Samsung DM82D SMART Signage DM82D LED, B Quick Setup Guide

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Samsung DM82D SMART Signage DM82D LED, B Quick Setup Guide | Manualzz

Quick Setup Guide

Guide d’installation rapide

DM82D

Checking the Components

Verification des composants

Quick setup guide

Guide d’installation rapide

Power cord

Cordon d’alimentation

Warranty card

(Not available in some locations)

Carte de garantie

(Non disponible dans certains pays)

-

+

+

Batteries

(Not available in some locations)

Piles

(Non disponible dans certains pays)

Regulatory guide

Guide réglementaire

Remote Control

Télécommande

D-SUB cable

Câble D-SUB

RS232C(IN) adapter

Adaptateur RS232C(IN)

[English]

Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.

The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown.

[Français]

S’il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

L’aspect des composants et éléments vendus séparément peut

être différent de l’illustration.

[Deutsch]

Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild abweichen.

[Italiano]

Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.

L’aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto immagine fornita.

[Español]

Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.

El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser diferente del de la ilustraciones.

[Svenska]

Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas.

Utseendet hos de faktiska delarna kan variera från bilden som visas.

[Magyar]

Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz.

A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a képen láthatótól.

[Polski]

Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu.

Wygląd elementów znajdujących się w opakowaniu oraz akcesoriów sprzedawanych oddzielnie może się różnić od elementów pokazanych na ilustracji.

[Português]

Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja componentes em falta.

O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da imagem apresentada.

[Türkçe]

Herhangi bir parça eksikse, ürünü satın aldığınız satıcıyla temas kurun.

Ayrı satılan parçaların ve eşyaların görünümü gösterilen görüntüden farklı olabilir.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI

Licensing LLC in the United States and other countries.

BN68-05861C-00

Control Panel

Panneau de configuration

Speaker / Haut-parleur

[English]

1 Power on the product.

If you press the button when the product is turned on, the control menu will be displayed.

- To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second.

2 Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.

3 Move to the left or right menu.

4 Remote sensor

Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function.

[Français]

1 Met l'appareil sous tension.

Si vous appuyez sur le bouton alors que l'appareil est allumé, le menu de commande s'affiche.

- Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.

2 Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi ajuster la valeur d'une option.

3 Passez au menu de gauche ou au menu de droite.

4 Capteur de la télécommande

Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour exécuter la fonction correspondante.

[Deutsch]

1

Einschalten des Geräts.

Wenn Sie die Taste drücken, während das Gerät eingeschaltet ist, wird das Steuerungsmenü geöffnet.

- Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste mindestens 1 Sekunde.

2

Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert einer Option ändern.

3

Geht zum linken oder rechten Menü.

4 Fernbedienungssensor

Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um die entsprechende Funktion auszuführen.

[Italiano]

1 Consente di accendere il prodotto.

Se si preme il tasto mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il menu di controllo.

- Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno un secondo.

2 Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore nonché di regolare il valore di un'opzione.

3 Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra.

4 Sensore remoto

Per eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul telecomando puntando quest'ultimo in direzione del sensore sulla parte frontale del prodotto.

[DMD82-EU-QSG]BN68-05861C-00.indd 1

[Español]

1

Encender el producto.

Si pulsa el botón mientras el producto está encendido, se mostrará el menú de control.

- Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al menos un segundo.

2

Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.

3

Moverse al menú izquierdo o derecho.

4 Sensor del mando a distancia

Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función correspondiente a dicho botón.

[Svenska]

1 Slå på produkten.

Om du trycker på knappen när produkten är påslagen visas kontrollmenyn.

- Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen under minst en sekund.

2 Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ.

3 Gå till vänster eller höger meny.

4

Fjärrsensor

Tryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på produktens framsida när du vill utföra motsvarande funktion.

[Magyar]

1 Kapcsolja be a készüléket.

Ha megnyomja a gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor megjelenik a vezérlő menü.

- A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a panel gombot legalább egy másodpercig.

2 Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.

3 Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre.

4

A távirányító érzékelője

Nyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció elvégzéséhez.

[Polski]

1 Włączenie urządzenia.

Naciśnięcie przycisku , gdy urządzenie jest włączone spowoduje wyświetlenie menu sterowania.

- Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.

2 Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również zmianę wartości opcji.

3 Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie.

4

Czujnik pilota

Aby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie sterowania skierowanym na czujnik umieszczony z przodu urządzenia.

[Português]

1 Para ligar o produto.

Se premir o botão quando o produto está ligado, o menu de controlo será apresentado.

- Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel durante, pelo menos, um segundo.

2

Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o valor de uma opção.

3 Para deslocar para o menu esquerdo ou direito.

4 Sensor do telecomando

Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal do produto para executar a função correspondente.

[Türkçe]

1 Ürünü açar.

Ürün açıkken düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir.

- OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı tutun.

2 Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de kullanabilirsiniz.

3 Soldaki veya sağdaki menüye gider.

4 Uzaktan kumanda sensörü

İlgili işlevi gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı ürünün ön tarafındaki sensöre doğrultarak bir düğmeye basın.

Reverse Side

Face arrière

1

2

3

4

RS232C IN

RS232C

OUT

IR /

AMBIENT

SENSOR IN

RGB / DVI /

HDMI / AV /

COMPONENT

AUDIO IN

AUDIO

OUT

5 SD CARD

6

USB

(5V 1A)

USB

(5V 1A)

7

DVI /

MAGICINFO IN

8 DP IN

9

HDMI IN 1

HDMI IN 2

HDMI IN 3

RGB IN DP OUT

COMPONENT IN

IR

OUT

RJ45

0 !

[English]

2 Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.

3 Receives sound from a PC via an audio cable.

4 Connects to the audio of a source device.

@ # $

Connect to a USB memory device.

- The USB ports on the product accept a maximum constant current of 1A. If the maximum value is exceeded, USB ports may not work.

MAGICINFO IN: To use MagicInfo, make sure to connect the DP-DVI cable.

8 Connects to a PC using a DP cable.

9 Connects to a source device using an HDMI cable.

0 Connects to a source device using a D-SUB cable.

Connects to another product using a DP cable.

- To use old and new models together, first contact the dealer the product was purchased from to check if they are compatible.

@ Connects to a source device using the AV/Component adapter.

$ Connects to MDC using a LAN cable.

[Français]

2 Permet d'alimenter la carte de capteur externe ou de recevoir le signal de capteur lumineux.

3 Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.

4 Connexion au signal audio d'un périphérique source.

Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.

- Les ports USB sur le produit acceptent un courant constant de 1A maximum.

Si cette valeur maximale est dépassée, il est possible que les ports USB ne fonctionnent pas.

MAGICINFO IN: Pour utiliser MagicInfo, veillez à brancher le câble DP-DVI.

9 Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.

0 Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB.

Permet de se connecter à un autre produit via un câble DP.

- Si vous souhaitez utiliser une combinaison de modèles anciens et récents, contactez d'abord le vendeur auquel vous avez acheté le

produit pour vérifier si ces modèles sont compatibles.

@ Permet de se connecter à un périphérique source via l'adaptateur AV/composant.

# Permet de recevoir le signal de la télécommande via la carte de capteur externe et d'émettre le signal via LOOP OUT.

$ Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.

[Deutsch]

2 Versorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal.

3 Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.

4 Anschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes.

Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.

- Die USB-Anschlüsse am Gerät sind für einen konstanten Strom von maximal 1A ausgelegt.

Bei einer Überschreitung des Maximalwerts funktionieren die USB-Anschlüsse möglicherweise nicht.

DVI: Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.

MAGICINFO IN: Zur Verwendung von MagicInfo muss das DP-DVI-Kabel angeschlossen sein.

8 Zum Anschluss eines PCs über ein DP-Kabel.

9 Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.

0 Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel.

- Für die gemeinsame Verwendung von alten und neuen Modellen kontaktieren Sie bitte zuerst den Händler, bei dem Sie die Produkte

gekauft haben, um deren Kompatibilität zu prüfen.

@ Zum Anschluss eines externen Geräts mit dem AV/Component-Adapter.

$ Zum Anschluss eines PCs über ein LAN-Kabel.

[Italiano]

2 Alimenta il sensore esterno o riceve il segnale del sensore luce.

3 Riceve l’audio da un PC attraverso il cavo audio.

4 Collega alla porta audio di un dispositivo sorgente.

Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.

- Le porte USB sul prodotto accettano una corrente costante massima di 1A.

Se il valore massimo viene superato, le porte USB potrebbero non funzionare.

DVI: Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI.

MAGICINFO IN: Per utilizzare MagicInfo, assicurarsi di connettere il cavo DP-DVI.

9 Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.

0 Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB.

- Per utilizzare contemporaneamente i modelli vecchi e nuovi, contattare innanzitutto il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto

per verificarne la compatibilità.

@ Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un adattatore AV/componente.

$ Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN.

[Español]

2 Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.

3 Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.

4 Conexión del audio de un dispositivo de origen

Conecta con un dispositivo de memoria USB.

- Los puertos USB del producto pueden admitir una intensidad de corriente de 1A como máximo.

Si se excede este valor máximo es posible que los puertos USB no funcionen.

MAGICINFO IN: Para utilizar MagicInfo, asegúrese de conectar el cable DP-DVI.

8 Conecta con un PC mediante un cable DP.

9 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.

0 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.

- Si desea usar conjuntamente modelos antiguos y nuevos, póngase en contacto con el distribuidor a quien compró el producto para

comprobar si son compatibles.

@ Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.

$ Conecta con MDC mediante un cable LAN.

[Svenska]

2 Ger ström åt den externa sensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen.

3 Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.

4 Ansluter ljudet för källenheten.

- USB-portarna på produkten accepterar en högsta konstant ström på 1A.

Om maxvärdet överskrids kanske inte USB-portarna fungerar.

MAGICINFO IN: Glöm inte att ansluta DP-DVI-kabeln när du ska använda MagicInfo.

8 För anslutning av en dator via en DP-kabel.

9 Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.

0 För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel.

- Om du vill använda gamla och nya modeller samtidigt bör du först kontakta återförsäljaren där produkten köptes för att kontrollera

om de är kompatibla.

@ För anslutning av en källenhet via AV-/Komponentadaptern.

$ För anslutning till MDC via en LAN-kabel.

[Magyar]

2 A külső érzékelőtábla tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása.

3 Hang fogadása PC-ről, audiokábelen keresztül.

4 Csatlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához.

- A készüléken levő USB portok maximum 1A állandó áramerősséget fogadnak el.

Ha ez a maximális értéket meghaladja, akkor előfordulhat, hogy az USB portok nem működnek.

MAGICINFO IN: A MagicInfo használatához csatlakoztassa a DP-DVI kábelt.

8 Csatlakoztatás számítógéphez DP-kábellel.

9 Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.

0 Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel.

- Ha régi és új modelleket szeretne együtt használni, a kompatibilitást illetően előbb lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, akinél

a terméket vásárolta.

@ Csatlakoztatás forráseszközhöz AV/Component adapterrel.

$ Csatlakozás MDC-hez LAN kábellel.

[Polski]

2 Do zasilania zewnętrznej płyty czujnika lub odbioru sygnału czujnika światła.

3 Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.

4 Do łączenia monitora z wyjściem audio urządzenia źródłowego.

- Gniazda USB w urządzeniu mogą przesyłać prąd o stałym natężeniu wynoszącym maksymalnie 1A.

W przypadku wyższych wartości gniazdo może nie działać prawidłowo.

DVI: Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI.

MAGICINFO IN: Aby móc używać funkcji MagicInfo, należy podłączyć kabel DP-DVI.

8 Do podłączenia do komputera poprzez kabel DP.

9 Podłączenie do urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI.

0 Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla D-SUB.

- Aby używać równocześnie starych i nowych modeli, należy najpierw skontaktować się z dystrybutorem, od którego został zakupiony

produkt, aby uzyskać informację dotyczącą zgodności.

@ Do podłączenia urządzenia źródłowego za pomocą adaptera AV/złącze komponentowe.

$ Do podłączenia do MDC za pomocą kabla LAN.

[Português]

2 Fornece alimentação ao quadro do sensor externo ou recebe o sinal do sensor de luz.

3 Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.

4 Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.

- As portas USB do produto suportam uma corrente constante máxima de 1A.

Se o valor máximo for ultrapassado, as portas USB podem não funcionar.

MAGICINFO IN: Para usar o MagicInfo, certifique-se de que liga o cabo DP-DVI.

8 Liga-se a um PC através de um cabo DP.

9 Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.

0 Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB.

- Se quiser utilizar modelos novos juntamente com modelos velhos, contacte primeiro o revendedor que lhe vendeu o produto para

verificar se estes são compatíveis.

@ Liga-se a um dispositivo de entrada através do adaptador do componente/AV.

$ Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.

[Türkçe]

2 Harici sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır.

3 PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.

4 Bir kaynak cihazın ses kısmına bağlanır.

USB bellek cihazını takın.

- Üründeki USB bağlantı noktalarının kabul ettiği maksimum sabit akım 1A değerindedir.

Maksimum değer aşılırsa USB bağlantı noktaları çalışmayabilir.

MAGICINFO IN: MagicInfo'yu kullanmak için DP-DVI kablosunu bağladığınızdan emin olun.

8 DP kablosuyla bir PC'ye bağlar.

9 HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta bağlanır.

0 D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza bağlanır.

- Eski ve yeni modelleri bir arada kullanmak için, birbirlerine uyumlu olup olmadıklarını öğrenmek için ilk önce ürünü satın aldığınız

satıcıya başvurun.

@ AV/Komponent adaptörüyle bir kaynak cihaza bağlanır.

$ LAN kablosuyla MDC'ye bağlanır.

2014-11-18 2:28:16

Connecting and Using a Source Device

Connexion et utilisation d’un peripherique source

Connecting to a PC

Connexion à un PC

RGB IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT AUDIO IN

DVI / MAGICINFO IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT AUDIO IN

DP IN

HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT AUDIO IN

HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3

Connecting to a Video Device

Connexion à un appareil vidéo

AV IN / COMPONENT IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT AUDIO IN

AV IN / COMPONENT IN

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT AUDIO IN

HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3

RGB / DVI / HDMI / AV / COMPONENT AUDIO IN

HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3

[DMD82-EU-QSG]BN68-05861C-00.indd 2

Connecting to an Audio System

Branchement à un système audio

AUDIO OUT

Connecting an External Monitor

Branchement à un moniteur externe

DP OUT

Connecting to MDC

Connexion à MDC

RS232C IN

RS232C OUT

RJ45 HUB

RS232C IN

RS232C OUT

RS232C IN

RS232C OUT

RJ45

RS232C OUT

RS232C IN

RS232C OUT

RS232C IN

RS232C OUT

[English]

For details on how to use the MDC programme, refer to

Help after installing the programme.

The MDC programme is available on the website.

[Français]

Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le programme.

Le programme MDC est disponible sur le site Web.

[Deutsch]

Informationen zur Verwendung des Programms MDC finden Sie nach der Installation in der Hilfe.

Das Programm MDC ist auf der Website erhältlich.

[Italiano]

Per ulteriori dettagli su come utilizzare il programma MDC, selezionare la guida dopo l'installazione del programma.

Il programma MDC è disponibile sul sito Web.

[Español]

Para obtener información sobre cómo usar el programa

MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa.

El programa MDC está disponible en el sitio web.

[Svenska]

Information om hur du använder programmet hittar du i hjälpen när du har installerat programmet.

MDC-programmet är tillgängligt på webbplatsen.

[Magyar]

Az MDC program használatának részleteit a Súgóban találja, a program telepítését követően.

Az MDC program a honlapon érhető el.

[Polski]

Szczegółowe informacje na temat korzystania z programu MDC można znaleźć w pomocy dostępnej po zainstalowaniu programu. Program MDC jest dostępny na stronie internetowej.

[Português]

Para obter mais detalhes sobre como usar o programa

MDC, consulte a Ajuda depois de instalar o programa.

O programa MDC está disponível no site.

[Türkçe]

MDC programını nasıl kullanacağınızla ilgili ayrıntılar için, programı yükledikten sonra Yardım bölümüne bakın.

MDC programına web sitesinden ulaşılabilir.

Troubleshooting Guide

Guide de depannage

[English]

Issues

The screen keeps switching on and off.

No Signal” is displayed on the screen.

Not Optimum Mode” is displayed.

Solutions

Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure.

Check that the product is connected correctly with a cable.

Check that the device connected to the product is powered on.

This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximum resolution and frequency.

Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency according to the product specifications.

[Français]

Problèmes Solutions

L’écran s’allume et s’éteint continuellement. Vérifiez que le câble est connecté correctement entre l’appareil et l’ordinateur.

Aucun signal” s’affiche à l’écran.

Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble.

Assurez-vous que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.

Mode non optimal” est affiché.

Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est supérieur à la fréquence et la résolution maximales de l’appareil.

Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la résolution maximales conformément aux spécifications de l’appareil.

[Deutsch]

Problem

Der Bildschirm wird ständig ein- und ausgeschaltet.

Die Meldung „Kein Signal“ wird auf dem

Bildschirm angezeigt.

Die Meldung „ungeeign. Modus“ wird angezeigt.

Lösungen

Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen dem Gerät und dem PC.

Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt über ein Kabel angeschlossen ist.

Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist.

Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Signal von der Grafikkarte die maximale Aulösung und Frequenz des Geräts überschreitet.

Schlagen Sie in der Tabelle der Standardsignalmodi nach und stellen Sie die maximale

Auflösung und Frequenz gemäß den technischen Daten des Geräts ein.

[Italiano]

Problemi

Lo schermo si accende e si spegne.

Sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Assenza di segnale”.

Mod non ottimale” viene visualizzato a schermo.

Soluzioni

Controllare la connessione del cavo tra il prodotto e il PC e verificare che il collegamento sia sicuro.

Verificare che il prodotto sia collegato correttamente mediante cavo.

Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso.

Questo messaggio viene visualizzato quando il segnale proveniente dalla scheda grafica supera la risoluzione e la frequenza massima del prodotto.

Vedere la Tabella delle modalità standard del segnale e impostare la frequenza e la risoluzione massima in base alle specifiche del prodotto.

[Español]

Problemas

La pantalla se enciende y se apaga continuamente.

Sin señal” se muestra en la pantalla.

Se muestra ”Modo no óptimo”.

Soluciones

Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme.

Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.

Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.

Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución máxima del producto.

Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del producto.

Contact SAMSUNG WORLD WIDE

Comment contacter Samsung dans le monde

Web site: www.samsung.com/displaysolutions

- Download the user manual from the website for further details.

- Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.

Country

AUSTRIA

BELGIUM

BOSNIA

BULGARIA

CROATIA

CYPRUS

CZECH

Customer Care Centre

0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)

02-201-24-18

051 331 999

07001 33 11, share cost tariff

062 SAMSUNG (062 726 786)

8009 4000 only from landline, toll free

800 - SAMSUNG (800-726786)

Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4

DENMARK

EIRE

ESTONIA

FINLAND

FRANCE

70 70 19 70

0818 717100

800-7267

030-6227 515

01 48 63 00 00

GERMANY

0180 6 SAMSUNG bzw.

0180 6 7267864*

(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)

GREECE

HUNGARY

ITALIA

LATVIA

LITHUANIA

LUXEMBURG

MONTENEGRO

NETHERLANDS

NORWAY

POLAND

PORTUGAL

ROMANIA

SERBIA

SLOVAKIA

SLOVENIA

SPAIN

SWEDEN

SWITZERLAND

U.K

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648)

800-SAMSUNG (800.7267864)

8000-7267

8-800-77777

261 03 710

020 405 888

0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

815 56480

0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *

* (koszt połączenia według taryfy operatora)

808 20 7267

08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) Apel GRATUIT

011 321 6899

0800 - SAMSUNG (0800-726 786)

080 697 267

090 726 786

0034902172678

0771 726 7864 (SAMSUNG)

0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)

0330 SAMSUNG (7267864)

[Svenska]

Problem

Skärmen håller på att slås på och av.

Ingen signal” visas på skärmen.

Meddelandet “Ej optimalt läge” visas.

Lösningar

Kontrollera kabelanslutningen mellan produkten och datorn och se till att anslutningen är säker.

Kontrollera att produkten är korrekt ansluten med en kabel.

Kontrollera att enheten som är ansluten till produkten som är påslagen.

Meddelandet visas när en signal från grafikkortet överskrider produktens maximala upplösning och frekvens.

Se tabellen för standardsignalläge och ställ in maximal frekvens enligt produktspecifikationerna.

[Magyar]

Problémák

A képernyo felváltva be- és kikapcsol.

A „Nincs jel” üzenet látható a képernyon.

Megjelenik a „Nem optimális mód

üzenet.

Megoldások

Ellenorizze a készülék és a számítógép közötti kábeles kapcsolatot, és gyozodjön meg arról, hogy a csatlakoztatás stabil.

Gyozodjön meg arról, hogy a készülék megfeleloen van csatlakoztatva a kábellel.

Ellenorizze, hogy be van-e kapcsolva a kijelzohöz csatlakoztatott eszköz.

Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a videokártyától érkezo jel felbontása és frekvenciája meghaladja a készülék maximális felbontását vagy frekvenciáját.

A Szabványos jelmód táblázat alapján állítsa be a készülék muszaki jellemzoinek megfeleloen a maximális felbontást és frekvenciát.

[Polski]

Problem

Ekran naprzemiennie włacza sie i wyłacza.

Na ekranie pojawia sie komunikat

Brak sygnału”.

Pojawia sie komunikat

Niewłasciwy tryb”.

Rozwiązanie

Sprawdz połaczenie miedzy urzadzeniem a komputerem i upewnij sie, ze zostało wykonane poprawnie.

Upewnij sie, ze urzadzenie jest prawidłowo podłaczone kablem.

Sprawdz, czy urzadzenie podłaczone do monitora jest właczone.

Komunikat ten pojawia sie, gdy sygnał z karty graficznej przekroczy maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc urzadzenia.

Patrz Tabela trybu standardowego i ustaw maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc zgodnie ze specyfikacja urzadzenia.

[Português]

Problemas

O ecrã está continuamente a ligar e a desligar.

A mensagem “Sem sinal” é apresentada no ecrã.

A mensagem “Modo inadequado” é apresentada.

Soluções

Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e certifique-se de que a ligação está bem efectuada.

Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo.

Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado.

Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a resolução e a frequência máximas do produto.

Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência máximas de acordo com as especificações do produto.

[Türkçe]

Sorunlar

Ekran açılıp kapanmaya devam ediyor.

Ekranda “Sinyal Yok” görüntüleniyor.

Uygun Olmayan Mod” görüntüleniyor.

Çözümler

Ürün ve PC arasındaki kablo baglantısını kontrol edin ve baglantının saglam oldugundan emin olun.

Ürünün bir kabloyla dogru sekilde baglandıgını kontrol edin.

Cihazın baglı oldugu ürünün açık oldugunu kontrol edin.

Bu mesaj, grafik kartından gelen bir sinyal ürünün maksimum çözünürlügünü ve frekansını astıgında görüntülenir.

Standart Sinyal Modu Tablosu’na bakın ve ürünün teknik özelliklerine uygun olarak maksimum çözünürlügü ve frekansı ayarlayın.

Specifications

Caractéristiques techniques

Model Name DM82D

Panel

Size

Display area

82 CLASS (81.5 inches / 207 cm)

1805.76 mm (H) x 1015.74 mm (V)

Dimensions (W x H x D)

Weight (without Stand)

Horizontal Frequency

Synchronization

Vertical Frequency

Resolution

Optimum resolution

Maximum resolution

Power Supply

Environmental considerations

Operating

Storage

1854.2 x 1064.2 x 89.3 mm (48.5 mm Without Handle)

48.5 kg

30 – 81 kHz

48 – 75 Hz

1920 x 1080 @ 60 Hz

1920 x 1080 @ 60 Hz

AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz

Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries.

Temperature : 32°F – 104°F (0°C – 40°C)

Humidity : 10 % – 80 %, non-condensing

Temperature : -4°F – 113°F (-20°C – 45°C)

Humidity : 5 % – 95 %, non-condensing

- Plug-and-Play

This monitor can be installed and used with any Plug-and-Play compatible systems.

Two-way data exchange between the monitor and PC system optimizes the monitor settings.

Monitor installation takes place automatically. However, you can customize the installation settings if desired.

- Due to the nature of the manufacturing of this product, approximately 1 pixel per million (1ppm) may appear brighter or darker on the panel.

This does not affect product performance.

- This device is a Class A digital apparatus.

PowerSaver

Economiseur d’énergie

Normal Operation

PowerSaver

Power Indicator

Power Consumption

Rating

Off

330 W

Typical

308 W

Max

363 W

Power saving mode

(SOG Signal : Not Support the

DPM Mode)

Power off

Blinking

0.5 W

On

0.5 W

Power off

(Power Switch)

Off

0 W

- The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed.

- SOG (Sync On Green) is not supported.

- To reduce the power consumption to 0, turn off the switch at the back or disconnect the power cord. Disconnect the power cable if you will not be using the product for an extended period of time (during vacation, etc.).

2014-11-18 2:28:18

advertisement

Key Features

  • Digital signage flat panel Black
  • 2.08 m (82") 1920 x 1080 pixels LED 500 cd/m²
  • Direct-LED BLU 8 ms
  • Wi-Fi
  • Built-in speaker(s) 20 W

Related manuals

advertisement