QMS | Magicolor 330 EX | QMS magicolor 330 Print Sytem

-!/ ÌPDJLFRORU ÌÐÐæ
׋@Ì­@Â@̑@Ì
šÅÎ@‘@XŠŸš
®
®
¥pææzÉæ‰æÕ¥
0DUFDVUHJLVWUDGDV
Las siguientes son marcas comerciales o registradas de QMS Inc.: QMS, el logo QMS, y magicolor 330.
Otros nombres de producto mencionados en este manual pueden asimismo ser marcas comerciales o registradas de sus
propietarios respectivos.
'HUHFKRVSURWHJLGRV
El software digitalmente codificado y suministrado con su QMS magicolor 330 cuenta con copyright © 1999 por parte de
QMS, Inc. Se reservan todos los derechos. Sin el permiso escrito expreso de QMS, Inc. este software no puede ser
reproducido, modificado, visualizado, transferido o copiado de manera alguna o por medio alguno parcial o
completamente.
'HUHFKRVGHDXWRUFRS\ULJKWV
El contenido de este folleto se encuentra protegido por copyright  1999 de QMS, Inc. Se reservan todos los derechos.
Sin el permiso escrito de QMS, Inc. este folleto no podrá ser copiado, ni entera ni parcialmente, ni tampoco ser
transferido a otro medio o lenguaje.
™
QGLFH
Introducción 1
Configuraciones de Impresoras 1
El QMS magicolor 330 CX 1
El QMS magicolor 330 EX 1
Familiarización 2
Vista Frontal 2
Vista Trastera 3
Alimentador Opcional de Entrada de Gran Capacidad (LCIF) 3
Sobre la Documentación 4
El CD-ROM de Documentación QMS magicolor 330 4
El CD-ROM de Utilidades del Software QMS 5
Preparación de su Impresora 6
Desembalaje de la Impresora 6
Instalación de la Bandeja de Salida Cara Arriba 8
Instalación de la MPT 8
Instalación del LCIF Opcional (Modelo EX) 9
Colocación de la Impresora… 12
Instalación de los Productos de Consumo 12
Instalación del Rodillo de la Unidad de Fusión 12
Antes de Instalar los Cartuchos de Tóner y el Cartucho OPC 14
Instalación de los Cartuchos de Tóner 15
Instalar el Cartucho OPC 16
Carga de los Casetes Universales de Papel 18
Carga de Casetes de Papel LCIF Opcional (Modelo EX) 19
Carga de Papel en la MPT 20
Conexión del Cable de Alimentación 21
Lenguaje de la Ventana de Mensajes 21
Si Surge un Problema 22
Instalación de Más Opciones 22
Avisos Referentes a Ampliaciones (Upgrades) de Memoria 23
Panel de Interfaces 24
Interfaces Estándares 24
Interfaces Opcionales 24
Conexión a un Puerto Local 25
Conexión Paralela 25
Conexión en Serie 25
Instalación del Controlador de Windows 95/98 y NT 4.0 25
Instalación del Controlador Macintosh 32
Conexión a una Red Ethernet 34
Conexión 34
Configurar el Interface QMS magicolor 330 Ethernet 35
Configuración del Interface EtherTalk 35
Configuración del Interface de Microsoft Windows Network
y OS/2 LAN Manager/LAN Server 36
Configuración del Interface NetWare (Netware 3.x) 36
Configuración del Interface NetWare (Netware 4.x) 37
Configuración del Interface TCP/IP 39
Instalar el Software CrownNet y un Controlador 39
Configurar la Parte de Red Principal del Sistema 40
El Panel de Control 41
Indicadores del Panel de Control 42
Teclas del Panel de Control 42
Teclas de Menú 43
Menú del Panel de Control 44
Eliminación de Fallas 46
Mensajes Comunes del Panel de Control 46
Atascamientos de Papel 47
LL
Eliminar Atascamientos Exteriores de Papel 47
Eliminar Atascamientos de Casetes de Papel 47
Eliminar Atascamientos MPT 48
Eliminar Atascamientos Interiores de Papel 48
Eliminar Atascamientos en el Lado Derecho 48
Eliminar Atascamientos en el Fondo a la Izquierda 49
Eliminar Atascamientos del Lado Izquierdo Superior 50
Opciones y Material Suministrable 51
Opciones 51
Ampliaciones (Upgrades) de Memoria 52
Material Suministrable 52
Declaración de Conformidad del Fabricante 53
110 Volt 53
220 Volt 54
Asistencia 55
™
&RQWHQWV
LLL
šÎžb×XXŠŸš
šÎžb×XXŠŸš
žšxŠ×Â@XŠžškÅÌbk̕­ÂkŞÂ@Å
El Sistema de Impresión QMS magicolor 330 se ofrece en las siguientes
configuraciones:
‘Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ:
RAM
64 MBytes
Resolución
600 x 600 dpi
Entrada
Casete universal de
de papel 250 hojas
Bandeja multiuso de
150 hojas MPT1
Interfaces
IEEE-1284 paralelo
RS232 serie
Ethernet2
‘Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ:
RAM
192 MBytes
Resolución
1200 x 1200 dpi
Entrada
Casete universal de
de papel 250 hojas
Bandeja multiuso
de 150 hojas MPT1
Interfaces
IEEE-1284 paralelo
RS232 serie
Ethernet2
Disco duro int.
Reloj TOD
3
estándar
estándar
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
¥
šÎžb×XXŠŸš
»
Notas: (1) MPT = Bandeja multiuso
(2) Ethernet = El interface Ethernet del QMS magicolor 330 es
autoconmutable entre 10BaseT y 100BaseTX. (
3) TOD clock = Reloj de hora del día.
@•Š‘Š@Šä@XŠŸš
Los dibujos ilustran las diferentes partes de su Sistema de Impresión QMS magicolor
330. Las partes serán mencionadas en todo el manual por lo que conviene familiarizarse con ellas.
8ŠÅÎ@ÌžšÎ@‘
%DQGHMDFDUDDEDMR
3DQHOGHFRQWURO
&XELHUWDIURQWDO
&DVHWHGHSDSHO
$JDUUDGHURVHQ
WRGRVORVODGRV
Õ
([WHQVLÚQ037
037
8QLGDG037
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
šÎžb×XXŠŸš
8ŠÅÎ@Ì1Â@ÅÎkÂ@
&XEHLUWDVXSHULRU
L]TXLHUGD
)LOWURDQWLSROYR
8QLGDGGHIXVLÚQ
%DQGHMDGHVDOLGD
FDUDDUULED
([WHQVLÚQ
GHOD
EDQGHMDGH
VDOLGDFDUD
DUULED
3DQHOGHLQWHUIDFH
3DQHOGHLQWHUIDFH
/&,)3DQHO
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,QWHUUXSWRU
(QFKXIHKHPEUD
GHDOLPHQWDFLÚQ
Ð
šÎžb×XXŠŸš
‘Š•kšÎ@bžÂÌ$­XŠžš@‘Ìbk̚ÎÂ@b@ÌbkÌÂ@šÌ@­@XŠb@b̯°
3DQHOGHLQWHUIDFHQR
YLVLEOHHQHOGLEXMR
$JDUUDGHURV
3DWLOODVJXÕD
5XHGDVWRGDV
EORTXHDEOHV
&DVHWHVGH
SDSHO
/žNÂk̑@̞XוkšÎ@XŠŸš
El suministro del Sistema de Impresión QMS magicolor 330 incluye dos CD-ROMs:
‘̉.$!ÌbkÌ'RFXPHQWDFLyQ406•@ŠXž‘žÂ
El CD-ROM contiene documentos QMS magicolor 330 específicos en formato PDF:
„
Manual de Puesta en Marcha del QMS magicolor 330
Este manual es una guía setup, explicando la configuración de su Sistema de
Impresión QMS magicolor 330.
„
Manual de Operaciones del QMS magicolor 330
Este manual le guiará por las operaciones diarias de su impresora.
„
Manual de Opciones del QMS magicolor 330
Este manual describe la instalación de las opciones.
„
}
Manual de Referencia del QMS magicolor 330
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
šÎžb×XXŠŸš
Este manual contiene referencias para los medios de impresión, caracteres y
configuraciones de la impresora.
‘̉.$!ÌbkÌ8WLOLGDGHVGHO6RIWZDUH406
Este CD-ROM contiene utilidades y drivers de impresoras que le permiten aprovechar
plena y fácilmente todas las características de su impresora QMS. Además, el CDROM contiene manuales QMS CrownNet en formato PDF.
„
Drivers de QMS magicolor 330 para Windows, Windows NT, UNIX, Macintosh y
OS/2.
„
Documentación específica de red:
— Guía de configuración QMS CrownNet
— Guía de administrador del sistema QMS CrownNet
— Notas de red QMS Crown
— Guía de usuario de consola remota QMS
— Comandos de opción de documentos QMS Crown
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
z
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×̕­ÂkŞÂ@
Para asegurar una configuración correcta de su impresora, debe seguir los procedimientos de este capítulo en el orden explicado.
»
Nota: Al instalar su impresora puede requerir de la ayuda de otra(s) persona(s).
»
Nota: Guarde los materiales de embalaje de todos los componentes y opciones en
caso de que tenga que trasladar o desplazar la impresora a otra ubicación.
kÅk•N@‘@kÌbk̑@̕­ÂkŞÂ@
Ê
1
Desembalar la caja con la impresora y quitar la cubierta de plástico.
2
Sacar, levantando, la impresora cuidadosamente de
la caja sujetándola de los agarraderos en el fondo y
colocando la impresora sobre una superficie
estable (véase el dibujo; las flechas señalan hacia el
lado frontal de la impresora, visto desde arriba).
3
Quitar el estuche de
materiales de consumo
de la caja e identificar
su contenido. Necesitará los artículos
durante la preparación
de su impresora y la
instalación de los materiales de consumo.
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
T—Cartuchos de tóner (4 colores, identificado por el extremo con código de
color, 'C')
FOR—Rodillo de aceite de la unidad de fusión
OPC—Cartucho óptico foto-conductivo
MPT—MPT
FU—Bandeja de salida cara arriba (vea la lámina de ballesta 'SL')
El kit contiene asimismo un cable de alimentación.
4
Quitar todo el material de
embalaje y la cinta del
exterior de la impresora.
5
Abrir la cubierta frontal y
quitar la cinta (véase el
dibujo, 'T'), asegurando la
unidad de fusión.
6
Cerrar la cubierta frontal.
7
Extraer el casete de papel tanto como sea
posible y quitar los dispositivos espaciadores (véase el dibujo, 'S').
8
Meter, empujando, el casete de papel en
a impresora.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
É
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk̑@Ì@šbk@ÌbkÌ/@‘Šb@Ì@Â@ÌŠN@Ì
La bandeja de salida cara arriba debe instalarse en el lado izquierdo de la impresora.
1
Identificar y quitar la bandeja de salida cara
arriba del kit de materiales de consumo.
2
Sujetar la lámina de ballesta 'SL' cerca de la
bandeja de salida cara arriba. Meter el brazo
de acoplamiento derecho (pero no la lámina
de ballesta) en el agujero correspondiente de
la impresora (véase el dibujo, 'A').
3
Meter el brazo de acoplamiento izquierdo en
el agujero correspondiente de la impresora
(véase el dibujo, 'B').
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk̑@Ì!,1Ì
La MPT debe instalarse en el lado derecho de la
impresora.
p
1
Sujetando el agarradero, extraer lentamente la unidad MPT tanto como sea
posible (véase el dibujo, 'A').
2
Quitar los espaciadores (véase el
dibujo, 'S').
3
Quitar la cinta de sujeción (véase el
dibujo, 'T').
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
4
Volver a meter, deslizando, cuidadosamente la unidad MPT en la
impresora.
5
Identificar y quitar la MPT del kit de
materiales de consumo.
6
Meter el brazo de acoplamiento
derecho de la MPT en la rendija
derecha de la unidad MPT (véase el
dibujo, 'A').
7
Meter el brazo de acoplamiento
izquierdo en la rendija correspondiente y mantener apretado hasta
que encaje (véase el dibujo, 'B').
,,
Si adquirió un QMS magicolor 330 EX, sírvase seguir con el próximo capítulo. Sino
proceder co el capítulo 'Colocación de la Impresora…'.
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk‘ÌÌ$­XŠžš@‘̯!žbk‘žÌ:°
1
Desembalar el LCIF y quitar todo el material de embalaje y la cinta. Vea el dibujo en
cuanto a cómo extraer, levantando, el LCIF
correctamente de la caja.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
›
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
¥æ
2
Quitar el material de protección
de transporte del interior del LCIF
(véase el dibujo '1', '2' y '3').
3
Abra los tres casetes de medios,
uno a la vez.
4
Quitar el material de embalaje de
cada uno de los casetes de papel
(véase el dibujo, '4' y '5').
5
Extraer el casete superior de
papel completamente del LCIF.
Sacar el casete de papel tanto
como sea posible. Agarrar luego
el casete con ambas manos y
extraerlo completamente.
6
Bloquear todas las ruedas del LCIF
(véase el dibujo).
7
Localizar las patillas guía 'G' en el
LCIF. Levantar la impresora, alineando la impresora y el LCIF mediante las patillas guía. Bajar luego
cuidadosamente la impresora
encima del LCIF hasta que
esté asentada.
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
8
Asegurar el LCIF y la impresora mediante
dos tornillos de orejetas (véase el dibujo).
Estos tornillos están incluidos en el suministro del LCIF.
9
Meter deslizando el casete superior nuevamente en el LCIF.
10 Ir al lado trasero
dela combinación
impresora/LCIF.
a
Abrir la cubierta en el
lado superior izquierdo
del LCIF (véase el
dibujo). Hay dos cables,
uno gris y otro azul.
Abrir el panel de
interface LCIF de la
impresora (véase el
dibujo).
b
Conectar el cable gris
(7 patillas) al conector
izquierdo y el cable azul
(6 patillas) al conector
derecho (véase el
dibujo). Cerciórese de
que los cables estén
completamente dentro
del compartimiento y no
puedan ser atrapados al
cerrar las cubiertas.
c
Cerrar las cubiertas (véase el dibujo). Cerrar primero la cubierta del LCIF y
luego el panel de interface del LCIF en la impresora.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
¥¥
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
ž‘žX@XŠŸšÌbk̑@̕­ÂkŞÂ@q
„
alejada de fuentes de frío y de calor, de cambios extremos de temperatura, luz
solar directa, polvo excesivo, productos químicos o vapores agresivos, de cualquier campo electromagnético fuerte y objetos que puedan quemar fácilmente así
como de vibraciones excesivas.
„
en un área con una gama de temperatura de 10–35 °C y una gama de humedad
relativa del 15 %–85 %.
„
en una superficie plana y dura, capaz de soportar la impresora.
„
cerca de su ordenador en caso de emplear la conexión paralela.
„
cerca de una fuente de alimentación, con puesta a tierra, de la tensión de línea
nominal.
„
en un lugar bien ventilado.
„
con suficiente espacio como para permitir una ventilación adecuada y un acceso
fácil para fines de mantenimiento de la impresora.
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk̑žÅÌ,žb×XΞÅÌbk̞šÅוž
Debe instalar el rodillo de aceite de la unidad de fusión, los cuatro cartuchos de tóner
y el cartucho OPC.
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk‘Ì.žbŠ‘‘žÌbk̑@Ì3šŠb@bÌbkÌ×ŊŸš
La bandeja de salida cara arriba debe hallarse en su posición baja antes de que
pueda instalar el rodillo de aceite de la unidad de fusión.
¥Õ
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
1
Sujetando el agarradero extraer la
unidad de fusión tanto como sea
posible (véase el dibujo, 'A').
2
Quitar la cinta y los dos separadores
del rodillo de la unidad de fusión
(véase el dibujo, 'M').
3
Quitar el espaciador (véase el
dibujo, 'S').
4
Identificar y quitar el rodillo de aceite de la
unidad de fusión del kit de materiaes de
consumo. Quitar la cinta y la cubierta protectora (véase el dibujo, 'C') y quitar, extrayendo, las dos patillas de seguridad (véase
el dibujo, 'P').
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
¥Ð
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
»
5
Sujetar el rodillo de aceite de la
unidad de fusión con una mano en el
agarradero céntrico (véase el dibujo,
'G'). Alinear los salientes en colores,
uno en la unidad de fusión y el otro
en el rodillo de aceite de la unidad de
fusión (véase el dibujo, 'L'), y bajar
cuidadosamente el rodillo de aceite
de la unidad de fusión encima de la
unidad de fusión hasta que encaje
con un clic en su lugar debido.
6
Meter, deslizando, cuidadosamente
la unidad de fusión en la impresora.
Nota: Evite tocar el rodillos blanco del rodillo de la unidad de fusión dado que el
aceite en dicho rodillo quedará adherido a su piel.
šÎkÅÌbk̚ÅÎ@‘@Â̑žÅÌ@ÂÎ×X‡žÅÌbkÌ1ŸškÂÌàÌk‘Ì@ÂÎ×X‡žÌ$,
Antes de instalar los cartuchos de tóner y el cartucho OPC, puede usted consultar el
próximo dibujo e identificar los módulos correspondientes. Primero debe abrir la cubierta delantera.
TC—Cartucho de tóner (uno de cuatro)
S—Interruptor antirotación
K—Maneta de rotación del tóner
OPC—Cartucho OPC
OL—Palanca de bloqueo OPC
CL—Palanca del cartucho
¥}
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
W—Caja de tóner usado (dentro del cartucho OPC)
WL—Cierre de la caja de tóner usado
Encontrará varias marcas importantes en los diversos modelos:
Cerrar
y Abrir
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk̑žÅÌ@ÂÎ×X‡žÅÌbkÌ1ŸškÂ
Su QMS magicolor 330 es una impresora láser en colores que emplea cuatro tóneres
diferentes: Ciano, magente, amarillo y negro.
1
Abrir la cubierta frontal. Si instala por
primera vez la cubierta frontal, también
debe quitar primero el espaciador
de espuma antirrotación (véase el
dibujo, 'A').
2
Repetir los siguientes pasos para cada
uno de los cuatro cartuchos de tóner.
3
Levantar y liberar el interruptor antirrotación (véase el dibujo 'S') para desbloquear la maneta de rotación del tóner
(véase el dibujo, 'K'). Girando la maneta
en sentido de la flecha, el carrusel de tóner
se detendrá en la próxima posició del cartucho de tóner.
»
Nota: Instalar siempre el cartucho de tóner en la rendija del mismo color. Cada
cartucho ha sido preparado físicamente para garantizar su instalación correcta.
4
Desembalar el cartucho de tóner correspondiente del kit de materiales de consumo y
agitarlo siete u ocho veces para repartir el
tónero uniformemente.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
¥z
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
5
Sujetar el cartucho del
tóner con la flecha arriba
e insertar el cartucho
cuidadosamente hasta
que esté asentado (véase
el dibujo, 'A'). Girar el
cartucho del tóner (en
dirección de la flecha;
véase el dibujo, 'B'). La
marca l en el cartucho
del tóner debe coincidir
con la marca
en
la impresora.
6
Proceda con el paso 3
hasta que los cuatro colores
hayan sido instalados correctamente.
»
Nota: Si sólo debe sustituir un cartucho de tóner, puede emplear el ítem 3 tantas
veces como sea posible para proceder con el cartucho de tóner requerido.
7
Cerrar la cubierta frontal.
šÅÎ@‘@ÂÌk‘Ì@ÂÎ×X‡žÌ$,
»
Nota: No tocar nunca la superficie (parte azul) del OPC. Éste es sumamente sensible
a la luz intensa y a la radiación solar directa.
1
¥Ê
Identificar y quitar el cartucho OPC
del kit de materiales de consumo.
Quitar el material protector (véase el
dibujo, 'A'). Sujetar siempre el cartucho de su agarradero (véase el
dibujo, 'H').
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
2
Abrir la cubierta frontal.
3
Liberar la palanca de retención
del cartucho (véase el dibujo). La
marca l en el cartucho debe coincidir con la posición .
4
Alinear las guías del cartucho
OPC con la parte superior del
riel, debiendo coincidir las
flechas pequeñas (véase el
dibujo, 'A').
5
Meter, deslizando, cuidadosamente el cartucho OPC completamente en la impresora
(véase el dibujo, 'B').
6
Girar la palanca de bloqueo
OPC a la posición
(véase
el dibujo, 'C').
7
Girar la palanca de cartucho
del tóner en la posición
(véase el dibujo, 'D').
8
Cerrar la cubierta frontal.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
¥É
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
@Â@Ìbk̑žÅÌ@ÅkÎkÅÌ3šŠÝkÂÅ@‘kÅÌbkÌ,@­k‘
¥p
1
Extraer el casete de papel
tanto como sea posible.
2
Apretar la placa metálica hasta
que encaje audiblemente.
3
Apretar las piezas de retención para desplazar las patillas hacia los bordes del
casete de papel.
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
4
Alinear las
esquinas de
la pila de
papel e
insertar las
hojas cara
abajo. El
papel debe
quedar por
debajo del
saliente
(véase el
dibujo, 'F') y
entre las
guías. No
sobrecargar
el casete
(véas el
dibujo, 'Max').
5
Ajustar ambos clips guía para acoger el tamaño de papel empleado.
»
Nota: Si carga papel del mismo tamaño, no debe ajustar cada vez las guías.
6
Volver, deslizando, el casete de papel en la impresora.
@Â@ÌbkÌ@ÅkÎkÅÌbkÌ,@­k‘ÌÌ$­XŠžš@‘̯!žbk‘žÌ:°
El LCIF cuenta con tres casetes de papel. La carga de papel en estos casetes es
idéntica a la carga de papel en el casete de la impresora (vea el capítulo anterior).
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
¥›
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
@Â@ÌbkÌ,@­k‘ÌkšÌ‘@Ì!,1
»
Õæ
1
Si fuera necesario, bajar la MPT.
Extraer la bandeja de extensión
(véase el dibujo, 'E') según el largo
de papel que estará empleando.
2
Si fuera necesario,
usted puede ajustar el
bloqueo de ancho de
papel (véase el dibujo;
emplear la situación
'A' para papel de
tamaño excesivo
y la situación 'B'
para papel de
tamaño norma).
3
Colocar a lo largo del lado frontal de la bandeja multiuso (MPT). Empujar
la guía de papel para que dé ligeramente contra la pila de papel (véase
el dibujo). Insertar luego la pila de papel tanto como sea posible en
la impresora.
Nota: Cuando ya no se necesita la MPT, conviene quitar el papel, empujar hacia
atrás la bandeja de extensión y levantar la MPT.
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
žškߊŸšÌbk‘Ì@N‘kÌbk̑Š•kšÎ@XŠŸš
1
Enchufar el extremo hembra del cable de alimentación en el conector en el lado trasero de
la impresora. Enchufar el extremo opuesto del
cable de alimentación en una caja de enchufe
AC con puesta a tierra (véase el dibujo, 'A').
2
Conectar la impresora (pulsar el lado '|' del
interruptor, véase el dibujo, 'B'). Después
de un breve calentamiento (menos de 2
minutos) su impresora imprimirá una
página inicial. Luego, el panel de control
mostrará 'Preparado'.
kš×@kÌbk̑@Ì8kšÎ@š@ÌbkÌ!kšÅ@kÅ
La ventana del panel de control ofrece información de estado y de configuración. En
el Manual de Operación del QMS magicolor 330 se indican mensajes de estado detallados y configuraciones del menú (CD-ROM de documentación del sistema de
impresión QMS magicolor 330).
Pueden visualizarse mensajes de estado y menús de configuración en la ventana de
mensajes en idioma inglés, alemán, francés o español. Cuando recibe su Sistema de
Impresión QMS magicolor 330, el idioma está ajustado a inglés. Si desea cambiar el
idioma de la ventana de mensajes, proceda conforme a la siguiente secuencia rápida
del panel de control.
Pulsar Tecla
Mensaje del Display
Online
PREPARADO
Menu
CONFIGURACION-CONTROL OPERADOR
Next
CONFIGURACION-ADMINISTRACION
Select
ADMINISTRACION-COMMUNICACIONES
Previous
ADMINISTRACION-MISCELANEOS
Select
MISCELANEOS-SALVAR CONFIGUR.
Previous (2x)
MISCELANEOS-LENGUAGE
Select
LENGUAGE-*ENGLISH
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
Õ¥
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
Pulsar Tecla
Mensaje del Display
Next/Previous
Pulsar la tecla Next y/or Previous hasta que se visualice el lenguaje deseado
Select
<LENGUAJE> SELECCIONADO
Online
SALVAR CAMBIOS?-*NO
Next
SALVAR CAMBIOS?-SI
Select
REINICIAR AHORA?-*NO
Next
REINICIAR AHORA?-SI
Select
La impresora rearrancará con el lenguaje del teclado
elegido
/ŠÌ/×ÂkÌךÌ,žN‘k•@
Si se enfrenta con un problema al instalar su Sistema de Impresión QMS magicolor
330, repita primero el procedimiento de instalación. Verificar concienzudamente cada
punto. También puede consultar el Manual de Operación del QMS magicolor 330 (CDROM de documentación del sistema de impresión QMS magicolor 330) en cuanto a
consejos referentes a la eliminación de averías.
Si aún persiste el problema, puede ponerse en contacto con su concesionario local
del QMS. Asimismo puede recurrir al Servicio Técnico QMS. Encontrará la información requerida al final de esta guía.
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbkÌ!AÅÌ$­XŠžškÅ
Si adquirió una opción adicional de la impresora, tal como memoria adicional, puede
instalarla ahora. Si la opción cuenta con instrucciones de instalación, sígalas. Si ello
no fuera el caso, las instrucciones de instalación están incluidas en el Manual de
Opciones del QMS magicolor 330 (CD-ROM de documentación del sistema de
impresión QMS magicolor 330). La instalación de opciones requiere siempre de la
desconexión de la impresora y del desenchufe de la caja de enchufe AC.
ÕÕ
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
,Âk­@Â@XŠŸšÌbkÌÅ×Ì
•­ÂkŞÂ@
݊ŞÅÌ.kxkÂkšÎkÅÌ@̕­‘Š@XŠžškÅ̯3­Â@bkÅ°ÌbkÌ
!k•žÂŠ@
El QMS magicolor 330 cuenta con 3 rendijas 3 SIMM en la tarjeta del controlador. El
QMS magicolor 330 CX posee un SIMM de 64 Mbyte. El QMS magicolor 330 GX, EX
posee 3 SIMMs de 64 Mbyte. La capacidad máxima de memoria que puede instalarse
es 384 Mbyte (3 SIMMs de cada vez 128 Mbyte). Para más información sobre ampliaciones de memoria, consulte el capítulo 'Opciones y Material Suministrable'.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
ÕÐ
,@šk‘Ìbk̚ÎkÂx@XkÅ
,@šk‘Ìbk̚ÎkÂx@XkÅ
El Sistema de Impresión QMS magicolor 330 se suministra con tres interfaces: un
interface paralelo bidireccional IEEE1284, un interface de serie RS232 Serial así
como un interface Ethernet (localizado en el lado trasero de su impresora, véase el
dibujo).
šÎkÂx@XkÅÌÅÎAšb@ÂkÅ
Pa—Paralelo bidireccional IEEE1284 (36 patillas hembra)
Se—Serie RS232 (9 patillas macho)
En—CrownNet Ethernet 10-Base-T/100-Base-TX (conector RJ45)
Bb—Conector para QMS BuzzBox Lite
Sc—Conector (hembra de 9 patillas) para lave de seguridad (permite proteger los
menús del panel de control mediante palabras de paso)
šÎkÂx@XkÅÌ$­XŠžš@‘kÅ
Ss—Interface SCSI
On—Interface de red opcional (una tarjeta de interface)
»
Õ}
Nota: En el suministro del QMS magicolor 330 no se incluyen cables de interface.
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
žškߊŸšÌ@ÌךÌ
,×kÂΞ̞X@‘
žškߊŸšÌ@ÌךÌ,×kÂΞ̞X@‘
Cuando conecta su impresora QMS magicolor 330 localmente a un PC, debe:
„
establecer una conexión física mediante un cable paralelo o de serie.
„
instalar un controlador (driver).
Este capítulo explica la instalación del controlador QMS magicolor 330 para los entornos más populares. Para información más detallada, consulte el Manual Puesta en
Marcha del QMS magicolor 330 (en el CD-ROM de documentación del sistema de
impresión QMS magicolor 330).
žškߊŸšÌ,@Â@‘k‘@
Para conectar su impresora en forma paralela a un PC, necesita un cable paralelo con
un conector macho de 36 patillas y un conector macho de 25 patillas. El largo máximo
del cable no debe exceder los 2 metros.
žškߊŸšÌkšÌ/kŠk
Para conectar su impresora en serie a un PC, necesita un cable de modem cero de
serie con un conector hembra de 9 patillas y un conector de 9 ó 25 patillas, según su
PC. El largo máximo del cable no debe exceder los 8 metros. Para información detallada en cuanto a los ajustes del interface de serie, consulte el Manual de Referencia
del QMS magicolor 330 (en el CD-ROM de documentación del sistema de impresión
QMS magicolor 330).
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk‘ÌžšÎž‘@bžÂÌbkÌ9ŠšbžÞÅ̛z˛pÌàÌ"1Ì}²æ
El presente capítulo describe cómo instalar el controlador (driver) del Sistema de
Impresión QMS magicolor 330 para Windows 95/98 y Windows NT 4.0. Por motivos
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
Õz
žškߊŸšÌ@ÌךÌ
,×kÂΞ̞X@‘
de claridad, las imágenes mostradas son representaciones simplificadas de la pantalla para facilitar el reconocimiento, pudiendo distinguirse de su display actual.
Paso
Windows 95,98
Windows NT 4.0
1
Insertar el CD-ROM de utilidades de software del QMS en su unidad de CD-ROM.
Arrancan automáticamente las utilidades de software QMS (para rearrancar pulsar
dos veces en el icono Setup.exe en la rama principal del directorio de CD-ROM).
2
Elegir Install Printer Utilities and Drivers (Instalar utilidades y controladores de
impresora). Siga las instrucciones y elija General User Installation (Instalación de
usuario general) en el menú de Installation Type (Tipo de instalación). Proceder
luego con el menú de General User Information (Información general de
usuario).
3
Elegir QMS Advanced Level 2 Driver
for Win95,98 (QMS Advanced Level 2
Driver para Win95,98).
4
Elegir QMS Level 2 Driver for Windows NT 4.0 (QMS Level 2 Driver
para Windows NT 4.0).
Proceder al menú de Help for Microsoft's Add Printer Wizard (Ayuda para
Microsoft's Add Printer Wizard). Tenga en cuenta la localización del controlador
(driver) en el CD-ROM de utilidades del software de QMS:
!\Platform\Windows\Drivers\Advps2
!\Platform\Win_nt\Driver\4x\I386
siendo ! el número de su unidad de CD-ROM. Proceda a Add Printer Wizard.
ÕÊ
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
žškߊŸšÌ@ÌךÌ
,×kÂΞ̞X@‘
Paso
Windows 95,98
Windows NT 4.0
5
Elegir Local Printer (Impresora Local) y
continuar con la próxima pantalla.
Elegir My Computer (Mi Ordenador).
Seguir con la próxima pantalla.
Elegir un puerto adecuado (p. ej. LPT1:)
y continuar con la próxima pantalla.
6
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
Elegir Have Disk (Tener Disco) y escribir la localizatión del controlador (driver)
en el CD-ROM de utilidades del software QMS tal como se visualiza en el
paso 4. Seguir con la próxima pantalla.
ÕÉ
žškߊŸšÌ@ÌךÌ
,×kÂΞ̞X@‘
Paso
Windows 95,98
Windows NT 4.0
7
El controlador QMS puede contener
más controlador del QMS magicolor
330. Proceda a la próxima pantalla.
8
Elegir un puerto adecuado (p. ej.
LPT1:). Proceder con la próxima
pantalla.
9
Esta pantalla le permite cambiar el nombre de su impresora y elegir la impresora
como impresora por omisión en su ordenador. Después de haber efectuado su
selección, siga con la próxima pantalla.
10
Elegir Not Shared (Sin Compartir) y
seguir con la próxima pantalla.
Õp
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
žškߊŸšÌ@ÌךÌ
,×kÂΞ̞X@‘
Paso
Windows 95,98
Windows NT 4.0
11
Esta pantalla le permite imprimir una página de prueba. Después de su selección
debe elegir Finish (Terminar). Luego, el controlador será cargado en su ordenador. Salir de la instalación y extraer el CD-ROM de Utilidades del Software QMS.
12
Después de la instalción del Sistema de
Impresión QMS magicolor 330
aparaece el icono correspondiente en el
directorio Printers (Impresoras).
Ahora, debe configurarse el controlador.
Pulsar con el botón derecho deo ratón
en el icono del Sistema de Impresión
QMS magicolor 330 y elegir Properties
(Propiedades).
13
Elegir Device Settings (Ajustes del
equipo).
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
՛
žškߊŸšÌ@ÌךÌ
,×kÂΞ̞X@‘
Paso
13
Windows 95,98
Windows NT 4.0
Elegir Details (Detalles) y luego Setup
(Preparación)
Elegir Settings (Ajustes).
Elegir los tamaños de papel adecuados
y las opciones correspondientes (véase
la nota). Terminar y salir de la configuration.
Elegir Document Defaults (Valores
predeterminados de documentos) del
icono del Sistema de Impresión QMS
magicolor 330 en el directorio Printers
(Impresoras).
Ðæ
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
žškߊŸšÌ@ÌךÌ
,×kÂΞ̞X@‘
Paso
13
Windows 95,98
Elegir las propiedades conforme al
modelo que ha adquirido, pulsando los
ítems correspondientes en Available
Options (Opciones Disponibles) y
luego Add (Agregar) en las Installed
Options (Opciones Instaladas) (ver la
nota). Tal vez puede elegir más
parámetros.
Windows NT 4.0
Elegir Advanced (Avanzado).
Elegir los ajustes predeterminados,
como p. ej. tamaños de papel, orientación, etc.
14
Terminar y salir de la configuración. Ahora, su controlador del Sistema de
Impresión QMS magicolor 330 está correctamente instalado y configurado.
»
Nota: Debe agregarse la opción 'Optional Input Bin' ( Windows 95/98) u 'Optional 1, 2
and 3' ( Windows NT 4.0) al configurar para el QMS magicolor 330 CX o EX si el LCIF
está instalado opcionalmente.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
Ð¥
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk‘Ì
žšÎž‘@bžÂÌ
!@XŠšÎžÅ‡
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk‘ÌžšÎž‘@bžÂÌ
!@XŠšÎžÅ‡
El presente capítulo describe cómo instalar el controlador (driver) del Sistema de
Impresión QMS magicolor 330 para Macintosh. Por motivos de claridad, las imágenes
mostradas son representaciones simplificadas de la pantalla para facilitar el reconocimiento, pudiendo distinguirse de su display actual. El procedimiento instala
automáticamente PPD's, PDF's, Screen Fonts y CrownAdmin3.
Paso
Descripción
1
Insertar el CD-ROM de utilidades del software QMS en su unidad
de CD-ROM.
2
Pulsar dos veces en el icono del CD-ROM.
3
Abrir la carpeta Platform y luego la carpeta Mac. Pulsar dos
veces en el icono Install. Leer atentamente la pantalla de apertura y pulsar en Continue.
4/5
ÐÕ
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
šÅÎ@‘@XŠŸšÌbk‘Ì
žšÎž‘@bžÂÌ
!@XŠšÎžÅ‡
Paso
Descripción
6
Elegir, en el menú Installation Options (Opciones de
Instalación), los ítems que
desea instalar (se recomiendan los cuatro ítems). Pulsar
luego en Continue. Ahora,
el instalador efectuará la
instalación automáticamente. Después de concluir
se le pedirá rearrancar el
ordenador.
7
Se creará una nueva carpeta QMS en el disco destino elegido.
Esta carpeta contiene el instalador CrownAdmin3.
8
Abrir la carpeta QMS y pulsar dos veces en el instalador
CrownAdmin3. Leer cuidadosamente la pantalla de apertura y
pulsar dos veces en Continue.
9
10
Pulsar en Select Folder
(Elegir Carpeta) y luego en
Create (Crear). Crear una
carpeta en el disco duro destino, en el que debe encontarse CrownAdmin3.
Después de la selección,
proceder con la instalación.
Terminar y salir de la instalación. Ahora, sus controladores (drivers) del Sistema de Impresión QMS magicolor 330 están correctamente instalados. Para más detalles sobre CrownAdmin3,
consulte los Manuales QMS Crown Manuals (CD-ROM de utilidades del software QMS).
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
ÐÐ
žškߊŸšÌ@Ìך@Ì.kbÌ
·kškÎ
žškߊŸšÌ@Ìך@Ì.kbÌ·kškÎ
Sistema operativo
Protocolo
AppleTalk
EtherTalk
LAN Manager/LAN Server
NetBIOS/NetBEUI
NetWare
IPX/SPX
UNIX u otros que usan TCP/IP
TCP/IP
Win 3.1/Win 95,98/Win NT
TCP/IP, NetBIOS/NetBEUI,EtherTalk
La tabla muestra los protocolos soportados por el interface QMS CrownNet Ethernet.
Para conectar su QMS magicolor 330 a una red Ethernet, debe usted:
„
establecer una conexión Ethernet física.
„
configurar el interface QMS magicolor 330 Ethernet.
„
instalar el software CrownNet.
„
instalar un controlador (driver).
„
instalar software principal, si fuera necesario.
Este capítulo explica brevemente la configuración del interface Ethernet para el
Sistema de Impresión QMS magicolor 330. Para información más detallada, consulte
los manuales de Operación y Referencia QMS magicolor 330 (en el CD-ROM de documentación del sistema de impresión QMS magicolor 330).
žškߊŸš
El Sistema de Impresión estándar QMS magicolor 330 ofrece un
interface 10BaseT/100BaseTX Ethernet, empleando un conector
RJ45. Opcionalmente, se ofrece un interface 10Base2.
Ð}
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
žškߊŸšÌ@Ìך@Ì.kbÌ
·kškÎ
žšxŠ×Â@ÂÌk‘ÌšÎkÂx@XkÌ-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ·kškÎ
Puede usted configurar el interface de red QMS magicolor 330 Ethernet por una de
las siguientes maneras:
„
Printer control panel (Panel de control de impresora). Para información detallada, consulte el Manual de Referencia QMS magicolor 330 (CD-ROM de documentación QMS magicolor 330).
„
CrownAdmin 3 (para Macintosh, OS/2, AIX, HP-UX, Solaris/SunOS y Windows/
Windows NT/Windows para Workgroups) o CrownNet Manager (para OS/2).
Para información detallada, consulte la Guía del Administrador del Sistema QMS
CrownNet (CD-ROM de utilidades del software QMS).
„
Remote Console (Consola remota). Para información detallada, consulte la Guía
de Administrador del Sistema QMS CrownNet así como la Guía del Usuario de
Consola Remota QMS (ambas en el CD-ROM de utilidades del software QMS).
En esta Guía de Instalación,
explicaremos los ajustes de
configuración por medio del
panel de control. El siguiente diagrama muestra la
estructura del panel de control con respecto a los
menús de redes.
Preparado
EtherTalk
Administracion
LAN Manager
Communicaciones
NetWare
Resident NIC
TCP/IP
CrownNet
Comun
Spooling
Direccion HW
Configur. Pagina
Reinicializacion
Reset de Softwr.
Ethernet Speed
žšxŠ×Â@XŠŸšÌbk‘ÌšÎkÂx@XkÌ·kÂ1@‘
Si su red cuenta con
más de una zona,
debe identificar la
zona de la impresora. Usar los menús
de la Zona Parte 1 y
la Zona Parte 2 para
entrar el nombre de
la zona a la que se
encuentra adherida
la impresora.
EtherTalk
Protocolo
Ident. de Red
Conexion
Nombre Zona
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
Abilitado/Desabilitado
Laserwriter/QMS RC RES/HP Zoner R
Conventional/Spooling/Both
Zone Teil 1/Zone Teil 2/Default
Ðz
žškߊŸšÌ@Ìך@Ì.kbÌ
·kškÎ
žšxŠ×Â@XŠŸšÌbk‘ÌšÎkÂx@XkÌbkÌ!ŠXžŞxÎÌ9ŠšbžÞÅÌ"kÎޞÌàÌ
$/ËÕÌ"Ì!@š@kÂË"Ì/kÂÝkÂ
Un nombre único de impresora es transmitido a la red. Emplear el menú de nombre
de impresora para entrar el nombre de
la impresora.
LANManager
Protocolo
Abilitado/Desabilitado
Nombre Impresora
Default
No/Si
žšxŠ×Â@XŠŸšÌbk‘ÌšÎkÂx@XkÌ"kÎ9@Âk̯"kÎÞ@ÂkÌв߰
A no ser que desea emplear los ajustes predeterminados, utilice el siguiente procedimiento para asignar un nombre a los servidores de impresión y fichero. Estos nombres deben ser únicos.
Abilitado/Desabilitado
NetWare
# Slot Impresora
Protocolo
Nom PServer [1]..[3]
Config. PServer
Default
Nom Serv Fich [1]..[3]
R/N Printer [#1]..[#8]
Default
Nombre Impresora
Nom PServer [1]..[3]
Frame Types
Chequeo Trabajos
Conf Check Delay
Direcc 802.3 IPX
Direc Ether2 IPX
Direcc 802.2 IPX
Direcc SNAP IPX
Nom Impresora [1]..[3]
Default
Burst Mode
Pserv Context [1]..[3]
Si está configurando el QMS magicolor 330 como impresora PServer, proceda luego
con el paso 1. Si está configurando el QMS magicolor 330 como Rprinter, siga con
el paso 4.
ÐÊ
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
žškߊŸšÌ@Ìך@Ì.kbÌ
·kškÎ
1
En los menús Config. PServer/Nom Serv Fich [1]..[3] debe entrar el nombre
del servidor del fichero diana (servidor primario de configuración 3.x).
2
En los menús Config. PServer/Nom PServer [1]..[3] debe entrar el nombre
del servidor de impresión (el mismo nombre que él especificado bajo Pconsole en el sistema NetWare 3.x).
3
Proceda con el paso 6.
4
En el menú RN Printer#1/# Slot Impresora debe entrar el número de rendija
de impresora.
5
En los menús RN Printer#1/Nom PServer [1]..[3] debe entrar el nombre del
servidor de impresora.
6
Resetear el interface CrownNet empeando el menú CrownNet/Comun/Reset
de Softwr.
žšxŠ×Â@XŠŸšÌbk‘ÌšÎkÂx@XkÌ"kÎ9@Âk̯"kÎÞ@ÂkÌ}²ß°
A no ser que desea emplear los ajustes predeterminados, emplee el siguiente procedimiento para asignar un nombre a los servidores de impresión y de fichero. Estos
nombres deben ser singulares.
Abilitado/Desabilitado
NetWare
# Slot Impresora
Protocolo
Nom PServer [1]..[3]
Config. PServer
Default
Nom Serv Fich [1]..[3]
R/N Printer [#1]..[#8]
Default
Nombre Impresora
Nom PServer [1]..[3]
Frame Types
Chequeo Trabajos
Conf Check Delay
Direcc 802.3 IPX
Direc Ether2 IPX
Direcc 802.2 IPX
Direcc SNAP IPX
Nom Impresora [1]..[3]
Default
Burst Mode
Pserv Context [1]..[3]
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
ÐÉ
žškߊŸšÌ@Ìך@Ì.kbÌ
·kškÎ
1
En los menús Config. PServer/PServ Context[1]..[3] debe entrar el servidor
del fichero de configuración así como el contexto del servidor de impresión
El formato para la opción es
2
Ðp
„
<File server name> (Nombre de servidor del fichero)
„
Space (Espacio en blanco)
„
<Print server>.<context> (Servidor de impresora—contexto)
Resetear el interface CrownNet utilizando el menú CrownNet/Comun/Reset
de Softwr.
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
žškߊŸšÌ@Ìך@Ì.kbÌ
·kškÎ
žšxŠ×Â@XŠŸšÌbk‘ÌšÎkÂx@XkÌ1,Ë,
1
2
3
En el menú Direccion Intrt debe
entrar la dirección internet de
la impresora.
Si fuera necesario, entrar en el
menú Router Defecto la dirección internet del router predeterminado. La dirección del router
por omisión de fábrica es
000.000.000.000.
Si fuera necesario, entrar la máscara de subred en el menú Mascara Subnet. La máscara de
subred por omisión es
000.000.000.000. Este ajuste permite una detección automática
de puertas de acceso (gateways).
Si prepara una máscara de subred, la detección automática de
las puertas de acceso queda
deshabilitada.
TCP/IP
Protocolo
Abilitado/Desabilitado
Direccion Intrnt
Mascara Subnet
Router Defecto
Quitar Passwords
No/Si
Quitar Hosts
No/Si
Fichs de Segurid
No/Si
Canrvrs Contable
Abilitado/Desabilitado
Tiempo Contable
Asign. Puerto
LPD Banner
Abilitado/Desabilitado
Bootp Enable
Abilitado/Desabilitado
RARP Enable
Abilitado/Desabilitado
SNMP NMS [1]..[5]
Comunidad/
Direccion Intrnt/
Acceso
šÅÎ@‘@ÂÌk‘Ì/žxÎÞ@ÂkÌžޚ"kÎÌàÌך̞šÎž‘@bžÂ
Usted tendrá que instalar un controlador QMS magicolor 330 en su workstation e
instalar el QMS Crown Print Monitor. Para información detallada, consulte QMS
CrownNet Setup Guide, QMS Network Print Monitor para Windows NT Administrator's
Guide o QMS Network Print Monitor para Windows 95/98 Administrator's Guide
(todos en el CD-ROM de utilidades de software QMS).
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
Л
žškߊŸšÌ@Ìך@Ì.kbÌ
·kškÎ
žšxŠ×Â@Â̑@Ì,@ÂÎkÌbkÌ.kbÌ,ŠšXŠ­@‘Ìbk‘Ì/ŠÅÎk•@
Puede configurar la red una vez que la impresora está configurada y en funcionamiento. Para información completa, consulte QMS CrownNet Setup Guide y/o QMS
CrownNet System Administrator's Guide (ambos en el CD-ROM de utilidades del
software QMS).
}æ
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
‘Ì,@šk‘Ìbk̞šÎž‘
‘Ì,@šk‘Ìbk̞šÎž‘
El panel de control, localizado en el frente de su impresora, le permite controlar el funcionamiento de la impresora. Además, visualiza el estado actual de la impresora,
incluyendo cualquier condición que requiere de su atención así como el estado de los
materiales de consumo.
Ventana de Mensajes
„
Cuatro indicadores que facilitan información sobre el estado de la impresora.
„
Dos ventanas de mensajes para información de configuración, sobre el estado y
los materiales de consumo.
„
Seis teclas que le permiten controlar la impresora.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
}¥
‘Ì,@šk‘Ìbk̞šÎž‘
šbŠX@bžÂkÅÌbk‘Ì,@šk‘Ìbk̞šÎž‘Ì
Se enciende la luz Ready (verde) cuando la impresora está lista para
recibir datos de uno o varios de sus interfaces.
Se enciende la luz Data (verde parpadeante) cuando la impresora está
recibiendo datos.
Se enciende la luz Message (ámbar) cuando la impresora requiere la
atención del operador; acompañado generalmente por un mensaje en
la ventana de mensajes.
La luz Online (verde) está encendida cuando la impresora está
en línea.
1kX‘@ÅÌbk‘Ì,@šk‘Ìbk̞šÎž‘Ì
La tecla Online conmuta la impresora del estado en líne (online) a a
fuera de línea (offline). Pulsar la tecla una vez para llevar la impresora
offline cuando está en línea y otra vez para llevar a impresora al estado
en línea cuando estaba offline.
» Nota: Antes de emplear todas las teclas, con excepción de la tecla
Cancel (Borrar), debe llevar la impresora a offline.
Si QMS CrownCopy está instalado, esta tecla le ofrece acceso al menú
Copiar para imprimir una copia o configurar QMS CrownCopy. Usted
puede emplear esta tecla cuando la impresora está en línea.
Si la impresora está en línea (LED Online conectado)—Pulsar la tecla
Cancel para cancelar la página que está imprimiendo.
Si la impresora está fuera de línea (LED Online apagado)— Usar la
tecla Cancel para salir del menu de configuración sin almacenar las
selecciones efectuadas.
}Õ
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
‘Ì,@šk‘Ìbk̞šÎž‘
1kX‘@ÅÌbkÌ!kšØ
Las teclas Menu (Menú), Select (Elegir), Previous (Anterior) y Next (Próximo) se
emplean para configurar su impresora. Antes de emplear una de estas teclas, pulsar
la tecla Online/Offline para llevar la impresora a offline.
La tecla Menu ofrece acceso al menú de configuración. Pulsar primero la tecla Online (en línea) para llevar la impresora a offline y luego
la tecla Menu para acceder al menú de configuración.
Pulsar la tecla Select (Elegir) para acceder a un menú o elegir una
opción de menú visualizada.
Pulsar la tecla Previous (Anterior) para volver a la selección u opción
anterior para el menú actual. Al cambiar información de caracteres,
emplear esta tecla para volver a la selección anterior para el carácter
de entrada actual.
Pulsar la tecla Next (Próximo) para avanzar a la próxima selección u
opción en el menú actual. Al cambiar información de caracteres, utilizar esta tecla para avanzar a la próxima selección para el carácter de
entrada actual.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
}Ð
!kšØÌbk‘Ì,@šk‘ÌbkÌ
žšÎž‘
!kšØÌbk‘Ì,@šk‘Ìbk̞šÎž‘
Puede emplear este apartado como referencia rápida para la comprensión y la navegación por la estructura del menú del Sistema de Impresión QMS magicolor 330. Vea
el Manual de Referencia QMS magicolor 330 para información detallada (CD-ROM de
documentación de QMS magicolor 330).
PREPARADO
INSTALLACION
1)
CONTROL OPERADOR
ADMINISTRACION
Clave de Opera.
Copias
Comunicaciones
Use Clave Oper
Arreglo de Papel
Emulaciones
Clave de Admin.
Orientacion
Pagina Especial
Use Clave Admin
Bandeja Entrada
Opciones Inicial
Bandeja Salida
Memoria
Enlazar Bandejas
Motor
Multipurpose sz
Consumibles
Separacion color
Miscelaneos
Modelo color
Color Matching
Medio
Consumibles
}}
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
!kšØÌbk‘Ì,@šk‘ÌbkÌ
žšÎž‘
»
Notas: (1) El menú de instalación está activo (siendo visualizado en el panel
decontrol) sólo si la tecla de seguridad está instalada en el conector 'Key' en el
panel de interface. Puede almacenar la configuración de la impresora
mediante palabras de paso mientras que la llave está insertada. Después de
sacar la llave, su Sistema de Impresión QMS magicolor 330 está protegido
contra modificaciones ilegales de su configuración.
(2) La structura arriba mostrada puede variar conforme al modelo adquirido
dado que el Sistema de Impresión QMS magicolor 330 va formando dinámicamente el panel de control (conforme al modelo y a las opciones instaladas).
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
}z
‘Š•Šš@XŠŸšÌbkÌ
@‘‘@Å
‘Š•Šš@XŠŸšÌbkÌ@‘‘@Å
A pesar de que el Sistema de Impresión QMS magicolor 330 acusa un diseño sumamente fiable, puede enfrentarse de vez en cuando con un problema. A continuación
mostramos los mensajes más comunes del panel de control (lenguaje inglés elegido
para la ventana de mensajes). Para procedimientos detallados, sírvase consultar el
Manual de Operación QMS magicolor 330 (CD-ROM de documentación del sistema
de impresión QMS magicolor 330).
!kšÅ@kÅ̞•×škÅÌbk‘Ì,@šk‘Ìbk̞šÎž‘
Mensaje de Error
Problema / Solución
ADJUST <BANDEJA
ENTRADA> BIN
El casete especificado no ha sido insertado
correctamente.
<BANDEJA ENTRADA> BIN
JAM
Hubo atascamiento de papel al ser extraído del
casete especificado.
DRUM CARTRIDGE MISIN- Falta el OPC o bien éste está instalado
STALLED
incorrectamente.
CHECK WASTE TONER
La caja de tóner usado está llena y requiere ser sustituida o bien está instalada incorrectamente.
CLOSE ENGINE DOOR(S)
Una o más cubiertas están abiertas, debiendo ser
cerradas.
FUSER OIL LOW
Nivel bajo del aceite de la unidad de fusión.
INNER JAM
Atascamiento de papel al salir del área OPC.
<BANDEJA SALIDA> OUT- Atascamiento de papel en el área especificada.
PUTBIN JAM
PUT <TAMAÑO> PAPER IN Rellenar el papel requerido en el casete especificado.
<BANDEJA ENTRADA> BIN
}Ê
PUT <TAMAÑO> PAPER IN
ANY BIN
Rellenar uno de los casetes con el papel especifcado.
REPLACE DRUM
El OPC requiere ser sustituido.
<COLOR> TONER ABSENT
El tóner especificado no está instalado.
<COLOR> TONER LOW
El tóner especificado acusa un nivel bajo. Aún permite imprimir unas 300 imágenes.
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
‘Š•Šš@XŠŸšÌbkÌ
@‘‘@Å
Mensaje de Error
Problema / Solución
<COLOR> TONER OUT
El tóner especificado está agotado. Se detiene la
impresión.
TOP COVER OPEN
La cubierta superior de la impresora no está completamente cerrada.
Î@ÅX@•ŠkšÎžÅÌbkÌ,@­k‘
Puede haber un atascamiento de papel en un área determinada, siendo señalado
como atascamientos exteriores y atascamientos interiores. Atascamientos frecuentes
en un área indican que ésta requiere ser controlada, reparada o limpiada. También
puede haber atascamientos frecuentes si emplea medios de impresión de peso
indebido.
»
Nota: Después de eliminar un atascamiento debe abrir y cerrar siempre una vez la
cubierta frontal antes de la impresión. Debe hacerlo para reanudar la impresión.
»
Nota: Si la recuperación automática de atascamientos está habilitada, la impresora
seguirá imprimiendo el job desde la página en que hubo atascamiento una vez que se
ha quitado el papel atascado y que la impresora está nuevamente en condiciones de
funcionamiento.
‘Š•Šš@ÂÌÎ@ÅX@•ŠkšÎžÅÌßÎkŠžÂkÅÌbkÌ,@­k‘
‘Š•Šš@ÂÌÎ@ÅX@•ŠkšÎžÅÌbkÌ
@ÅkÎkÅÌbkÌ,@­k‘
1
Extraer lentamente el casete de
papel hasta que se pare (véase
el dibujo, 'A'). Quitar luego el
papel atascado ('B'). Si el papel
estuviera roto, cerciórese de
quitar todos los pedacitos.
2
Colocar el nuevo papel en el casete y meter el casete nuevamente en
la impresora.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
}É
‘Š•Šš@XŠŸšÌbkÌ
@‘‘@Å
‘Š•Šš@ÂÌÎ@ÅX@•ŠkšÎžÅÌ!,1Ì
1
Sacar el papel atascado de la
bandeja multiuso MPT. Si el papel
estuviera roto, cerciórese de quitar
todas los pedacitos.
2
Realinear el nuevo papel en la MPT.
‘Š•Šš@ÂÌÎ@ÅX@•ŠkšÎžÅÌ
šÎkŠžÂkÅÌbkÌ,@­k‘
‘Š•Šš@ÂÌÎ@ÅX@•ŠkšÎžÅÌkšÌk‘Ì@bžÌkÂkX‡ž
}p
1
Si se ha cargado papel en la MPT, éste debe quitarse primero. Cerrar asimismo la extensión de dicha bandeja (MPT).
2
Extraer cuidadosamente
la unidad MPT tanto como
sea posible (véase el
dibujo, 'A'). Abrir la cubierta interna tirando de la
palanca verde (véase el
dibujo, 'B').
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
‘Š•Šš@XŠŸšÌbkÌ
@‘‘@Å
3
Girar la maneta verde en sentido de las flechas (véase el
dibujo, 'A') para sacar el papel
atascado del área interna.
Extraer cuidadosamente el
papel atascado en sentido de
la flecha (véase el dibujo, 'B').
Si el papel estuviera roto,
cerciórese de quitar todos
los pedacitos.
4
Cerrar la cubierta interior
y meter, deslizando, la
uniad MPT nuevamente
en la impresora.
5
Volver a cargar papel en la unidad MPT y alinear la extensión MPT, si
fuera necesario.
‘Š•Šš@ÂÌÎ@ÅX@•ŠkšÎžÅÌkšÌk‘ÌžšbžÌ@̑@Ìä·×ŠkÂb@
La bandeja de salida cara arriba debe
hallarse en la posición inferior.
1
Sujetando el agarradero,
extraer cuidadosamente la
unidad de fusión tanto como
sea posible.
2
Evite tocar directamente la
unidad de fusión dado que ésta
puede estar muy caliente.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
}›
‘Š•Šš@XŠŸšÌbkÌ
@‘‘@Å
3
»
Quitar el rodillo de la unidad de
fusión (véase el dibujo, 'A'). Luego
extraer cuidadosamente el papel
atascado en dirección de la flecha
(véase el dibujo, 'B'). Si el papel estuviera roto, cerciórese de quitar todos
los pedacitos.
Nota: Evite tocar el rodillo blanco en el rodillo de aceite de la unidad de fusión
dado que el aceite en el rodillo quedará adherido a su piel.
4
Levar el rodillo del aceite de la unidad de fusión nuevamente a su
posición original.
5
Meter cuidadosamente la unidad de fusión en la impresora.
‘Š•Šš@ÂÌÎ@ÅX@•ŠkšÎžÅÌbk‘Ì@bžÌä·×ŠkÂbžÌ/×­kŠžÂ
zæ
1
Abrir la cubierta superior
izquierda (véase el dibujo, 'A').
Extraer el papel atascado en
sentido de la flecha (véase el
dibujo, 'B').
2
Cerrar la cubierta superior
izquierda.
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
$­XŠžškÅÌàÌ!@ÎkŠ@‘Ì
/וŠšŠÅÎÂ@N‘k
$­XŠžškÅÌàÌ!@ÎkŠ@‘Ì/וŠšŠÅÎÂ@N‘k
$­XŠžškÅ
Descripción
Nota(s)
Casete de papel universal de 250 hojas
(véase la nota 1)
Casete de 250 hojas de tamaño excesivo
Apoya papel A3 "edge-to-edge"
Casete para 100 hojas de láminas transparentes y hojas de etiquetas
Alimentador de entrada de gran
capacidad (3 casetes de 250 hojas)
Interface CrownNet Ethernet (10-Base-2
y 10-Base-T)
Los modelos estándares QMS magicolor 330 están equipados co un interface 10BaseT/100BaseTX Ethernet.
Interface LocalTalk
Interface CrownNet Token-Ring
Interface CrownNet DECnet
(TCP/IP)
Requiere de software VMS Host
Disco duro interno IDE
(véase la nota 2)
Interface SCSI
Llave de seguridad
Permite proteger el menú del panel de
control mediante palabras de paso.
Reloj de hora del día
(véase la nota 2)
BuzzBox Lite
Caja de alarmas de impresora remota
»
Notas: (1) casete de papel estándar con todos los modelos QMS magicolor 330.
(2) estándar con QMS magicolor 330 EX.
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
z¥
$­XŠžškÅÌàÌ!@ÎkŠ@‘Ì
/וŠšŠÅÎÂ@N‘k
•­‘Š@XŠžškÅ̯3­Â@bkÅ°ÌbkÌ!k•žÂŠ@
Descripción
Nota(s)
8 Mbyte SIMM
16 Mbyte SIMM
32 Mbyte SIMM
64 Mbyte SIMM
128 Mbyte SIMM
!@ÎkŠ@‘Ì/וŠšŠÅÎÂ@N‘k
Descripción
Nota(s)
Cartucho de tóner, negro
Para 4.500 imágenes aprox. con cobertura del 5 %
Cartucho de tóner, ciano
Para 6.000 imágenes aprox. con cobertura del 5 %
Cartucho de tóner, amarillo
Para 6.000 imágenes aprox. con cobertura del 5 %
Cartucho de tóner, magenta
Para 5.700 imágenes aprox. con cobertura del 5 %
Tambor OPC
Rodillo de aceite la unidad de fusión
Caja de tóner usado
zÕ
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
kX‘@Â@XŠŸšÌbkÌ
žšxžÂ•Šb@bÌbk‘Ì
@NŠX@šÎk
kX‘@Â@XŠŸšÌbk̞šxžÂ•Šb@bÌbk‘Ì
@NŠX@šÎk
¥¥æÌ8ž‘Î
Nosotros:
QMS, Inc.
(nombre del abastecedor)
One Magnum Pass, Mobile, Alabama, USA, 36618
(dirección)
declaramos bajo nuestra única responsibilidad que el producto
Sistema de Impresión QMS magicolor 330
(nombre base de familia del producto)
QMS-330-1
(número de modelo localizado en la placa)
YBA-1
(tipo/modelo de máquina de impresión)
al cual se refiere esta declaración, está en conformidad con los siguentes estándares
u otros documentos normativos.
UL 1950 Second Edition, 1993; cUL CAN/CSA C22.2 No. 950-M93;
FCC Class A Digital Device Title 47 CFR CH.I., Part 15;
Industry Canada ICES-003 Issue 3 Class A Digital Device;
EPS Energy Star Office Equipment Program;
CDRH Laser Safety Title 21 CFR Ch. I., Subchapter J;
MSDS Title 29 CFR Ch. XVII, Part 1910.1200.
(titulo y/o número y fecha de extensión de estándar o estándares u otro(s) documento(s) normativo(s))
(sí se aplica) siguiendo las provisiones de la(s) directiva(s) N/A.
Mobile, Alabama, USA – Octubre, 1998
(lugar y fecha de emisión)
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
zÐ
kX‘@Â@XŠŸšÌbkÌ
žšxžÂ•Šb@bÌbk‘Ì
@NŠX@šÎk
kX‘@Â@XŠŸšÌbk̞šxžÂ•Šb@bÌbk‘Ì
@NŠX@šÎk
ÕÕæÌ8ž‘Î
Nosotros:
QMS, Inc.
(nombre del abastecedor)
One Magnum Pass, Mobile, Alabama, USA, 36618
(dirección)
declaramos bajo nuestra única responsibilidad que el producto
Sistema de Impresión QMS magicolor 330
(nombre base de familia del producto)
QMS-330-2
número de modelo localizado en la placa)
YBB-1
(tipo/modelo de máquina de impresión)
al cual se refiere esta declaración, está en conformidad con los siguentes estándares
u otros documentos normativos.
EN 60950:1992,A1:1993,A2:1993,A3:1995,A4:1997,
IEC 950:1991,A1:1992,A2:1993,A3:1995,A4:1996,EN 55022:1994,
EN 50082-1:1992, EN 60825-1:1994+A11:1996,
IEC 825-1:1993.
(titulo y/o número y fecha de extensión de estándar o estándares u otro(s) documento(s) normativo(s))
(sí se aplica) siguiendo las provisiones de la(s) directiva(s) 73/23/EEC, 89/336/EEC.
Mobile, Alabama, USA – Octubre, 1998
(lugar y fecha de emisión)
z}
Ì-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
ŊÅÎkšXŠ@
ŊÅÎkšXŠ@
Telefonía
1 (334) 633-4300
Answer Base
http://www.qms.com/support, y haga clic Answer Base
FAQs
http://www.qms.com/support, y haga clic FAQs
Fax
1 (334) 639-3347
Correo electrónico
info@qms.com
Internet
http://www.qms.com
Registración
Internet: http://www.qms.com/support/prodreg
Telefonía: 1 (877) 778-2687 (número gratuito EE.UU.)
Información acerca
de los productos y
servicio
1 (800) 523-2696 (número gratuito EE.UU.)
Asistencia Técnica
Telefonía
1 (877) 778-2687 (número gratuito EE.UU.)
7:00 am–6:00 pm Hora central (EE.UU.)
Messagerie
support@qms.com
Fax
1 (334) 633-3716
Internet
http://www.qms.com/support, y haga clic SupportMail
™
-!/ÌPDJLFRORUÌÐÐæÌ׋@Ì­@Â@̑@̚ÅÎ@‘@X‹žš
zz
Download PDF