollte ebenso in vertikaler Position vorgenommen werden.
Bei sehr kritischen Anwendungen sollten alle Schritte mehfach wiederholt werden, wie
auch unter Punkt A beschrieben.
Wartung
Die beweglichen Teile des Differenzdruckwächters benötigen keine Wartung. Die
einzige Einstellung, die vorgenommen werden muss, ist die Schaltpunkteinstellung. Der
Schalter sollte so sauber wie möglich gehalten werden. Die Entlüftungsschraube sollte
ab und zu verdreht und dann wieder in die Ausgangsstellung zurück gebracht werden.
Dies verhindert Ablagerungen innerhalb des Schalters, die durch Kondensation bei
sehr hohen Temperaturen innerhalb des Gehäuses entstehen können. Reparaturen
müssen von Dwyer Instruments, Inc. ausgeführt werden Gehäusebolzen sind 35 mm
lang und haben die Klasse 10.9
Phone: 219/879-8000
www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
Modele 1950G – Pressostats antidéflagrants
®
Spécifications - Instructions d’installation et de fonctionnement
Vis de réglage
De seuil
Vis de masse
externe
Homologué UL, CSA, FM
Classe I, Groupe A, B, C, D. Classe II, Groupe E, F, G. Classe III
Conforme à la directive 04/9/EC (ATEX)
0518
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb
Certificat CE: KEMA 03ATEX2402 X
Standards ATEX:
EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-1:2007
IECEx sont certifiées:
Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C)
Certificat de Conformité IECEx:
IECEx DEK 11.0092X
Les standards en IECEx:
IEC 60079-0:2011
IEC 60079-1:2007
1/2˝ NPTf
Passage
connection
electrique
Orifice de
purge
Vis
imperméable
Le modèle de pressostat antidéflagrant 1950G combine les meilleures caractéristiques
de la série de pressostats 1900 avec un boîtier antidéflagrant.
Ces pièces sont classées UL, CSA, FM pour usage Classe I, Groupe A*, B, C, D;
Classe II, Groupe E, F, et G et Classe III atmosphère et directive 94/9/EC (ATEX)
conforme
II 2 G Ex d IIB et H2 T6 Gb. Les unités IECEx et KC certifié Exd IIB
+ H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C) sont disponibles. Ils sont étanches IP64. Six modèles
avec des seuils allant de 1,78 mm à 508 mm de colonne d’eau (18 Pa à 5000 Pa).
Accès facile au relais SPDT par déplacement du couvercle du boîtier aluminium pour
raccordement électrique. Une vis imperdable permet au couvercle de pivoter sur le
côté pendant le raccordement de l’appareil. Le réglage du seuil du pressostat ne
nécessite pas le démontage du boîtier. L’appareil est très compacte et il présente un
poids et un volume moitié de celui d’un pressostat antidéflagrant conventionnel.
Attention: Les produits avec les suffixes NA ne rèpondent pas à la directive 94/9/EC
(ATEX). Ces appareils ne doivent pas être utilisés en atmosphère à risques en Europe.
Ces appareils peuvent être marqués CE pour d’autres directives Européennes.
*groupe A
seulement
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A.
SPECIFICATIONS
Utilisation: Air et gaz compatibles.
Matériaux humidifiés: Contacter l’usine.
Températures limites: -17 à 60°C. Note: une dérive du seuil peut se produire avec
les changements de température ambiante.
Pressions limites: 11200 Pa en continu, pointe de 68950 Pa.
Niveau de protection: IP54, NEMA 3, 7 et 9.
Pressostat: Relais 1 contact (SPDT).
Pouvoir de coupure: 10A, 120/240 Vca (V~), 28 Vcc (V ). 50 mA résistif, 125
Vcc (V ).
Alimentations: 24 Vcc (V ) ±10%. 120 ou 240 Vca (V~) ±10% en option.
Raccordement électrique: Bornier interne.
Raccordement tuyauterie: 1/8˝ NPTf.
Orientation de montage: Membrane en position verticale. Consulter l’usine pour
orientations différentes.
Réglage du seuil: Par vis sur le dessus du boîtier.
Weight: 1,35 kg.
PRESSOSTATS MODÈLES 1950G:
PLAGE DE RÉGLAGE ET HYSTÉRIS
Hystériésis
Modèle A
approximatif
spécifier lors de Plage de
la commande
réglage
Seuil mini Seuil maxi
1950G-00-B-__ 0.07 à 0.15 in.wc 0.04 in.wc 0.06 in.wc
(18 à 38 Pa)
(10 Pa)
(15 Pa)
0.15 à 0.5 in.wc 0.06 in.wc 0.11 in.wc
1950G-0-B-__
(38 à 125 Pa)
(15 Pa)
(28 Pa)
1950G-1-B-__
0.4 à 1.6 in.wc
0.11 in.wc 0.29 in.wc
(100 à 398 Pa)
(28 Pa)
(72 Pa)
1950G-5-B-__
1.4 à 5.5 in.wc
0.4 in.wc 0.9 in.wc
(350 à 1365 Pa) (100 Pa)
(224 Pa)
1950G-10-B-__ 3.0 à 11.0 in.wc 0.9 in.wc 1.8 in.wc
(750 à 2730 Pa) (224 Pa)
(447 Pa)
1950G-20-B-__ 4.0 à 20.0 in.wc 1.2 in.wc 3.0 in.wc
(1000 à 5000 Pa) (298 Pa)
(750 Pa)
* Spécifer à la commande 24 pour 24 Vcc, 120 pour 120 Vca
ou 240 pour 240 Vca. Exemple: 1950G-00B-120.
* Ajouter le suffixe NA pour les modèles homologués UL,
CSA et FM. Exemple: 1950G-00B-120-NA.
Phone: 219/879-8000
www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
Page 2
17/64˝ Dia. Mtg. Holes (2)
Vis deréglage
de seuil
3-1/2
[88.90]
Masse Externe
4-7/8
[123.8]
5-7/16
[138.1]
1/2˝ NPTf
Raccord
électrique
1/8˝ NPTf
Prise haute
Pression
1-11/16
[42.86]
1/8˝ NPTf
Prise basse
Pression
Fig. A
Vis
imperdable
Orifice
de purge
1-17/32
[38.89]
13/32
[10.312]
+ -
Dimensions du 1950G
INSTALLATION
1. Sélectionner un endroit sans excès de vibrations et d’atmosphères corrosives où
la température sera dans les limites de la fiche technique (voir page 1). Le pressostat
peut être installé à l’extérieur ou dans des zones où la possibilité d’explosion existe.
Voir page 1 pour les types d’appareils fonctionnant en zone à risques.
2. Montage standard du pressostat avec membrane dans le plan vertical et plaque
de signalisation en position verticale. Certains pressostats ont une position sensible
et ne peuvent être remis à zéro correctement à moins qu’ils soient montés avec la
membrane verticale.
Fig. B
Pour les unités fournies avec, à la fois, des bornes de terre internes et des bornes
de raccordement externes, la vis de terre située dans le boîtier doit être utilisée
pour relier le contrôle à la terre. La borne à vis externe permet un raccordement
supplémentaire quand cela est possible ou quand cela est exigé par le code local.
Quand un conducteur d’équipotentialité est requis, le conducteur doit être enroulé à
180° autour de la borne à vis externe. Voir ci-dessous.
RONDELLE
PINCE PLAQUE
PINCE
A. Pression différentielle. Connecter le tube de la source de pression au raccord haute pression marqué “High Press” et la source basse pression au raccord basse pression marqué “Low Press”.
B. Pression (au-dessus de la pression atmosphérique). Connecter le tube de la source de pression au raccord haut pression. Le raccord basse pression est laissé ouvert à l’atmosphére.
C. Vide (en dessous de le pression atmosphérique). Connector le tube de la source de vide au raccord basse pression. Le raccord haute pression est laissé ouvert à l’atmosphère.
4. Pour réaliser le branchement électrique, enlever les 3 vis à tête hexagonale du
couvercle et après avoir desserrer la 4ème vis imperdable, tourner le couvercle sur
le côté.
Le raccordement du micro-contact unipolaire ou bipolaire et de l’alimentation alternative
(CA) est faite au moyen d’un bornier marqué “COM”, “NO”, “NC”, “~” et ‹‹”~” (voir
figure A). Le raccordement du microcontact unipolaire ou bipolaire et de l’alimentation
continue (CC) est faite au moyen d’un bornier marqué “COM”, “NO”, “NC”, “+” et “-”
(voir figure B). Le contact normalement ouvert se ferme et le normalement fermé
s’ouvre quand la pression augmente au-dessus du seuil. La charge des pressostats
pour les modèles standard ne doit pas dépasser la valeur maximum de courants
spécifiés en page 1. Pour l’ ATEX et l’approbation IECEx, les câbles et les presses
étoupes utilisés doivent tenir une température d’au moins 95°C. Le câble d’entrée doit
être de type ignifugé approprié aux conditions d’utilisation et correctement installé.
Se référer au Certificat No.: IECEx DEK 11.0092X pour une utilisation conforme des
unités répondantes aux IECEx.Les performances du pressostat diminuent avec un
accroissement de température, une charge inductive, ou en régime cyclique.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A.
CONDUCTEURS
VIS
3. Connecter le pressostat à la source de pression au vide ou à la pression différentielle.
Un tube metallique de diamètre 1/4˝ est recommandé, mais n’importe quel tube quine
limite pas le débit d’air peut être utilisé. Connecter les 2 raccords de pression 1/8˝
NPTf comme indiqué cidessous.
VUE DE FACE DÉTAILLÉE
VUE DE CÔTÉ DÉTAILLÉE
REGLAGE
Pour changer le seuil:
A. Retirer le bouchon de plastique et tourner la vis de réglage en haut du boîtier dans
le sens horaire pour augmenter le seuil et anti-horaire pour diminuer le seuil. Après
étalonnage, remettre le bouchon de plastique et recontrôler le seuil.
B. Pour l’étalonnage et le contrôle d’étalonnage, il est recommandé d’utiliser un montage en “T” avec trois tubes de caoutchouc aussi courts que possible et avec un montage complet offrant le minimum de perte de débit. Une branche est reliée
au pressostat, l’autre à un manomètre de précision connue et appropriée à la gamme de pression, la pression est appliquée à travers le 3ème tube.
Faire l’approche finale du seuil très lentement. Noter que le manomètre et le pressostat auront différents temps de résponse dus aux différents volumes internes longueurs de tube, fuite de fluide, etc...Etre certain que le pressostat est contrôlé dans la position d’utilisation (c’est-à-dire avec la membrane dans le plan vertical et la plaque de signalisation DWYER en position verticale).
C. Pour les applications hautement critiques, contrôler le réglage du seuil et, si nécessaire, refaire la procédure prévue en A.
MAINTENANCE
Les pièces mobiles de ces pressostats ne demandent aucune maintenance, ni
lubrification. Le seul réglage est celiu du seuil. De précautions sont à prendre pour
garder le pressostat raisonnablement propre. Périodiquement, le drain de vidange doit
être manœvré et ensuite remis dans sa position initiale. Celui-ci évacuera les dépôts
qui pourraient s’accumuler dans les applications où il y a de la condensation importante
dans le pressostat. Les réparations doivent être réaliser par Dwyer Instruments, Inc.
Les écrous de sécurité de classe 10.9 35mm de long.
Phone: 219/879-8000
www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
Serie 1950G – Interruptor de presión en atmósferas explosivas
®
Especificaciones técnicas – Instrucciones de instalación y operación
Set Point
Adjustment Screw
External
Ground Screw
En la lista FM del certificado CSA. UL:
CL, I GR. A*, B, C, D - CL. II GR. E, F, G - CL. III
Conforme con lo dicho en la Directiva 94/9/EC (ATEX):
0518
II 2G Ex d IIB + H2 T6 Gb
Numero de certificado tipo EC: KEMA 03ATEX2402 X
ATEX estandars
EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-1:2007
Certificado por IECEx
Ex d IIB + H2 T6 Gb (-40°C < Ta < +60°C)
IECEX Certificado de Conformidad
IECEx DEK 11.0092X
IECEx estandars
IEC 60079-0:2011
IEC 60079-1:2007
1/2˝ Female NPT
Electrical Conduit
Connection
Vent Drain
Plug
Captive
Screw
El modelo de interruptor de presión adecuado para atmósfera explosiva 1950G
combina las ventajas del popular manómetro de la serie 1900 de con una carcasa a
prueba de explosiones. Este aparato ostenta el certificado estadounidense UL, CSA,
para su uso en la clase 1 de la FM, en los grupos A, B, C, D, clase 2 grupos E, F,
& G y en las atmósferas de la clase 3 y la Directiva Europea 94/9/EC (ATEX) bajo
II 2G Ex d IIB e H2 T6 Gb. Certificados, IECEx y KC Ex d IIB + H2 T6 Gb en
unidades (-40°C < Ta < +60°C) están disponibles. También es totalmente resistente a
la lluvia en las instalaciones al aire libre. Seis modelos permiten medidas desde 1.78
mm a 508.0 mm de column de agua.
El acceso al relé SPDT para realizar las conexiones eléctricas es sencillo, tan solo
hay que quitar la tapa superior de la carcasa de aluminio. Un tornillo cautivo permite
gira la tapa de un lado a otro mientras que permanece unida a la unidad. El ajuste del
valor de presión del interruptor se puede realizar sin tener que desmontar la carcasa.
La unidad es muy compacta, pesa sobre la mitad de un interruptor apropiado para
atmósferas explosivas tradicional.
Atención: Unidades con sufijos “NA” no están sujetos a Directiva 94/9/EC (ATEX).
Estas unidades no han sido diseñadas para su uso en atmósferas potencialmente
explosivas en EU. Estas unidades marcadas CE por otras directivas de la EU.
ESPECIFICACIONES
Gases que se pueden usar: Aire y gases de combustión compatibles.
Materiales en intemperie: Contacte con fábrica.
Límites de temperatura: De -17 a 60°C. Nota: Se podrían dar variaciones en el
ajuste debido a cambios en la temperatura ambiente.
Límites de presión: 11.2 KPa en continuo, aumentos repentinos de hasta 68.95
KPa.
Otra clasificación: IP54, NEMA 3, 7 y 9.
Tipo de interruptor: Tipo 1C (SPDT).
Rating electrico: 10 A @ 120/240 VAC (V~), 28 VDC (V ). 50 mA res. @ 125
VDC (V ).
Características eléctricas: 24 VDC ± 10%. 120 o 240 VAC ±10% opcinal.
Conexiones eléctricas: Bloque de terminales interno.
Conexiones de proceso: Hembra 1/8˝ NPT.
Orientación de montaje: Diafragma en posición vertical. Consulte a fábrica otras
posibles orientaciones.
Ajuste del punto de set: Mediante un tornillo que se encuentra en la parte
superior de la carcasa.
Peso: 1.35 kg.
MODELO DE INTERRUPTORES 1950G:
RANGOS DE OPERACIÓN Y FRECUENCIAS
Banda de
Banda de
Señale el
Rango de
frecuencia
frecuencia
Número de
operación en
apropiada al apropiada al
Modelo en sus pulgadas de
punto de set punto de set
encargos*
columna de agua minimo
máximo
1950G-00-B-__ 0.07 to 0.15
0.04
0.06
1950G-0-B-__
0.15 to 0.5
0.06
0.11
1950G-1-B-__
0.4 to 1.6
0.11
0.29
1950G-5-B-__
1.4 to 5.5
0.4
0.9
1950G-10-B-__ 3.0 to 11.0
0.9
1.8
1950G-20-B-__ 4.0 to 20.0
1.2
3.0
* Especifique si se trata de: 24 para 24 VDC, 120 para 120 VAC o 240
para 240 VAC cuando realice el encargo. Ejemplo: 1950G-00-B-120.
*Añada el sufijo “NA” para los modelos que requieran las
certificaciones UL, CSA, FM. Ejemplo: 1950G-00-B-120-NA.
*GR. A es
solamente.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A.
Phone: 219/879-8000
www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057
e-mail: [email protected]
Bulletin E-57G
Page 2
17/64˝ DIA. MTG. HOLES (2)
RANGE
ADJUSTMENT
SCREW
EXTERNAL GROUND
3-1/2
[88.90]
4-7/8
[123.8]
5-7/16
[138.1]
1/8˝ NPT
HIGH
PRESSURE
PORT
1/8˝ NPT LOW
PRESSURE PORT
1-11/16
[42.86]
Fig. A
CAPTIVE
SCREW
1/2˝ NPT
ELECTRICAL
CONDUIT
CONNECTION
VENT DRAIN
PLUG
1-17/32
[38.89]
13/32
[10.312]
+ -
Dimensiones del interruptor 1950G
Fig. B
INSTALACIÓN
1. Seleccione una localización en la que no se de una gran vibración y atmósferas
corrosivas donde la temperatura esté entre los limites que se encuentran en los datos
técnicos de la página 2. El interruptor puede ser instalado en le exterior o en áreas
donde existe riesgo de explosión. Consulte en la página 1 los tipos especificos de
protección frente a peligros de esta clase.
Para los equipos que se suministren con tomas de tierra interna y externa, el tornillo
de tierra del interior del alojamiento debe usarse para conectar el control a tierra.
El tornillo de conexión externo es para realizar una conexión adicional cuando sea
permitido o requerido por las normas locales. Cuando se requiere el conductor de
conexión externo, este debe envolverse un mínimo de 180° alrededor del tornillo de
conexión externo. Ver a continuación.
2. Monte el interruptor con el diagrama en un plano vertical y con la placa del interruptor
y el logotipo de hacia arriba. Algunos interruptores son sensibles a la posición y no
se resetearán de manera adecuada a no ser que se monten con el diafragma en
posición vertical.
ARANDELA DE SEGURIDAD
TORNILLO
3. Conecte el manómetro a la fuente de presión, a productor de vacio o presión
diferencial. Se recomienda el uso de todos con un diámetro exterior de 1/4˝, pero se
pordría usar cualquier tubo que no restringiese el flujo de aire. Conecte los dos NPT
hembras de 1/8˝ a los puertos de presión tal y como se indica más abajo.
A. Presiones diferenciales: conecte las tuberías o tubos desde la fuente de mayor presión a el puerto de presión alta señalado como HIGH PRESS, y desde la fuente de baja presión hasta el puerto señalado como LOW PRESS.
B. Sólo presión (por encima de la presión atmosférica) - conecte el tubo desde la fuente de presión hasta el puerto de presión alta. El puerto de presión baja se deja abierto a ala atmósféra.
C. Sólo vacío (por debajo de la presión atmosférica) - conecte el tubo desde la fuente de presión hasta el puerto de presión baja. El puero de presión alta se deja abierto a ala atmósfera.
4. Para realizar las conexiones eléctricas, quite los tres tornillos en x de la tapa, y
afloje el cuarto tornillo de tipo cautivo, desplace al tapa a un lado. Las conexiones
eléctricas al único polo estándar, el abastecimiento doble a través del relé y las
conexiones de voltaje AC a la unidad, se realizan a través de terminales marcados
como “COM”, “NO”, “NC”, “~”, y “~” (Vea la Figura A). Las conexiones eléctricas al
único polo estándar, el abastecimiento del doble a través del relé y de voltaje CD a la
unidad, es realizado por medio de los terminales marcado como “COM”, “NO”, “NC”,
“+”, y “-” (Vea Figura B). Los contactos que normalmente se encuentran abiertos se
cierran cuando la presión aumenta más allá del punto fijado. Los aumentos en los
interruptores estándar no deberían exceder los máximos de corriente especificados en
la página 2. Para la conformidad de ATEX, IECEx, cables y prensaestopas deben ser
adecuados para una temperatura mínima de 95°C. El accesorio de entrada del cable
debería ser resistente al fuego, apropiado para las condiciones que va a soportar
y está correctamente instalado. Referido al Certificado N° IECEx DEK 11.0092X
unidades sujetas al cumplimiento de IECEx para condiciones y uso seguro. Las
habilidades del interruptor disinuyen con un incermento en la temperatura ambiente,
una baja conductivadad, o una velocidad de ciclo baja.
©Copyright 2016 Dwyer Instruments, Inc.
DWYER INSTRUMENTS, INC.
P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, INDIANA 46360, U.S.A.
CONDUCTOR
ABRAZADERA PLACA
ABRAZADERA
DETALLE DE LA VISTA LATERAL
DETALLE DE LA VISTA FRONTAL
ADJUSTES
Cambio del valor fijado:
A. Quite la tapa de plástico y gire dentro de la ranura en la sentido de las agujas del reloj el Tornillo de Ajuste que se encuentra en la parte superior de la carcasa para aumentar el nivel de presión fijado y en el sentido contrari de las agujas del rejoj
para disminuir el nivel de presión fijado. Tras la calibración, pon la tapa de plástico y
compruebe el nuevo nivel de presión fijado.
B. El procedimiento recomendado para calibrar o comprobar la calibración es usar un montaje en “T” con tres tubos de goma, todos ellos tan cortos como sea posible y ofreciendo el montaje enteuro una restricción mínima al flujo. Ponga uno de los tubos en el interruptor de presión, otro en el manómetero de precisión conocida y rango apropiado, y aplique presión a través del otro tubo. Realice un ajuste final del
nivel de presión fijado con mucha delicadeza. Note que el manómetro y el interruptor
de presión tendrán distintas presiones temporales debido a diferentes volúmenes internos, a la longitud de los tubos, al drenaje de los fluidos, etc. Asegúrese de que el interruptor se encucentra en la posición adecuada, (es decir, con el diafragma
en el plano vertical) y de que la placa del interruptor y el lgo tipo de Dwyer se
encuentran hacia arriba.
C. Para aplicaciones muy críticas cambie el ajuste del nivel de presión, y si fuera necesario, proceda a resetearlo siguiendo los pasas que se explican en el punto A.
MANTENIMIENTO
Las partes móviles de estos interruptores no necesitan de mantenimiento ni
lubricación. El único ajuste a realizar es el del nivel de presión, sE debería mantener
el interruptor razonablemente limpio. Periódicamente se ha de rotar el enchufe de
drenaje, situándolo luego en su posición originaria. Este procedimiento desplazará
los depósitos que se hubiesen podido acumular en las aplicaciones donde se produce
una condensación excesiva en la interruptor. Reparaciones serán dirigidas por Dwyer
Instruments, Inc. Tapa ajustada con pernos Clase 10.9 de 35 mm de largo.
Printed in U.S.A. 1/16
FR# 28-440332-20 Rev. 7
Phone: 219/879-8000
www.dwyer-inst.com
Fax: 219/872-9057
e-mail: [email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement