Barco | cDG67-DL | 7II-2009 TCO BARCOFichier PDF - e

Tableau de contrôle optique Barco – Directives d’utilisation
I-I.311
Historique
Rédacteur
Version
Date
Motif
KV
1.1
06-03-2009
Première version sur la base de l’URS et de l’IP
EBP FR
2
0
0
9
0
2
8
0
2
8
Propriété INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être distribuée sans l'autorisation du Service Signalisation
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) USE DRL 1.1 F.doc
2/9
Date de sauvegarde:
06/03/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d’utilisation
I-I.311
1 Introduction
1.1 Objet du présent document
Le présent document reprend une description des éléments représentés au TCO et des règles permettant une
utilisation correcte.
1.2 Documents de base
[1] SI (RM,TCOKB.BARCO,z) UR S 1.4
25-04-2008
doc. I-I.311
[2] (x,EBP,FR)IPBO 16.4
26-01-2008
doc. I-I.331
1.3 Documents de référence
[3] IP EBP - Généralités
1.4 Annexes
Néant.
2
0
0
9
0
2
8
0
2
8
1.5 Champ d'application
Les présentes règles de l’opérateur s’appliquent à tous les tableaux de contrôle optique de Barco.
1.6 Définitions, symboles et abréviations
TCO
Tableau de contrôle optique
TCOKB Tableau de contrôle optique – Optisch controlebord
AAT
Annonce Automatique des Trains
1.7 Imperfections connues
Néant.
Propriété INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être distribuée sans l'autorisation du Service Signalisation
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) USE DRL 1.1 F.doc
3/9
Date de sauvegarde:
06/03/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d’utilisation
I-I.311
2 Ιmage TCO
L’ image générale de grande taille, présente dans la cabine de signalisation, s’appelle « image TCO ». Elle donne
une représentation géographique des voies principales à réguler et reprend la zone d’action du poste de
signalisation tout entière. Cette image donne, de manière globale et simplifiée, la disposition et l’occupation des
voies, les numéros de train, l’état de l’installation de signalisation et le trafic.
Les conventions de couleurs et les symboles des images EBP restent maintenus.
L’heure est donnée par une horloge digitale disposée au-dessus de l’image TCO.
2.1 Représentations reprises de l’image générale EBP
(cf. [3], chapitre 3, point 3.3)
ƒ
L'identité des voies et des lignes. La représentation des voies proprement dites.
ƒ
Les voies de faisceau et leur identité et ce, lorsqu’il n’y a pas assez de place pour les y prévoir comme
sur l’image de détail EBP. Cet affichage ne comporte toutefois pas l’identité de la voie de faisceau
lors du tracé d’un itinéraire.
ƒ
Représentation des appareils de voie.
ƒ
Le dérangement d'un appareil de voie est figuré par un point rouge (cf. figure 1).
figure 1
ƒ
Représentation des passages à niveau. (S’il y a suffisamment de place, le regroupement des passages à
niveau tiendra compte de leur emplacement par rapport à la représentation d’un quai.)
ƒ
Protections des Tableaux 1 à 4 et V!
Les numéros des cas des T1 et T2 ne sont pas reproduits.
2.2 Représentations reprises de l’image de détail EBP
(cf. [3], chapitre 3, point 3.4)
ƒ
Le nom du point d’arrêt non gardé ou de la gare.
ƒ
Les voies de faisceau et leur identité, s'il y a assez de place sur l’image TCO.
ƒ
La représentation des signaux, du littéra du signal et du contrôle de la position fermée ou ouverte des
signaux.
ƒ
La flèche du BSRM ou BSP.
ƒ
La flèche du slot, si la voie en question (pour laquelle ce slot doit être utilisé) figure tout entière sur
l’image TCO.
Propriété INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être distribuée sans l'autorisation du Service Signalisation
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) USE DRL 1.1 F.doc
4/9
Date de sauvegarde:
06/03/09
2
0
0
9
0
2
8
0
2
8
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d’utilisation
I-I.311
2.3 Nouvelles représentations
2.3.1 Voies de faisceau
S’il n’y a pas suffisamment de place pour afficher les indications, telles qu’elles figurent sur l’image générale
EBP actuelle, le faisceau sera représenté à demi encadré (pointillé jaune) avec sa dénomination dans le cadre (cf.
figure 2).
figure 2
2.3.2 Identité des voies de gare
2
0
0
9
0
2
8
0
2
8
Le numéro de voie est représenté à l’aide de trois chiffres (cf. figure 3).
figure 3
La voie principale (voie de quai) est représentée avec un chiffre romain, si le numéro de voie ne permet pas de
déduire qu’il s’agit d’une telle voie (cf. figure 4).
figure 4
2.3.3 Numéro de voie et flèche de BSRM ou BSP
Le numéro de voie, accompagné de la flèche de BSRM ou BSP est représenté au-dessus ou au-dessous de la case
contenant le numéro de train, dans la voie (cf. figure 5).
figure 5
Propriété INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être distribuée sans l'autorisation du Service Signalisation
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) USE DRL 1.1 F.doc
5/9
Date de sauvegarde:
06/03/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d’utilisation
I-I.311
2.3.4 Numéros de train
Les numéros de train apparaissent sur l’image TCO selon le nombre de segments (cases) de la voie concernée.
Le nombre de segments peut se retrouver dans le menu AAT du tableau de statut.
Toutes les cases dans lesquelles il est possible d’introduire un numéro de train ont été entourées d’une fine ligne
jaune, sauf pour les numéros de train représentés sur le tronçon de voie.
2.3.4.1 Représentation de tous les numéros de train l’un à la suite de l’autre
S’il y a suffisamment de place, les numéros de train sont tous représentés, l’un à la suite de l’autre (cf. figure 6).
figure 6
S’il est introduit plus de numéros de train sur une voie de quai ou de faisceau qu’il n’est possible d’en
représenter, ce sera toujours le numéro de train correspondant au signal à manœuvrer qui s’affichera.
2.3.4.2 Empilement entre deux cases
Si la largeur est trop faible, deux cases seront représentées, l’une à côté de l’autre, et toutes les cases
intermédiaires seront empilées verticalement (cf. figure 7). La pile sera éventuellement interrompue, pour
indiquer un point d’arrêt non gardé ou reproduire un numéro de ligne et la flèche de BSRM.
2
0
0
9
0
2
8
0
2
8
figure 7
Le numéro de train, pour un parcours à VNS, apparaît d’abord à gauche dans la voie, puis en haut de la pile et
descend vers la position de droite dans la voie. Pour un parcours à CVT, ce sera l’inverse. Par conséquent, à la
fin du parcours d'un tronçon de ligne, le numéro de train viendra toujours se placer juste en amont du signal, tant
pour un parcours à VNS qu’à CVT.
Propriété INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être distribuée sans l'autorisation du Service Signalisation
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) USE DRL 1.1 F.doc
6/9
Date de sauvegarde:
06/03/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d’utilisation
I-I.311
2.3.4.3 Empilement de toutes les cases
S’il manque de place pour représenter deux cases, l’une à côté de l’autre, toutes les cases seront empilées (cf.
figure 8).
figure 8
2.3.4.4 Plusieurs sections dans une seule case
Dans un tronçon de voie équipé de signaux automatiques, un segment est en principe prévu par section, de telle
sorte qu’il y ait une case à numéros de train par section. S’il y a empilement des numéros de train dans un
tronçon de voie, chaque case correspondra toujours à une section bien déterminée. Cette disposition permet de
déterminer la position du train avec précision.
S’il manque de place, une case pourra comprendre plusieurs sections. Si une case comprend plusieurs sections, le
nombre de sections regroupées sera indiqué par un chiffre jaune affiché à gauche de la case concernée (cf. figure
9).
figure 9
2.3.4.5 Plusieurs numéros de train dans une seule case
Les deux premiers numéros de train seront toujours visibles. Le nombre de numéros de train invisibles dans une
case d’AAT est indiqué par un chiffre blanc (cf. figure 10). Cette indication sera placée derrière et au-dessus du
dernier numéro de train de la section correspondante.
figure 10
Propriété INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être distribuée sans l'autorisation du Service Signalisation
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) USE DRL 1.1 F.doc
7/9
Date de sauvegarde:
06/03/09
2
0
0
9
0
2
8
0
2
8
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d’utilisation
I-I.311
2.3.5 Ponts mobiles de la navigation fluviale
La représentation des ponts mobiles de la navigation fluviale se présente comme sur la figure 11.
figure 11
2.3.6 Indication de quai
Les quais sont représentés par un trait bleu.
L’indication de quai tient compte de la situation géographique par rapport à l’indication de passage à niveau ou à
la case AAT.
figure 12
Pour indiquer, lors d’empilement, qu’un quai se trouve dans une section donnée, le trait bleu est placé contre le
cadre du tronçon de voie concerné (cf. figure 13).
figure 13
Si deux quais se situent à hauteur d’une même case AAT, ils seront représentés de préférence par deux traits
bleus (cf. figure 14).
figure 14
Propriété INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être distribuée sans l'autorisation du Service Signalisation
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) USE DRL 1.1 F.doc
8/9
Date de sauvegarde:
06/03/09
2
0
0
9
0
2
8
0
2
8
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d’utilisation
I-I.311
Attention : Le trait bleu d’un même quai peut également être interrompu par un numéro de voie (cf. figure 15).
figure 15
2.4 Dérangements possibles de l’image TCO
2.4.1 Sécurité
Jusqu’à plus ample information, les décisions relatives à la sécurité ne peuvent pas être prises sur base des
indications de l’image TCO. Certains dérangements empêchent d'actualiser l’image TCO pendant quelques
minutes. Ce problème sera résolu dans une version ultérieure.
2.4.2 Perte de communication
L'image TCO possède une horloge digitale. Si celle-ci s’arrête, cela veut dire qu’il n'est plus possible d’actualiser
l’image. L’opérateur verra les images disparaître après quelques instants, puis revenir et l’horloge se remettre en
marche. Ce phénomène a lieu dans la minute.
2.4.3 Lampe défectueuse
Le TCO est constitué d’un certain nombre de modules disposant chacun de leur propre unité de projection. Si
une lampe est défectueuse, il se produira ce qui suit :
-
D’abord, l’image du module concerné disparaîtra ;
-
Au niveau interne, la lampe défectueuse sera automatiquement remplacée par celle de réserve présente.
Cette permutation durera quelques secondes ;
-
L’image réapparaîtra alors. Comme la lampe de réserve sera encore froide, l’intensité lumineuse sera
plus faible que normalement;
-
Au bout d’une demi minute environ, elle aura atteint la pleine luminosité et tout sera de nouveau
normal.
Propriété INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être distribuée sans l'autorisation du Service Signalisation
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) USE DRL 1.1 F.doc
9/9
Date de sauvegarde:
06/03/09
2
0
0
9
0
2
8
0
2
8
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d'installation
I-I.311
Historique
Rédacteur
Version
Date
Motif
KV
1.1
10-03-2009
Première version
KV
1.2
18-05-2009
Ajout des données avec une lampe de 120 W
Suppression des données de hot stand-by
2
0
0
9
0
5
5
4
1
1
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) INST DRL 1.2 F.doc
2/8
Savedate:
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d'installation
I-I.311
1 Introduction
1.1 Objet du présent document
Ce document décrit les directives d'installation à suivre pour le placement d'un tableau de contrôle optique de
marque Barco et de type OverView cDG67-DL.
1.2 Documents de base
[1] Seinhuizen installation requirements
Document de Barco
1.3 Documents de référence
[2] SI (RM,TCOKB--,z) DSG DSC 1.1
Document d'I-I.311
1.4 Annexes
Néant.
1.5 Champ d'application
Postes de signalisation dans lesquels il est installé un tableau de contrôle optique Barco équipé du matériel
suivant :
-
modules de projection : type OverView cDG67-DL;
-
controllers : type TransForm A Processor A4.
1.6 Définitions, symboles et abréviations
TCO
Tableau de contrôle optique
TCOKB
Tableau de contrôle optique – Optisch kontrolebord
1.7 Imperfections connues
Néant.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) INST DRL 1.2 F.doc
3/8
Savedate:
26/05/09
2
0
0
9
0
5
5
4
1
1
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d'installation
I-I.311
2 Directives d'installation
Pour parvenir à placer et à installer le TCO sans difficulté, il convient de suivre scrupuleusement les indications
ci-après, ainsi que les croquis d'installation en annexe. Y déroger peut engendrer des retards et/ou occasionner
des frais supplémentaires.
1.
Indépendamment de leur nature, les travaux de transformation éventuels au lieu d'installation doivent
être terminés avant l'installation du TCO.
2.
L'emplacement réservé au TCO doit répondre aux conditions d'environnement figurant au
document [2]. Il est utile de pourvoir de l'air pur via des gaines de ventilation au sol (voir figure 2).
Pour augmenter la durée de vie des filtres intégrés, les gaines de ventilation devraient être équipées d'un
filtre à air remplaçable.
3.
Les gaines de ventilation, prises de courant, etc. ne sont pas autorisées à moins de 15 cm du pied et du
point d'ancrage. Les environs du pied doivent aussi être suffisamment solides pour pouvoir supporter le
poids du TCO. Dans la structure de l'OverView cDG67-DL, certaines zones – comme des gaines de
câblage et le support pour le controller – empêchent une liaison vers le sol. Il faut tenir compte de ces
zones (voir figure 2) à la planification des différents approvisionnements (électricité, réseau, terre et
refroidissement par exemple).
4.
Du lieu de livraison au lieu d'installation, les portes à franchir présenteront les dimensions minimales
requises suivantes : largeur x hauteur = 1010 mm x 1800 mm. Si le système doit être déplacé sur plus
d'un étage, deux personnes supplémentaires seront mises à disposition pour aider au transport.
5.
Pour le bon fonctionnement du modèle OverView cDG67-DL, un espace technique (service area)
suffisamment grand s'impose. La figure 1 permet de prendre connaissance des dimensions générales.
Les dimensions exactes pour le projet résultent de l'étude ergonomique réalisée pour chaque
installation.
6.
Si des panneaux ou d'autres revêtements sont prévus autour du TCO, leur placement n'est autorisé qu'à
l'issue de l'installation complète du TCO. Un minimum de 10 centimètres d'espace de fixation libre est
requis autour du bord extérieur des écrans et des profils de l'OverView cDG67-DL. Les écrans montés,
les panneaux entourant le TCO pourront alors être placés. Le revêtement ne peut pas toucher les écrans,
à l'exception de matériaux tels que de la mousse, du caoutchouc mou ou des brosses.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) INST DRL 1.2 F.doc
4/8
Savedate:
26/05/09
2
0
0
9
0
5
5
4
1
1
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d'installation
I-I.311
3 Données techniques
Les données techniques figurant dans ce paragraphe concernent respectivement une unité de projection et un
controller.
La figure affichant les dimensions du système de projection est une figure d'exemple. Demandez la figure
d'installation spécifique au Projectmanagement !
OverView cDG67-DL
Dimensions (hauteur x largeur x profondeur)
1026 mm x 1367 mm x 942 mm
Poids
123,4 kg par module + 47,1 kg par support
Conditions de transport et de stockage
0 °C – 50 °C,
max. 80 % d'humidité (sans condensation)
Conditions opérationnelles
0 °C – 40 °C,
max. 80 % d'humidité (sans condensation)
Tension d'alimentation
100 Vac – 240 Vac, 50/60 Hz
Intensité de courant
2,1 A – 0,95 A (lampe de 100 W; cold stand-by);
2,3 A – 1,05 A (lampe de 120 W; cold stand-by)
Puissance
190 W (lampe de 100 W; cold stand-by);
210 W (lampe de 120 W; cold stand-by)
Courant d'enclenchement
< 35 A
Bruit
< 41 dBA, 53 dB
Humidité
Température
20 °C – 24 °C
17 °C – 27 °C
12 °C – 32 °C
40 % – 60 %
23 écrans*
16 écrans*
11 écrans*
20 % – 80 %
7 écrans*
6 écrans*
5 écrans*
0 % – 100 %
4 écrans*
3 écrans*
2 écrans*
* dans la direction x ou y.
La hauteur d'un support standard est de 1287,5 mm. D'autres hauteurs sont toutefois possibles.
TransForm A Processor A4, redundant PSU
Dimensions (hauteur x largeur x profondeur)
177 mm x 440 mm x 516 mm
Poids
20,5 kg
Conditions opérationnelles
0 °C – 40 °C,
max. 80 % d'humidité (sans condensation)
Tension d'alimentation
100 V – 240 V, 50/60 Hz
Puissance
400 W
Courant d'enclenchement
60/80 A à 110/220 V
Interface réseau
RJ-45 (twisted pair)
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) INST DRL 1.2 F.doc
5/8
Savedate:
26/05/09
2
0
0
9
0
5
5
4
1
1
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d'installation
I-I.311
4 Figures
4.1 Figure 1
A gauche : dimensions (vue de côté).
A droite : dimensions (vue en plan).
Remarque :
En cas de mise en œuvre d'un montage incurvé, la largeur et la profondeur de l'ensemble du système dépendront
de l'angle entre les modules de projection. L'espace d'entretien requis est défini comme la plus petite distance
jusqu'au mur (dans l'exemple, il est mesuré par rapport au module de projection intermédiaire).
Toutes les dimensions indiquées sont exprimées en mm.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) INST DRL 1.2 F.doc
6/8
Savedate:
26/05/09
2
0
0
9
0
5
5
4
1
1
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d'installation
I-I.311
4.2 Figure 2
2
0
0
9
0
5
5
4
1
1
Au-dessus : dimensions de l'OverView cDG67-DL.
En dessous : configuration 2 x 2, vue arrière et vue de côté, localisation de l'arrivée d'air.
Toutes les dimensions indiquées sont exprimées en mm.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) INST DRL 1.2 F.doc
7/8
Savedate:
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives d'installation
I-I.311
4.3 Figure 3
2
0
0
9
0
5
5
4
1
1
Fixation de l'OverView cDG67-DL au sol
L'OverView cDG67-DL doit être fixé au sol à l'aide d'angles de stabilisation (st co), un à chaque profil vertical.
Normalement, l'angle de stabilisation est fixé au moyen d'une cheville M10. En cas de faux plancher, la structure
du TCO doit être fixée au sol au moyen de boulons filetés (thread rod), d'écrous (nut) et d'ancrages (anchor).
Pour accroître la stabilité, il est recommandé de prévoir un ancrage supplémentaire au plafond et/ou au mur (non
compris dans l'installation standard).
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) INST DRL 1.2 F.doc
8/8
Savedate:
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
Historique
Rédacteur
Version
Date
Motif
S. Verschraegen
0.1
06-03-2009
Draft 1
K. Verheyden
Adaptations suite aux remarques de JV
Première version officielle
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
2 / 20
Savedate :
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
1 Introduction
1.1 Objet du présent document
Ce document décrit les directives de maintenance pour un TCO de Barco.
1.2 Documents de base
[1]
DOC-3353_09_UserGuide.pdf
1.3 Documents de référence
[2]
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) DSG DSC 1.1 F.doc
[3]
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) INST DRL 1.1 F.doc
[4]
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) LGST DRL 1.1 F.doc
1.4 Annexes
Annexe 1 :
Checklist preventive maintenance Barco devices
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
1.5 Champ d'application
TCO dans des installations EBP.
1.6 Définitions, symboles et abréviations
RM :
Route management
TCOKB :
Tableau de contrôle optique – Optisch kontrolebord
HVAC :
Climatisation (Heating, Ventilation & Air Conditioning)
Avertissement – Si vous ne respectez pas la ou les directives mentionnées ci-après, vous
risquez d'endommager l'appareillage.
Information importante
1.7 Imperfections connues
-
Pas encore de contrat de maintenance avec Siemens/Barco.
-
Les directives de recyclage ne sont pas encore disponibles.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
3 / 20
Savedate :
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
2 Directives de maintenance
2.1 Introduction
Vous trouverez les caractéristiques de produit du TCO en [2] et les directives logistiques en [4].
2.2 Sécurité
Ce paragraphe traite des aspects de sécurité. Il est dès lors important que toute personne chargée de la
maintenance du TCO soit au courant du contenu du présent chapitre.
2.2.1 Mesures de sécurité à respecter
2.2.1.1 Instructions générales de sécurité
•
Avant d'utiliser l'appareillage TCO, veuillez lire toutes les conditions de sécurité et directives
d'utilisation.
•
Veuillez garder le mode d'emploi [1] à disposition pour un usage ultérieur.
•
Ne pas placer de produits inflammables ou combustibles à proximité du projecteur ! Exposer
l'appareil à des matériaux inflammables ou combustibles environnants peut engendrer l'allumage
spontané de ce matériau, ce qui pourrait provoquer un incendie. Pour cette raison, il est capital de
“délimiter une zone” autour de toutes les surfaces externes du projecteur, dans laquelle les
matériaux inflammables ou combustibles seront interdits. La zone à délimiter doit être d'au
moins 10 cm. Ne jamais exposer ce produit à la pluie ou une humidité excessive. En cas d'incendie,
utiliser du sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche; ne jamais utiliser d'eau pour éteindre un
incendie de nature électrique.
•
La maintenance et la réparation d'éléments du TCO non repris dans ce manuel doivent toujours être
assurées par du personnel Barco agréé. Ne jamais employer des pièces de rechange non Barco, car
celles-ci peuvent dégrader la sécurité de l'appareil.
•
Utiliser uniquement le câble électrique fourni avec l'appareil. Bien que les autres câbles électriques
semblent similaires, ceux-ci n'ont pas subi un test “sécurité” en usine et ne peuvent dès lors pas être
utilisés pour alimenter le projecteur en courant. Veuillez contacter votre distributeur si vous avez besoin
d'un câble de remplacement.
•
Les fentes et ouvertures dans le meuble et sur les côtés servent à des fins de ventilation; pour que
l'appareil puisse fonctionner en toute fiabilité et ne surchauffe pas, ces ouvertures ne peuvent pas être
bloquées ni recouvertes. Ce produit ne peut jamais être placé contre ou à côté d'un radiateur ou d'une
grille de chauffage. Il ne peut pas non plus être placé dans une installation encastrée ou un encadrement,
sauf si une ventilation correcte est assurée.
2.2.1.2 Instructions de sécurité pour la maintenance
•
Ne jamais entreprendre personnellement la réalisation d'une maintenance professionnelle des modules
de projection, car l'ouverture ou l'enlèvement de la coque peut vous exposer à une tension dangereuse et
à un risque de choc électrique ! Faire appel à un centre de services Barco qualifié pour toute
maintenance de projecteur non décrite dans ce document.
•
Demander une assistance qualifiée dans les cas suivants :
o si un câble électrique ou une prise est abîmée ou affaiblie;
o si le module de projection a été exposé à la pluie ou à l'eau;
o si le module de projection ne fonctionne pas normalement, malgré le respect des instructions;
o si le module de projection est tombé ou si la coque est endommagée;
o si l'appareil présente une détérioration évidente de ses prestations, ce qui témoigne de la
nécessité d'une maintenance.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
4 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
2.2.1.3 Mesures de précaution
•
S'assurer que la tension et la fréquence de l'alimentation en courant correspondent à celles indiquées sur
l'étiquette de l'appareil !
•
Pour déballer correctement, lire attentivement la notice figurant sur l'emballage !
•
Sur l'appareillage, les modifications mécaniques ou électriques autres que celles décrites dans le présent
manuel sont à proscrire. Barco n'est pas responsable des dommages qui résultent d'appareils modifiés.
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
5 / 20
Savedate :
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
2.3 Maintenance préventive
2.3.1 Introduction
Pour conserver un TCO en parfait état, une série de tâches préventives doivent être assurées. Grâce à elles,
certains problèmes pourront être détectés et résolus avant qu'il n'en résulte un dérangement. Les tâches à réaliser
sont décrites ci-dessous.
2.3.2 Maintenance semestrielle du système TCO
2.3.2.1 Vérification/nettoyage des écrans
Vérifier la présence éventuelle de poussières sur les écrans. Si tel est le cas, les écrans doivent être nettoyés.
Les écrans consistent en des éléments d'écran simples ou doubles. Chaque élément d'écran possède une structure
superficielle optique, délicate et spécifiquement adaptée à la fonctionnalité. La surface optique peut être
facilement abîmée si l'écran n'est pas traité correctement. Il est conseillé de toujours porter des gants doux (en
coton par ex.) lors du traitement des écrans.
A l'arrière, la surface est perlée. Eviter tout contact avec elle car elle est facilement endommageable.
L'écran est un composant optique de haute précision. Il est fabriqué en matière
plastique et ne résiste pas aux rayures. Utiliser uniquement un chiffon doux
humide pour le nettoyer.
Si l'écran n'est que peu poussiéreux, nous vous conseillons d'utiliser un aspirateur équipé d'une brosse douce ou
bien un plumeau. Il est possible d'utiliser de l'air pur comprimé, mais l'opération chargera l'écran statiquement,
ce qui attirera alors de nouvelles particules de poussière en suspension dans l'air. La direction du brossage doit
toujours suivre les éventuelles structures optiques dans l'écran.
Si l'écran est plus encrassé (traces de doigt par ex.), un chiffon doux sans peluches ou une serviette en papier
peut être utilisé. Le cas échéant, l'écran peut être nettoyé à l'aide d'eau distillée tiède contenant une infime
quantité de détergent doux. Aucun produit de nettoyage ne peut être appliqué directement sur la surface de
l'écran ! Verser un peu de produit nettoyant sur un chiffon puis frotter la surface. Il est important que l'écran soit
complètement sec à l'issue du nettoyage.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage qui contiennent des solvants, car
ceux-ci peuvent endommager l'écran. Pour enlever les taches, il ne faut pas non
plus frotter fortement ni trop longtemps. Cela pourrait provoquer des déformations
dans la surface, lesquelles ressembleraient à des taches permanentes.
Ne jamais exposer les écrans à des températures supérieures à 40 °C.
2.3.2.2 Vérification/remplacement des filtres à air
La propreté du filtre doit être contrôlée pour chaque module opérationnel.
Le filtre doit être remplacé régulièrement. La durée de vie d'un filtre dépend de la qualité d'air fournie. Si le filtre
est encrassé, il faut le remplacer.
•
Mettre le projecteur en mode “Stand-by”.
•
Couper le courant en appuyant sur OFF.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
6 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
Pour éviter d'encrasser l'Overview D, il faut éteindre l'appareillage avant de
remplacer le filtre.
•
Soulever légèrement le cadre de fixation du filtre et le retirer.
Figure 1 : Enlèvement du cadre de fixation et du filtre
•
Enlever le filtre.
•
Introduire un nouveau filtre comme indiqué sur son encadrement.
•
Placer le cadre de fixation du filtre et pousser légèrement.
•
Remettre le courant en appuyant sur ON.
Ne jamais tapoter sur un filtre usagé, car cela provoquerait la libération des
particules de poussières entassées !
2.3.2.3 Contrôle de la température ambiante
Vérifier que la température ambiante dans l'espace technique à l'arrière du TCO ne s'écarte pas plus de 3 degrés
de la température ambiante dans la salle de signalisation. Si un écart de température supérieur est constaté,
demander au responsable HVAC de modifier le réglage de température de la climatisation.
2.3.3 Maintenance annuelle du système TCO
Chaque année, la firme Barco doit assurer une maintenance générale. Elle comprendra :
-
le réglage des modules de projection et un contrôle préventif du fonctionnement correct de tout
l'appareillage (annexe 1);
-
le remplacement prévu des filtres;
-
les upgrades logiciels requis dans les systèmes Barco.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
7 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
2.4 Maintenance corrective
2.4.1 Introduction
Ce paragraphe explique comment détecter un problème et le résoudre.
2.4.2 Diagnostic
Les éléments de contrôle de l'OverView D se trouvent à l'arrière du système. Ils comprennent 3 interrupteurs et
un total de 6 diodes électroluminescentes (LED dans la suite du texte).
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Elément
Dénomination
Fonction
1
Interrupteur de courant
Interrupteur à bascule
allumé/ON (en haut) ou éteint/OFF (en bas)
2
Interrupteur de stand-by et
LED de courant
Egalement utilisé pour reconnaître les défauts
(reset/réinitialisation)
3
Sélecteur de lampe active
Interrupteur à bascule
Top : sélectionne la lampe du dessus (lampe 1)
Bottom : sélectionne la lampe du dessous (lampe 2)
4
Les LED d'état
(L1 – L2 – Ventilateur)
Renseigne sur l'état de fonctionnement des deux lampes
et du ventilateur.
5
LED de la trappe inférieure
d'accès à la lampe
Indique si la trappe d'accès à la lampe peut être ouverte
ou non
6
LED de la trappe supérieure
d'accès à la lampe
Indique si la trappe d'accès à la lampe peut être ouverte
ou non
2.4.2.1 Interrupteur “Power”
Cet interrupteur “Power” [repère 1] assure ou coupe l'alimentation du projecteur. Une fois cet interrupteur
enclenché, il est conseillé de n'interrompre l'alimentation en courant du projecteur qu'aux seules fins de
maintenance.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
8 / 20
Savedate :
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
Ne pas appuyer sur l'interrupteur de courant lorsque le projecteur fonctionne.
Le projecteur doit d'abord être mis en stand-by !
2.4.2.2 Interrupteur de stand-by
L'interrupteur de stand-by [repère 2] possède 3 positions : neutre (pas enfoncé), vers le haut (enfoncé vers le
haut) et vers le bas (enfoncé vers le bas).
Cet interrupteur réagit s'il est changé de position. Pour éviter que la commande ne provoque une erreur, un délai
minimum est requis pour l'enfoncement. Après l'envoi de la commande (après l'enfoncement de l'interrupteur), la
commande suivante ne peut être envoyée qu'une demi-seconde au moins après le relâchement de l'interrupteur.
Si l'interrupteur de courant [repère 1] est déclenché, il n'y a pas de réaction.
Etat du
projecteur
LED “Power” Action
Stand-by
(sans défaut)
Rouge,
statique
Stand-by
(défaut)
On
(sans défaut)
Enfoncement
(en secondes)
Fonction
Vers le haut
Enclenche le projecteur
Vers le bas
Uniquement en combinaison avec le
sélecteur de lampe active [repère 3];
seulement pour la maintenance
Rouge,
clignotement
rapide
Vers le haut
3
Réinitialisation d'un défaut après
réparation
Vers le bas
Pas de fonction
Vert,
statique
Vers le haut
Uniquement en combinaison avec le
sélecteur de lampe active [repère 3]
Vers le bas
3
Déclenchement du projecteur (stand-by)
On
(défaut)
Vert,
clignotement
lent
Vers le haut
6
Réinitialisation d'un défaut non critique
Vers le bas
3
Déclenchement du projecteur (stand-by);
réinitialisation d'un défaut non critique
Le projecteur
démarre ou
se coupe
Jaune,
clignotement
Vers le haut
Pas de fonction
Vers le bas
Pas de fonction
2.4.2.3 Sélecteur de lampe active
Le sélecteur de lampe active [repère 3] peut occuper 3 positions : neutre (pas enfoncé), vers le haut (enfoncé vers
le haut) et vers le bas (enfoncé vers le bas).
Cet interrupteur réagit s'il est changé de position. Pour éviter que la commande ne provoque une erreur, un délai
minimum est requis pour l'enfoncement. Après l'envoi de la commande (après l'enfoncement de l'interrupteur), la
commande suivante ne peut être envoyée qu'une demi-seconde au moins après le relâchement de l'interrupteur.
Si l'interrupteur de courant [repère 1] est déclenché, il n'y a pas de réaction.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
9 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
Etat du
projecteur
LED “Power”
Action
Fonction
Stand-by
(sans défaut)
Rouge, statique
Vers le haut
La lampe du dessus s'active;
le lift descend
Vers le bas
La lampe du dessous s'active;
le lift monte
Stand-by
Rouge, statique
(sans défaut)
Interrupteur de
stand-by enfoncé
vers le bas
Vers le haut
Changement de mode de niveau d'état
(uniquement pour la réparation/maintenance)
Vers le bas
Changement de mode de niveau d'état
(uniquement pour la réparation/maintenance)
Stand-by
(défaut)
Rouge,
clignotement
rapide
Vers le haut
Pas de fonction
Vers le bas
Pas de fonction
On
(sans défaut)
Vert, statique
Vers le haut
La lampe du dessus s'active, le lift descend
Vers le bas
La lampe du dessous s'active, le lift monte
Vers le haut
Changement de mode de niveau d'état
(uniquement pour la réparation/maintenance)
Vers le bas
Changement de mode de niveau d'état
(uniquement pour la réparation/maintenance)
On
Vert, statique
(sans défaut)
Interrupteur de
stand-by enfoncé
vers le haut
On
(défaut)
Vert,
Vers le haut
clignotement lent
Vers le bas
Pas de fonction
Le projecteur
démarre ou se
coupe
Jaune,
clignotement
Vers le haut
Pas de fonction
Vers le bas
Pas de fonction
Pas de fonction
2.4.2.4 Signification des LED d'électricité
Couleur
Mode de clignotement
Signification
Rouge
Statique
Le projecteur est en mode “Stand-by” (= éteint)
Vert
Statique
Le projecteur est en mode “Fonctionnement” (= allumé)
Jaune
Clignotement rapide
Le projecteur se met en marche
Jaune
Clignotement lent
Le projecteur se coupe
Vert
Clignotement lent
Le projecteur est en mode “Fonctionnement” (= allumé);
un défaut non critique s'est produit;
vérifier l'état pour plus d'informations;
appuyer ensuite sur l'interrupteur de stand-by On/Res. pour
confirmation
Rouge
Clignotement rapide
Projecteur éteint (Stand-by) suite à un défaut critique;
réparation requise;
après réparation, appuyer sur l'interrupteur de stand-by On/Res.
pour confirmation
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
10 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
Vert
Clignotement rapide
I-I.311
Le projecteur est en mode “Fonctionnement” (= allumé);
un défaut critique s'est produit;
vérifier l'état pour plus d'informations
2.4.2.5 Signification de la LED de la trappe d'accès à la lampe
Couleur
Mode de clignotement
Signification
Rouge
Statique
La lampe est éteinte;
la trappe d'accès à la lampe peut être ouverte
Vert
Statique
La lampe est allumée;
NE PAS OUVRIR la trappe d'accès à la lampe !
(Si la trappe est ouverte, la lampe s'éteint automatiquement)
Jaune
Statique
La lampe est allumée pour le mode Hot Stand-by ou Auto Switch
(temps de changement de 17 minutes);
NE PAS OUVRIR la trappe d'accès à la lampe !
(Si la trappe d'accès est ouverte, un défaut se produit)
N'ouvrir la trappe d'accès à la lampe que si la LED de la trappe d'accès est rouge
(lampe éteinte) !
2.4.2.6 Signification des LED d'état
LED supérieure
(LED d'état de la
lampe du
dessus)
LED du milieu
(LED d'état de la
lampe du
dessous)
Couleur
Mode de clignotement Signification
Rouge
Statique
La lampe est éteinte;
refroidissement
Vert
Statique
La lampe est allumée
Jaune
Clignotement rapide
La lampe est allumée (15 minutes)
Jaune
Clignotement lent
La lampe refroidit
Rouge
Clignotement lent
La lampe est éteinte et refroidie;
un défaut s'est produit, réparation requise !
Rouge
Statique
La lampe est éteinte;
refroidissement
Vert
Statique
La lampe est allumée
Jaune
Clignotement rapide
La lampe est allumée (15 minutes)
Jaune
Clignotement lent
La lampe refroidit
Rouge
Clignotement lent
La lampe est éteinte et refroidie;
un défaut s'est produit, réparation requise !
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
11 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
LED inférieure
(LED d'état du
ventilateur)
I-I.311
Rouge
Statique
Ventilateurs
Vert
Statique
Les ventilateurs sont enclenchés
Rouge
Clignotement lent
Défaut de ventilateur;
au moins un des ventilateurs est coupé;
réparation requise !
2.4.3 Remplacement du module de lampe
Si une lampe se casse, la LED d'état correspondante (LED supérieure pour lampe
du dessus ou LED du milieu pour la lampe du dessous) clignotera en rouge.
La LED d'électricité prendra une couleur verte et se mettra à clignoter lentement
Pour le reconnaître, appuyer sur
pour indiquer un défaut non critique.
l'interrupteur de stand-by pendant 6 secondes.
Un défaut de lampe ne peut être détecté que si la lampe fonctionne.
L'OVERVIEW D dispose d'un système à double lampe. Si la lampe se casse, il faut la remplacer immédiatement
pour garantir la présence constante d'une lampe en bon état, au cas où l'autre lampe viendrait aussi à lâcher.
Ne pas enlever la lampe usagée si aucune lampe de rechange n'est disponible.
Le concept de refroidissement nécessite la présence de deux lampes installées.
Après le remplacement d'un module de lampe, le nouveau numéro de série doit être introduit (cf. Appendice A)
et la procédure d'optimalisation de lampe doit être réalisée, cf. Appendice B.
Avant de remplacer un module de lampe, il faut désactiver la lampe !
N'ouvrir la trappe d'accès à la lampe que si la LED de la trappe d'accès est rouge !
2.4.3.1 Comportement à adopter en cas de défaut de lampe
Un défaut de lampe ne peut être détecté que si la lampe fonctionne !
Un défaut de lampe fait apparaître le drapeau d'erreur de la lampe. Nous vous
conseillons de procéder d'abord à la réinitialisation du drapeau sans remplacer la
lampe, puis d'essayer de rallumer la lampe après quelques minutes. Les lampes
sont du type UHP, ce qui signifie qu'une variation de tension les déclenchera et fera
apparaître le drapeau d'erreur même si elles sont encore bonnes. C'est la raison
pour laquelle nous vous conseillons de toujours tenter de rallumer la lampe avant
de procéder à son remplacement.
Si l'option Error box (message d'erreur) est activée (cf. Appendice C), l'avertissement suivant
apparaîtra à la détection du défaut de lampe :
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
12 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
Figure 2 : Avertissement Défaut de lampe
Si ce message est confirmé par un YES, le système demandera une confirmation supplémentaire :
Figure 3 : Confirmation à propos du remplacement de lampe
Si confirmé, le drapeau d'erreur de la lampe sera réinitialisé.
Si l'avertissement relatif au défaut de lampe n'a pas été confirmé, le défaut de lampe est sauvegardé.
Le mode de fonctionnement de la lampe est encore valable, mais le lift de lampe ne peut plus se déplacer.
Appuyer pendant 6 secondes sur l'interrupteur On/Res. situé à l'arrière du système
afin de réinitialiser le défaut.
En mode Hot Stand-by, la lampe est allumée après la réinitialisation du défaut. Si l'allumage semble réussi
et que la lampe est allumée, le lift pourra à nouveau bouger. Si l'allumage échoue, le défaut de lampe
réapparaîtra et le lift restera bloqué.
En mode Cold Stand-by, puisque la lampe remplacée est celle inactive, aucune vérification de lampe n'est
réalisée après la réinitialisation du défaut et la lampe reste éteinte. Le lift peut à nouveau bouger. Si le système
change alors de lampe active à l'aide du lift, il y aura une tentative d'allumage de la nouvelle lampe. En cas
d'échec, le drapeau d'erreur réapparaît pour la lampe et le projecteur repassera après un délai approximatif de
5 secondes sur la lampe qui était active. Le lift sera alors de nouveau bloqué.
Après un changement de lampe active en mode “Cold Stand-by”, la lampe active à
ce moment-là ne s'éteindra que si la seconde lampe parvient à s'allumer.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
13 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
2.4.3.2 Déballage d'un module de lampe
La lampe est emballée dans une boîte de polystyrène expansé constituée deux parties identiques (inférieure et
supérieure). Une étiquette montre comment placer la boîte.
Déposer la boîte sur une table.
Trancher l'étiquette au niveau de la séparation entre la partie supérieure et la partie inférieure de la boîte.
Retirer la partie supérieure faisant office de couvercle.
Saisir la lampe par le culot et la retirer de la boîte.
Prendre garde à ne pas toucher le dessus en verre du réflecteur !
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Si des empreintes de doigts sont laissées accidentellement sur le dessus en verre
du réflecteur, il faut les nettoyer à l'alcool avant d'introduire la lampe dans le
module de lampe !
Contrôler soigneusement le module de lampe : si des résidus de polystyrène
expansé y adhèrent, il faut prendre un pinceau pour les enlever !
Des lois régissant la collecte et le recyclage des lampes usagées peuvent être
d'application dans votre pays ! Contact doit être pris à cet effet avec les autorités
locales pour obtenir plus d'informations en la matière !
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
14 / 20
Savedate :
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
2.4.3.3 Unité d'éclairage équipée de 2 lampes de 100 W
Le module de lampe doit être remplacé si un défaut s'est produit ou si la lampe ne peut être allumée.
Le concept de refroidissement du modèle OverView D exige que le lift de lampe
dispose toujours de deux lampes ! Ne pas remplacer la lampe défectueuse si
aucune lampe de rechange n'est disponible !
Sur le modèle OverView D, les lampes sont “hot swappable”, ce qui signifie qu'elles peuvent être remplacées
avec l'appareillage enclenché. A l'ouverture d'un couvercle de lampe, la commande de lampe sera détachée et il
n'y aura aucun risque d'électrochoc. Il est DECONSEILLE d'ouvrir la trappe d'accès à la lampe si la LED de la
trappe d'accès n'est pas rouge.
N'ouvrir la trappe d'accès à la lampe que si la LED de la trappe d'accès est rouge !
La lampe chaude est sous haute pression. Ne pas ouvrir le logement de lampe tant
que la lampe n'est pas refroidie ! Attendre au moins 5 minutes après l'arrêt de la
lampe.
Toujours saisir la lampe par le culot, jamais au niveau du bulbe ou du réflecteur !
Porter des gants en tissu lors du remplacement de la lampe !
A/ Enlèvement du module de lampe
•
Utiliser une clé hexagonale de taille 3 (fournie avec le système).
•
Pour ouvrir la trappe d'accès à la lampe, tourner la vis d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
•
Ouvrir la trappe d'accès à la lampe.
Figure 4 : Ouverture de la trappe d'accès à la lampe
La lampe, fixée à l'installation au moyen d'un anneau de protection [repère 1], est désormais visible.
1
Figure 5 : Intérieur du logement de lampe
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
15 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
•
I-I.311
Appuyer sur l'anneau de protection et le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que les crochets se libèrent des tiges de guidage.
Figure 6 : Anneau de protection
•
•
Oter l'anneau de protection.
Retirer le module de lampe. Lors du retrait, la prise est débranchée.
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Figure 7 : Retrait du module de lampe
B/ Placement d'un module de lampe
La description suivante est d'application si la lampe a déjà été retirée comme décrit ci-dessus et le couvercle de
lampe est encore ouvert.
•
Saisir le module de lampe au niveau de l'enveloppe. Le connecteur de courant se trouve du côté droit.
•
Introduire la lampe avec précaution. Veiller à ce que les “tubes” glissent sur les tiges de guidage [2].
Figure 8 : Lampe et logement de lampe
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
16 / 20
Savedate :
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
•
I-I.311
Attention à la position des doigts : la force doit être exercée sur le côté extérieur du module.
Figure 9 : Effort sur le module de lampe
•
Enfoncer le module de lampe dans la prise.
•
Mettre l'anneau de protection sur la lampe et le pousser tout en tournant.
•
Tourner l'anneau de protection jusqu'à ce que les crochets s'accrochent aux tiges de guidage.
Figure 10 : Remise en place de l'anneau de protection
•
Fermer la trappe d'accès à la lampe.
•
Utiliser la clé hexagonale et verrouiller la trappe d'accès à la lampe en tournant la vis d'un quart de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre.
La trappe d'accès à la lampe ne peut pas être ouverte plus de 15 minutes. Si la
trappe d'accès à la lampe n'est pas refermée dans le quart d'heure, le projecteur
affiche un avertissement et passe ensuite en mode “Stand-by” après 5 minutes
supplémentaires.
Si le mode de fonctionnement du projecteur est “Hot Stand-by”, la nouvelle lampe sera enclenchée
immédiatement.
Si le mode de fonctionnement est “Cold Stand-by” ou “Auto switch”, la lampe sera enclenchée automatiquement
s'il s'agit de la lampe active (c'est-à-dire si un défaut de lampe se produit au niveau de l'autre lampe ou après le
cycle de changement).
Après le remplacement d'un module de lampe, le nouveau numéro de série doit être
introduit dans l'upload server (cf. Appendice A) et il est vivement conseillé de
sélectionner la procédure d'optimalisation de lampe (cf. Appendice B). En cas
d'urgence, la procédure d'optimalisation de lampe peut être laissée de côté et
réalisée ultérieurement.
2.4.4 Renvoi/Retour d'éléments
Cf. [4].
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
17 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
3 Appendices
Appuyer sur la touche ADJ de la télécommande pour afficher la barre de menu.
Figure : Barre de menu
Utiliser les flèches de la télécommande pour sélectionner un menu. Appuyer sur Enter pour l'activer.
3.1 Appendice A : Reset Runtime
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Figure A1 : Reset Runtime
Après le remplacement d'une lampe, le numéro de série de la nouvelle lampe doit être introduit.
La commande “Reset Runtime” fait apparaître une boîte de dialogue où le numéro de série pourra être introduit.
Pour saisir le numéro de série d'une nouvelle lampe, procéder comme suit :
•
Utiliser les flèches pour sélectionner “Reset Runtime”.
•
Appuyer sur Enter pour confirmer la sélection.
Le dialogue suivant apparaît :
Figure A2 : Dialogue pour introduire le numéro de série de la nouvelle lampe
•
Utiliser les flèches pour sélectionner le champ de saisie.
•
Utiliser les touches numériques de la télécommande pour introduire le numéro de série de la nouvelle lampe.
•
Cliquer ensuite sur “Accept” (accepter) pour activer le numéro de série.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
18 / 20
Savedate :
26/05/09
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
3.2 Appendice B : Lamp optimization (optimalisation de lampe)
Etant donné que la lumière est concentrée au moyen d'un miroir, la position du miroir et les propriétés réelles de
la lampe déterminent le rendement lumineux.
Au cours de la procédure de “Lamp optimization” (optimalisation de la lampe), la lumière de la lampe active est
mesurée en fonction de l'angle de basculement du miroir, ce qui détermine ainsi la position de miroir optimalisée
pour la lampe.
La procédure doit être réalisée successivement pour les deux lampes. Les positions optimalisées sont mémorisées
de façon indépendante pour les deux lampes, si bien que la position de miroir est adaptée en conséquence après
la mise en mouvement du lift de lampe et donc le changement de lampe active.
Figure B1 : Menu “Lamps”, rubrique “Lamp Optimization”
Lors de la procédure d'optimalisation de lampe, l'afficheur s'obscurcit pendant
30 secondes environ.
•
Utiliser les flèches pour sélectionner “Lamp Optimization ...”.
•
Appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection.
Le message suivant apparaît.
Figure B2 : Optimalisation de lampe en cours
Les résultats des adaptations d'optimalisation sont mémorisés individuellement pour les deux lampes. C'est la
raison pour laquelle la procédure d'optimalisation n'est pas requise après le changement de lampe active. La
lampe sera automatiquement réglée sur la meilleure position établie préalablement.
Remarque : au remplacement d'une lampe, il est conseillé d'opter pour
l'optimalisation de lampe, car les paramètres de la nouvelle lampe sont différents et
il faut dès lors les mettre à jour.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
19 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Tableau de contrôle optique Barco – Directives de maintenance
I-I.311
3.3 Appendice C : Error Box
Figure C1 : Menu “Operation”, rubrique “Error Box”
Les messages d'erreur peuvent être affichés (dans le haut de l'application) ou cachés.
•
Utiliser les flèches pour sélectionner Error Box (message d'erreur).
•
Appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection.
•
L'état actuellement sélectionné est renseigné sur fond blanc.
•
Appuyer sur la touche “Vers le haut” ou sur la touche “Vers le bas” pour choisir Disabled (bloqué) ou
Enabled (activé).
•
Appuyer sur ENTER pour confirmer la sélection.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB.BARCO,z) MNT DRL 1.1 F.doc
20 / 20
Savedate :
26/05/09
2
0
0
9
0
5
6
2
1
9
Interfaces avec le tableau de contrôle optique – Description de la conception
I-I.311
Historique
Rédacteur
Version
Date
Motif
KV
1.1
06-03-2009
Supprimé
KV
1.2
18-05-2009
Première version officielle.
2
0
0
9
0
5
5
8
1
5
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB--,z) DSG DSC 1.2 F.doc
2/6
Savedate:
26/05/09
Interfaces avec le tableau de contrôle optique – Description de la conception
I-I.311
1 Introduction
1.1 Objet du présent document
Ce document décrit l'environnement dans lequel doit être intégré le tableau de contrôle optique.
1.2 Documents de base
[1] (x,TCOKB,z) PRCM CTV 1.2
10-12-2002
Document I-I.311
[2] SI (RM,TCOKB,z) DSG RS 1.1
29-05-2008
Document I-I.311
[3] SI (RM,TCOKB.BARCO,z) UR S 1.4
25-04-2008
Document I-I.311
1.3 Documents de référence
1.4 Annexes
Néant.
2
0
0
9
0
5
5
8
1
5
1.5 Champ d'application
Ce document est applicable aux TCO en postes EBP.
1.6 Définitions, symboles et abréviations
TCO
Tableau de contrôle optique
TCOKB
Tableau de contrôle optique – Optisch kontrolebord
TCOKB--
Interfaces avec le tableau de contrôle optique
1.7 Imperfections connues
Néant.
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB--,z) DSG DSC 1.2 F.doc
3/6
Savedate:
26/05/09
Interfaces avec le tableau de contrôle optique – Description de la conception
I-I.311
2 Interfaces
Le TCO possède des interfaces avec d'autres systèmes. Chacun de ces systèmes lui impose certaines conditions
connexes.
Utilisateurs
(§ 2.5)
Alimentation
(§ 2.1)
Système de
commande
(§ 2.3)
Environnement
(§ 2.4)
Tableau de contrôle optique
(TCOKB)
Bâtiment
(§ 2.2)
2
0
0
9
0
5
5
8
1
5
Figure 1 : diagramme contextuel du TCO
2.1 Alimentation
Le TCO doit pouvoir être alimenté sous 230 Vac (50 Hz). La puissance absorbée moyenne 1 se chiffre à
maximum 250 W/m². Un nombre suffisant de prises de courant est requis pour alimenter l'ensemble du système
TCO.
2.2 Bâtiment
Le TCO se trouve à une hauteur minimale de 1,40 m au-dessus du sol.
Le TCO se trouve à une hauteur maximale de 4 m au-dessus du sol.
La profondeur maximale du système TCO est d'un mètre.
Le sol doit être suffisamment plat et solide pour supporter le système TCO. La charge pondérale maximale du
système TCO s'élève à 500 kg/m².
2.3 Système de commande
Les images EBP à afficher sont générées sur une machine UNIX (X-Window system). Le système TCO doit
pouvoir recevoir les signaux d'entrée via une connexion LAN (TCP/IP).
1
Pour certaines technologies, la consommation varie fortement selon l'image. C'est la raison pour laquelle la
mesure de Pmoy,TCO s'effectue à partir d'une image de référence (en présence d'une lumière ambiante de 200 lux).
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB--,z) DSG DSC 1.2 F.doc
4/6
Savedate:
26/05/09
Interfaces avec le tableau de contrôle optique – Description de la conception
I-I.311
2.4 Environnement
2.4.1 Température
La température nominale dans la salle de signalisation et le local d'entretien est de 25 °C. La température doit
être maintenue entre 0 et 35 °C. La température ambiante idéale pour les écrans TCO se situe entre 20 et 25 °C.
Une bonne climatisation s'impose dès lors.
La puissance thermique émise via la face avant du TCO s'élève à maximum 50 W/m², si bien qu'aucune
augmentation de température n'est perceptible à 3 mètres du tableau.
Le système TCO répond à la norme EN 50125-3 (Tableau II).
2.4.2 Vibrations
La technologie du TCO doit résister aux vibrations présentes dans le poste de signalisation. Ces vibrations sont
provoquées par les déplacements du personnel présent, l'ouverture et la fermeture des portes, mais aussi, et
surtout, par le passage des trains en face du poste de signalisation. Le TCO doit continuer à afficher une image
stable dans ces circonstances et ne se dérèglera pas mécaniquement. L'appareil répond à la norme EN 50125-3
[classe : outside the track (1m from rail)].
2.4.3 Bruit
Conformément à la norme NBN S01.401, le bruit engendré par tous les appareils du TCO en salle de
signalisation est inférieur à 40 dB(A). Aucun bourdonnement désagréable n'est perçu dans une ambiance peu
bruyante (la nuit par exemple).
2.4.4 Lumière
La luminosité ambiante se situe entre 200 et 500 lux.
2.4.5 CEM
Norme CEM : le système TCO répond à la norme EN 61000.
Courants harmoniques : le système TCO répond à la norme EN 61000-3-2.
2.4.6 Electricité statique
Le système TCO dispose d'une protection contre l'électricité statique.
2.4.7 Surtensions
Le système TCO répond à la norme EN 50124-2.
2.4.8 Poussière
Le système TCO répond à la norme EN 50125-3.
L'environnement doit être pratiquement exempt de poussière et satisfera au minimum à la classe 100.000
(100.000 particules supérieures ou égales à 0,5 µm par ft³). Dans la norme ISO, cela correspond à la classe 8
(3.520.000 particules supérieures ou égales à 0,5 µm par m³).
2.4.9 Humidité
Le système TCO répond à la norme EN 50125-3 (Tableau III).
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB--,z) DSG DSC 1.2 F.doc
5/6
Savedate:
26/05/09
2
0
0
9
0
5
5
8
1
5
Interfaces avec le tableau de contrôle optique – Description de la conception
I-I.311
2.5 Utilisateurs
L'écran TCO doit posséder un angle de vision horizontal d'au moins 50 degrés.
50°
L'écran TCO doit posséder un angle de vision vertical d'au moins 40 degrés.
Les exigences optiques restantes auxquelles doit satisfaire le TCO figurent dans le document [2].
Les exigences d'utilisation auxquelles doit satisfaire le TCO figurent dans le document [3].
2
0
0
9
0
5
5
8
1
5
Propriété d'INFRABEL. Information confidentielle, ne peut être diffusée sans l'autorisation du Service Signalisation.
SI (RM,TCOKB--,z) DSG DSC 1.2 F.doc
6/6
Savedate:
26/05/09
Download PDF