dedd43e96070951

dedd43e96070951
®
TVI-200
Bestellnummer 18.1490
Videosignal-Übertrager
zur galvanischen Trennung
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
4 Technische Daten
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
G
Wird der Übertrager zweckentfremdet oder nicht
richtig angeschlossen, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für den Übertrager übernommen
werden.
Übertragungsdämpfung:. . . . . < 0,5 dB
D
A
CH
1 Einsatzmöglichkeiten
Der Übertrager TVI-200 dient zur galvanischen Trennung zweier Videogeräte (z. B. Kamera und Monitor),
um dadurch Störungen im Videosignal, die durch eine
Masseschleife entstanden sind, zu beseitigen.
Soll der Übertrager endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie ihn
zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Übertragungsbandbreite: . . . . 20 Hz – 11 MHz, -3 dB
Ein- und Ausgangsimpedanz:. 75 Ω
Störspitzenbegrenzung: . . . . . 12 V
Isolationsspannung: . . . . . . . . > 600 V
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . 73 × 26 × 28 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 g
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Übertrager entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Verwenden Sie den Übertrager nur im Innenbereich.
Schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GB
Video Signal Transformer
for Ground Isolation
Please read these operating instructions carefully prior
to the operation and keep them for later reference.
3 Inbetriebnahme
Den Übertrager zwischen die Signalquelle (z. B.
Kamera) und deren Anschlusskabel stecken. In der
Abbildung unten ist ein Beispiel mit einer Kamera und
einem Monitor dargestellt.
Änderungen vorbehalten.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
4 Specifications
G
No guarantee claims for the transformer and no liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the transformer is used
for other purposes than originally intended or if it is
not correctly connected.
Transmission loss: . . . . . . . . . < 0.5 dB
1 Applications
The transformer TVI-200 serves to isolate the ground
between two video units (e. g. camera and monitor) in
order to eliminate interference in the video signal
caused by a ground loop.
If the transformer is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the environment.
Transmission bandwidth: . . . . 20 Hz – 11 MHz, -3 dB
Input/output impedance: . . . . 75 Ω
Interference peak limiting: . . . 12 V
Insulation voltage: . . . . . . . . . > 600 V
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . 73 × 26 × 28 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 g
2 Safety Notes
The transformer corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
G
The transformer is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
F
B
CH
Transformateur
de signal vidéo
pour séparation galvanique
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
lʼutilisation et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le transformateur TVI-200 sert à une isolation galvanique de deux appareils vidéo (par exemple caméra et
moniteur) pour éliminer les interférences dans le signal vidéo générées par un bouclage de masse.
3 Operation
Insert the transformer between the signal source (e. g.
camera) and its connection cable. The figure below
shows an example with a camera and a monitor.
Subject to technical modification.
vée et de la chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si lʼappareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu ou sʼil nʼest pas correctement branché;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Le transformateur répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion Européenne et porte donc le
symbole .
G
Le transformateur nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de
tout type de projections dʼeau, dʼune humidité éle-
Video
IN
4 Caractéristiques techniques
Largeur de bande
de transmission : . . . . . . . . . . 20 Hz – 11 MHz, -3 dB
Atténuation transmission : . . . < 0,5 dB
Impédance entrée/sortie : . . . 75 Ω
Limitation interférences crête : 12 V
Tension dʼisolation : . . . . . . . . > 600 V
Dimensions :. . . . . . . . . . . . . . 73 × 26 × 28 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 g
3 Fonctionnement
Placez le transformateur entre la source de signal (par
exemple la caméra) et son cordon de branchement.
Sur le schéma ci-dessous, un exemple de connexion
avec une caméra et un moniteur est présenté.
Tout droit de modification réservé.
Video
OUT
CAMERA
MONITOR
Ω
•
Camera
•
•
TVI-200
®
75 Ω coaxial cable
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Monitor
A-0852.99.02.07.2013
®
TVI-200
I
G
Trasformatore video di isolamento
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
G
1 Possibilità di impiego
Il trasformatore TVI-200 serve per la separazione galvanica di due apparecchi video (p. es. telecamera e
monitor) per eliminare le interferenze nel segnale
video provocate da un anello di terra.
Bestellnummer 18.1490
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
4 Dati tecnici
Nel caso dʼuso improprio o di collegamenti sbagliati
del trasformatore, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per
il trasformatore.
Attenuazione di trasmissione: < 0,5 dB
Se si desidera eliminare il trasformatore definitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
Tensione di isolamento: . . . . . > 600 V
Il trasformatore è conforme a tutte le direttive rilevanti
dellʼUE e pertanto porta la sigla .
Far funzionare il trasformatore solo allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
E
Inserire il trasformatore fra la sorgente dei segnali
(p. es. telecamera) e il cavo di collegamento della sorgente. Lʼillustrazione in basso mostra un esempio con
una telecamera e un monitor.
medad elevada y del calor (temperatura de ambiente admisible 0 – 40 °C).
G
Para la limpieza, utilice un trapo seco y suave, no
utilice en ningún caso productos químicos o agua.
G
Declinamos toda responsabilidad en caso de daños
corporales o materiales que resultarán, si el aparato se utilizará para otro fin diferente para el que ha
sido fabricado, si no está correctamente conectado.
Además carecería de todo tipo de garantía.
1 Posibilidades de utilización
El transformador TVI-200 sirve para un aislamiento
galvánico de dos aparatos vídeo (por ejemplo cámara
y monitor) para eliminar las interferencias en la señal
vídeo generadas por un bucle de masa.
Cuando el aparato está definitivamente fuera
de servicio, deposítelo en un almacén de
reciclaje de proximidad para contribuir a su
eliminación no contaminante.
2 Consejos de utilización y de seguridad
El transformador cumple con todas las directivas relevantes por la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo .
El transformador está fabricado únicamente para
una utilización en interior. Protéjalo de salpicaduras,
de todo tipo de proyecciones de agua, de una hu-
PL
Limitazione dei picchi
di interferenze: . . . . . . . . . . . . 12 V
Dimensioni:. . . . . . . . . . . . . . . 73 × 26 × 28 mm
3 Messa in funzione
Transformador de señal vídeo
para separación galvánica
Por favor, lea estas instrucciones de uso atentamente
antes de la utilización y consérvelas para usos posteriores.
G
Impedenza allʼingresso
e allʼuscita: . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 g
2 Avvertenze di sicurezza
G
Larghezza banda
di trasmissione: . . . . . . . . . . . 20 Hz – 11 MHz, -3 dB
Transformator separujący
dla sygnału wideo
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, prosimy
zapoznać się z instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Transformator TVI-200 służy do separacji masy
dwóch urządzeń wideo (np. kamerą i monitorem) w
celu wyeliminowania niepożądanych zakłóceń spowodowanych powstaniem pętu masy.
Con riserva di modifiche tecniche.
4 Características técnicas
Ancho de banda
de transmisión: . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 11 MHz, -3 dB
Atenuación transmisión: . . . . . < 0,5 dB
Impedancia entrada/salida: . . 75 Ω
Limitación interferencias cresta: 12 V
Tensión de aislamiento: . . . . . > 600 V
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . . 73 × 26 × 28 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 g
3 Funcionamiento
Coloque el transformador entre la fuente de señal (por
ejemplo la cámara) y su cable de conexión. En el
esquema siguiente, un ejemplo de conexión de cámara y de un monitor está presentado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
G
4 Dane techniczne
G
Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej
ściereczki. Nie stosować wody ani środków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe szkody materialne, jeśli urządzenie
było używane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub
poddawane nieautoryzowanym naprawom.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało utylizowane bez szkody dla środowiska.
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Szerokość pasma transmisji: . 20 Hz – 11 MHz, -3 dB
Straty transmisji: . . . . . . . . . . . < 0,5 dB
Impedancja wejściowa /
wyjściowa: . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω
Ogranicznik zakłóceń
przy wartości szczytowej: . . . 12 V
Napięcie izolacji:. . . . . . . . . . . > 600 V
Wymiary:. . . . . . . . . . . . . . . . . 73 × 26 × 28 mm
Ciężar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 g
Transformator spełnia wszystkie wymagania norm
UE, dzięki czemu zostało oznaczone symbolem .
G
Transformator jest przeznaczony tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Chroń przed wodą, wysoką
wilgotnością i wysoką temperaturą (dopuszczalny
zakres temperatury to 0 – 40 °C).
Video
IN
3 Obsługa
Transformator należy włączyć między źródło sygnału
(np. kamerę) a kabel połączeniowy. Rysunek poniżej
przedstawia przykład z kamerą i monitorem.
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Video
OUT
CAMERA
MONITOR
Ω
•
Camera
•
•
TVI-200
®
75Ω coaxial cable
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Monitor
A-0852.99.02.07.2013
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement