Mr. Heater | MH60CLP | Operating instructions | Mr. Heater MH60CLP Operating instructions

Operating Instructions
and Owner’s Manual
Model #
MH60CLP
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble,
light, adjust or operate the heater.
For model serial numbers,
see page E10.
LANGUAGES
ENGLISH
FORCED AIR PROPANE
CONSTRUCTION HEATER
Pages E1 — E10
SPANISH
Pages S1 — S10
FRENCH
Pages F1 — F10
the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
WARNING: Ifmay
result, causing property damage, personal injury or loss of life.
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light appliance.
• Extinguish any open flame.
• Shut off gas to appliance.
— Service must be performed by a qualified service agency.
This is an unvented gas-fired portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used.
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page E-3.
MR. HEATER, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
04/12 Rev12A
28835
WARNING:
WARNING:
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS,
SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU
OPERATE THIS HEATER.
General
NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE
WARNING:
Ha Zard warn In G:
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING
MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE
AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE
INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES
WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE
COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE,
SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN
RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND
PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE,
EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS
HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC.
CONTACT THE MANUFACTURER.
THe s TaTe OF Cal IFOrn Ia re Qu Ires THe FOll Ow In G warn In Gs :
WARNING: Combustion by-products produced when using this product contain carbon monoxide, a chemical
known to the State of California to cause cancer and birth defects (or other reproductive harm).
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
CONTENTS
SPECIFICATIONS
Type of Gas:................................. For use with Propane Only
Gas Supply Pressure
to regulator ............................... Max: 200 psi (1380 kPa)
Min: 5 psi (34.4 kPa)
regulator out ............................. 59" WC (14.70 kPa)
Manifold Pressure: ....................... 53" WC (13.20 kPa)
Electrical Input: ............................ 110/220V, 50/60 Hz, 1Ø, 2A
Ignition: ....................................... Auto Spark/Manual Gas Valve
Primary Flame Control:................. Thermocouple Operated Gas Valve
High Temperature Control: ........... 240°F (115°C)
Min. Ambient Temp. Rating 0°F (-17.8°C)
HEATER SPECIFICATIONS............................................................. E-2
WARNINGS ................................................................................. E-2
OPERATING PRECAUTIONS ......................................................... E-3
SAFETY PRECAUTIONS ................................................................ E-3
ODOR FADE WARNING ............................................................... E-4
PREPARING FOR OPERATION....................................................... E-5
BATTERY CHARGING PROCEDURE ............................................... E-5
Model: ........................................ MH60Cl P
Rating: ......................................... 30,000 - 60,000 BTU/hr
(8.79 - 17.58 kW)
BATTERY INFORMATION ............................................................ E-5
BATTERY RECYCLING INFORMATION .......................................... E-5
HEATER OPERATION ................................................................... E-6
Fuel Consumption: ....................... 2.78 #/hr (1.26 kg/hr)
Fuel Orifice Port Size: ................... 1.55mm
Fan Rating: .................................. 135 cfm
MAINTENANCE AND STORAGE ................................................... E-6
SERVICING ................................................................................. E-6
WIRING SCHEMATIC .................................................................. E-7
PARTS LIST .................................................................................. E-8
SIZE AND CAPACITY OF PROPANE INFORMATION ....................... E-9
WARRANTY INFORMATION .......................................................E-10
Forced Air Propane Construction Heater
E-2
Operating Instructions and Owner’s Manual
OPERATING PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
This is a propane, direct-fired, forced air heater. It's intended use
is primarily temporary heating of buildings under construction,
alteration or repair.
1.
2. DO NOT modify the heater or operate a heater which has been
modified from its original condition.
Propane is heavier than air. If propane leaks from a connection or
fitting, it sinks to the floor, collecting there with the surrounding
air, forming a potentially explosive mixture. Obviously, propane
leaks should be avoided, so set up the propane supply with utmost
care. Read enclosed Odor Fade and Propane Sheet for additional
information about detecting propane leaks. Leak check new
connections or reconnections with a soap and water solution and
follow all connection instructions herein. Also, ask your propane
dealer for advice on the propane application and supply installation
and ask him to check it if there are any questions.
3. Use only propane gas.
4. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If there is any
question about vapor withdrawal, ask your propane dealer.
5. Mount the propane cylinders vertically (shutoff valve up).
Secure them from falling or being knocked over and protect
them from damage.
6. Locate propane containers at least (USA) 7 ft. (2.13m), (Canada)
10 ft. (3m) from the heater and do not direct exhaust toward
containers.
This heater was designed and certified for use as a construction
heater in accordance with ANSI Standard Z83.7/CGA 2.14. Check
with your local fire safety authority if you have any questions about
your applications. Other standards govern the use of fuel gases and
heat producing products in specific applications. Your local authority
can advise you about these.
7.
Direct-Fired means that all of the combustion products enter the
heated space. Even though this heater operates very close to 100
percent combustion efficiency, it still produces small amounts of
carbon monoxide. Carbon monoxide (called CO) is toxic. We can
tolerate small amounts but not a lot. CO can build up in a heated
space and failure to provide adequate ventilation could result in
death. The symptoms of inadequate ventilation are:
• headache
• dizziness
• burning eyes and nose
• nausea
• dry mouth or sore throat
Check the heater thoroughly for damage. DO NOT operate a
damaged heater.
IMPORTANT Use only the hose and regulator assembly
provided with the heater. Match the color stripe on the hang
tag attached to the hose assembly with the color on the label
located near the propane inlet fitting on the heater. Inspect
hose assembly before each use of the heater. If there is
excessive abrasion or wear, or hose is cut, replace with hose
assembly listed on parts list before using heater.
8. For indoor use only. Area must be well ventilated. Provide
minimum openings of 1/2 sq. ft. (.046 m²) near the floor
and 1/2 sq. ft. (.046 m²) near the ceiling (also see "Operating
Precautions").
9. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY
DISCONTINUE operation until the source of gas has been
located and corrected. Read enclosed Odor fade and Propane
Sheet for additional information about detecting propane leaks.
10. Install the heater such that it is not directly exposed to water
spray, rain and/or dripping water.
11. Maintain minimum clearance from normal combustible material
(like paper) as follows: floor-0 ft. (0 m); outlet-6 ft. (1.83m);
sides-2 ft. (.61m); top-6 ft. (1.83m). Locate 10 ft. (3m) from
canvas or plastic tarpaulins or similar coverings and secure them
to prevent flapping or movement due to wind action.
So, be sure to follow advice about ventilation in these operating
instructions.
Forced Air means that a blower or fan pushes the air through the
heater. Proper combustion depends upon this air flow; therefore,
the heater must not be revised, modified or operated with
parts removed or missing. Likewise, safety systems must not be
circumvented or modified in order to operate the heater.
12. Due to the high surface and exhaust temperatures, adults and
children must observe clearances to avoid burns or clothing
ignition.
When the heater is to be operated in the presence of other people
the user is responsible for properly acquainting those present with
the safety precautions and instructions, and of the hazards involved.
13. Operate only on a stable, level surface.
14. Do not use with duct work. Do not restrict inlet or outlet.
15. Use only the electrical power specified. The electrical
connection and grounding must comply with National Electrical
Code - ANSI/NFPA 70 (USA) and CSA C22.1 Canadian Electrical
Code, Part 1 (Canada).
16. Use only a properly grounded 3-prong receptacle or extension
cord (6 ft (1.83m) in length minimum).
17. Do not move, handle or service while hot or burning.
18. Use only in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the Standard for the Storage and Handling
of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code.
Forced Air Propane Construction Heater
E-3
Operating Instructions and Owner’s Manual
ODOR FADE WARNING
ODOR FADING ‑ NO ODOR DETECTED
•Some people cannot smell well. Some people cannot smell
the odor of the man‑made chemical added to propane (LP)
or natural gas. You must determine if you can smell the
odorant in these fuel gases.
•Learn to recognize the odor of propane (LP) gas and
natural gas. Local propane (LP) gas dealers will be more
than happy to give you a scratch and sniff pamphlet. Use it
to become familiar with the fuel gas odor.
•Smoking can decrease your ability to smell. Being around
an odor for a period of time can affect your sensitivity to
that particular odor. Odors present in animal confinement
buildings can mask fuel gas odor.
•The odorant in propane (LP) gas and natural gas is
colorless and the intensity of its odor can fade under
some circumstances.
•If there is an underground leak, the movement of gas
through the soil can filter the odorant.
•Propane (LP) gas odor may differ in intensity at different
levels. Since Propane (LP) gas is heavier than air, there may
be more odor at lower levels.
•Always be sensitive to the slightest gas odor. If you
continue to detect any gas odor, no matter how small, treat
it as a serious leak. Immediately go into action as discussed
previously.
WARNING
Asphyxiation Hazard
•Do not use this heater for heating human living quarters.
•Do not use in unventilated areas.
•The flow of combustion and ventilation air must not be obstructed.
•Proper ventilation air must be provided to support the combustion air requirements of the heater being used.
•Refer to the specification section of the heater’s manual, heater dataplate, or contact the factory to determine combustion air ventilation requirements of the heater.
•Lack of proper ventilation air will lead to improper combustion.
•Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to serious injury or death. Symptoms of carbon monoxide poisoning can include headaches dizziness and difficulty in breathing.
FUEL GAS ODOR
LP gas and natural gas have man‑made odorants added
specifically for detection of fuel gas leaks.
If a gas leak occurs you should be able to smell the fuel
gas. Since Propane (LP) is heavier than air you should
smell for the gas odor low to the floor. ANY GAS ODOR
IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE ACTION!
•Do not take any action that could ignite the fuel gas. Do
not operate any electrical switches. Do not pull any power
supply or extension cords. Do not light matches or any
other source of flame. Do not use your telephone.
•Get everyone out of the building and away from the area
immediately.
•Close all propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply
valves, or the main fuel supply valve located at the meter if
you use natural gas.
•Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in low
areas. When you have reason to suspect a propane leak,
keep out of all low areas.
•Use your neighbor’s phone and call your fuel gas supplier
and your fire department. Do not re‑enter the building or
area.
•Stay out of the building and away from the area until
declared safe by the firefighters and your fuel gas supplier.
•FINALLY, let the fuel gas service person and the firefighters
check for escaped gas. Have them air out the building and
area before you return. Properly trained service people
must repair any leaks, check for further leakages, and then
relight the appliance for you.
Forced Air Propane Construction Heater
ATTENTION ‑ CRITICAL POINTS TO
REMEMBER!
•Propane (LP) gas has a distinctive odor. Learn to recognize
these odors. (Reference Fuel Gas Odor and Odor Fading
sections above.
•Even If you are not properly trained in the service and
repair of the heater, ALWAYS be consciously aware of the
odors of propane (LP) gas and natural gas.
•If you have not been properly trained in repair and service
of propane (LP) gas then do not attempt to light heater,
perform service or repairs, or make any adjustments to the
heater on the propane (LP) gas fuel system.
•A periodic sniff test around the heater or at the heater’s
joints; i.e. hose, connections, etc., is a good safety practice
under any conditions. If you smell even a small amount of
gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER IMMEDIATELY.
DO NOT WAIT!
PREPARING FOR OPERATION
1.
Check the heater for possible shipping damage. If any is found,
immediately notify the factory.
2. Charge battery (Refer to Battery Charging Procedure Section).
3. Follow all of the "Precautions".
4. Connect the POL fitting of hose and regulator assembly to the
propane cylinder by rotating the POL nut counterclockwise into
the propane cylinder's valve outlet and securely tighten with a
wrench.
5. Connect the hose to the heater by rotating the hose fitting
clockwise.
E-4
Operating Instructions and Owner’s Manual
6. Securely tighten all gas connections.
7. Slowly open the cylinder's gas valve and check all gas
connections with a soap and water solution, looking for bubbles
that would indicate a gas leak. Note: if tank valve is not opened
slowly, the excess flow check valve on the propane tank may stop
gas flow. DO NOT USE A FLAME.
8. Close propane cylinder gas valve.
8.
Low Battery: The heater is equipped with an active battery
monitoring system. When the heater is operating on the internal battery only, the green LED light on the control panel will begin to flash when there is approximately 1 hour of operating time remaining.
9.
Low Voltage Shutdown: To prevent battery deep discharge and prolong battery life, the heater monitors the battery and safely shuts down when a specified voltage has been reached. The heater will not restart until it has been plugged into a 120V power source.
BATTERY CHARGING PROCEDURE & OPERATION
IT IS RECOMMENDED THAT THE BATTERY BE COMPLETELY
CHARGED BEFORE THE HEATER'S INITIAL OPERATION AND
RECHARGED AFTER USE TO PROLONG THE BATTERY LIFE.
FREQUENT CHARGING WILL NOT HARM YOUR BATTERY
AND WILL INSURE THAT THE BATTERY IS FULLY CHARGED
AND READY FOR ITS NEXT USE. STORING THE BATTERY
NOT FULLY CHARGED WILL SHORTEN BATTERY LIFE. REFER
TO “OFF-SEASON STORAGE” SECTION.
BATTERY INFORMATION
CAUTION: USE ONLY MR HEATER APROVED REPLACEMENT
BATERIES—CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER OR
CALL (800)251-0001 X3611.
The battery is a 12-volt sealed lead acid system. There is no
liquid contained within the battery and the heater/battery can
therefore be stored in any position without fear of leakage.
*
* The battery should be charged in its proper orientation.
* The battery does not need to be fully discharged before recharging.
* 2 to 3 initial charging cycles may be required after purchase to achieve maximum run time capacity.
*
A fully charged battery can be safely stored down to -17°C (-0°F).
*
The Battery is maintenance free.
*
The battery is intended for use in the Mr Heater HERO heater only and should not be used for any other purpose.
1. Turn off heater.
2. Plug power/charging cord into the power receptacle on the
heater rear guard and directly into a 120V electric outlet. DO
NOT ABUSE THE CORD.
*Never carry the heater by the cord. Do not disconnect the
heater from the outlet by pulling the cord.
*Always charge the heater in a dry area protected from the
weather, Do not expose the heater or charger to rain. Do not
charge in wet locations.
*Do not charge the battery when temperature is above 104° F
(40°C) or below 0°F (-17.8°C).
*Charge the heater battery in a well ventilated location.
*Keep the heater and charger away from water, heat sources
(such as radiators, other heaters, stoves, etc.), flames and /
or chemicals. Be careful not to damage the charger cord by
keeping cord away from sharp edges.
WARNING
For optimal performance, the battery should be completely charged before the heater's initial operation and kept on constant charge when not in use.
The RBRC™ SEAL (BATTERY RECYCLING)
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury
do not attempt to use this charger with any other product.
Likewise, do not attempt to charge the HERO battery with any
other charger.
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) seal
on the lead acid battery (or battery pack) indicates that the
costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its
useful life have been paid by ENERCO GROUP INC. In some
areas, it is illegal to place spent lead acid batteries in the trash or
municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC™ in cooperation with ENERCO GROUP INC and other
battery users, has established programs in the United States and
Canada to facilitate the collection of spent lead acid batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources
by returning the lead acid battery to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery or call (800)251-0001 x3611.
3. The green LED light on the on/off switch will begin a slow
continuous flash indicating that the battery is charging.
4. The green LED light will stop blinking and turn off when the
battery is fully charged.
5. It takes approximately 5 hours to charge a completely discharged
battery.
6. The heater is designed to operate and charge the battery at the
same time when plugged into a 120V outlet.
7. Mr Heater recommends continuously charging the battery,
between heater uses, for optimal performance. If constant
maintenance charging is not possible, it is recommended that the
battery be fully charged every 3 months. See Maintenance and
Storage section on page E-6.
Forced Air Propane Construction Heater
E-5
Operating Instructions and Owner’s Manual
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING
1.
FIRE HAZARD—ALWAYS DISCONNECT THE HEATER FROM
THE POWER SUPPLY (WALL OUTLET) BEFORE REMOVING
THE POWER CORD FROM THE HEATER. UNDER CERTAIN
CONDITIONS, WITH THE HEATER PLUGGED INTO THE POWER
SUPPLY, THE EXPOSED CONNECTOR CAN BE SHORTED BY
FOREIGN MATERIAL AND MAY CAUSE A FIRE. FOREIGN
MATERIALS OF A CONDUCTIVE NATURE, SUCH AS, BUT NOT
LIMITED TO, STEEL WOOL, ALUMINUM FOIL, OR ANY BUILDUP OF METALLIC PARTICLES, SHOULD BE KEPT FROM THE
CONNECTOR. ALWAYS UNPLUG HEATER BEFORE ATTEMPTING
TO CLEAN.
2. Before each use, check the soft "O" ring seat at the bullnose
of the POL fitting. If the "O" ring is cut, scuffed, or otherwise
damaged, replace it with part number F273786.
3. Turn off the gas at the LP-gas supply cylinder(s) when the heater
is not in use.
4. When the heater is to be stored indoors, the connection
between the LP-gas supply cylinder(s) and the heater must
be disconnected and the cylinder(s) removed from the heater
and stored out of doors and in accordance with Chapter 5 of
the standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code.
HEATER OPERATION
5. It is recommended that the internal battery be maintained on a
constant maintenance charge by leaving it plugged into a 120V
power source. If constant maintenance charging is not possible,
it is recommended that the battery be fully charged every 3
months.
START
1. The HERO heater is equipped with a blower fan switch, located
on the control panel of the heater. Press the on/off switch to
start the blower fan. Once the fan has been turned on, the
green LED light on the control panel will turn on solid, indicating
that the fan is operating. The blower fan must be turned on
before the gas/igniter valve is SLOWLY pressed to light the
heater.
6. The heater may be stored with the charger disconnected if all of
the following conditions are met.
•The battery is fully charged before storing. (Failure to store fully
charged will shorten battery life.)
NOTICE: The fuel valve (orange button) has a safety lockout and
cannot be depressed until after the fan has been started.
•The average temperature of the storage location is below 50°
(10°C).
2. Open propane supply valve on propane tank slowly. Note: If not
opened slowly, excess-flow check valve on propane tank will stop
gas flow. If this happens, close propane supply valve and open
again slowly. Wait 15 seconds before Step 3.
•Storage duration is less than 6 months.
SERVICING
3. After the blower fan has been started, SLOWLY depress the
orange gas/igniter valve button located on the control panel to
ignite the heater. If the heater fails to light, release the orange
button and repeat this step. Keep the valve depressed for 30-60
seconds, after burner lights, then release and the heater will
continue to operate. If the burner shuts off, wait 20 seconds and
repeat these steps.
A hazardous condition may result if a heater is used that has been
modified or is not functioning properly. When the heater is working
properly:
*
The flame is contained within the heater.
* The flame is essentially blue with perhaps some yellow tipping.
NOTICE: This heater is equipped with a safety solenoid lockout
that prevents the gas valve being depressed until the heater
is turned on and the fan is operating. This system allows 30
seconds for ignition attempts. After 30 seconds the heater must
be reset for additional attempts. To reset, switch the on/off
switch to off and then back on.
*
There is no strong disagreeable odor, eye burning or other
physical discomfort.
*
There is no smoke or soot internal or external to the heater.
*
There are no unplanned or unexplained shut downs of the
heater.
The parts lists and exploded view show the heater as it was
constructed. Do not use a heater which is different from that shown.
In this regard, use only the hose, regulator and cylinder connection
fitting (called a POL fitting) supplied with the heater. IMPORTANT
Match the color stripe on the hangtag attached to the hose assembly
with the color on the label located near the propane inlet fitting on
the heater. Do not use alternates. For this heater, the regulator must
be set as shown in "specifications". If there is any uncertainty about
the regulator setting, have it checked.
SAFETY SHUT DOWN FEATURE
When the heater detects a power source change (connect or
disconnect AC power while operating) it will automatically shut down.
After shut down, the "START" procedure will have to be used to
restart the heater.
LOW BATTERY VOLTAGE LOCKOUT
This heater is equipped with a low battery voltage lockout
safety system that prevents operation if the battery voltage is too low.
A heater which is not working right must be repaired, but only by a
trained, experienced service person.
In-warranty products will be repaired with no charge for either parts
or labor. Please include a brief statement indicating date, place of
purchase, the nature of the problem and proof of purchase.
STOP
1. Press the on/off switch to turn off the heater.
2. Turn off gas supply when heater is not in use.
Forced Air Propane Construction Heater
The heater should be inspected before each use, and at least
annually by a qualified person.
Out-of-warrranty products will be repaired with a charge for parts,
labor and shipping.
E-6
Operating Instructions and Owner’s Manual
When service or repair is required, it is recommended that you
take your heater to an authorized Mr Heater Service Center.
•
Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may explode.
See ”Battery Recycling Information” below.
When servicing or replacing batteries, please note:
•
Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is
corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
•
Exercise care in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and/
or keys. The battery and/or conductor may overheat and cause
burns.
•
Do not service the heater with battery connected or plugged into
a power outlet.
•
Do not operate a damaged heater. Replace damaged cords
immediately.
•
Use only Mr Heater original battery type.
Forced Air Propane Construction Heater
E-7
Operating Instructions and Owner’s Manual
Forced a ir Propane Construction Heater • Model #MH60Cl P
33
re F.#
ITeM#
des Cr IPTIOn
QTY.
re F.#
ITeM#
des Cr IPTIOn
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
28802
28817
28818
28815
28819
27925
27935
28836
28838
28812
28811
27931
28805
28831
28843
27926
28827
28809
guard,rear,plastic,60k
fan,brushless,dc,60k
plate,air,restraint,steel,60k
thermocouple,assy,60k
burner,assy,main,60k
handle,carry,35k
switch,high,limit
electrode,ignition,60k
holder,flame,assy,60k
shield,radiation,assy,60k
barrel,assy,obe,60k
receptacle,power,supply
bracket,valve,60k
valve,gas,assy,clp,60k
solenoid,valve,lockout
knob,valve
knob,variable,valve
board,ignition,12v
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
*
*
28823
27930
28822
27939
28801
28806
28808
28804
22815
28830
28840
28842
27927
28803
28839
27953
27954
tubing,assy,gas,burner,inlet,60k
board,led,off,switch,35k
orifice,60k
holder,orifice
base,upper,plastic,60k
board,power,supply,clp
brkt,plastic,board,mount,60k
cover,battery,60k
board,control,main,clp
base,lower,plastic,60k
cover,wires,obe,60k
board,battery,connector,obe,60k
battery,35k
door,battery,60k
hose,regulator,assy,60k
power supply cord
battery connection wiring harness
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* Not shown on exploded parts view.
Forced Air Propane Construction Heater
e¯
8
Operating Instructions and Owner’s Manual
SIZE AND CAPACITY OF PROPANE
CYLINDERS REQUIRED
The charts below show the approximate size of the cylinder required
for these heaters. To use the chart:
1.
Select the lowest air temperature expected (at the bottom of
the chart).
2. Move straight up to time of operation desired (left side of
chart).
3. Read the cylinder size required.
All heaters should have:
full cylinders
good air circulation
no frost on cylinders
TIME (HRS.)
BTU'S PER HOUR REQUIRED
WARRANTY
We are pleased that you have selected our product and take
this opportunity to assure you that qualified service facilities are
available if required. With the cooperation of independent dealers,
a nationwide network of authorized servicing dealers is available for
your servicing requirements.
Should your product require servicing, read the section of the
manual entitled “Servicing”.
Who gets the warranty? The warranty is limited to the consumer
who originally purchases the product.
What is covered? This limited warranty covers all imperfections in
workmanship and material.
What is not covered? This limited warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of proper
maintenance, affixing of any attachments not provided with the
products, or loss of parts. IN NO EVENT SHALL ENERGO TECHNICAL
PRODUCTS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES NOR FOR ANY DAMAGES RESULTING
FROM MISUSE OR MODIFICATION OF THIS PRODUCT.
Forced Air Propane Construction Heater
E-9
Operating Instructions and Owner’s Manual
Operating Instructions
and Owner’s Manual
Model #
MH60CLP
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble,
light, adjust or operate the heater.
ModelStarting Serial Number
MH60CLP
F228810-12001001
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS
COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT
FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct
from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001 • www.mrheater.com
Our office hours are 8:30 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all
communication.
LIMITED WARRANTY
The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship,
under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period of
one year from the date of delivery to the buyer. The Company, at its option, will repair or replace
products returned by the buyer to the factory, transportation prepaid within said one year period
and found by the Company to have imperfections in material or workmanship.
If a part is damaged or missing, call our Technical Support Department at 800-251-0001.
Address any Warranty Claims to the Service Department, Mr. Heater Group, Inc., 4560 W. 160th
St., Cleveland, Ohio 44135. Include your name, address and telephone number and include
details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address
of the dealer from whom you purchased our product.
The foregoing is the full extent of the responsibility of the Company. There are no other
warranties, express or implied. Specifically there is no warranty of fitness for a particular purpose
and there is no warranty of merchantability. In no event shall the Company be liable for delay
caused by imperfections, for consequential damages, or for any charges of the expense of
any nature incurred without its written consent. The cost of repair or replacement shall be the
exclusive remedy for any breach of warranty. There is no warranty against infringement of the
like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty
will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any
respect which in our judgment affects its condition or operation.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Mr. Heater Group, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or
obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase.
Please log in to http://www.egiregistration.com to register your product.
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009
Forced Air Propane Construction Heater
E-10
Operating Instructions and Owner’s Manual
INSTRUCCIONES DE USO
Y MANUAL DEL USUARIO
Modelo N.°
MH60CLP
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas
instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído
estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.
Consulte la página S10
para conocer los números
de serie.
IDIOMAS
INGLÉS
Páginas E1 — E10
ESPAÑOL
CALENTADOR DE PROPANO A AIRE
FORZADO PARA CONSTRUCCIÓN
ADVERTENCIA:
Páginas S1 — S10
FRANCÉS
Páginas F1 — F10
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de este manual, podría
producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales,
lesiones o muertes.
­
— No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto.
— Los cilindros LP que no están conectados al calefactor no deben almacenarse cerca de este ni de
ningún otro artefacto.
— QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS
• No intente encender el artefacto.
• Apague todas las llamas expuestas.
• Corte el suministro de gas al artefacto.
— El mantenimiento debe realizarlo una agencia de servicios calificada.
Este calefactor portátil a gas no tiene una fuente propia de ventilación. Utiliza el aire (oxígeno) del
área en la cual se emplea. Debe suministrarse el aire necesario para la ventilación y la combustión.
Ver página S-3.
MR. HEATER, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
04/12 Rev. 12A 28835
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA LOS
DEMÁS. POR ELLO, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL CALENTADOR.
NO APTO PARA USAR EN EL HOGAR NI EN CASAS
RODANTES.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y
EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS
COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O
CARTÓN A UNA DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR
TAL COMO LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES.
NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE
CONTIENEN O PODRÍAN CONTENER COMBUSTIBLES
VOLÁTILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA,
SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA O PRODUCTOS
QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E
INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR
PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y
PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS DEL PELIGRO
DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA,
ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO Y/O
DESCARGAS ELÉCTRICAS.
SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O MANTENER ESTE
CALENTADOR.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL
CALENTADOR, COMO MANUALES DE INSTRUCCIONES,
ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON
EL FABRICANTE.
EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS:
ADVERTENCIA: Uno de los elementos generados por la combustión al usar este equipo es el monóxido de
carbono, un producto químico que de acuerdo con el estado de California produce cáncer y defectos de nacimiento (u
otros daños reproductivos).
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que de acuerdo con el estado de California
producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
CONTENIDOS
ESPECIFICACIONES
Tipo de gas: ........................... Para usar únicamente con gas
propano
Presión del suministro de gas
de entrada al regulador ........ Máx.: 1380 kPa (200 psi)
Mín.: 34,4 kPa (5 psi)
de salida al regulador ........... 149,8 cm.c.a (59" WC) (14,70 kPa)
Presión del colector:............... 134,6 cm. (53" WC) (13,20 kPa)
Entrada de corriente: ............. 10/220 V, 50/60 Hz, 1Ø, 2A
Encendido:............................. Chispa automática/
válvula de gas manual
Control primario de la llama: .. Válvula de gas operada por
termocupla
Control de alta temperatura: .. 115 oC (240 oF)
Temperatura ambiente mínima
Especificaciones -17,8 oC (0 oF)
ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR ........................................ S-2
ADVERTENCIAS ........................................................................... S-2
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN ................................................ S-3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................................................. S-3
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR.................................... S-4
PREPARATIVOS PARA OPERACIÓN ............................................... S-5
PROCEDIMIENTO DE RECARGA DE BATERÍA ................................ S-5
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA .................................................. S-5
INFORMACIÓN DE RECICLAJE DE BATERÍAS ............................... S-5
FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR ....................................... S-6
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO.................................... S-6
REPARACIÓN .............................................................................. S-6
Modelo:................................ MH60CLP
Especificación: ....................... 30.000 - 60.000 BTU/hr
(8,79 - 17,58 kW)
ESQUEMA DE CABLEADO .......................................................... S-7
LISTA DE PARTES ......................................................................... S-8
Consumo de combustible: ..... 2,78 #/hr (1,26 kg/hr)
Tamaño del puerto del
orificio de combustible: ......... 1,55 mm
Especificaciones
para el ventilador: .................. 135 pcm
INFORMACIÓN SOBRE TAMAÑO Y CAPACIDAD DEL PROPANO........S-9
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ...................................................S-10
Calentador de propano a aire forzado para construcción
S-2
Instrucciones de uso y manual del usuario
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este calentador es un calentador de propano de caldeo directo a
aire forzado. Está diseñado principalmente para el calentamiento de
edificios en construcción, remodelación o reparación.
1. Revise cuidadosamente si el calentador presenta daños.
NO opere un calentador dañado.
2. NO modifique el calentador ni opere un calentador cuya
configuración original haya sido modificada.
El propano es más pesado que el aire. Cuando el propano escapa
de una conexión o acople, desciende hacia el piso y se acumula
allí con el aire circundante, formando una mezcla potencialmente
explosiva. Obviamente, las fugas de propano deben evitarse, así que
debe establecer la conexión del suministro de propano con extremo
cuidado. Lea el documento adjunto “Propano y disipación del olor”
para obtener más información sobre la detección de fugas de
propano. Realice una comprobación de fugas utilizando una solución
de agua jabonosa siempre que establezca una nueva conexión o
realice una reconexión, y siga todas las instrucciones de conexión
incluidas en este documento. Además, solicite asesoramiento de
su proveedor de propano acerca de la aplicación e instalación del
suministro de propano, y pídale que realice una revisión si tuviera
alguna duda.
3. Utilice únicamente gas propano.
4. Utilice únicamente suministro de propano con RECUPERACIÓN
DE VAPOR. Si tiene alguna pregunta sobre la recuperación de
vapor, consulte a su proveedor de propano.
5. Monte los tanques de propano verticalmente (válvula hacia
arriba). Asegúrelos para que no caigan ni sean arrojados al piso
y protéjalos de daños.
6. Sitúe los envases de propano por lo menos a 2,13 m (7 pies)
(EE.UU.) o a 3 m (10 pies) (Canadá) del calentador y no apunte
el escape hacia ellos.
7. IMPORTANTE: Use únicamente la manguera y el regulador que
vienen con el calentador. Haga coincidir la franja de color de la
etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera
con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada
del propano en el calentador. Inspeccione siempre el conjunto
de la manguera antes de utilizar el calentador. Si el conjunto de
la manguera estuviera excesivamente estropeado o desgastado,
o si presentara cortaduras, reemplácelo por uno de los que se
especifica en la lista de partes antes de utilizar el calentador.
Este calentador fue diseñado y certificado para ser utilizado como
un calentador para sitios de construcción de acuerdo con el estándar
ANSI Z83.7/CGA 2.14. Consulte con la autoridad de seguridad
anti-incendios si tiene alguna pregunta sobre sus aplicaciones. Hay
otros estándares que rigen el uso de gases combustibles y productos
que producen calor en aplicaciones específicas. Su autoridad local
podrá asesorarle al respecto.
De caldeo directo quiere decir que todos los productos de la
combustión ingresan al espacio calentado. Aunque este calentador
funciona casi a un 100% de eficiencia de combustión, produce
pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El monóxido de
carbono (CO) es tóxico. Podemos tolerar pequeñas cantidades,
pero no grandes cantidades. El CO puede acumularse en el lugar
que se calienta y si no se establecen las condiciones de ventilación
adecuadas puede resultar mortal. Los síntomas de ventilación
inadecuada son:
• dolor de cabeza • mareos
• ardentía en los ojos y en la nariz • náuseas
• boca reseca o dolor de garganta
8. Sólo para uso en interiores. El área debe estar bien ventilada.
Garantice aperturas de mínimo 0,046 m2 (1/2 pie cuadrado)
cerca del suelo y de 0,046 m2 (1/2 pie cuadrado) cerca del
techo (vea también “Precauciones de utilización”).
9. Si detectara olor a gas en algún momento, INTERRUMPA
INMEDIATAMENTE la utilización del equipo hasta que haya
sido detectada y corregida la fuente de gas. Lea el documento
adjunto “Propano y disipación del olor” para obtener más
información sobre la detección de fugas de propano.
10. Instale el calentador de forma tal que no esté directamente
expuesto a salpicaduras de agua, lluvia ni/o goteo de agua.
11. Mantenga distancias mínimas de materiales combustibles normales
(como el papel) cual se indica a continuación: piso-0 m (0 pies);
salida-1,83 m (6 pies); laterales-0,61 m (2 pies); cubierta-1,83 m
(6 pies). Colóquelo a 10 m (3 pies) de lonas o cubiertas de
protección plásticas o cubiertas similares y asegúrelas para evitar
que ondeen o se muevan por la acción del viento.
Por tanto, asegúrese de seguir las recomendaciones sobre las
condiciones de ventilación que se incluyen en estas instrucciones de uso.
12. Dadas las elevadas temperaturas de la superficie y del escape,
tanto los adultos como los niños deben mantener la distancia
adecuada para evitar quemaduras o la ignición de su ropa.
Aire forzado significa que un soplador o ventilador impulsa el aire
a través del calentador. La combustión depende de este flujo de
aire para realizarse correctamente, por tanto, el calentador no debe
modificarse, alterarse o utilizarse si se le han sustraído o le faltan
partes. Asimismo, no se deben alterar ni modificar los sistemas de
seguridad para utilizar el calentador.
13. Úselo únicamente sobre una superficie nivelada y estable.
14. No utilizar en redes de conductos. No restringir las entradas ni
las salidas.
Cuando deba utilizarse el calentador en presencia de otras personas,
el usuario será responsable de poner a los presentes al corriente
de las precauciones e instrucciones de seguridad, y de los posibles
peligros.
15. Utilice únicamente la alimentación eléctrica especificada. La
conexión eléctrica y a tierra debe cumplir con los requisitos del
Código Eléctrico Nacional - ANSI/NFPA 70 (EE.UU.) y del Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1, Primera parte (Canadá).
16. Utilice únicamente un cable de extensión (mínimo 1,83 m
(6 pies) de longitud) o un receptáculo de tres patas
correctamente conectado a tierra.
17. No mover, manipular ni ajustar mientras esté caliente
o encendido.
18. Utilizar únicamente de acuerdo con los códigos locales
o, en la ausencia de códigos locales, de acuerdo con los
Estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento
y manipulación de gases licuados de petróleo del Código de
instalación de propano y gas natural.
Calentador de propano a aire forzado para construcción
S-3
Instrucciones de uso y manual del usuario
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR
ADVERTENCIA
DISIPACIÓN DEL OLOR - NO SE DETECTA
NINGÚN OLOR
• Algunas personas tienen problemas de olfato. Algunos no
pueden detectar el olor del químico artificial añadido al propano
(LP) o al gas natural. Debe determinar si es capaz de oler la
sustancia aromática que contienen estos gases combustibles.
• Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP).y del gas
natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le darán
con gusto un panfleto con muestras de olores. Utilícelo para
familiarizarse con el olor del gas combustible.
• El hábito de fumar puede disminuir su sentido del olfato.
Exponerse a un olor durante un período de tiempo puede afectar
su sensibilidad a ese olor específico. Los olores presentes en
instalaciones donde se crían animales pueden enmascarar el olor
del gas combustible.
• La sustancia aromática presente en el gas propano (LP) y en
el gas natural es incolora y la intensidad de su olor puede
desvanecerse en algunas circunstancias.
• Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través del
suelo filtrará esta sustancia aromática.
• El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad a
diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más pesado
que el aire, el olor puede ser más intenso en los niveles más bajos.
• Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas.
Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán poco
sea, proceda como si fuera una fuga seria. Tome medidas
inmediatamente como se explicó anteriormente.
Peligro de asfixia
• No utilice este calentador para calentar locales habitados
por personas.
• No lo utilice en áreas sin ventilación.
• No obstruya el flujo de aire necesario para la combustión y
la ventilación.
• Deberá suministrar la ventilación adecuada para garantizar
que el calentador disponga del aire que necesita para la
combustión.
• Consulte la sección de especificaciones del manual del
calentador, la placa del calentador, o póngase en contacto
con el fabricante para conocer los requerimientos de
ventilación del calentador.
• Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no se
llevará a cabo correctamente.
• Una combustión inadecuada puede producir
envenenamiento con monóxido de carbono con graves
daños para la salud, o causar la muerte. Los síntomas
de envenenamiento con monóxido de carbono incluyen
dolores de cabeza, mareos y dificultad al respirar.
OLOR A GAS COMBUSTIBLE
Los gases LP y el gas natural contienen sustancias aromáticas
artificiales añadidas específicamente para facilitar la detección
de fugas de gas. Si se produjera una fuga de gas, usted debe
poder oler el gas combustible. Dado que el propano (LP) es más
pesado que el aire, debe tratar de detectar el olor lo más cerca
del piso posible. ¡CUALQUIER OLOR A GAS SERÁ LA SEÑAL
PARA TOMAR MEDIDAS INMEDIATAMENTE!
• No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible. No
active ningún interruptor eléctrico. No desconecte ningún
tomacorriente ni cables de extensión. No encienda fósforos ni
ninguna otra fuente de llamas. No utilice su teléfono.
• Saque a todas las personas del edificio y aléjelos del área
inmediatamente.
• Cierre todas las válvulas de suministro de combustible de los
tanques o del tanque del gas propano (LP), o la válvula principal
de suministro de combustible que se encuentra en el metro
contador si emplea gas natural.
• El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede asentarse
en áreas bajas. Cuando sospeche que puede haber una fuga de
propano, manténgase alejado de las áreas bajas.
• Utilice el teléfono de su vecino y llame a su proveedor de gas y
a su departamento de bomberos. No vuelva a entrar al edificio
ni se acerque al área.
• Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los
bomberos y su proveedor de gas hayan declarado que no hay
peligro.
• POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de gas y los
bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga que ventilen el
edificio y el área antes de su regreso. Un agente de servicios
calificado debe reparar cualquier fuga, revisar si hay otras fugas,
y volver a encender el artefacto por usted.
ATENCIÓN ¡PUNTOS IMPORTANTES
A RECORDAR! • El gas propano (LP) tiene un olor característico. Aprenda
a reconocer estos olores. (Vea las secciones Olor a gas
combustible y Disipación del olor).
• Aunque usted no esté capacitado para dar mantenimiento y
reparar el calentador, SIEMPRE esté al tanto de los olores del
gas propano (LP) y del gas natural.
• Si no ha recibido capacitación para reparar y dar mantenimiento
a equipos que emplean gas propano (LP), no intente encender el
calentador, ni darle mantenimiento o repararlo, ni haga ningún
ajuste al calentador en el sistema de combustible de gas propano.
• Una prueba olfativa periódica en las proximidades del
calentador o en las conexiones del calentador, por ejemplo,
en la manguera, los acoples, etc., es una buena costumbre
en todo momento. Si huele la más mínima cantidad de gas,
PÓNGASE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE GAS
INMEDIATAMENTE. ¡NO ESPERE!
PREPARATIVOS PARA EL USO
1.
Revise el calentador para determinar si sufrió daños durante
el envío. Si encontrara alguno, notifíquelo inmediatamente
a la fábrica.
2. Recargue la batería (consulte la sección Procedimiento de recarga
de batería).
3. Siga todas las "Precauciones".
4. Conecte el acople POL de la manguera y el conjunto del
regulador al cilindro de propano rotando la tuerca POL hacia la
izquierda dentro de la válvula de salida del cilindro de propano
y ajústela con una llave.
5. Conecte la manguera al calentador rotando el acople de la
manguera hacia la derecha.
Calentador de propano a aire forzado para construcción
S-4
Instrucciones de uso y manual del usuario
6. Apriete fuertemente todas las conexiones de gas.
7.
8. Batería baja: el calentador está equipado con un sistema activo
de monitoreo de batería. Cuando el calentador está funcionando
solamente con la batería interna, la luz del LED verde del
panel de control comenzará a parpadear cuando quede
aproximadamente 1 hora de tiempo de funcionamiento.
Abra lentamente la válvula de gas del cilindro y verifique todas
las conexiones de gas con una solución de agua jabonosa para
ver si aparecen burbujas que indican una fuga de gas. Nota: si no
abre lentamente la válvula del tanque, es posible que la válvula
de control de exceso de flujo del tanque de propano interrumpa
el flujo del gas. NO UTILICE LLAMAS.
9. Apagado por bajo voltaje: Para evitar que la batería se
descargue completamente y prolongar la vida útil de la batería,
el calentador monitorea la batería y se apaga de forma segura
cuando se alcanza un cierto nivel de voltaje. El calentador no
volverá a encenderse hasta que no se conecte a una fuente de
alimentación de 120V.
8. Cierre la válvula de gas del cilindro de propano.
PROCEDIMIENTO DE CARGA Y MANEJO DE LA
BATERÍA
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
ES RECOMENDABLE QUE LA BATERÍA ESTÉ COMPLETAMENTE
CARGADA ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN DEL
CALENTADOR Y DEBE RECARGARSE DESPUÉS DE UTILIZARLO
PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA. RECARGAR
SU BATERÍA FRECUENTEMENTE NO LA DAÑARÁ Y
GARANTIZARÁ QUE LA BATERÍA ESTÉ COMPLETAMENTE
CARGADA Y LISTA PARA SU PRÓXIMO USO. GUARDAR
LA BATERÍA SIN QUE ESTÉ COMPLETAMENTE CARGADA
ACORTARÁ LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA. CONSULTE LA
SECCIÓN “ALMACENAMIENTO EN TEMPORADA BAJA”.
CUIDADO: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE REPUESTO
APROBADAS POR MR. HEATER — PÓNGASE EN CONTACTO
CON SU CENTRO LOCAL DE SERVICIOS O LLAME AL
(800)251-0001 X3611.
La batería es un sistema sellado de plomo-ácido de 12 voltios. La
batería no contiene ningún líquido, por lo cual el calentador/batería
puede guardarse en cualquier posición sin temor a que gotee.
* Para un rendimiento óptimo, la batería debe estar
completamente cargada antes de la primera utilización del
calentador y debe mantenerse constantemente cargada
cuando no se esté utilizando.
1. Apague el calentador.
2. Conecte el cable de alimentación/recarga en el receptáculo de
alimentación que se encuentra en la parte posterior del calentador
y conéctelo directamente a una toma de alimentación de 120V.
NO MALTRATE EL CABLE.
* La batería debe cargarse en la posición correcta.
* La batería no necesita descargarse completamente para
recargarla.
*Nunca cargue el calentador por el cable. No desconecte el
calentador del tomacorriente tirando del cable.
* Puede que se necesiten de 2 a 3 ciclos de recarga iniciales
después de la compra para lograr la capacidad máxima de
tiempo de funcionamiento.
*Siempre recargue el calentador en un área seca protegida del
clima. No exponga el calentador ni el cargador a la lluvia. No lo
recargue en áreas húmedas.
* Una batería completamente cargada puede almacenarse
de forma segura hasta no menos de -17 °C (-0 °F).
*No recargue la batería cuando la temperatura supere los 40 oC
(104 oF) o esté por debajo de 17,8 oC (0 oF).
* La Batería no necesita mantenimiento.
*Recargue la batería del calentador en un área bien ventilada.
* La batería está diseñada para utilizarse únicamente en el
calentador HERO de Mr. Heater y no debe utilizarse para
ningún otro fin.
*Mantenga el calentador y el cargador alejados del agua, de
fuentes de calor (como radiadores, otros calentadores, estufas, etc.),
llamas y / o productos químicos. Tenga cuidado de no dañar el
cable del cargador manteniendo el cable alejado de bordes filosos.
SELLO RBRC™ (RECICLAJE DE LA BATERÍA)
El sello RBRC™ (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables)
que aparece en la batería de plomo-ácido (o conjunto de batería)
indica que los costos de reciclaje de la batería (o conjunto de
batería) al final de su vida útil han sido pagados por ENERCO
GROUP INC. En algunas áreas es ilegal depositar baterías de
plomo-ácido gastadas en la basura o en el sistema municipal
de recogida de desechos sólidos, y el programa RBRC
proporciona una alternativa responsable desde el punto de
vista medioambiental.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas no
intente utilizar este cargador con ningún otro producto. Asimismo,
no intente cargar la batería HERO con ningún otro cargador.
3. La luz verde del LED en el interruptor on/off (encendido/apagado)
comenzará a parpadear constantemente para indicar que la batería
se está cargando.
4. La luz del LED verde dejará de parpadear y se apagará cuando la
batería esté completamente cargada.
RBRC™ de conjunto con ENERCO GROUP INC y otros usuarios
de baterías, han establecido programas en Estados Unidos
y Canadá para facilitar la recolección de baterías de plomoácido gastadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y
a conservar nuestros recursos naturales devolviendo la batería
de plomo-ácido a su distribuidor local para
reciclaje. También puede contactar a su centro
local de reciclaje para solicitar información
acerca de dónde puede depositar la batería
gastada o llamar al (800)251-0001 x3611.
5. Recargar una batería completamente descargada tarda
aproximadamente 5 horas.
6. El calentador está diseñado para funcionar y recargar la batería al
mismo tiempo cuando está conectado a un tomacorriente de 120V.
7. Mr. Heater recomienda recargar la batería sistemáticamente entre uso
y uso del calentador para lograr un rendimiento óptimo. Si no puede
realizar la recarga de mantenimiento constantemente, se recomienda
recargar la batería completamente cada 3 meses. Consulte la sección
Mantenimiento y almacenamiento en la página S-6.
Calentador de propano a aire forzado para construcción
S-5
Instrucciones de uso y manual del usuario
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
1. Debe inspeccionar el calefactor antes de cada uso y hacerlo
revisar por una persona calificada una vez por año.
PELIGRO DE INCENDIO—DESCONECTE SIEMPRE EL CALENTADOR
DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN (TOMACORRIENTE DE LA PARED)
ANTES DE RETIRAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL CALENTADOR.
BAJO CIERTAS CONDICIONES, CUANDO EL CALENTADOR ESTÁ
CONECTADO A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN, MATERIALES
EXTRAÑOS PUEDEN PROVOCAR UN CORTE EN EL CONECTOR
EXPUESTO Y PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO. LOS MATERIALES
EXTRAÑOS QUE SON BUENOS CONDUCTORES, TALES COMO,
PERO SIN LIMITARSE A, LANAS DE ACERO, PAPEL DE ALUMINIO, O
CUALQUIER OTRO CONJUNTO DE PARTÍCULAS METÁLICAS, DEBEN
MANTENERSE ALEJADOS DEL CONECTOR. DESCONECTE SIEMPRE EL
CALENTADOR ANTES DE INTENTAR LIMPIARLO.
2. Antes de cada uso, revise siempre el asiento del anillo de goma
que se encuentra en el extremo del acople del POL. Si el anillo
de goma presenta cortes, raspaduras o cualquier otro daño,
reemplácelo por la parte número F273786.
3. Cierre la salida de gas en el tanque(s) de suministro de gas LP
cuando no esté utilizando el calentador.
4. Cuando deba guardar el calentador en un lugar cerrado, deberá
desconectar la conexión entre el tanque(s) de suministro de gas
LP y el calentador, y deberá retirar el tanque(s) del calentador
y guardarlo en un lugar al aire libre, como se especifica en el
Capítulo 5 de los estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para
almacenamiento y manipulación de gases de petróleo líquido del
Código de instalación de propano y gas natural.
FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR
ENCENDIDO
5. Se recomienda realizar la recarga de mantenimiento de la batería
interna constantemente dejándola conectada siempre a una
fuente de corriente de 120V. Si no puede realizar la recarga
de mantenimiento constantemente, se recomienda recargar
la batería completamente cada 3 meses.
1. El calentador HERO está equipado con un interruptor para el
ventilador soplador, situado en el panel de control del calentador.
Presione el interruptor on/off para encender el ventilador
soplador. Una vez encendido el ventilador, la luz del LED verde
en el panel de control se encenderá y se mantendrá fija para
indicar que el ventilador está funcionando. El ventilador soplador
debe encenderse antes de presionar LENTAMENTE la válvula de
gas/ignición para encender el calentador.
6. El calentador podrá guardarse con el cargador desconectado
si se cumplen todos los requisitos siguientes.
• La batería está completamente cargada antes del
almacenamiento. (Si no se guarda la batería completamente
cargada se acortará la vida útil de la misma.)
AVISO: La válvula de combustible (botón naranja) tiene una
traba de seguridad y no se puede presionar antes de que
el ventilador se haya encendido.
• La temperatura promedio del lugar de almacenamiento es
inferior a 10 oC (50 oF).
2. Abra lentamente la llave de paso del gas en el tanque. Nota: Si
no la abre lentamente, la válvula de control de exceso de flujo
del tanque de propano interrumpirá el flujo del gas. Si esto
sucede, cierre la llave de paso y vuelva a abrirla lentamente.
Espere 15 segundos antes de continuar con el Paso 3.
• El tiempo de almacenamiento no excederá los 6 meses.
REPARACIÓN
Se puede producir una situación de riesgo si se utiliza un calentador cuya
configuración original haya sido modificada o si no está funcionando
correctamente. Cuando el calentador funciona correctamente:
3. Una vez encendido el ventilador soplador, presione LENTAMENTE
el botón naranja de la válvula de gas/ignición situado en el panel
de control para encender la llama del calentador. Si el calentador
no enciende, suelte el botón naranja y repita este paso. Mantenga
la válvula presionada de 30 a 60 segundos después de haber
encendido el quemador, luego libérela y el calentador continuará
funcionando. Si el quemador se apaga, espere 20 segundos y
repita estos pasos.
* La llama arde al interior del calentador.
* La llama es fundamentalmente azul y puede tener algunas
terminaciones amarillas.
* No se percibe un olor desagradable fuerte, no arden los ojos y no
hay ningún otro tipo de incomodidad física.
AVISO: Este calentador está equipado con una traba de
seguridad de solenoide que evita que la válvula de gas se
presione hasta que el calentador se encienda y el ventilador esté
funcionando. Este sistema admite 30 segundos para el intento de
encendido. Después de 30 segundos, debe reiniciar el calentador
para intentar encenderlo nuevamente. Para reiniciarlo, gire el
interruptor "on/off" (encendido/apagado) hacia la posición "off"
(apagado) y luego nuevamente a la posición "on" (encendido).
* No hay humo ni hollín dentro ni fuera del calentador.
* El calentador no se apaga inesperadamente o inexplicablemente.
Cuando el calentador detecte un cambio en la fuente de alimentación
(conexión o desconexión de CA mientras está funcionando) se
apagará automáticamente. Después del apagado, deberá realizarse el
procedimiento de “ENCENDIDO” para volver a encender el calentador.
Las listas de partes y el diagrama extendido muestran la configuración
original del calentador. No utilice un calentador que sea diferente
del que se muestra. En este sentido, utilice únicamente la manguera,
el regulador y el acople de conexión (denominado acople POL)
suministrados con el calentador. IMPORTANTE Haga coincidir la
franja de color de la etiqueta colgante que se encuentra en el acople
de la manguera con el color de la etiqueta situada cerca del acople de
entrada del propano en el calentador. No utilice partes alternativas. Para
este calentador, el regulador debe estar instalado como se muestra en
las “Especificaciones”. Si hay alguna duda acerca de la instalación del
regulador, haga que lo revisen.
TRABA DE BAJO VOLTAJE DE BATERÍA
Si un calentador no funciona correctamente debe ser reparado, pero
solo por un técnico de mantenimiento capacitado y experimentado.
APAGADO DE SEGURIDAD
Este calentador está equipado con un sistema de seguridad de traba
de bajo voltaje de batería que evita el funcionamiento si el voltaje de
la batería es demasiado bajo.
APAGADO
Para los productos en garantía la reparación se realizará sin costos
de piezas ni mano de obra. Por favor incluya una breve declaración
indicando la fecha y lugar de compra, la naturaleza del problema
y el comprobante de compra.
1. Presione el interruptor on/off para apagar el calentador.
2. Corte el suministro de gas cuando no esté utilizando el calentador.
La reparación de los productos que se encuentren fuera del período
de garantía incluirá costos de piezas, mano de obra y envío.
Calentador de propano a aire forzado para construcción
S-6
Instrucciones de uso y manual del usuario
Cuando se necesite dar mantenimiento o reparar un equipo, es
recomendable que lleve su calentador a un Centro de mantenimiento
autorizado de Mr. Heater.
•
No arroje las baterías al fuego al desecharlas. Los elementos
podrían explotar. Vea la "Información de reciclaje de la batería”
que aparece a continuación.
Cuando haga el mantenimiento o reemplace las baterías, por favor:
•
No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se libera es
corrosivo y podría dañar sus ojos o su piel. Puede resultar tóxico
si se ingiere.
•
Ponga cuidado al manipular las baterías para evitar cortocircuitos
en la batería ocasionados por materiales conductores tales como
anillos, pulseras y/o llaves.
•
No realice mantenimiento al calentador mientras la batería esté
conectada a un tomacorriente.
•
No opere un calentador dañado. Reemplace los cables dañados
inmediatamente.
•
Utilice únicamente baterías originales de Mr. Heater.
Calentador de propano a aire forzado para construcción
S-7
Instrucciones de uso y manual del usuario
Calentador de propano a aire forzado para construcción • Modelo N.° MH60CLP
N.° REF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
N.° DE
DESCRIPCIÓN
ARTÍCULO
28802
28817
28818
28815
28819
27925
27935
28836
28838
28812
28811
27931
28805
28831
28843
27926
28827
28809
cubierta, trasera, plástica, 60 k
ventilador, sin escobillas, cc, 60 k
placa, limitación de aire, acero, 60 k
termocupla, conj., 60 k
quemador, conj., principal, 60 k
mango, transporte, 35 k
interruptor, máximo, limitador
electrodo, encendido, 60 k
sujetador, llama, conj., 60 k
protección, radiación, conj., 60 k
tanque, conj., obe, 60 k
receptáculo, corriente, alimentación
soporte, válvula, 60 k
válvula, gas, conj., clp, 60 k
solenoide, válvula, traba
perilla, válvula
perilla, variable, válvula
panel, encendido, 12 v
CANTIDAD
N.° REF.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Calentador de propano a aire forzado para construcción
N.° DE
DESCRIPCIÓN
ARTÍCULO
19
28823
tubería, conj., gas, quemador, entrada, 60 k
20
27930
panel, led, off, interruptor, 35 k
21
28822
orificio, 60 k
22
27939
sujetador, orificio
23
28801
base, superior, plástica, 60 k
24
28806
panel, corriente, alimentación, clp
25
28808
soporte, plástico, panel, montaje, 60 k
tapa, batería, 60 k
26
28804
27
22815
panel, control, principal, clp
28
28830
base, inferior, plástica, 60 k
29
28840
tapa, cables, eob, 60 k
30
28842
panel, batería, conector, eob, 60 k
31
27927
batería, 35 k
32
28803
puerta, batería, 60 k
33
manguera, regulador, conj., 60 k
28839
*
cable alimentación de corriente
27953
*
mazo de cables de conexión de la batería
27954
* No se muestra en el diagrama de piezas extendido.
S-8
Instrucciones de uso y manual del usuario
CANTIDAD
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
TAMAÑO Y CAPACIDAD DE LOS
TANQUES DE PROPANO NECESARIOS
Los gráficos siguientes muestran el tamaño aproximado de tanque
que necesitan estos calentadores. Para utilizar el gráfico:
1. Seleccione la temperatura de aire mínima esperada (parte
inferior del gráfico).
2. Ascienda en la vertical hasta encontrar el tiempo de
funcionamiento deseado (a la izquierda del gráfico)
3. Lea el tamaño de tanque requerido.
Todos los calentadores deben: tener tanques llenos
tener buena circulación de aire
estar libres de escarcha.
TIEMPO (HORAS)
cilindro N.° 40
cilindro N.°
(18 k
g)
20 (9
kg)
cilindro N.° 12 (5,
4
kg)
cilindro N.° 5 (2,
27 kg)
REQUISITOS DE BTU POR HORA
GARANTÍA
REQUISITOS DE BTU POR HORA
Volumen del
lugar a calentar
(pies cúbicos)
Nos complace que haya seleccionado nuestro producto y
aprovechamos la oportunidad para garantizarle que, de necesitarlas,
hay instalaciones de servicios especializados a su disposición. Con
la cooperación de agentes independientes, se encuentra disponible
en todo el país una red de proveedores de servicios de reparación
autorizados para atender sus necesidades de reparación.
Incremento de temperatura requerido (oF)
Si su producto necesitara mantenimiento, lea la sección del manual
titulada "Mantenimiento".
¿A quién corresponde la garantía? La garantía se limita al
consumidor que realizó la compra original del producto.
¿Qué cubre? Esta garantía limitada cubre todas las deficiencias
materiales y de fabricación.
¿Qué no cubre? Esta garantía limitada no cubre daños derivados
de accidentes, del uso indebido o abuso del equipo, falta de
mantenimiento, incorporación de cualquier aditamento no
suministrado con los productos o pérdida de partes. EN NINGÚN
CASO ENERGO TECHNICAL PRODUCTS SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE, NI POR
NINGÚN DAÑO DERIVADO DEL USO INDEBIDO O MODIFICACIÓN
DE ESTE PRODUCTO.
Calentador de propano a aire forzado para construcción
S-9
Instrucciones de uso y manual del usuario
INSTRUCCIONES DE USO
Y MANUAL DEL USUARIO
Modelo N.°
MH60CLP
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas
instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído
estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.
Modelo Número de serie inicial
MH60CLP
F228810-12001001
ADVERTENCIA:
Ω
USE SOLAMENTE PARTES DE REEMPLAZO DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER
OTRA PARTE PODRÍA CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE. LAS PARTES DE REEMPLAZO
ESTÁN DISPONIBLES ÚNICAMENTE EN LA FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADAS POR
UNA AGENCIA DE SERVICIO CALIFICADA.
INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES:
COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de Mr. Heater
o directamente de la fábrica.
POR INFORMACIÓN ACERCA DE REPARACIONES
Por favor llame sin cargo al 800-251-0001 • www.mrheater.com
Nuestro horario de trabajo es de 8:30 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes.
Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en
todas sus comunicaciones.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía da garantías de que este producto estará libre de imperfecciones materiales y de
fabricación, bajo condiciones de uso normales y adecuadas de acuerdo con las instrucciones
de la Compañía, por un período de un año a partir de la fecha de entrega al comprador. La
Compañía, según decida, reparará o reemplazará los productos que el comprador devuelva a
la fábrica, con transportación prepagada dentro del mencionado período de un año y que la
Compañía determine que presentan imperfecciones materiales o de fabricación.
Si alguna de las partes está dañada o si le falta alguna, llame a nuestro Departamento de
Asistencia Técnica al 800-251-0001.
Dirija sus reclamos de garantía a Service Department, Mr. Heater Group, Inc., 4560 W. 160th St.,
Cleveland, Ohio 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación e
incluya los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la compra y el
nombre y dirección del proveedor de quien adquirió nuestro producto.
Lo anterior describe las responsabilidades de la Compañía en toda su extensión. No hay otras
garantías, ni explícitas ni implícitas. Específicamente, no hay garantías acerca de la adecuación
para un propósito particular y no hay garantías de comerciabilidad. En ningún caso la Compañía
será responsable por demoras causadas por imperfecciones, por daños consecuentes, ni por
ningún otro cargo de gastos de ninguna naturaleza realizado sin su consentimiento escrito. El
costo de reparación o reemplazo será la única compensación por cualquier incumplimiento de la
garantía. No hay garantía ni se derivará garantía implícita alguna del proceso de comercialización
ni de las prácticas comerciales comunes. Esta garantía no será válida para productos que hayan
sido reparados o alterados fuera de la fábrica en cualquier sentido que a nuestro criterio afecte
su estado o funcionamiento.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales ni consecuentes, así
que la limitación o exclusión anterior puede no tener validez en su caso. Esta Garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Mr. Heater Group, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo
aviso, en los colores, especificaciones, accesorios, materiales y modelos.
REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.
Inicie sesión en http://www.egiregistration.com para registrar su producto.
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009
Calentador de propano a aire forzado para construcción
S-10
Instrucciones de uso y manual del usuario
GUIDE D’UTILISATION ET
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Modèle N° :
MH60CLP
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez ces
instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Ne permettez pas à quiconque
n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner l'appareil.
Pour les numéros de série des
modèles, voir la page F10.
LANGUES
ANGLAIS
Pages E1 — E10
ESPAGNOL
APPAREIL DE CHAUFFAGE AU PROPANE À AIR
PULSÉ POUR CHANTIER DE CONSTRUCTION
AVERTISSEMENT :
Pages S1 — S10
FRANÇAIS
Pages F1 — F10
Le non-respect des instructions, telles qu'indiquées dans le présent
guide, risque d'entraîner une explosion ou un incendie entraînant des
dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
­— N'entreposez ni n'utilisez d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce
type d'appareil.
— Aucune bonbonne de propane liquéfié non raccordée pour utilisation ne doit se trouver à proximité
de cet appareil, ni d'aucun autre appareil.
— EN PRÉSENCE D'UNE ODEUR DE GAZ
• Ne tentez pas d'allumer l'appareil de chauffage.
• Éteignez toute flamme nue.
• Fermez l'alimentation en gaz à l'appareil.
— L'entretien doit être effectué par un fournisseur de services d'entretien qualifié.
Cet appareil de chauffage portatif alimenté au gaz n'est pas ventilé. Il utilise l'oxygène de l'air
ambiant. Une circulation d'air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir
page F3.
MR. HEATER, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
04/12 Rev12A
28835
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET
POUR LES AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE
CES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET
APPAREIL DE CHAUFFAGE.
NON CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'INTÉRIEUR DE
LA MAISON OU DANS UN VÉHICULE RÉCRÉATIF.
AVERTISSEMENT :
DANGER D'INCENDIE, D'INHALATION ET D'EXPLOSION.
GARDEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES TELS QUE LES
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION LE PAPIER ET LE
CARTON À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE TEL QUE RECOMMANDÉ DANS LES
INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE DANS UN ENDROIT QUI CONTIENT OU
RISQUE DE CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES
OU EN SUSPENSION DANS L'AIR, OU DES PRODUITS
TELS QUE DE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DU DILUANT
À PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES
PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL DE DANGER :
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET
DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL
DE CHAUFFAGE RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES
BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES OU DES PERTES
MATÉRIELLES RÉSULTANT D'INCENDIE, D'EXPLOSION, DE
BRÛLURE, D'ASPHYXIE, D'INTOXICATION AU MONOXYDE
DE CARBONE ET/OU D'ÉLECTROCUTION.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À
RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU
EFFECTUER LE SERVICE DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
SI VOUS AVEZ BESOIN D'ASSISTANCE OU D'INFORMATION
SUR L'APPAREIL DE CHAUFFAGE, COMME UN GUIDE
D'INSTRUCTIONS, DES ÉTIQUETTES, COMMUNIQUEZ AVEC
LE FABRICANT.
L'ÉTAT DE CALIFORNIE EXIGE QUE L'AVERTISSEMENT SUIVANT SOIT FOURNI :
AVERTISSEMENT : Les sous-produits de combustion émis lors de l'utilisation de cet appareil contiennent
du monoxyde de carbone, un produit chimique reconnu par l'état de Californie comme pouvant causer le cancer et des
malformations congénitales (ou autres dommages au système reproducteur).
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l'état de Californie comme
pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres dommages au système reproducteur.
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS
Type de gaz : ......................... Pour une utilisation avec le propane
seulement
Pression de l'alimentation en gaz
au régulateur ....................... Max : 14,6 kg/cm2 (200 l/po2)
(1 380 kPa)
Min : 0,35 kg/cm2 (5 l/po2) (34,4 kPa)
sortie du régulateur ............. 991,44 cm (59 po) CE (14,70 kPa)
Pression du collecteur : .......... 134.6 cm (53 po) CE (13,20 kPa)
Entrée électrique : .................. 110/220 V, 50/60 Hz, 1Ø, 2A
Allumage : ............................. Auto-allumage/Valve manuelle de gaz
Contrôle de la flamme
primaire : ............................... Robinet de gaz à fonctionnement par
thermocouple
Contrôle de haute
température : ......................... 115 oC (240 oF)
Temp. ambiante min. Caractéristique
nominale -17,8 °C (0 °F)
SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ..........................F-2
AVERTISSEMENTS ........................................................................F-2
PRÉCAUTIONS LIÉES AU FONCTIONNEMENT ...............................F-3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ........................................................F-3
AVERTISSEMENT LIÉ AUX SUBSTANCES ODORANTES ..................F-4
PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT ................................F-5
PROCÉDURE POUR LE CHARGEMENT DE LA BATTERIE .................F-5
INFORMATION CONCERNANT LA BATTERIE .................................F-5
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE DE LA BATTERIE ................F-5
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ....................F-6
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE ......................................................F-6
SERVICE .......................................................................................F-6
Modèle : ............................... MH60CLP
Tension : ................................ 30 000 - 60 000 Btu/h
(8,79 – 17,58 kW)
Consommation
de carburant : ........................ 1,26 kg/h (1,6 no/h)
Taille de l'orifice
de carburant : ........................ 1,55 mm
Régime nominal
du ventilateur : ....................... 3,8 m3/min (135 pi3/min)
SCHÉMA DU CÂBLAGE ................................................................F-7
LISTE DES PIÈCES .........................................................................F-8
INFORMATION CONCERNANT LA TAILLE
ET LA CAPACITÉ DE PROPANE ......................................................F-9
INFORMATION SUR LA GARANTIE ............................................. F-10
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
F-2
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire
PRÉCAUTIONS LIÉES AU
FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
1.
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct fonctionne au gaz
propane. Il est destiné principalement à chauffer temporairement des
édifices en construction, en rénovation ou en réparation.
2.
3.
4.
Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si du gaz propane fuit d'une
connexion ou d'un raccord, il se dirige vers le plancher, se mélange
avec l'air ambiant et forme un mélange potentiellement explosif.
Évidemment, les fuites de gaz propane devraient être évitées ; il
est donc important de raccorder l'alimentation en propane avec
le plus grand soin. Veuillez lire le feuillet « Substance odorante et
gaz propane » ci-joint pour obtenir plus de précisions relatives à
la détection des fuites de gaz propane. Vérifiez la présence de
fuite aux nouvelles connexions et raccords en utilisant un mélange
d'eau et de savon et suivez les instructions mentionnées. Obtenez
également les conseils de votre détaillant quant à votre installation
au propane et posez-lui toute question que vous auriez à cet égard.
5.
6.
7.
Cet appareil de chauffage a été conçu et homologué pour être
utilisé comme appareil de chauffage pour chantier de construction,
conformément à la norme ANSI Z83,7/CGA 2,14. Veuillez vérifier
auprès de votre autorité locale sécurité-incendie pour toutes
questions concernant vos applications. D'autres normes régissent
l'utilisation des gaz combustibles et des produits de combustion lors
d'applications spécifiques. Votre autorité locale saura vous conseiller
à cet égard.
8. Le fonctionnement à feu direct de cet appareil signifie que tous les
produits de combustion se retrouvent dans l'air ambiant. Même si
l'efficacité de combustion de l'appareil de chauffage est presque
complète, il produit quand même de petites quantités de monoxyde
de carbone. Le monoxyde de carbone (appelé CO) est toxique.
Notre organisme ne peut en supporter que de faibles quantités.
Il est possible que le CO s'accumule dans le local à chauffer. Une
ventilation inadéquate pourrait ainsi causer la mort. Les symptômes
ressentis en cas de ventilation inadéquate sont les suivants :
• mal de tête
• étourdissement
• sensation de brûlure au nez et aux yeux
• nausée
• mal de gorge ou bouche sèche
9.
10.
11.
Assurez-vous donc de respecter les conseils au sujet de la ventilation
mentionnés dans ces instructions.
12.
Un appareil à air pulsé signifie que l'air est soufflé dans l'appareil de
chauffage par un ventilateur. La qualité de la combustion dépend
du débit d'air. Par conséquent, l'appareil de chauffage ne doit pas
être modifié ni fonctionner si des pièces sont manquantes. Dans le
même ordre d'idées, les systèmes de sécurité ne doivent pas être
contournés ni modifiés pour faire fonctionner l'appareil.
13.
14.
15.
Lorsque l'appareil de chauffage doit fonctionner en présence d'autres
personnes, l'utilisateur est responsable d'informer ces dernières des
instructions et précautions liées à la sécurité et de les avertir des
dangers inhérents.
16.
17.
18.
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
F-3
Vérifiez attentivement si l'appareil de chauffage a subi des
dommages. NE FAITES PAS fonctionner un appareil endommagé.
NE MODIFIEZ PAS l'appareil de chauffage et ne le faites pas
fonctionner s'il n'est plus dans son état d'origine.
Utilisez uniquement du gaz propane.
Utilisez uniquement une alimentation au propane à
ÉLIMINATION DES ÉMANATIONS. Si vous avez des questions
à propos de l'élimination des émanations, consultez votre
détaillant de gaz propane.
Installez les bonbonnes de propane verticalement (robinet de
fermeture vers le haut). Fixez-les comme il convient de sorte
qu'ils ne puissent se décrocher accidentellement et protégez-les
contre les dommages.
Placez les réservoirs de gaz propane à une distance minimale
(aux États-Unis) de 2,13 m (7 pi) ou (au Canada) de 3 m (10 pi)
de l'appareil de chauffage et n'orientez pas l'échappement
directement vers les réservoirs.
IMPORTANT Utilisez uniquement le tuyau et le régulateur
fournis avec l'appareil. Faites correspondre la bande de
couleur de l'étiquette fixée au tuyau à la couleur de l'étiquette
située près du raccord d'entrée de gaz propane sur l'appareil.
Inspectez le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil de
chauffage. En cas d'abrasion, d'usure excessive ou de coupure,
remplacez le tuyau par l'ensemble de tuyaux recommandé avant
d'utiliser l'appareil de chauffage.
Pour utilisation intérieure seulement. La ventilation doit être
adéquate. Des ouvertures minimales de 0,046 m2 (1/2 pi2)
près du plancher et de 0,046 m2 (1/2 pi2) près du plafond sont
requises (consultez également la rubrique « Précautions liés au
fonctionnement »).
Si une odeur de gaz est détectée, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT
l'appareil de chauffage jusqu'à ce que la source d'émission du gaz
ait été localisée et colmatée. Veuillez lire le feuillet « Substance
odorante et gaz propane » ci-joint pour obtenir plus de précisions
relatives à la détection des fuites de gaz propane.
Installez l'appareil de chauffage de façon à ce qu'il ne soit pas
exposé à une vaporisation d'eau, à de la pluie et/ou à de l'eau
qui dégoute.
Conservez un écart minimal entre l'appareil et tout matériel
combustible (tel que du papier), c'est-à-dire : au plancher - 0 m
(0 pi) ; à la sortie - 1,83 m (6 pi) ; sur les côtés - 0,61 m (2 pi) ;
sur le dessus - 1,83 m (6 pi). Placez l'appareil à 3 m (10 pi) des
toiles, bâches et autres revêtements plastiques, et fixez-les afin
d'empêcher tout battement ou mouvement causé par le vent.
En raison des températures élevées de la surface et de
l'échappement, les adultes et les enfants doivent respecter les
distances de sécurité pour éviter des brûlures et l'inflammation
des vêtements.
Utilisez uniquement sur des surfaces stables et de niveau.
N'utilisez pas avec des gaines et des conduits d'air. Ne pas
restreindre l'entrée ni la sortie d'air.
N'utilisez qu'avec l'alimentation électrique spécifiée. Le
raccordement électrique et la mise à la terre doivent être
conformes au Code national de l'électricité - ANSI/NFPA 70
(aux États-Unis) - et à la norme CSA C22.1, partie 1 du Code
canadien de l'électricité (au Canada).
N'utilisez qu'avec une fiche à trois broches mise à la terre
correctement ou un cordon d'alimentation d'une longueur
minimale de 1,83 m (6 pi).
Ne déplacez pas l'appareil, ne le touchez pas et n'essayez pas
d'en faire l'entretien alors qu'il est chaud.
Utilisez l'appareil en observant les codes de sécurité en vigueur
localement ou référez-vous aux normes relatives à l'entreposage
et à la manutention des produits de pétrole liquéfiés ANSI/NFPA
58 et CSA B149.1 du Code d'installation du gaz naturel et du
gaz propane.
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT LIÉ AUX SUBSTANCES
ODORANTES
SUBSTANCE ODORANTE - AUCUNE
ODEUR DÉCELÉE
•Certaines personnes ne détectent pas bien les odeurs. Il est donc
possible que certaines personnes ne puissent sentir la substance
odorante ajoutée au gaz propane (liquéfié) ou au gaz naturel.
Vous devez savoir si vous arrivez à déceler l'odeur de cette
substance dans le gaz combustible.
Apprenez à reconnaître l'odeur du gaz propane et celle du gaz
naturel. Pour ce faire, les détaillants de gaz propane (liquéfié)
locaux seront heureux de vous fournir un feuillet comprenant une
pastille à humer. Servez-vous de cette pastille pour vous aider à
reconnaître l'odeur de gaz combustible.
•Le tabagisme peut nuire à votre faculté olfactive. Votre facilité à
déceler une odeur quelconque peut s'estomper si vous demeurez
un certain temps dans un endroit où cette odeur est présente.
La présence d'animaux dans des endroits clos peut aussi masquer
l'odeur du gaz combustible.
•La substance odorante contenue dans le gaz propane
(liquéfié) et le gaz naturel est incolore et, selon certaines
circonstances, son odeur pourrait s'estomper.
•En cas de fuite souterraine, le déplacement du gaz dans le sol
peut filtrer l'odeur.
•L'intensité de l'odeur du gaz propane (liquéfié) peut varier à
différents niveaux. Étant donné que le gaz propane (liquéfié)
est plus lourd que l'air, l'odeur peut être plus prononcée à des
niveaux inférieurs.
•Portez toujours attention à la moindre odeur de gaz. Si une
odeur de gaz persiste, même si elle est minime, agissez comme
s'il s'agissait d'une fuite importante. Intervenez immédiatement
tel que décrit précédemment.
AVERTISSEMENT :
Risque d'asphyxie
• N'utilisez pas cet appareil de chauffage pour réchauffer
un espace habité par les humains.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits sans ventilation.
• Le débit de combustion et l'air de ventilation ne doivent
pas être obstrués.
• Un air de ventilation adéquat doit être fourni pour
supporter les exigences de l'air de combustion de l'appareil
de chauffage utilisé.
• Référez-vous à la section des spécifications du manuel
de l'appareil de chauffage, à la plaque de données de
l'appareil ou communiquez avec le fabricant pour obtenir
les renseignements relatifs aux exigences en apport d'air
de ventilation de l'appareil.
• Un air de ventilation inapproprié occasionnera une
combustion inadéquate.
• Une combustion inadéquate peut provoquer une asphyxie
par le monoxyde de carbone causant de sérieuses
blessures ou la mort. Les symptômes d'empoisonnement
par le monoxyde de carbone peuvent inclure des maux de
tête, des étourdissements et des difficultés respiratoires.
ODEUR DE GAZ COMBUSTIBLE
Des additifs odorants ont été ajoutés au gaz propane liquéfié
et au gaz naturel dans le but de faciliter la détection de fuites.
Vous devriez remarquer une odeur de gaz combustible s'il y
a une fuite. Comme le gaz propane (liquéfié) est plus lourd
que l'air, l'odeur de gaz se détecte plus facilement près du
sol. TOUTE ODEUR DE GAZ EST UN SIGNAL QU'IL FAUT
INTERVENIR IMMÉDIATEMENT !
•Ne prenez aucune mesure qui provoquerait l'allumage des
vapeurs de gaz. N'utilisez aucun interrupteur électrique. Ne
tirez sur aucune source d'alimentation électrique ou rallonge
électrique. N'allumez pas d'allumettes ni aucune source de
flamme. N'utilisez pas votre téléphone.
•Faites évacuer immédiatement toute personne se trouvant dans
l'immeuble.
•Fermez tous les robinets d'alimentation du réservoir de gaz
propane (liquéfié) ou de la bonbonne, ainsi que le robinet
d'alimentation principale situé sur le compteur, si vous utilisez du
gaz naturel.
•Le gaz propane (liquéfié) est plus lourd que l'air et peut
s'accumuler dans les endroits près du sol. Si vous croyez qu'il y a
une fuite de gaz propane, éloignez-vous des endroits plus bas.
•Utilisez le téléphone d'un voisin et communiquez avec votre
fournisseur en gaz combustible et votre service d'incendies. Ne
retournez pas dans l'immeuble ou dans le secteur.
•N'entrez pas dans l'immeuble et restez-en à l'écart jusqu'à ce
que le personnel du service des incendies ou le fournisseur en
gaz combustible ait confirmé que l'endroit ne comporte aucun
risque.
•EN DERNIER LIEU, laissez le personnel du service des incendies
ou d'approvisionnement en gaz combustible vérifier si du gaz
s'échappe. Assurez-vous qu'ils aient aéré l'immeuble avant d'y
retourner. Le personnel d'entretien expérimenté doit colmater
toute fuite, vérifier la présence d'autres fuites, puis se charger
d'allumer l'appareil pour vous.
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
ATTENTION - POINTS ESSENTIELS À
RETENIR !
•Le gaz propane (liquéfié) dégage une odeur particulière.
Apprenez à reconnaître cette odeur. Consultez les rubriques
Odeur du gaz combustible et Substance odorante, ci-dessus.
•Même si vous n'êtes pas formé adéquatement pour effectuer
le service et la réparation de l'appareil de chauffage, soyez
TOUJOURS attentif aux odeurs que dégagent le gaz propane
(GPL) et le gaz naturel.
•Si vous n'êtes pas formé pour procéder à l'entretien et à la
réparation des appareils au gaz propane (liquéfié), ne tentez pas
d'allumer l'appareil, de le réparer ou de l'entretenir, ni d'apporter
des réglages au système d'alimentation en gaz propane de
l'appareil.
•Peu importe les conditions, une bonne pratique de sécurité
consiste à sentir de temps à autre autour de l'appareil, des
raccords, du tuyau et autres éléments. Si vous décelez la moindre
odeur de gaz, COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT AVEC VOTRE
FOURNISSEUR EN GAZ COMBUSTIBLE. N'ATTENDEZ PAS !
PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT
1. Vérifiez que l'appareil de chauffage n'a pas été endommagé
lors du transport. Si c'est le cas, contactez immédiatement le
fabricant.
2. Charger la batterie (Reportez-vous à la section Procédure pour
charger la batterie).
3. Veuillez suivre toutes les « précautions ».
4. Connectez le raccord point de charge du tuyau et le régulateur à
la bonbonne de propane en tournant l'écrou du point de charge
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'intérieur de
l'orifice du robinet de la bonbonne et serrez-le solidement avec
une clé.
5. Connectez le tuyau à l'appareil de chauffage en tournant le
raccord du tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre.
F-4
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire
6. Serrez solidement toutes les connexions de gaz.
7. Ouvrez lentement le robinet de gaz de la bonbonne et vérifiez
toutes les connexions de gaz avec une solution à base de savon
et d'eau, à la recherche de bulles qui indiquent une fuite de gaz.
Remarque : si le robinet n'est pas ouvert lentement, le clapet de
retenue de la bonbonne de propane arrêtera la circulation de
gaz. N'UTILISEZ PAS DE FLAMME.
8. Fermez le robinet de gaz de la bonbonne de propane.
8. Batterie faible : cet appareil de chauffage est équipé d'un
système actif de contrôle de la batterie. Lorsque l'appareil
de chauffage fonctionne sur le mode de batterie interne
uniquement, le voyant lumineux vert DEL qui se trouve sur le
panneau de commande commencera à clignoter lorsqu'il restera
à la batterie environ 1 heure de temps de fonctionnement.
9. Fermeture reliée à une basse tension : pour éviter une complète
décharge de la batterie et pour prolonger sa durée de vie,
l'appareil de chauffage surveille la batterie et l'éteint de façon
sécuritaire lorsqu'un certain voltage est atteint. Cet appareil de
chauffage ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas été branché
dans une prise de courant de 120V.
PROCÉDURE ET FONCTIONNEMENT POUR LE
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
IL EST RECOMMANDÉ QUE LA BATTERIE SOIT
ENTIÈREMENT CHARGÉE AVANT LA MISE EN MARCHE
INITIALE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE ET QU'ELLE
SOIT RECHARGÉE SUITE À UNE UTILISATION AFIN
DE PROLONGER SA DURÉE DE VIE. UN CHARGEMENT
FRÉQUENT N'ENDOMMAGERA PAS LA BATTERIE ET
ASSURERA LA CHARGE COMPLÈTE DE LA BATTERIE
LORS DE LA PROCHAINE UTILISATION. LE RANGEMENT
DE LA BATTERIE SANS QU'ELLE SOIT ENTIÈREMENT
CHARGÉE DIMINUERA SA DURÉE DE VIE. RÉFÉREZ-VOUS
À LA SECTION « ENTREPOSAGE HORS SAISON ».
INFORMATION CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT : UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES
DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR MR. HEATER —
VEUILLEZ CONTACTER VOTRE CENTRE DE SERVICE LOCAL
OU APPELEZ LE (800) 251-0001 X3611.
Le système de la batterie est au plomb-acide scellé de 12 volts. Il
n'y a aucun liquide à l'intérieur de la batterie ; par conséquent,
celle-ci ainsi que l'appareil de chauffage peuvent être entreposés
dans n'importe qu'elle position sans crainte de fuite.
1. Éteignez l'appareil de chauffage.
2. Branchez le cordon d'alimentation/de charge dans la prise
d'alimentation électrique sur la grille arrière de l'appareil et dans
une prise de courant de 120V. NE MALMENEZ PAS LE CORDON.
*Ne transportez jamais l'appareil de chauffage par le cordon
électrique. Ne débranchez pas l'appareil de chauffage de la prise
de courant en tirant sur le cordon.
*Veuillez toujours charger l'appareil de chauffage dans un endroit
sec protégé des éléments. N'exposez pas l'appareil de chauffage ou
le chargeur à la pluie. Ne chargez pas dans des endroits humides.
*Ne chargez pas la batterie lorsque la température est supérieure
à 40 oC (104 oF) ou inférieure à -17,8 oC (0 oF).
*Chargez la batterie de l'appareil de chauffage dans un endroit
bien ventilé.
*Gardez l'appareil de chauffage et le chargeur éloigné de l'eau,
des sources de chaleur (tels que radiateurs, autres appareils de
chauffage, cuisinières, etc.), des flammes et/ou des produits
chimiques. Faites attention à ne pas abîmer le cordon du
chargeur en le gardant loin des coins tranchants.
*
*
*
*
*
*
*
LE SCEAU RBRCMC (RECYCLAGE DE BATTERIES)
AVERTISSEMENT
Le sceau RBRCMC (Société de Recyclage de Piles Rechargeables)
qui se trouve sur la batterie d'accumulateurs au plomb (ou
bloc-pile) indique que le coût du recyclage de la batterie (ou du
bloc-pile) à la fin de sa durée de vie utile à été payé par ENERCO
GROUP INC. À certains endroits, il est illégal de jeter aux ordures
ou dans des sites de déchets urbains solides des batteries au
plomb-acide ; le programme RBRC procure une alternative
sensibilisée à l'environnement.
Pour réduire le risque d'incendie, de chocs électriques ou de
blessures, ne tentez pas d'utiliser ce chargeur avec tout autre
produit. De même, ne tentez pas de charger la batterie HERO avec
un autre chargeur.
3. Le voyant lumineux vert DEL situé sur l'interrupteur marche/arrêt
(on/off) commencera à clignoter lentement pour indiquer que la
batterie se recharge.
4. Le voyant lumineux vert DEL arrêtera de clignoter et s'éteindra
lorsque la batterie sera entièrement chargée.
5. Cela prend environ 5 heures pour charger une batterie qui est
entièrement à plat.
6. L'appareil de chauffage est conçu pour fonctionner et charger la
batterie simultanément lorsqu'il est branché dans une prise de
courant de 120V.
7. Mr. Heater recommande de charger la batterie continuellement
entre les utilisations de l'appareil de chauffage pour obtenir
une performance optimale. Si une recharge d'entretien
constante n'est pas possible, il est recommandé que la batterie
soit complètement rechargée tous les 3 mois. Voir la section
Entretien et entreposage à la page F-6.
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
Pour une performance optimale, la batterie devrait être
entièrement chargée avant la mise en marche initiale de
l'appareil de chauffage et doit être constamment en mode
de chargement lorsque l'appareil de chauffage n'est pas
utilisé.
La batterie devrait être chargée dans la bonne orientation.
La batterie n'a pas besoin d'être entièrement à plat pour
être rechargée.
2 à 3 cycles de chargements initiaux pourraient être
nécessaires après l'achat afin d'atteindre une capacité de
fonctionnement maximale.
Une batterie entièrement chargée peut être remisée jusqu'à
-17 oC (-0 oF).
La batterie est sans entretien.
La batterie est conçue uniquement pour une utilisation avec
l'appareil de chauffage HERO de Mr. Heater et ne devrait
pas être utilisée à d'autres fins.
RBRCMC en collaboration avec ENERCO GROUP INC. et d'autres
utilisateurs de batteries, ont établi des programmes aux
États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des batteries au
plomb-acide usagées. Aidez à protéger notre environnement et
à conserver les ressources naturelles, en retournant les batteries
au plomb-acide à votre détaillant local pour le
recyclage. Vous pouvez également contacter
votre centre de recyclage local pour obtenir de
l'information quant à savoir où vous devez apporter
vos batteries usagées ou appelez le (800) 251-0001
x3611.
F-5
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire
ARRÊT
AVERTISSEMENT :
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre l'appareil
de chauffage.
2. Fermez l'alimentation en gaz lorsque l'appareil de chauffage
n'est pas utilisé.
RISQUE D'INCENDIE— VEUILLEZ TOUJOURS DÉBRANCHER LA BATTERIE
DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (PRISE DE COURANT MURAL)
AVANT DE RETIRER LE CORDON D'ALIMENTATION DE L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE. SOUS CERTAINES CONDITIONS, AVEC L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE BRANCHÉ DANS UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE,
LES CONNECTEURS EXPOSÉS PEUVENT ÊTRE COURT-CIRCUITÉS PAR
DES MATÉRIAUX EXTÉRIEURS ET OCCASIONNER UN INCENDIE. DES
MATÉRIAUX EXTÉRIEURS DE NATURE CONDUCTRICE TELS QUE, MAIS
NON LIMITÉS À, DE LA LAINE D'ACIER, DU PAPIER D'ALUMINIUM
OU TOUTE AUTRE ACCUMULATION DE PARTICULES MÉTALLIQUES,
DEVRAIENT ÊTRE TENUS LOIN DES CONNECTEURS. VEUILLEZ TOUJOURS
DÉBRANCHER L'APPAREIL DE CHAUFFAGE AVANT DE LE NETTOYER.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. L'appareil de chauffage devrait être inspecté avant chaque
utilisation et au moins annuellement par une personne qualifiée.
2. Avant chaque utilisation, vérifiez le joint torique souple situé sur
le bout arrondi du raccord point de charge. Si le joint torique est
coupé, a des rayures ou autrement endommagé, remplacez-le
avec le numéro de pièces F273786.
3. Fermez l'alimentation en gaz GPL à la(les) bonbonne(s) lorsque
l'appareil de chauffage n'est pas utilisé.
4. Lorsque l'appareil de chauffage doit être entreposé à l'intérieur,
le raccordement entre la bonbonne de gaz GPL et l'appareil
doit être débranché et la bonbonne enlevée de l'appareil. La
bonbonne doit être entreposée à l'extérieur selon les exigences
du chapitre 5 de la norme pour le stockage et la manutention
du gaz de pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 et CSA B149 ; 1 ; et
selon le Code d'installation de gaz naturel et propane.
5. Il est recommandé de garder la batterie continuellement en
mode de chargement d'entretien en la branchant dans une prise
d'alimentation électrique de 120V. Si une recharge d'entretien
constante n'est pas possible, il est recommandé que la batterie
soit complètement rechargée tous les 3 mois.
6. L'appareil de chauffage peut être entreposé avec le chargeur
débranché si toutes les conditions suivantes sont respectées.
• La batterie est entièrement chargée avant d'être entreposée.
(La durée de vie de la batterie sera réduite si elle n'est pas
entièrement chargée.)
• La température moyenne pour l'entreposage de la batterie
est inférieure à 10 oC (50 oF).
• La durée d'entreposage est inférieure à 6 mois
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
MISE EN MARCHE
1. L'appareil de chauffage HERO est pourvu d'un interrupteur pour
ventilateur soufflant, situé sur le panneau de commande de
l'appareil. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre
en marche le ventilateur soufflant. Lorsque le ventilateur a été
mis en marche, le voyant lumineux vert DEL sur le panneau de
commande deviendra continu, indiquant que le ventilateur en
en fonction. Le ventilateur soufflant doit être mis en marche
avant que le robinet de gaz/allumage soit LENTEMENT appuyé
pour allumer l'appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : La valve de carburant (bouton orange)
dispose d'un verrouillage de sécurité et ne peut être
enfoncée qu'après que le ventilateur ait été activé.
2. Ouvrez lentement le robinet de l'alimentation en propane qui se
trouve sur la bonbonne. Remarque : si le robinet n'est pas ouvert
lentement, le clapet de retenue de la bonbonne de propane
arrêtera la circulation de gaz. Si cela se produit, fermez le robinet
de l'alimentation en propane et ouvrez-le lentement une autre
fois. Attendez 15 secondes avant de passer à l'étape 3.
3. Lorsque le ventilateur soufflant a été mis en marche, enfoncez
LENTEMENT le bouton orange du robinet de gaz/d'allumage
situé sur le panneau de commande pour allumer l'appareil de
chauffage. Si l'appareil ne s'allume pas, relâchez et répétez
cette étape. Maintenez le bouton du robinet enfoncé pendant
30-60 secondes, lorsque le brûleur sera allumé, puis relâchez et
l'appareil de chauffage continuera à fonctionner. Si le brûleur
s'éteint, attendez 20 secondes et recommencez ces étapes.
LE SERVICE
Une situation dangereuse pourrait survenir si l'appareil de chauffage
utilisé a été modifié ou ne fonctionne par correctement. Lorsque
l'appareil de chauffage fonctionne correctement :
* La flamme est contenue à l'intérieur de l'appareil de chauffage.
* La flamme est essentiellement bleue et peut avoir quelques
pointes jaunes.
* Il n'y a pas de forte odeur désagréable, aucun inconfort tels que
les yeux qui brulent ou autres.
* Il n'y a pas de fumée, de suie interne ou externe à l'appareil de
chauffage.
* Il n'y a aucun arrêt non planifié ou inexpliqué de l'appareil de
chauffage.
Les listes de pièces et la vue éclatée, illustre l'appareil de chauffage
tel qu'il à été fabriqué. N'utilisez pas un appareil de chauffage qui
est différent de celui illustré. De même, utilisez uniquement le tuyau,
le régulateur et le raccord pour la bonbonne (appelé raccord point de
charge) fournis avec l'appareil de chauffage. IMPORTANT : agencez
les languettes de couleur de l'étiquette mobile fixée à l'assemblage
du tuyau avec la couleur sur l'étiquette située près du raccord
d'entrée pour la bonbonne sur l'appareil de chauffage. N'utilisez pas
de moyen alternatif. Pour cet appareil de chauffage, le régulateur
doit être réglé tel qu'indiqué dans les « spécifications ». S'il y a un
doute concernant le réglage du régulateur, faites-le vérifier.
Un appareil de chauffage qui ne fonctionne pas correctement
doit être réparé, mais uniquement par un technicien de service
compétent et entrainé à le faire.
Les produits couverts sous cette garantie seront réparés sans
frais pour les pièces et la main-d'œuvre. Veuillez inclure une brève
description indiquant la date, l'endroit où l'achat a été effectué, la
nature du problème et la preuve de l'achat.
Les produits qui ne sont pas couvert sous cette garantie, seront
réparés mais des frais seront facturés pour les pièces, la maind'œuvre et le transport.
AVERTISSEMENT : Cet appareil de chauffage est équipé d'un
verrouillage électrovanne de sécurité qui empêche la valve de
gaz d'être enfoncé jusqu'à ce que l'appareil soit allumé et que le
ventilateur soit mis en marche. Ce système permet un délai de
30 secondes entre les tentatives d'allumage. Après 30 secondes,
l'appareil doit être réinitialisé pour les tentatives supplémentaires.
Pour réinitialiser, mettez le bouton de mise en marche/d'arrêt en
position OFF, puis de nouveau en position ON.
CARACTÉRISTIQUE DE FERMETURE DE SÉCURITÉ
Lorsque l'appareil de chauffage détecte un changement en
alimentation électrique (branchez ou débranchez l'alimentation CA
lorsqu'en marche) il s'éteindra automatiquement. Après l'arrêt, la
procédure « DE MISE EN MARCHE » (start) devra être utilisée pour
remettre en marche l'appareil de chauffage.
VERROUILLAGE DE BASSE TENSION DE LA BATTERIE
Cet appareil de chauffage est équipé d'un système de verrouillage
de sécurité en cas de basse tension de la batterie qui empêche le
fonctionnement si la tension de la batterie est trop faible.
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
F-6
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire
Lorsqu'un service ou une réparation est nécessaire, il est recommandé
d'apporter votre appareil de chauffage à un centre de service autorisé
Mr. Heater.
•
Ne jetez pas les batteries dans un feu. La cellule peut exploser.
Voir ci-dessous « Information pour le recyclage de batteries ».
•
N'ouvrez pas ou ne mutilez pas la batterie. Les électrolytes
relâchés sont corrosifs et peuvent causer des blessures aux yeux
et à la peau. Ils peuvent être toxiques si avalés.
•
Soyez prudent lorsque vous manipulez les batteries afin de ne
pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que
des bagues, des bracelets et/ou des clés.
Lorsque vous effectuez le service ou le remplacement de la batterie,
veuillez prendre note de ce qui suit :
•
N'effectuez pas le service de l'appareil lorsque la batterie est
connectée ou branchée dans une prise de courant.
•
N’utilisez pas un appareil de chauffage endommagé. Remplacez
immédiatement les cordons endommagés.
•
Utilisez uniquement les batteries originales de Mr. Heater.
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
F-7
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire
Appareil de chauffage à air pulsé au gaz propane pour chantier de construction • Modèle nº MH60CLP
RÉF. No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
ARTICLE No DESCRIPTION
28802
28817
28818
28815
28819
27925
27935
28836
28838
28812
28811
27931
28805
28831
28843
27926
28827
garde, arrière, plastique, 60 k
ventilateur, sans brosse, cc, 60k
plaque, air, retenue, acier, 60 k
thermocouple, assemblage, 60 k
brûleur, assemblage, principal, 60 k
poignée, transport, 35 k
interrupteur, supérieur, limite
électrode, allumage, 60 k
support, flamme, assemblage, 60 k
écran, radiation, assemblage, 60 k
baril, assemblage, ee, 60 k
prise, alimentation, électrique
crochet, robinet, 60 k
valve, gaz, principale, assemblage, clp, 60 k
électrovanne, robinet, verrouillage
bouton, robinet
bouton, variable, robinet
QTÉ
RÉF. No
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
*
*
ARTICLE No
DESCRIPTION
28809
28823
27930
28822
27939
28801
28806
28808
28804
22815
28830
28840
28842
27927
28803
panneau, allumage, 12 v
tuyau, assemblage, gaz, brûleur, entrée, 60 k
panneau, del, arrêt, interrupteur, 35 k
orifice, 60 k
support, orifice
base, supérieure, plastique, 60 k
prise, alimentation, électrique, clp
crochet, plastique, panneau, support, 60 k
couvercle, batterie, 60 k
panneau, commande, principale, clp
base, inférieure, plastique, 60 k
couvercle, câbles, ee, 60 k
panneau, batterie, connecteur, ee, 60 k
batterie, 35 k
porte, batterie, 60 k
tuyau, régulateur, assemblage, 60 k
cordon d'alimentation électrique
faisceau de câbles pour connexion
de la batterie
28839
27953
27954
* Pièce non illustrée dans la vue éclatée.
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
F-8
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire
QTÉ
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
TABLEAU DE DIMENSIONS ET
CONTENANCES DES BONBONNES
DE GAZ PROPANE REQUISES
Les tableaux qui suivent indiquent la taille approximative de la
bonbonne de gaz requise pour ces appareils de chauffage. Pour
utiliser le tableau :
1.
Sélectionnez la température de l'air la plus basse prévue
(au bas du tableau).
2.
Allez ensuite directement au haut du tableau au temps
d'utilisation désiré (côté gauche du tableau).
3.
Notez la dimension de la bonbonne requise.
Tous les appareils de
chauffage doivent : être munis de bonbonnes pleines
disposer d'une bonne circulation d'air
ne présenter aucun signe de givre
TEMPS (HEURE)
GARANTIE
BTU PAR HEURE REQUIS
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit et nous profitons
de cette occasion pour vous mentionner que nos ateliers de
réparation seront à votre disposition, au besoin. Nous travaillons
en étroite collaboration avec un réseau national de détaillants
indépendants qui sont également à votre disposition pour répondre
à vos besoins en matière de réparation.
BTU PAR HEURE REQUIS
Pied cube
d'espace à être
réchauffé
Hausse de température requise (oF)*
Si ce produit nécessite des réparations, lisez la section « Réparation »
du présent manuel.
À qui s'adresse la garantie ? Seul l'acheteur original du produit peut
profiter de la présente garantie.
Quels éléments sont couverts par la garantie ? La garantie limitée
couvre tous les défauts de pièces et de main-d'œuvre.
Qu'est-ce qui est couvert ? Cette garantie limitée couvre toutes
les imperfections de fabrication et de matériel. Qu'est-ce qui n'est
pas couvert ? Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages
résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus,
d'un manque d'entretien, de l'installation de toute pièce ajoutée
non fournie avec ce produit ou de perte de pièces. EN AUCUN
CAS, ENERGO TECHNICAL PRODUCTS, NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS NI POUR TOUS DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE
MAUVAISE UTILISATION OU D'UNE MODIFICATION DU PRODUIT.
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
F-9
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION ET
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Modèle N° :
MH60CLP
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez ces
instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Ne permettez pas à quiconque
n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner l'appareil.
Modèle
Commençant au
numéro de série
MH60CLP
F228810-12001001
AVERTISSEMENT :
N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L'UTILISATION
D'AUTRES PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE
REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : On peut se procurer les accessoires par l'entremise de tous les détaillants
locaux Mr. Heater/HeatStar ou directement du fabricant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelez sans frais au 800-251-0001 • www.mrheater.com
Nos heures d'ouverture sont de 8 h 30 à 17 h HE, du lundi au vendredi.
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d'achat et la description du problème
dans toutes vos communications avec nous.
GARANTIE LIMITÉE
L'entreprise garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre, dans des
conditions d'utilisation normale et adéquate, conformément aux instructions de l'entreprise,
pour une période de un an à compter de la date de livraison à l'acheteur. L'entreprise réparera
ou remplacera, à sa discrétion, les produits retournés port payé par l'acheteur au fabricant dans
la période de un an et jugés par l'entreprise comme présentant des défauts de matériel ou de
main-d'œuvre.
Si une pièce est endommagée ou manquante, téléphonez à notre service de soutien technique
au 800-251-0001.
Adressez toute réclamation relative à la garantie à Service Department, Mr. Heater, Inc., 4560 W.
160th St., Cleveland, Ohio 44135 États-Unis. Indiquez vos nom, adresse et numéro de téléphone
ainsi que les détails de la réclamation. Indiquez-nous également la date d'achat et le nom et
l'adresse du détaillant de qui vous avez acheté le produit.
Ce qui est énoncé ci-dessus constitue la responsabilité totale de l'entreprise. Il n'existe aucune
autre garantie, expresse ou tacite. Plus précisément, il n'y a aucune garantie concernant
l'adéquation à une utilisation particulière ni aucune garantie concernant la qualité marchande. En
aucun cas l'entreprise ne saura être tenue responsable des retards causés par des défectuosités,
ni des dommages indirects, ni des dépenses encourues sans son consentement écrit, quelle que
soit leur nature. Le coût de la réparation ou du remplacement sera le seul recours possible en
cas de violation de garantie. Il n'y a aucune garantie contre une transgression de ce genre ni
aucune garantie tacite découlant des usages du commerce ou de la façon habituelle d'échanger.
La présente garantie ne s'applique à aucun produit qui a été réparé ou modifié par d'autres
que le fabricant si cela influe de quelque façon que ce soit sur la condition de l'appareil ou son
fonctionnement, selon notre jugement.
Certains États ou provinces ne permettent pas d'exclure ou de limiter les dommages indirects
ou subséquents. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus mentionnées ne vous
concernent peut-être pas. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais
vous pourriez avoir d'autres droits qui varient selon la province ou l'État.
MR. Heater Group, Inc. se réserve le droit de faire des changements à tout moment, sans préavis
ni obligation, pour les couleurs, les spécifications, les accessoires, les matériaux et les modèles.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Nous vous remercions pour votre achat.
Veuillez vous connecter à http://www.egiregistration.com pour enregistrer votre produit.
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
ANSI Z83.7b-2009/CSA 2.14b-2009
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction
F-10
Guide d’utilisation et manuel du propriétaire
Download PDF