Samsung | SU8860 | 8860 MUG online.indd

The Bluetooth Headset is a wireless headphone developed with the
latest Bluetooth Wireless Technology, which can connect to other
Bluetooth devices such as the PS3, mobile phones, desktop or notebook computers, PDAs etc., within a range of 30 Ft. (9.15 meters).
-Bluetooth Headset
-USB Charge Cable
-Necklace and Hook
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, five(5) year limited warranty is only to you, the first end-user
purchaser. If a defect covered by this warranty occurs AND you have
registered your product with Mad Catz AND you provide proof of
purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at
no charge.
The Mad Catz five(5) year limited warranty is available to North
American and European customers. Your sole and exclusive remedy is
repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad
Catz liability exceed the original purchase price of the product. This
warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use;
(b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has
been tampered with or modified.
To receive warranty service you must:
- North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or
- Europe: call Mad Catz Technical Support at +44-(0)1908-336530
- Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical
- Ship the product to Mad Catz at your expense for service
- Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date
- Enclose a full return address with daytime and evening phone
Online Support and User Guides:
North American telephone: Available 8 A.M. to 4 P.M. Pacific Standard
Time, Monday through Friday (excluding holidays) at 1.800.659.2287 (US
only) or 1.619.683.2815 (outside US).
bathtubs, or sinks.
- To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to
qualified personnel only.
- This unit should be operated only from the power source indicated
on the unit. If you are not sure of the type of electrical power supplied to your home, contact your local power company.
- Do not overload wall outlets or extension cords beyond their capacity, since doing so can cause fire or electric shock.
- Never push objects of any kind, other than authorized items, into the
product as they may touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in fire or electrical shock.
- Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped
over. Make sure that cords are not placed in positions or areas
where they may become pinched or damaged. Do not wrap this cord
around any part of anyone’s body.
- Do not allow children to play with cords.
Trade Name: Bluetooth Headset
Model Number: 8860
Battery Charging
The Headset comes with a rechargeable battery which is not fully
charged when new. For first time use, it takes 4 hours to fully charge
the battery. Subsequent charges will take about 1 hour. With the battery fully charged, talk time will be 5 to 6 hours, and the stand-by time
will be about 140 hours.
1. Plug the USB Charge Cable into an available USB port on your PS3 or
2. Connect the USB Charge Cable to the Headset as shown in the
picture. The Red LED indicator of the Headset will turn on while
3. When the battery is finished charging, the Red LED indicator of the
Headset will turn off.
Low Battery Indicator
-When the Red LED indicator flashes slowly, it means the Headset’s
battery is low; the Headset will beep as a reminder to recharge.
Button Functions
-K1 button: Power ON/OFF, Pairing.
-K2 button: lncrease volume.
-K3 button: Decrease volume.
European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean
Time, Monday through Friday (excluding bank holidays) at +44-(0)1908336530
Hold down K2 and K3 at the same time for 1 second to initiate the Mute
Repeat the same procedure to cancel the Mute function.
Product Maintenance
- Use of non-original accessories may result in performance deterioration, injury, product damage, electric shock, and warranty termination.
- Attempting to disassemble your Headset may damage it, and the
warranty will be void.
- Use only a clean soft cloth to clean your Headset.
- Do not allow children to play with your Headset as they may injure
themselves or damage the Headset.
Turning the Headset On or Off
1. To turn the Headset on:
Press K1 button for about 8 seconds, you will hear two high tones, and
the Blue LED indicator of the Headset will flash. The headset is now
turned on.
2. To turn the Headset off:
Press K1 button for about 3 seconds, you will hear two low tones , The
Red LED indicator of the Headset will flash quickly several times, and
then the Headset will turn off.
Battery Care
-Do not store the Headset in extreme hot or cold temperatures and
the battery should be recharged every two months if not in use for
extended periods of time.
-Only qualified Service Centers are authorized to remove or replace
the battery.
-The battery can only be charged in a temperature range of 50°F
– 113°F (10°C to 45°C)
-Use the Headset at room temperature for maximum battery capacity
as it may be reduced if operated in a cold environment.
- Use this unit only as intended
- To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or
moisture. Do not use within 30’ of any water such as swimming pools,
Pairing the Headset
Pairing is a process of associating Bluetooth devices with each other.
It will establish a permanent security link between the devices and
enable quick access to the services provided without the need to reenter Pass Keys. You will only need to pair your PS3 and the Headset
Paired devices remain paired even when:
-One of the devices is powered off.
-A service connection is interrupted or stopped.
-One or both devices are restarted.
Pairing the Headset with the PS3
Before the Headset can be used with the PS3, the two devices must be
‘paired’ so they can communicate with each other. Use a gaming controller for this procedure and ensure that the Headset is powered off.
1. Power on your PS3 console.
2. Within the “Settings” menu, press X on “Accessory Settings.”
3. Press X on the icon labeled: “Register Bluetooth® Device.”
4. Scroll down and press X on the icon labeled: “Register Headset/Microphone/Headphones.”
5. Once at the next screen, prepare the Headset to be paired with the
PS3 by holding down the K1 button for 8 seconds.
6. Once the Headset’s LED indicator is alternately flashing Blue and
Red (indicating the Headset is ready to be paired), press X on “Start
7. Once Scan is complete, the PS3 will recognize all Bluetooth devices
within range.
8. Locate “8860” from the list of available devices and press X on its
icon to be prompted for a Pass Key
9. Enter 0000 (four zeros) as the Pass Key and press X on OK
10. You should then be taken to a new screen stating: “Register
Testing the Headset
Once the Headset has been paired with the PS3, you’ll want to test its
1. Within the “Settings” menu, press X on “Accessory Settings.”
2. Within the “Accessory Settings” menu, press X on “Audio Device
3. Set both the Input and Output Device to: “8860.”
4. Talk into the Headset’s Microphone to confirm functionality.
5. While a matter of personal preference, it is recommended that the
Microphone Level be set to 5.
Trouble Shooting
1. The Headset cannot be activated after being charged for 20 minutes.
To activate the Headset, the battery needs to charge for at least 40
minutes. It is highly recommended to fully charge the battery before
2. No indication of charging is shown.
If the Headset battery is empty or has not been used for a long time, it
may take some time for the Headset LED indicator to show charging
status with a steady Red light.
3. No sound can be heard from the Headset.
- Make sure that the two devices have been paired.
- Make sure that the Headset is turned on.
- Make sure that the two paired devices are within 30 Ft. (9.15 meters)
of each other
Pairing the Headset with a mobile phone
You are required to pair the Headset with your mobile phone before
using the Headset.
1. The Headset must be powered off before initiating pairing. To initiate
pairing, press the K1 button for 8 seconds until Blue and Red LED
indicators of the Headset flash alternately.
2. Initiate pairing process on your Bluetooth mobile phone to pair the
Headset. (For detailed steps please refer to mobile phone manual).
After pairing is complete, you will find a new device named “8860” in
your phone’s list of available Bluetooth devices.
3. You will be required to input a Pin-code: 0000 (0000 is a default Pincode pre-stored in the Headset) and carry out the pairing process.
1. If the Headset is not in pairing mode, your mobile phone won’t find
the Headset. Please set the Headset into pairing mode before letting
your mobile phone search for the Headset.
2. The Headset pair mode will continue for about two minutes and the
Headset will automatically power off if pairing can’t be completed
within that time. Repeat steps 1 to 3 until pairing succeeds.
Making Calls
Once the Headset is successfully paired with your mobile phone, you
can use the Headset to make and receive calls. The Headset can be
used with voice dialing if your phone supports this function.
1. Using voice dialing:
Press K1 button, wait for a beep and then say the name of the person
whom you want to call.
2. Using mobile phone keys to make a call:
Dial the number on the mobile phone as you normally do. Once the
call has been set up, the sound will be transmitted to your Headset
3. Repeat call:
Press the K3 button for several seconds to repeat latest call.
Answering Calls and Ending Calls
When the Headset is powered on and there is an incoming call you
will hear a musical beep, then the Blue LED indicator will change to a
quick-flashing mode. If the Headset is in stand-by, the Blue LED indicator will be in a slow-flashing mode.
1. When the Headset rings, press the K1 button to answer.
2. Adjust the Headset volume by pressing K2 to increase the volume or
K3 to decrease the volume.
3. End calls by pressing K1 for 3 seconds.
4. When the Headset is powered off and a call comes in, press the K1
button for 8 seconds to turn on the Headset, and then press the K1
button again to answer call.
Note: Due to the different design of some mobile phones, an autodisconnect may happen even when the Headset is powered on. In that
case, the Headset won’t ring when there is an incoming call. Press
the K1 button for 1 second to reconnect the Headset with your mobile
phone for an incoming call.
Connecting with a PC or PDA
You can connect the Headset with Bluetooth enabled PCs or PDAs that
support Audio Gateway Profiles. Please refer to the manual of your
Bluetooth enabled PC or PDA for setup information.
Trouble Shooting
1. The Headset cannot be activated after being charged for 20 minutes.
To activate the Headset, the battery needs to charge for at least 40
minutes. It is highly recommended to fully charge the battery before
2. No indication of charging is shown.
If the Headset battery is empty or has not been used for a long time, it
may take some time for the Headset LED indicator to show charging
status with a steady Red light.
3. No sound can be heard from the Headset.
-Make sure that the two devices have been paired.
-Make sure that the Headset is turned on.
-Make sure that the two-paired devices are within 30 Ft. (9.15 meters)
of each other
-Make sure that your mobile phone has proper signal strength.
-Some Bluetooth mobile phones can support only one Bluetooth
Headset. Disconnection may happen when there is more than one
Headset paired with your mobile phone.
4. My Bluetooth Headset is fully charged and power is on but is not
properly working with my mobile phone or PS3?
-You must make sure your mobile phone has Bluetooth capabilities and
that the pairing has been completed.
5. When my Headset and mobile phone are pairing, why are other
Bluetooth devices found in my mobile phone?
-When a Bluetooth capable mobile phone is pairing, other Bluetooth
devices in the vicinity (for example: PDA, NB) will be searched for as
well. It could be “8860” or “Unknown Device”.
6. Is pairing required between my mobile phone or PS3 and the Headset every time before using?
-No. The pairing is required one time only between a mobile phone, the
PS3 and the Headset.
7. Why is there noise in my Bluetooth Headset?
Headset call quality can be affected by two factors:
-If your mobile phone local signal is very weak.
-If you are out of the 30 Ft. (9.15 meters) operating range.
List of Compatible Mobile Phones
Sony-Ericsson: P800,P802,R520m,R520mc,T39,T39m,T39mc,T60ds,T610,
Motorola: A630,A820,A830,A835,A840,A760,A768,A920,A925,T260c,T270,
PX220,V1000,E1000, A1000
Samsung: SEC-X2500,SEC-X7700,SGH-X410,SGH-X400,Watch
Siemens: S55,S56,S57,S65,SX1,U10,U15
Philips: Fisio 820,825,826,830
NEC: C616, E516, E616, E808
Panasonic: X11 X70, X700, X88
LG: TM910, 610B, U8110, U8150, MT3300
BENQ: P30, P31, P50
Sharp: GX30, SHZ105, SHZ101V
O2: Xda II, O2 Xphone
SK Teletech: IM-6200
VK Mobile: VG400
©2007 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Rd., Suite 101, San Diego,
CA 92108, U.S.A. Mad Catz and the Mad Catz logo are trademarks or
registered trademarks of Mad Catz, Inc., its subsidiaries and affiliates.
PLAYSTATION and PS3 are registered trademarks or trademarks
of Sony Computer Entertainment Inc. (SCEI). This product is not
sponsored, endorsed or approved by SCEI. All other product names
are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Made in China. Printed in Hong Kong. All rights reserved. Features, appearance and specifications may be subject to change without notice.
Please retain this information for future reference.
Questions? Visit our web site at or call
1.800.659.2287 (USA only) or 1.619.683.2815 or +44-(0)1908-336530 in
Product No. 8860 01/07
K1 button/Low battery indicator
DC input
DC Output
K2 Button
K3 Button
Charges via any USB port
USB Charge Cable
Neck strap attaches
to earpiece
Questions? Visit our web site at or call 1.800.659.2287 (USA only) or 1.619.683.2815 or +44-(0)1908-336530 in Europe.
Usage Diagrams can be found on the following pages.
Kit oreillette Bluetooth
Le kit oreillette Bluetooth est une oreillette sans fil dotée de la dernière
technologie sans fil Bluetooth. Elle peut être connectée à d’autres
périphériques Bluetooth, tels qu’une console PS3, un téléphone
portable, un ordinateur de bureau ou portable, un assistant numérique
personnel, etc., dans un rayon de 9,15 mètres.
-Oreillette Bluetooth
-Câble de charge USB
-Lanière et crochet
-Crochet pour oreille
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie limitée de
cinq (5) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant
qu’acheteur et premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette
garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre produit auprès
de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à
sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par an fol de Catz cinq (5) est à la disposition des
clients nord-américains et Européen. Votre recours exclusif est la
réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun
cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat
d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une
usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle,
professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de
Pour activer la garantie, vous devez :
- l’Amérique du nord: Appeler le service d’assistance technique de
Mad Catz au +1.800.659.2287 ou au +1.619.683.2815
- l’Europe: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au
- Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service
d’assistance technique de Mad Catz
- Expédier le produit à Mad Catz à vos frais
- Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date
d’achat- Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de
téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée
Aide et Guides de l’utilisateur en ligne :
Courrier électronique :
Téléphone l’Amérique du nord: disponible de 8 h à 16 h, heure normale
du Pacifique, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287
(États-Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis l’étranger).
Courrier électronique :
Téléphone l’Europe: disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi
(sauf jours fériés) au +44-(0)1908-336530
- N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.
- Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cette unité à la pluie ou à l’humidité. Ne l’utilisez pas à
moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire
ou un évier).
- Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette
unité. Toute réparation doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
- N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils
pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer
un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique.
- Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne trébuche
dessus. Assurez-vous que les câbles sont placés dans des positions
ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni endommagés. N’enroulez
pas de câble autour d’une partie du corps de quiconque.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.
Entretien du produit
-L’utilisation d’accessoires d’autres fabricants peut entraîner une
détérioration de la performance, des blessures, des dommages, un
risque d’électrocution et une annulation de la garantie.
-Essayer de démonter l’oreillette risquerait de l’endommager et annulerait la garantie.
-Utilisez uniquement un chiffon doux propre pour nettoyer votre oreillette.
-Ne laissez pas les enfants jouer avec votre oreillette car ils pourraient
se blesser ou l’endommager.
Entretien de la pile
-Ne rangez pas l’oreillette dans des endroits où les températures sont
extrêmes. La pile doit être rechargée tous les deux mois si elle n’est
pas utilisée pendant de longues périodes.
-Seuls les centres de service agréés sont autorisés à retirer ou à
remplacer la pile.
-La pile ne peut être chargée que sous une température comprise
entre10 °C et 45 °C (50 °F-113 °F).
-La performance de la pile peut diminuer si l’oreillette est utilisée dans
un environnement froid.
Trade Name: Bluetooth Headset
Model Number: 8860
Chargement de la pile
Le kit oreillette est livré avec une pile rechargeable qui n’est pas
complètement chargée lorsqu’elle est neuve. Le chargement initial de
la pile prend 4 heures. Après, le chargement de la pile prend environ
1 heure. Lorsque la pile est complètement chargée, l’autonomie de
conversation est de 5 à 6 heures et l’autonomie de veille d’environ 140
1. Branchez le câble de charge USB sur un port disponible de votre
PS3 ou de votre ordinateur.
2. Branchez le câble de charge USB sur l’oreillette comme illustré sur
l’image. L’indicateur rouge de l’oreillette s’allume pendant le chargement.
3. Lorsque le chargement de la pile est terminé, l’indicateur rouge de
l’oreillette s’éteint.
Indicateur d’état de la pile
-Lorsque l’indicateur rouge clignote lentement, cela signifie que la pile
de l’oreillette est presque vide.
Fonctions des boutons
-Bouton K1 : marche/arrêt, association.
-Bouton K2 : augmenter le volume.
-Bouton K3 : diminuer le volume.
Allumer ou éteindre l’oreillette
1. Pour allumer l’oreillette :
Appuyez sur le bouton K1 pendant 8 secondes. Vous entendrez deux
tonalités élevées et l’indicateur bleu du casque clignotera. L’oreillette
est maintenant allumée.
2. Pour éteindre l’oreillette :
Appuyez sur le bouton K1 pendant 3 secondes. Vous entendrez deux
tonalités basses, l’indicateur rouge de l’oreillette clignotera rapidement plusieurs fois et l’oreillette s’éteindra.
Association de l’oreillette
L’association est le processus par lequel des périphériques Bluetooth sont connectés l’un à l’autre. Ce processus établit une liaison
sécurisée permanente entre les périphériques et permet d’accéder
rapidement aux services fournis sans devoir saisir de clés de passe.
L’association de votre oreillette avec votre PS3 ne doit être effectuée
qu’une seule fois.
Les périphériques restent associés même lorsque :
-un des périphériques est éteint ;
-une connexion de service est interrompue ou arrêtée ;
-un des deux périphériques est redémarré.
1.Allumez votre console PS3.
2.Dans le menu « Settings » (Paramètres), sélectionnez « Accessory
Settings » (Paramètres des accessoires) et appuyez sur X.
3.Sélectionnez l’icône « Register Bluetooth® Device » (Ajouter un
périphérique Bluetooth®) et appuyez sur X.
4.Faites défiler vers le bas, sélectionnez « Register Headset/Microphone/Headphones » (Ajouter un casque/microphone/écouteur) et
appuyez sur X.
5.À l’écran suivant, appuyez pendant 8 secondes sur le bouton K1 de
l’oreillette pour la préparer à l’association avec la PS3.
6.Lorsque l’indicateur de l’oreillette clignote en bleu et rouge (indiquant que l’oreillette est prête pour l’association), sélectionnez «
Start Scanning » (Commencer le balayage) et appuyez sur X.
7.Lorsque le balayage est terminé, la PS3 devrait en principe avoir
détecté tous les périphériques Bluetooth à proximité.
8.Localisez « 8860 » dans la liste des périphériques disponibles, puis
sélectionnez-le et appuyez sur X pour afficher une invite de clé de
9.Saisissez 0000 (quatre zéros) comme clé de passe et appuyez sur X
après avoir sélectionné OK.
10.Un nouvel écran indiquant que l’ajout du périphérique est terminé
(Register completed) devrait s’afficher.
Tester l’oreillette
Après avoir associé l’oreillette à la PS3, vous devriez en tester la
K1 button/Low battery indicator
DC input
DC Output
K2 Button
K3 Button
Charges via any USB port
1Dans le menu « Settings » (Paramètres), sélectionnez « Accessory
Settings » (Paramètres des accessoires) et appuyez sur X.
2.Dans le menu « Accessory Settings » (Paramètres des accessoires),
sélectionnez « Audio Device Settings » (Paramètres du périphérique
audio) et appuyez sur X.
3.Sélectionnez « 8860 » comme périphérique d’entrée et de sortie.
4.Parlez dans le microphone de l’oreillette pour confirmer qu’il fonctionne.
5.Bien qu’il s’agisse d’une préférence personnelle, il est recommandé
de définir le niveau du microphone sur 5.
1. Il est impossible d’activer l’oreillette après l’avoir chargée pendant
20 minutes.
Pour pouvoir activer l’oreillette, la pile doit être chargée pendant 40
minutes au moins. Il est fortement recommandé de charger complètement la pile avant chaque utilisation.
2. Aucune indication de chargement n’est visible.
Si la pile de l’oreillette est vide ou n’a pas été utilisée pendant un
certain temps, l’indicateur rouge indiquant l’état de chargement de
l’oreillette peut mettre un certain temps avant de s’allumer.
3. L’oreillette n’émet aucun son.
-Assurez-vous que les deux périphériques sont correctement associés.
-Assurez-vous que le casque est allumé.
-Assurez-vous que les deux périphériques associés se trouvent à
moins de 9,15 mètres l’un de l’autre.
© 2007 Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Rd., Suite 101, San Diego,
CA 92108, U.S.A. Mad Catz et le logo Mad Catz sont des marques déposées de Mad Catz, Inc., de ses filiales ou de ses sociétés affiliées..
PLAYSTATION et PS3 sont marques déposées ou des marques de
commerce détenues par Sony Computer Entertainment Inc. (SCEI). Ce
produit n’est ni parrainé ni approuvé par SCEI. Tous les autres noms de
produits sont des marques de commerce ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Imprimé à Hong
Kong. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver
cette notice pour référence ultérieure.
USB Charge Cable
Neck strap attaches
to earpiece
Association de l’oreillette avec la console PS3
Avant de pouvoir utiliser l’oreillette avec la PS3, les deux périphériques doivent être associés pour leur permettre de communiquer entre
eux. Pour ce faire, utilisez une manette de jeu et assurez-vous que
l’oreillette est éteinte.
Questions ? Visitez notre site Web ou appelez le +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) or +1.619.683.2815 ou +44-(0)1908-336530 (l’Europe).
Auricular Bluetooth
El auricular Bluetooth es un auricular inalámbrico desarrollado con
la tecnología inalámbrica Bluetooth de vanguardia, que se puede conectar a dispositivos Bluetooth, como PlayStation 3, teléfonos móviles,
computadoras portátiles o de escritorio, PDA, etc., a una distancia
máxima de 9,15 metros (30 pies).
- Auricular Bluetooth
- Cable USB cargador
- Cordón para cuello y clip
- Clip de oreja
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la garantía. Se extiende
esta garantía limitada de cinco (5) años exclusivamente a usted, el
comprador original, y no podrá traspasarse a otra persona. Si se
presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y usted ha inscrito
el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad
Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de cinco (5) de Mad Catz sólo se aplica a los
compradores de Norteamérica y Europeos. El único remedio que se
ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La
responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá el precio de
compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a)
desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados
para fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos
alterados o modificados.
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
- Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical
Support) de Mad Catz al 1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815
- Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al
- Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para
Devolución (Return Authorization Number)
- Envíe el producto a Mad Catz porte pagado
- Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la
fecha de compra
- Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números tele
fónicos donde podremos comunicarnos con usted durante el día y
primeras horas de la noche.
cuerpo de una persona.
-No permita que los niños jueguen con cables.
Mantenga presionado el botón K1 durante aproximadamente 8 segundos. Se oirán dos tonos agudos y titilará el indicador luminoso LED
azul. Luego, se encenderá el auricular.
Resolución de problemas
1. No se puede activar el auricular después de haberlo recargado
durante 20 minutos.
Para que se pueda activar el auricular, la batería se debe cargar al
menos 40 minutos. Se recomienda cargar la batería por completo
antes de usarla.
2. No se observa ninguna indicación de carga.
Si la batería se encuentra descargada o si hace mucho tiempo que
no se utiliza, es posible que el indicador luminoso LED del auricular
demore en mostrar el estado de carga con una luz roja constante.
3. El auricular no emite ningún sonido.
- Asegúrese de que los dos dispositivos se hayan sincronizado.
- Verifique que el auricular se encuentre encendido.
- Cerciórese de que los dos dispositivos sincronizados se encuentren
a una distancia de 9,15 metros s (30 pies) entre sí.
2. Para apagar el auricular:
Mantenga presionado el botón K1 durante aproximadamente 3 segundos. Se oirán dos tonos graves y titilará varias veces el indicador
luminoso LED rojo. Luego, se apagará el auricular.
Mantenimiento del producto
- El uso de accesorios no originales puede dañar el producto, afectar
su funcionamiento, provocar descargas eléctricas y anular la
- Si desarma el auricular, es posible que se dañe y la garantía quedará
- Para limpiar el auricular, utilice un paño suave y limpio.
- No permita que los niños jueguen con el auricular, ya que pueden
dañarlo o lastimarse.
Cómo sincronizar el auricular con la PlayStation 3
Para que el auricular se pueda utilizar con la PlayStation 3, primero
debe sincronizar ambos dispositivos de manera que puedan comunicarse entre sí. Para este procedimiento, utilice un controlador de
juegos y verifique que el auricular se encuentre apagado.
Mantenimiento de la batería
- El auricular no se debe exponer a temperaturas demasiado altas o
bajas. Si no se utiliza durante períodos de tiempo prolongados, la
batería se debe recargar cada dos meses.
- Sólo los Centros de servicio técnico habilitados se encuentran autorizados a retirar o cambiar la batería.
- La batería se puede cargar sólo a una temperatura de entre 10 oC y
45 oC (de 50 oF a 113 oF).
- Para que la capacidad de la batería se pueda aprovechar al máximo,
utilice el auricular a temperatura ambiente. Si se usa en un ambiente
frío, su rendimiento puede verse afectado.
Trade Name: Bluetooth Headset
Model Number: 8860
Apoyo en línea y guías para el usuario:
Correo electrónico:
Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del
Pacífico, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en
EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde
otros países).
Recarga de baterías
Con el auricular se incluye una batería recargable nueva que no viene
totalmente cargada. Para usarla por primera vez, se la debe cargar
durante cuatro horas. Las cargas posteriores tardarán aproximadamente una hora. Si la batería se encuentra totalmente cargada,
tiene una duración de entre cinco y seis horas de conversación y de
aproximadamente 140 horas de tiempo en espera.
Correo electrónico:
Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de
lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44-(0)1908336530
1.Conecte el cable USB cargador en un puerto USB disponible de la
PlayStation 3 o de la computadora.
2.Conecte el cable USB cargador al auricular como se muestra en la
imagen. Mientras se esté cargando, el indicador luminoso LED rojo
del auricular estará encendido.
3.Cuando la batería se haya terminado de cargar, se apagará el indicador luminoso LED rojo del auricular.
-Use este equipo únicamente del modo previsto
-Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga
este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice a menos de 9
metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.
-No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores
más allá de su capacidad, ya que de lo contrario puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
-Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de
los elementos autorizados, ya que pueden entrar en contacto con
puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían
provocar incendios o descargas eléctricas.
-Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen
o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los cables no se
colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos
o dañados. No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del
Indicador de batería baja
- Cuando el auricular se está quedando sin batería, el indicador
luminoso LED rojo se encenderá y apagará pausadamente. Como
recordatorio de recarga, el auricular emitirá un aviso sonoro.
Funciones de los botones
- Botón K1: encendido y apagado, sincronización
- Botón K2: sube el volumen.
- Botón K3: baja el volumen.
Cómo sincronizar el auricular
La sincronización es un proceso que conecta dispositivos Bluetooth.
Establece un enlace de seguridad permanente entre los dispositivos
y permite un acceso rápido a los servicios prestados sin tener que
volver a escribir las claves. Sólo será necesario sincronizar la PlayStation 3 y el auricular una vez.
Los dispositivos sincronizados permanecen en este estado incluso
- Uno de los dispositivos se apaga.
- La conexión de un servicio se interrumpe o detiene.
- Se reinicia uno de los dispositivos o ambos.
K1 button/Low battery indicator
DC input
1. Encienda la consola de la PlayStation 3.
2.En el menú Settings (Ajustes), seleccione Accessory Settings
(Ajustes de accesorios) y presione X.
3.Presione X en el icono Register Bluetooth® Device (Registrar
dispositivo Bluetooth®).
4.Desplácese hacia abajo y presione X en el icono Register Headset/
Microphone/Headphones (Registrar auriculares/micrófono/auriculares).
5.En la siguiente pantalla, prepare el auricular para sincronizarlo
con la PlayStation 3. Para hacerlo, presione el botón K1 durante 8
6.Una vez que el indicador luminoso LED del auricular titile en azul y en
rojo (lo que indica que el auricular ya se puede sincronizar), presione
X en Start Scanning (Iniciar escaneo).
7.Una vez que se haya efectuado el escaneo, la PlayStation 3 reconocerá todos los dispositivos Bluetooth que se encuentren dentro del
área de alcance del sistema.
8.Busque 8860 en la lista de dispositivos, seleccione el icono correspondiente y presione X para que se le solicite una clave.
9.Escriba 0000 (cuatro ceros) como clave y presione X en OK.
10.A continuación, aparecerá el mensaje: Register completed (Registro finalizado).
DC Output
K2 Button
K3 Button
Charges via any USB port
USB Charge Cable
Cómo controlar el funcionamiento del auricular
Una vez que haya sincronizado el auricular con la PlayStation 3, podrá
evaluar su funcionamiento.
1.En el menú Settings (Ajustes), seleccione Accessory Settings
(Ajustes de accesorios) y presione X.
2.En el menú Accessory Settings (Ajustes de accesorios), seleccione
Audio Device Settings (Ajustes de dispositivos de audio) y presione
3.Configure el dispositivo de entrada y de salida en 8860.
4.Para verificar si funciona correctamente, use el micrófono del
5.Si bien es una cuestión de preferencia personal, se recomienda
configurar en 5 el nivel del micrófono.
Producto No 8860 01/07
Neck strap attaches
to earpiece
Cómo encender y apagar el auricular
1. Para encender el auricular:
¿Alguna pregunta? Visite nuestro sitio web o llame al 1.800.659.2287 (sólo en EE.UU.) o 1.619.683.2815 o +44-(0)1908-336530 (Europa).
Bluetooth Headset
Das Bluetooth Headset ist ein drahtloser Kopfhörer, der auf modernster Bluetooth-Technologie basiert und sich mit anderen Bluetoothkompatiblen Geräten wie der PS3, Mobiltelefonen, Desktop- und Notebook-Computern, PDAs usw. verbinden kann. Seine max. Reichweite
beträgt 9,15 m.
schluss an Ihrer PS3 oder Ihrem PC.
2.Verbinden Sie das USB-Ladekabel wie abgebildet mit dem Headset.
Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED-Anzeige des
3.Sobald der Akku voll aufgeladen ist, erlischt die rote LED-Anzeige
des Headsets.
- Bluetooth Headset
- USB-Ladekabel
- Trageriemen für das Tragen um den Hals und Bügel
- Ohrbügel
- Wenn die rote LED-Anzeige langsam blinkt, bedeutet dies, dass der
Akku fast leer ist. Das Headset piept, um Sie ans Aufladen zu erinnern.
01805-62 444 533 10-20 Uhr 0,14 E/Min.
Hotline Tipps
09001-244236- 0,95 E/Min.
-Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.
-Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation
zu verhindern, setzen Sie die Einheit weder Regen noch Feuchtigkeit
aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser (ca. 80
cm), z. B. in Schwimmbecken, in Badewannen oder Waschbecken.
-Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht
auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gewartet
-Diese Einheit darf nur mit der auf dem Gerät angegebenen Netzspannung betrieben werden. Wenn Ihnen die Netzspannung nicht
bekannt ist, setzten Sie sich mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen in Verbindung.
-Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum
Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock führen kann.
-Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie
die Einheit nicht in Kontakt mit Ihrem Kopf oder Ihrem Gesicht oder in
die Nähe von anderen Körperteilen.
-Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken Erstickungsgefahr darstellen. Für Kinder unter 3 Jahren
nicht geeignet.
- Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller stammt, kann
Leistungseinbußen, Verletzungen, Geräteschäden, Stromschläge
und ein Erlöschen der Garantieansprüche verursachen.
- Wenn Sie versuchen, das Bluetooth Headset auseinanderzubauen,
können Sie es beschädigen und verlieren die Garantieansprüche.
- Reinigen Sie das Bluetooth Headset nur mit einem sauberen,
weichen Tuch.
- Lassen Sie keine Kinder mit dem Bluetooth Headset spielen, da sie
sich verletzen oder das Gerät beschädigen können.
Hinweise zum Akku
- Setzen Sie das Bluetooth Headset keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aus. Wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Akku alle zwei Monate
- Das Entnehmen oder der Austausch des Akkus darf nur durch autorisierte Servicetechniker erfolgen.
- Der Akku kann nur bei einer Temperatur von 10 – 45 oC (50 - 113 °F)
aufgeladen werden.
- Verwenden Sie das Headset bei normaler Zimmertemperatur, um
die volle Kapazität des Akkus auszunutzen. Bei Kälte kann sich die
Kapazität des Akkus verringern.
Aufladen des Akkus
Das Headset hat einen aufladbaren Akku, der neu nicht vollständig
aufgeladen ist. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie ihn 4 Stunden
aufladen. Späteres Aufladen dauert ca. 1 Stunde. Mit einem voll
aufgeladenen Akku beträgt die Gesprächszeit ca. 5-6 Stunden, die
Standbyzeit ca. 140 Stunden.
1.Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit einem verfügbaren USB-An-
Funktionen der Tasten
- K1-Taste: Ein-/Ausschalten, Pairing.
- K2-Taste: Erhöhen der Lautstärke.
- K3-Taste: Verringern der Lautstärke.
Headset ein-/ausschalten
1. So schalten Sie das Headset ein:
Halten Sie die K1-Taste etwa 8 Sekunden lang gedrückt. Es ertönen
zwei hohe Signaltöne und die blaue LED-Anzeige des Headsets blinkt.
Das Headset ist nun eingeschaltet.
2. So schalten Sie das Headset aus:
Halten Sie die K1-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Es ertönen
zwei tiefe Signaltöne und die rote LED-Anzeige des Headsets blinkt
mehrere Male schnell hintereinander auf. Dann schaltet sich das
Headset aus.
Pairing des Headsets
Beim Pairing (dt. Paaren) wird ein Bluetooth-Gerät einem anderen zugeordnet. Es wird eine dauerhafte, sichere Verknüpfung zwischen den
Geräten hergestellt, die einen schnellen Zugriff auf die angebotenen
Dienste bietet, ohne dass erneut ein Kennwort eingegeben werden
muss. Sie müssen Ihre PS3 und Ihr Headset nur einmal „paaren“.
lungen“ und drücken Sie die X-Taste.
2.Wählen Sie im Menü „Zubehör-Einstellungen“ die Option „Audiogerät-Einstellungen“ und drücken Sie die X-Taste.
3.Stellen Sie Eingabe- und Ausgabegerät auf: „8860”.
4.Sprechen Sie in das Mikrofon des Headsets, um zu prüfen, ob es
5.Die Mikrofonempfindlichkeit können Sie Ihren Vorlieben gemäß
einstellen. Die Einstellung „5“ wird empfohlen.
1. Das Headset kann nach 20 Minuten Ladezeit nicht aktiviert werden.
Um das Headset aktivieren zu können, muss der Akku mindestens 40
Minuten lang aufgeladen werden. Es ist empfehlenswert, den Akku
vor Gebrauch voll aufzuladen.
2. Ladevorgang wird nicht angezeigt.
Wenn der Akku des Headsets leer ist oder für längere Zeit nicht verwendet wurde, kann es einige Zeit dauern, bis die LED-Anzeige des
Headsets den Ladestatus mit einem dauerhaften roten Licht anzeigt.
3. Aus dem Headset ist nichts zu hören.
- Stellen Sie sicher, dass die beiden Geräte gepaart sind.
- Stellen Sie sicher, dass das Headset eingeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen den beiden Geräten
max. 9,15 m beträgt.
K1 button/Low battery indicator
DC input
DC Output
K2 Button
K3 Button
Charges via any USB port
Produkt No 8860 01/07
Einmal gepaarte Geräte bleiben auch dann gepaart, wenn:
- Eines der Geräte ausgeschaltet ist.
- Eine Verbindung unterbrochen oder gestoppt wird.
- Eines der oder beide Geräte aus- und wieder eingeschaltet wird/
Pairing des Headsets mit der PS3
Bevor Sie das Headset mit Ihrer PS3 verwenden können, müssen Sie
die beiden Geräte „paaren“, damit diese miteinander kommunizieren
können. Verwenden Sie hierzu einen Spiele-Controller und stellen Sie
sicher, dass das Headset ausgeschaltet ist.
1.Schalten Sie Ihre PS3-Konsole ein.
2.Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ die Option „Zubehör-Einstellungen“ und drücken Sie die X-Taste.
3.Bestätigen Sie durch Drücken der X-Taste folgende Option: „Bluetooth®-Gerät registrieren”.
4.Scrollen Sie nach unten und bestätigen Sie durch Drücken der XTaste folgende Option: „Headset/Mikrofon/Kopfhörer registrieren“.
5.Auf dem nächsten Bildschirm bereiten Sie das Headset zum Pairing
mit der PS3 vor, indem Sie die K1-Taste 8 Sekunden lang gedrückt
6.Wenn die LED-Anzeige des Headsets abwechselnd blau und rot
blinkt (dies zeigt an, dass sich das Headset im Pairing-Modus
befindet), wählen Sie die Option „Suche starten“ und drücken Sie
die X-Taste.
7.Nach Abschluss der Suche erkennt die PS3 alle Bluetooth-Geräte in
ihrer Reichweite.
8.Wählen Sie in der Liste der verfügbaren Geräte „8860“ und drücken
Sie die X-Taste. Daraufhin werden Sie nach einem Kennwort gefragt.
9.Geben Sie als Kennwort 0000 (vier Nullen) ein, wählen Sie „OK“ und
drücken Sie die X-Taste.
10.Daraufhin sollten Sie zu folgendem Bildschirm weitergeleitet
werden: „Registrierung abgeschlossen“
Testen des Headsets
Wenn das Headset mit der PS3 gepaart wurde, können Sie testen, ob
es funktioniert.
1.Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ die Option „Zubehör-Einstel-
USB Charge Cable
Neck strap attaches
to earpiece
Manuale per l’utente - Mad Catz Bluetooth® Headset - Auricolare
Bluetooth® Headset - Auricolare
Il Bluetooth Headset è un auricolare wireless che incorpora l’ultima
tecnologia Bluetooth e che può essere collegato ad altri dispositivi
Bluetooth come PS3, telefoni portatili, computer desktop o portatili,
PDA, ecc, entro un raggio di 9,15 metri (30 piedi).
-Bluetooth® Headset - Auricolare
-Cavo per ricarica USB
-Laccetto e gancio
-Clip per l’orecchio
Ricarica della batteria
L’auricolare viene distribuito con una batteria ricaricabile, parzialmente carica all’acquisto. La prima volta che si carica la batteria,
occorreranno 4 ore per caricarla completamente. Per ogni successiva
ricarica, occorrerà circa 1 ora. Con la batteria completamente carica,
il tempo di conversazione sarà di 5 o 6 ore e il tempo di standby di
circa 140 ore.
1.Collegare il cavo di ricarica USB ad una porta USB disponibile nella
PS3 o nel computer.
2.Collegare all’auricolare il cavo di ricarica USB, come illustrato nella
figura. La spia del LED rosso dell’auricolare resterà accesa durante
la ricarica.
3.Quando la ricarica della batteria è completa, la spia del LED rosso
dell’auricolare si spegnerà automaticamente .
Indicatore di batteria in esaurimento
-Quando la spia del LED rosso lampeggia lentamente vuol dire che
la batteria dell’auricolare è quasi scarica; l’auricolare emetterà un
segnale acustico per indicare che occorre ricaricarla.
Funzione dei pulsanti
-Pulsante K1: Accensione/spegnimento, accoppiamento.
-Pulsante K2: Aumento del volume.
-Pulsante K3 : Abbassamento del volume.
Accensione o spegnimento dell’auricolare
1. Per accendere l’auricolare:
Premere e tenere premuto il pulsante K1 per circa 8 secondi; si
sentiranno due suoni alti e la spia del LED blu dell’auricolare inizierà
a lampeggiare. L’auricolare è acceso.
2. Per spegnere l’auricolare:
Premere e tenere premuto il pulsante K1 per circa 3 secondi; si sentiranno due suoni bassi, la spia del LED rosso dell’auricolare lampeggerà rapidamente varie volte, dopo di che l’auricolare si spegnerà .
Accoppiamento dell’auricolare
L’accoppiamento consiste nell’associare dispositivi Bluetooth tra di
loro. Questa operazione stabilirà un collegamento sicuro e permanente tra i dispositivi e consentirà un accesso rapido ai servizi offerti,
senza bisogno di reinserire i codici di accesso. È necessario accoppiare la PS3 con l’auricolare una sola volta.
I dispositivi accoppiati rimarranno tali anche quando:
-uno dei dispositivi è spento.
-un collegamento di servizio viene interrotto o bloccato.
-uno o entrambi i dispositivi vengono riavviati.
Accoppiamento dell’auricolare con la PS3
Prima di utilizzare l’auricolare con la PS3 occorre “accoppiare” i due
dispositivi in modo che possano comunicare tra di loro. Utilizzare
un controller di videogiochi per questa procedura e verificare che
l’auricolare sia spento.
1.Accendere la console della PS3.
2.Nel menu “Settings” [Impostazioni] premere X su “Accessory Settings” [Impostazione accessori].
3.Premere X sull’icona contrassegnata: “Register Bluetooth® Device”
[Registrazione dispositivo Bluetooth®].
4.Scorrere in basso e premere X sull’icona contrassegnata: “Register
Headset/Microphone/Headphones” [Registrazione auricolare/microfono/cuffie].
5.Nella finestra successiva, tenere premuto il pulsante K1 per 8
secondi per preparare l’auricolare da accoppiare con la PS3.
6.Quando la spia del LED dell’auricolare lampeggia alternando una
luce blu e rossa (indicando che l’auricolare è pronto per essere
accoppiato), premere X su “Start Scanning” [Avvia la scannerizzazione].
7.Terminata la scannerizzazione, la PS3 riconoscerà tutti i dispositivi
Bluetooth all’interno del raggio prestabilito
8.Individuare “8860” nell’elenco dei dispositivi disponibili e premere X
sull’icona per generare la richiesta del codice di accesso
9.Inserire 0000 (quattro zeri) per il codice di accesso e premere X su
10.Si passerà alla schermata con il messaggio: “Register completed”
[Registrazione completata]
Verifica del funzionamento dell’auricolare
Dopo avere accoppiato l’auricolare con la PS3, occorre verificarne il
1.Nel menu “Settings” [Impostazioni] premere X su “Accessory Settings” [Impostazione accessori].
2.Nel menu “Accessory Settings” [Impostazione accessori] premere X
su “Audio Device Settings” [Impostazioni dispositivo audio].
3.Impostare l’ingresso e l’uscita del dispositivo su: “8860.”
4.Parlare nel microfono dell’auricolare per accertarsi che funzioni.
5.Pur rimanendo una scelta preferenziale, si consiglia di impostare il
livello del microfono su 5.
Diagnostica e risoluzione problemi
1. Non è possibile attivare l’auricolare dopo una ricarica di 20 minuti.
Per attivare l’auricolare, occorre caricare la batteria per almeno 40
minuti. Si consiglia di caricare completamente la batteria prima
2. Non vedo alcuna indicazione di ricarica della batteria.
Se la batteria dell’auricolare è completamente scarica o non è stata
usata per molto tempo, passerà qualche minuto prima che la spia
LED dell’auricolare indichi lo stato di ricarica tramite una luce rossa
3. Non proviene alcun suono dall’auricolare.
-Verificare che i due dispositivi siano stati accoppiati.
-Verificare che l’auricolare sia acceso.
-Verificare che la distanza tra i due dispositivi accoppiati ricada entro
9,15 metri (30 piedi )
Manutenzione del prodotto
-L’uso di accessori diversi da quelli originari, può causare un degrado
delle prestazioni, incidenti, danni al prodotto, shock elettrico e
termine della garanzia.
-Il tentativo di smontare l’auricolare può danneggiarlo e comporterà
l’invalidamento della garanzia.
-Utilizzare solo un panno pulito e morbido per pulire l’auricolare.
-Non consentire ai bambini di giocare con l’auricolare in quanto ciò
potrebbe causare lesioni fisiche o danneggiare l’auricolare.
Manutenzione della batteria
-Non immagazzinare l’auricolare in condizioni di temperatura estreme,
calde o fredde, e accertarsi di ricaricare la batteria ogni due mesi, se
non utilizzata per lunghi periodi di tempo.
-Solo centri di assistenza qualificati sono autorizzati a rimuovere o a
sostituire la batteria.
-La batteria può essere ricaricata soltanto in range di temperatura da
10 °Ca 45°C (50 °F – 113 °F).
-Utilizzare l’auricolare a temperatura ambiente per massimizzare le
prestazioni della batteria che potrebbero essere ridotte qualora
utilizzata in un ambiente freddo.
K1 button/Low battery indicator
DC input
DC Output
K2 Button
K3 Button
Charges via any USB port
USB Charge Cable
Neck strap attaches
to earpiece
Download PDF