VITALITY Centrifugal Large Split VCH 20 to 90 A (Condensing unit)

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

VITALITY Centrifugal Large Split VCH 20 to 90 A (Condensing unit) | Manualzz
VCH - 20A ÷ 90A/VIR - 25A ÷ 90A
Ref: N-40305_1 0109M
E
Reversibles aire - aire. Serie VITALITY
Instrucciones de Instalación
7 - 14
GB
E Air - air Reversible. VITALITY Series
Installation Instructions
E
F
Réversibles air-air. Série VITALITY
Instructions d'installation
P
E
23 - 30
Reversíveis ar-ar. Série VITALITY
������������
���������
Instruções de Instalação
��������
15 - 22
����������
31 - 38
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Características técnicas / Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Características técnicas
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VCH 20A & 25A
���
�
��
�
��
���
��
��
��
��
���
��
��
�
��
����
���
��
���
��
�
��
��
�
��
��
��
�
���
�
��
���
�
�
��
�
�
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VCH 30A & 40A
���
���
��
�
��
��
���
��
��
���
�
��
�
��
���
��
��
�
���
��
�
��
���
����
��
��
�
��
��
��
��
�
��
�
�
��
��
�
���
�
��
���
�
��
�
�
�
�
VCH 45A & 60A
���
�
��
�
��
��
���
�
��
��
���
��
���
��
��
��
�
��
�
��
��
�
����
��
�
���
�����
��
��
��
��
�
��
���
��
��
�
�
���
�
�
��
��
��
�
���
�
��
��
�
��
E
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VCH 75A & 90A
�
��
���
�
��
��
���
��
���
��
���
���
�
�
���
��
��
��
���
�
��
�����
�
��
��
�����
���
��
�
��
��
��
�
��
���
��
�
��
��
��
�
�
��
�
���
�
���
��
�
��
�
��
VIR 25A
���
���
�
��
���
�
����
�
��
���
��
��
���
���
���
��
���
���
���
�
�
�
��
���
�
���
��
�
�����
�
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VIR 40A
���
���
���
���
��
��
��
���
���
���
���
���
��
���
�
����
�
�
��
���
���
�����
�
�
���
�
�
��
�
��
��
�
�
VIR 45A & 60A
���
��
���
���
���
���
���
��
��
���
�
����
��
�
��
���
��
���
���
���
��
��
���
�����
�
�
���
��
�
��
��
�
�
Dimensiones generales mm / General dimensions mm / Dimensions générales mm / Dimensões gerais em mm
VIR 75A & 90A
���
��
���
���
���
��
��
���
���
���
�
���� ��
�
��
�
��
���
��
���
���
��
���
�����
��
�
�
���
��
�
��
��
�
�
1
2
3
4
5
Conexión gas
Gas connection
Raccordement gaz
Ligação de gás
6
Panel acceso motor
Motor access panel
Panneau d'accès au moteur
Painel de acesso ao motor
11
2 Conexiones gas 2 gas connections
2 raccordements de gaz
2 ligações de gás
7
Conexiones accesorio batería agua caliente
Hot water coil accessory connections
Connexions accessoire batterire d'eau chaude
Ligações do acessório bateria de água quente
12
3 Filtros EU3 (Dim. 640 x 715 x 24)
3 EU3 filters (dim. 640 x 715 x 24)
3 filtres EU3 (dimensions 640 x 715 x 24)
3 filtros EU3 (Dim. 640 x 715 x 24)
8
3 Filtros EU3 (Dim. 365 x 543 x 24)
3 EU3 filters (dim. 365 x 543 x 24)
3 filtres EU3 (dimensions 365 x 543 x 24)
3 filtros EU3 (Dim. 365 x 543 x 24)
13 4 Filtros EU3 (Dim. 547 x 789 x 24)
4 EU3 filters (dim. 547 x 789 x 24)
4 filtres EU3 (dim. 547 x 789 x 24)
4 filtros EU3 (Dim. 547 x 789 x 24)
- Espacios libres
- Clearances
- Espaces libres
- Espaços livres
Conexión líquido
Liquid connection
Raccordement liquide
Ligação de líquido
Conexiones eléctricas
Electrical connections
Connexions électriques
Ligações eléctricas
Desagüe tubo diámetro ext. 28,5
Drain pipe, ext. diameter 28.5
Tuyau d'écoulement Ø ext. 28,5
Tubo de esgoto Ø ext. 28,5
3 Filtros EU3 (Dim. 447 x 616 x 24)
3 EU3 filters (dim. 447 x 616 x 24)
3 filtres EU3 (dimensions 447 x 616 x 24)
3 filtros EU3 (Dim. 447 x 616 x 24)
Fijación antivibratorío diámetro 14 (en ambos lados)
Antivibratory anchorage diameter 14 (on both sides)
Fixation antivibratoire Ø 14 (sur les deux côtés)
Fixação antivibrática Ø 14 (em ambos os lados)
10
2 Conexiones líquido
2 liquid connections
2 raccordements de liquide
2 ligações de líquido
9
Instrucciones de Instalación
esporádicamente esta posición, permanecerá en ella sólo el tiempo estrictamente
necesario.
En su recepción, inspeccionar la mercancía y comunicar por escrito las posibles
anomalías al transportista y a la Compañía
de Seguros.
Símbolos de aviso
Embalaje
El embalaje está compuesto de
material reciclable. Su eliminación
debe efectuarse de acuerdo con las
normas de recogida selectiva de residuos
que el municipio tenga establecidas.
Refrigerante
En la instalación, y mantenimiento tener
en cuenta que se utiliza HFC-410A con
aceite POE.
Contiene gas fluorado efecto invernadero
cubierto por el protocolo de Kyoto.
Para el tipo de gas y la cantidad por sistema
ver la placa de características.
GWP (Global Warming Potential): 2088.
Eliminación del aparato
Al proceder al desmontaje del aparato, debe
efectuarse la recuperación ecológica de sus
componentes. El circuito frigorífico está lleno
de refrigerante que debe ser recuperado y
entregado al fabricante del gas para proceder a su reciclaje.
En el compresor hermético quedará aceite, por ello, se entregará con el circuito
sellado.
El acondicionador se depositará en el lugar
donde tengan establecido las autoridades
municipales, para proceder a su recuperación selectiva.
Seguridad
La instalación y operaciones de mantenimiento de este sistema de aire acondicionado deben realizarse tan sólo por personal
cualificado y experto.
Deben realizarse operaciones de mantenimiento periódicas, como la limpieza de
las baterías y filtros de aire, para que el
rendimiento de las unidades siga siendo
óptimo.
Precaución
Este aparato debe ser instalado y
utilizado conforme a:
- Reglamento Electrotécnico de
baja Tensión.
- Reglamento de Seguridad para Plantas e
instalaciones Frigoríficas.
- Reglamento de Aparatos de Presión.
- Normas Básicas de la Edificación.
- Ordenanzas Municipales.
Transporte
Las unidades deben trasladarse siempre en
posición vertical, con objeto de que el aceite
no salga del compresor.
Si por alguna razón precisa cambiarse
Fig. 1
Este símbolo indica un riesgo o peligro
eléctrico.
Fig.2
Precaución: La unidad dispone de un sistema de control a distancia y puede ponerse
en marcha automáticamente.
Antes de acceder a la parte interna de la
unidad, se debe desconectar el suministro eléctrico con el fin de evitar cualquier
contacto con la turbina del ventilador en
marcha.
Fig.3
Precaución: Ventilador en funcionamiento.
Fig.4
Precaución: Es obligatorio leer las instrucciones antes de cualquier manipulación.
Fig.5
Precaución: No tocar las superficies calientes.
��
��
�������������������
��������
�����������������
�������������������
��������
�����������������
Espacios libres
Debe dejarse en la instalación de cada
aparato espacio libre para:
a) Admisión y descarga de aire de la unidad
exterior.
b) Conexión de los tubos de desagüe y
eléctricos.
c) Conductos de aire.
d) Servicio de mantenimiento.
e) Acometida eléctrica.
VCH
Fig.6
Atención: Transmisión por polea y correa.
���
Protección del medio ambiente
Los siguientes símbolos indican la presencia de posibles condiciones de peligro para
los usuarios o personal de mantenimiento.
Cuando se encuentren en la unidad, tener
presente el significado de cada uno de
ellos.
Fig.7
Atención: Posible escape de gases por una
manipulación inadecuada.
Emplazamiento unidades interiores VIR 25 a 90A
Situar la unidad preferentemente cerca de
una pared que de al exterior para facilitar su
instalación, mantenimiento y drenaje.
�
���
���
� �����������������������������������������������������
� ���������������������������������������������������������
Emplazamiento unidades exteriores VCH 20 a 90A
El emplazamiento, debe elegirse previendo
un acceso permanente para el servicio de
mantenimiento, bien sea a través de los
paneles laterales o panel posterior.
La unidad exterior, puede instalarse directamente en exteriores. Si se instala en
interiores, sótanos, buhardillas, etc., deben
conectarse los conductos de toma de aire
del exterior y extracción.
Al instalarse en interiores, debe tenerse en
cuenta que en el ciclo de funcionamiento de
invierno, la batería exterior condensa gran
cantidad de agua que debe evacuarse a
través del desagüe.
Debe preverse la eventualidad de una
obstrucción del desagüe por elementos
extraños, polvo o suciedad.
E
VIR
�������
�������
���
Inspección
Zonas donde nieva habitualmente. Si la
unidad se monta en el exterior y a nivel del
suelo, debe levantarse sobre apoyos para
evitar que la acumulación de nieve obstruya
el paso del aire. Estos apoyos deben estar
por encima de la altura que normalmente
alcanza la nieve. Es conveniente acoplar
rejillas anti-nieve.
�������
���������
���
���
Fijación de la unidad interior
al techo
Al fijarla, deberá tenerse en cuenta que
esté completamente horizontal, o muy ligeramente inclinada hacia el desagüe, para
evitar posibles goteos de agua condensada
(utilizar un nivel de burbuja).
Es de gran importancia el poder el máximo
de cuidado en el soporte de la unidad interior desde el cielo raso. Asegúrese de que
el cielo raso es suficientemente fuerte para
soportar el peso de la unidad.
Antes de colgarla, pruebe la firmeza de cada
perno de suspensión instalado.
Conductos de aire de la unidad
exterior
1- Conectar los conductos, aislándolos del
aparato mediante una manga flexible,
preferentemente de material no combustible, con objeto de evitar que se pueda
transmitir la vibración propia del aparato.
Si los conductos están construidos con
materiales flexibles, ya no transmiten la
vibración.
2- En las unidades VCH 45A, 60A, 75A y
90A deben instalarse, dos conductos
independientes, uno para cada ventilador hasta la descarga, para evitar la
recirculación de aire.
3- Si la salida de aire de la batería exterior
se hace a través de conductos, conviene
que un primer tramo de 1 metro, sea
de chapa galvanizada para evitar su
deterioro debido a un posible arrastre
de gotas.
Conductos de aire de la unidad
interior
1.- Conectar los conductos, aislándolos del
aparato mediante una manga flexible,
preferentemente de material no combustible, con objeto de evitar que se pueda
transmitir la vibración propia del aparato.
Si los conductos están construidos con
materiales flexibles, ya no transmiten la
vibración.
2.- Es aconsejable situar un registro en
cada derivación del conducto de descarga para poder efectuar un correcto
balance del sistema.
3.- Prever un fácil acceso para la limpieza
y sustitución de los filtros de aire.
Conexiones de drenaje unidad
exterior VCH 20 a 90A
Instalar las tuberías de drenaje de cada
bandeja a través de un sifón.
La línea de drenaje debe tener una inclinación mínima de 2 cm por cada metro de
longitud.
Las conexiones del aparato son de tubo de
cobre de diámetro exterior 28,5.
Atención: Cuando la bomba de calor trabaja con ambientes exteriores de menos de
5°C puede producirse una obstrucción de la
tubería de drenaje debido al hielo. Si está
pues, situada en exteriores conviene que se
tenga en cuenta esta eventualidad, instalando una resistencia eléctrica en la conexión
de drenaje y alrededor de los antivibratorios
del compresor, conectándola eléctricamente
según los esquemas facilitados.
Conexiones de drenaje unidad
interior VIR 25 a 90A
A la unidad evaporadora, es necesario conectarle un tubo para el drenaje del agua
condensada.
Instalar la tubería de drenaje a través de
un sifón.
Dejar una diferencia mínima de niveles de
25 mm entre la altura de la conexión del
aparato y la línea después del sifón.
Debe preverse un acceso para que el inicio
de cada temporada pueda llenarse el sifón
con agua.
La línea de drenaje debe tener una inclinación mínima de 2 cm por cada metro de
longitud.
Aislar el tubo de drenaje de agua condensada para evitar que la condensación de
agua dañe el piso.
los tubos de la máquina, no son necesarios sifones.
- El líquido debe tener como mínimo 1°C de
subenfriamiento a la entrada de la válvula
de expansión, para evitar la formación de
gas en líneas de líquido ascendente antes
de entrar al sistema de expansión.
- Para líneas de interconexión de longitud
superior a 25 metros se debe añadir
aceite (30 gr/m de línea).
Disposición 1 (Unidad exterior arriba)
���������������
������������
�
�
�
���������������
�
Aislamiento tubería drenaje
Aislar el tubo de drenaje de agua condensada para evitar que la condensación de
agua dañe el piso.
Verificar que la evacuación del agua se
realiza correctamente.
Interconexión de las unidades
La instalación de la unidad comprende:
- Montaje unidad.
- Conexiones tubería de refrigerante.
- Instalación eléctrica de la unidad.
En la instalación de unidades Split debe
asegurarse la total estanqueidad del circuito
frigorífico una vez realizada la operación
de montaje, para asegurar la ausencia de
fugas.
Ello contribuirá a obtener las máximas prestaciones con el mínimo consumo y evitará
averías graves en la unidad. Es además,
una precaución ecológica.
L: Longitud total tubería (tramos verticales + horizontales)
en desarrollo y en un sólo sentido.
H: Distancia vertical entre unidades.
A: Línea frigorífica de líquido.
B: Línea frigorífica de gas.
Disposición 2 (Unidad interior arriba)
���������������
������������
Instalación de las tuberías de
interconexión
�
La longitud de los tubos de interconexión de
las unidades debe ser la mínima posible.
La distancias máximas admisibles con el
circuito y diámetro de tubos estándar son
las que se indican en los gráficos y tablas
siguientes (sin cambiar el diámetro de salida
de tubos de las máquinas).
Cuando existan tramos horizontales de mas
de 20 metros es conveniente que la línea de
aspiración tenga una pendiente del 2% de
caída en dirección al compresor.
- La velocidad máxima permitida en cualquier tramo es de 15 m/s.
- Con las limitaciones que indiquemos y si
no se cambian los diametros de salida de
E
���������������
�
�
L:
�
Longitud total tubería (tramos verticales + horizontales)
en desarrollo y en un sólo sentido.
H: Distancia vertical entre unidades.
A: Línea frigorífica de líquido.
B: Línea frigorífica de gas.
Tuberías que deben utilizarse
Para la realización de las tuberías que unen
las dos unidades, debe tenerse especial
cuidado en que los tubos que se utilicen se
mantengan limpios y secos, ya antes de su
instalación. Aconsejamos tener en cuenta
las recomendaciones siguientes:
- Utilizar sólo tubo de cobre de calidad
frigorífica. (Tipo K ó L, S/ASTMB88).
- No efectuar trabajos en el exterior si está
lloviendo.
- Los extremos de los tubos deben permanecer cerrados mientras dure la instalación.
- No dejar abiertos al ambiente los filtros
secadores ni el compresor.
- Para soldar, utilizar varillas de bajo punto
de fusión, deben contener un mínimo del
5% de plata.
- Durante la soldadura y mientras el tubo
permanezca caliente, mantener una corriente de nitrógeno seco, a fin de evitar
la formación de óxidos y cascarilla en el
interior, que podrían provocar contaminación y obstrucciones.
- En las uniones cobre-cobre, no debe
utilizarse decapante.
- La conexión a las unidades debe efectuarse por el método de abocardado.
Aislamiento de los tubos de
refrigerante
Debido a que los tubos unión distribuidor a
batería están instalados en la unidad exterior, tanto el tubo de mayor diámetro como el
de menor, están en el lado de baja presión
relativa del sistema.
En consecuencia, para evitar la caída al
suelo del agua de condensación proveniente
de los tubos, ambos deben ser aislados con
un aislante adecuado. El espesor del mismo
debe ser de 8 mm como mínimo.
Vaciado y deshidratado
El aire no actúa como refrigerante debido
a que no puede ser licuado por el comprensor.
El aire y la humedad que permanezcan en el
sistema de refrigeración tienen efectos inde-
seables, tal como se indica seguidamente.
Consecuentemente, deben ser eliminados
completamente.
- Aumenta la presión alta.
- Aumenta la corriente consumida.
- Desciende el rendimiento del equipo.
- El agua contenida en el aire puede congelarse y bloquear los capilares.
- El agua puede provocar la corrosión de
algunas partes del circuito y el deterioro
del compresor.
Proceso
En cada circuito:
1- Conectar una bomba de vacío y manómetros de servicio.
2- Hacer el vacío hasta 50 micrones como
mínimo.
3- Detectar fugas.
Carga de refrigerante
La carga de refrigerante está calculada con
una longitud de tubos de 7,5 metros. Ver la
carga de refrigerante en la tabla correspondiente según modelos y tamaño.
Carga de refrigerante y diámetro de las tuberías
Carga nominal
R-410A
(kg)
Número de circuitos
Diámetro línea gas
Diámetro línea líquido
Carga adicional grs.
(por metro)
L
Longitud máxima en
tramos rectos tubería
interconexión
(m)
LE
Longitud equivalente
máxima tubería interconexión unidades
(m)
VCH 20A/VIR 25A
8,5
1
1 1/8" (28,5 mm)
1/2" (12,7 mm)
112
50 *
60
VCH 25A/VIR 25A
8,5
1
1 1/8" (28,5 mm)
1/2" (12,7 mm)
112
50 *
60
VCH 30A/VIR 40A
12
1
1 1/8" (28,5 mm)
5/8" (15,87 mm)
170
50
60
VCH 40A/VIR 40A
12
1
1 1/8" (28,5 mm)
5/8" (15,87 mm)
170
50
60
VCH 45A/VIR 45A
9,5 x 2
2
1 1/8" (28,5 mm)
1/2" (12,7 mm)
112
50
60
VCH 60A/VIR 60A
10,5 x 2
2
1 1/8" (28,5 mm)
5/8" (15,87 mm)
170
50
60
VCH 75A/VIR 75A
15 x 2
2
1 3/8" (35 mm)
7/8" (22 mm)
333
50
60
VCH 90A/VIR 90A
16 x 2
2
1 3/8" (35 mm)
7/8" (22 mm)
333
50
60
Modelo
* A partir de 20 m de suma total de longitud en tramos rectos (horizontales y verticales) de tubería de interconexión entre unidades, debe montarse un acumulador de succión de 7 litros mínimo en la
línea de gas (la de diámetro, mayor).
E
Longitud máxima (L): Es la suma de las
longitudes de todos los tramos rectos horizontales y verticales en un sólo sentido
(líquido o gas).
Longitud equivalente máx. (L E): Es la
suma de la longitud de tramos rectos de la
tubería de interconexión en un sólo sentido
(líquido o gas) mas la longitud equivalente
de los accesorios (básicamente codos o
curvas). La longitud equivalente debida a
codos y curvas se puede consultar en la
tabla siguiente:
Ajuste de la carga de refrigerante
Para longitudes superiores o inferiores a
7,5 m, deberá aumentarse o disminuirse la
carga nominal en los gramos que se indican
en la tabla correspondiente, según se haya
aumentado o disminuido la longitud de la
tubería de líquido.
Verificar que la carga de refrigerante es
correcta midiendo el sobrecalentamiento.
En condiciones nominales de verano entre
5 y 10°K es el correcto.
Válvulas de servicio
Codo (radio
corto)
Curva 90°
(radio largo)
3/8"
0,3
0,2
1/2"
0,4
0,3
5/8"
0,5
0,4
3/4"
0,5
0,4
7/8"
0,6
0,5
1 - 1/8"
0,7
0,6
1 - 3/8"
1
0,7
1 - 5/8"
1,2
0,8
Selección funcionamiento sólo
frío
Detección de fugas
���
�
� �����������������
���������������
���
���
���
�
���������������
���
�
�
���
���
�
����������������������
�����������������
Una vez completa la carga, a traves de los
obuses de 1/4" que se encuentran en el
circuito detectar fugas.
Aplicación del refrigerante
R-410A
Debido a la característica del refrigerante,
su temperatura de evaporación de condensación y descarga, su elevada presión de
funcionamiento en los equipos, y los requerimientos específicos que son necesarios
para su eficaz funcionamiento (libre de
humedad y suciedad) obliga a que un equipo
de técnicos especialmente formado y con un
certificado de aptitud, lo manipule.
Instalación eléctrica
Conexiones eléctricas
L = 2 + 3 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 = 31
31 < 50 por tanto es correcto
Para el cálculo de la longitud equivalente de la tubería de
interconexión, usamos, igual que haríamos para el cálculo de la
pérdida de carga, los datos de una de las líneas de líquido, es
decir 1/2" de diámetro exterior, como vemos en el dibujo, hay
4 codos de longitud equivalente 0,5 m s/tabla y 2 curvas de
0,4 m s/tabla, por tanto, para comprobar que la longitud equivalente de tubería no supera el máximo admisible, tenemos:
LE = 2 + 3 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 + 4 (0,5) + 2 (0,4) = 33,8 m
33,8 < 60 por tanto es correcto.
10
Conexión termostato
Para la puesta en marcha, una vez montados los accesorios, se dará tensión al equipo. Para que la placa electrónica responda
en función de los accesorios instalados,
deberá pulsarse el botón de "test" durante
unos dos segundos, hasta que se apague
el led de color rojo.
Existen válvulas de servicio de succión y
descarga de 3/8" útiles para realizar un vacio
rápido y correcto.
���������������
En el caso de que la secuencia de fases sea
la correcta (R-S-T) y el ventilador interior
girase al revés, intercambiar dos fases en la
parte de abajo del contactor del ventilador.
Configuración de la placa electrónica
Nota: Los codos y curvas a 45° (utilizados por ejemplo en
sifones) tienen la mitad de la longitud equivalente de los correspondientes a 90°.
Ejemplo:
Conexión ventilador interior
VIR 25A a 90A
Para la conexión del termostato con la placa
de control, se debe utilizar cable de comunicación de 10 x 0,22 apantallado.
Longitud equivalente accesorios en
metros
Diámetro exterior
tubo
control quedará sin alimentación y la unidad
no funcionará. En tal caso, intercambiar dos
de las fases de entrada de la alimentación
principal de la máquina.
Deben seguirse en todo caso las reglamentaciones Nacionales establecidas.
Cada unidad se suministra con un cuadro
eléctrico al que se le conectará la tensión a
través de un interruptor general con fusibles
o interruptor automático.
Dentro de este cuadro eléctrico se incorpora
un detector de fases para asegurar que la
secuencia eléctrica sea R-S-T, en el caso
de que no sea así la placa electrónica de
E
Para configurar la unidad exterior, VCH en
modo sólo frío, hay que configurar en la
placa YKlon A1, el microinterruptor (S1)
nº 5 en posición ON. Es necesario quitar la
tensión de alimentación de la placa, para
leer la nueva configuración.
Sentido de giro compresores
Scroll
Los compresores Scroll al igual que los
ventiladores, solo funcionan correctamente
en un sentido de giro. Al poner el equipo en
marcha debe verificarse que el sentido de
giro sea el correcto.
Si no es correcto:
- El compresor no comprime.
- Hace un ruido anormal.
- El consumo en amperios es reducido.
- Se calienta excesivamente.
Todos los motores están cableados de fábrica para girar en el sentido correcto.
ADVERTENCIA
Los cables sueltos pueden producir un sobrecalentamiento de los
terminales o un funcionamiento
incorrecto de la unidad. También puede
existir el peligro de incendio. Por lo tanto,
asegúrese de que todos los cables estén
fuertemente conectados.
No suministre alimentación a la unidad
ni la haga funcionar hasta que se hayan
terminado de conectar los tubos y las conexiones eléctricas. Asegúrese que conecta
correctamente la alimentación eléctrica en
las unidades tal como puede verse en los
diagramas eléctricos.
Datos físicos
Unidades condensadoras
Modelo
Cantidad
Potencia nominal
kW
VCH 20A
VCH 25A
VCH 30A
VCH 40A
VCH 45A
VCH 60A
VCH 75A
VCH 90A
1
1
1
1
2
2
2
2
4,9
6,4
7,9
10,5
2x6
2 x 8,1
2 x 10,7
2 x 13,4
2 x 2,2
2 x 2,2
2x4
2x4
Compresor
Alimentación eléctrica
Grado de protección
Potencia nominal
Alimentición eléctrica
Ventilador
exterior
Grado de protección
V.ph.Hz
400.3.50
IP
kW
21
1,5
1,5
3
3
V.ph.Hz
400.3.50
IP
55
rpm motor
1 400
Diámetro turbina (x 2)
mm
270
270
320
320
380
380
380
380
Ancho turbina (x 2)
mm
270
270
320
320
380
380
380
380
Tipo / diámetro primitivo
SPZ / 100
SPZ / 90
SPZ / 100
SPZ / 90
2 / 24
2 / 28
2 / 24 (x 2)
2 / 28 (x 2)
SPZ / 150
SPZ / 140
SPZ / 200
SPZ / 170
SPZ / 140
2 / 20
2 / 25
2 / 25 (x 2)
2 / 25 (x 2)
2 / 25 (x 2)
SPZ
SPZ
Polea motor
Nº canales / diámetro eje
Polea
ventilador
(nº poleas)
Tipo / diámetro primitivo
Nº canales / diámetro eje
(nº poleas)
Tipo
SPZ
SPZ
Correas
Dimensiones
1 262 (x 4)
1 200 (x 4)
1
1 010 (x 2)
1
1
1
2
2
2
2
5 x 37
5 x 37
5 x 40
5 x 40
5 x 42
5 x 42
5 x 48
5 x 48
m²
1,01
1,01
1,47
1,47
2 x 1,02
2 x 1,02
2 x 1,44
2 x 1,44
Altura
mm
1 413
1 413
1 546
1 546
1 660
1 660
1 814
1 814
Anchura
mm
1 460
1 460
1 838
1 838
2 340
2 340
2 760
2 760
Profundidad
mm
890
890
880
880
880
880
1 000
1 000
Neto
kg
285
310
355
375
578
589
710
715
Bruto
kg
290
314
360
380
582
593
715
720
Cantidad
Batería
exterior
Tubos fondo x alto
Diámetro tubos
Superficie
Dimensiones
con
embalaje
Peso
aproximado
1 075 (x 2)
1 137 (x 4)
3/8"
Unidades interiores
Modelo
Potencia nominal
Alimentición eléctrica
Ventilador
interior
Grado de protección
kW
VIR 40A
VIR 45A
VIR 60A
VIR 75A
VIR 90A
0,75
1,5
1,5
2,2
3
4
V.ph.Hz
400.3.50
IP
55
rpm motor
1 400
Diámetro turbina
mm
320
320 (x 2)
320 (x 2)
320 (x 2)
380 (x 2)
380 (x 2)
Ancho turbina
mm
320
240 (x 2)
320 (x 2)
320 (x 2)
380 (x 2)
380 (x 2)
1
1
1
1
1
1
4 x 21
4 x 25
4 x 29
4 x 29
5 x 32
5 x 32
1,40
1,40
1,76
1,76
Cantidad
Batería
interior
VIR 25A
Tubos fondo x alto
Diámetro tubos
Superficie
3/8"
m²
Cantidad
0,57
0,84
3
3
3
3
365 x 543 x 24
447 x 616 x 24
640 x 715 x 24
547 x 789 x 24
Filtros EU3
Dimensiones
Dimensiones
con
embalaje
Peso
aproximado
Altura
mm
760
825
925
925
1 000
1 000
Anchura
mm
1 470
1 850
2 350
2 350
2 760
2 760
Profundidad
mm
1 020
1 020
1 020
1 020
1 120
1 120
Neto
kg
128
173
223
223
310
312
Bruto
kg
152
198
250
250
340
342
E
11
Placa de control YKlon
El control del equipo se realiza mediante un
software que reside en la placa. El sistema
funciona según la posición de los microinterruptores en la placa principal. También
hay variaciones en el algoritmo de control
dependiendo de los accesorios que la placa
detecta que están instalados en el equipo.
Las averías se señalizan mediante el led rojo
de la placa (V3), mediante comunicaciones
con el termostato DPC 1 y la activación del
rele K5 con la salida de la fase R de 24VAC
en el borne AL del conector J2.
Para más información consultar la Información Técnica de la placa de control YKlon.
��
��
���
��
��
��
��
��
��
�
��
�
�� ���
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
�������
����
�� �� �� � ��� �� �� �
�
�
�� �� �� � ��� �� �� �
�
�
Esquemas de conexión potencia e inteconexión
Potencia
���������������
������������
���������
��
��
��
���������
�
�
�
�
��
��
��
������������
������������
������������������
�������������������������
��������
Termostato
�����������������������
������������
��
��
��
�
���
��
��
�
�
�
��
��
��
�
���
��
��
�
�
�
���������������������
���������������������
����������
�����
Características eléctricas
Unidades exteriores
Ventilador
Ext. - Int.
Compresor
Motor ventilador exterior
Motor ventilador interior
Modelo
Potencia
nominal
total
(Equipo)
kW
Intensidad
nominal
total
(Equipo)
A
Potencia
máxima
total
(Equipo)
kW
Intensidad
Interruptor
Sección
máxima
automático cables de
total
(Curva K) (1) aliment. (2)
(Equipo)
A
mm2
A
Alimentación
V.ph.Hz.
Intensidad
nominal
A
Intensidad
arranque
A
Alimentación
V.ph.Hz.
kW
Intensidad
nominal
A
kW
Intensidad
nominal
A
VCH 20A
400.3.50
8,5
74
400.3.50
1,5
2,5
0,75
1,8
6,7
13
9
17
20
4
VCH 25A
400.3.50
11,8
111
400.3.50
1,5
2,5
0,75
1,8
8,3
16
11
20
25
4
VCH 30A
400.3.50
15
118
400.3.50
3
4,9
1,5
2,7
12
22
17
29
32
6
VCH 40A
400.3.50
19,3
140
400.3.50
3
4,9
1,5
2,7
14
27
19
33
40
10
VCH 45A
400.3.50
2 x 12
95
400.3.50
2 x 2,2
2 x 3,4
1,5
3,1
17
33
24
44
50
10
VCH 60A
400.3.50
2 x 15
118
400.3.50
2 x 2,2
2 x 4,4
2,2
4,6
23
43
31
55
63
16
VCH 75A
400.3.50
2 x 19
140
400.3.50
2x4
2 x 7,9
3
4,7
32
59
39
76
80
25
VCH 90A
400.3.50
2 x 25
198
400.3.50
2x4
2 x 7,9
4
7,0
39
72
49
86
100
35
Importante: El dimensionado del interruptor automático y la sección de las líneas de alimentación son orientativos y deberán corregirse en base a las condiciones de la obra, longitud entre unidades
y la legislación vigente.
Notas: 1.- Curva K (DIN, VDE 0660-104) 2.- Basada en conductores de cobre
12
E
Características eléctricas
Unidades interiores
Sección
cables de
alimentación
mm2
Modelo
Alimentación
V.ph.Hz.
Potencia nominal (kW)
Intensidad nominal
A
Intensidad arranque
VIR 25A
400.3.50
0,75
1,8
8
4 x 1,5
VIR 40A
400.3.50
1,5
2,7
17
4 x 1,5
VIR 45A
400.3.50
1,5
3,1
17
4 x 1,5
VIR 60A
400.3.50
2,2
4,6
22
4 x 1,5
VIR 75A
400.3.50
3
4,7
36
4 x 1,5
VIR 90A
400.3.50
4
7
42
4 x 2,5
A
Importante: El dimensionado de las líneas de alimentación es orientativo y deberá corregirse en base a las condiciones de la obra, longitud entre unidades y la legislación vigente.
Límites de utilización
Modelo
20
25
30
40
TH°C Min./Máx.
15 / 23
15 / 23
15 / 23
Limites de voltaje
Ciclo de
verano
Bomba
de calor
Ciclo de
invierno
45
60
75
90
14 / 23
14 / 23
14 / 23
14 / 23
14 / 23
Min./Máx.
342 / 457
Temp. entrada aire en batería interior
TS°C Min./Máx.
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
Temp. exterior (1) (2)
TS°C Min./Máx.
10 / 50
10 / 50
10 / 48
10 / 50
10 / 50
10 / 50
10 / 50
10 / 50
Temp. entrada aire en batería interior (3)
TS°C Min./Máx.
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
Temp. exterior (4)
TS°C Min./Máx.
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
Notas: TH - Termómetro húmedo. TS - Termómetro seco.
(1) Con la opción control de condensación el límite es -10°C. (2) Con caudales interior y exterior nominales. (3) El equipo puede trabajar durante un corto intervalo de tiempo a una temperatura
inferior a 10°C para elevar el aire del espacio acondicionado hasta los 10°C. (4) Por debajo de -10°C sólo permanece conectada la resistencia eléctrica de emergencia o la batería de agua caliente
(opcional).
Diagrama frigorífico
�������
��������
�������
��������
����������
���������
���������
��������
��������
��
����������
��������
���������
����������
���������
�����
�������
��
����������
����������
��������
�������
����������
���������
����������
���������
������
�������������
����������
���������
�������
�������
����������
��������
E
13
Antes de dar por finalizada la instalación
Verificar:
-
-
El voltaje está siempre entre 198 - 254 V en los
equipos a 230 V y 342 - 436 en los de 400.
La sección de los cables de alimentación es,
como mínimo, la aconsejada.
-
El desagüe de condensados se realiza perfectamente y no hay fugas en el circuito de agua.
-
Se han dado instrucciones al usuario para su
manejo.
Mantenimiento del equipo
Para asegurar el buen funcionamiento de los
equipos, con el mínimo consumo eléctrico, y
una larga vida operativa, se debe establecer
un plan de mantenimiento.
En el cuadro siguiente, se recomienda la
frecuencia de las operaciones de mantenimiento habituales, aunque puede ser
necesario variarlas, dependiendo de las
condiciones de trabajo y ambientales en las
que funciona cada equipo.
Es conveniente que las operaciones de
mantenimiento las realice solamente personal técnico cualificado, y se mantenga al día
un libro de registro de todas ellas.
Atención: Antes de abrir cualquier acceso
al interior del equipo, se debe desconectar
toda alimentación eléctrica.
- Correas ventilador exterior e interior:
verificar su estado y tensado correcto. Si
se cambian por unas nuevas, éstas deben
ser del mismo tipo y medida que la original
y volver a comprobar el tensado dentro de
las 24 horas de funcionamiento.
- Filtros de aire: Lavarlos una vez extraidos
del equipo, deslizándolos hacia fuera de
sus railes guía.
- Batería interior: se recomienda una
inspección visual en el momento del mantenimiento de los filtros. Toda la superficie
de las aletas debe permanecer limpia de
-
-
-
-
-
Se ha informado de la necesidad de la limpieza
periódica del filtro de aire.
-
-
Se ha cumplimentado la tarjeta de garantía.
Se han dado instrucciones de mantenimiento
o efectuado contrato de revisión periódica.
-
Que el sentido de giro de los ventiladores
sea el correcto.
suciedad. Si se necesita limpiar, utilizar
un cepillo suave o aspirador, con cuidado
de no dañar las aletas. No utilizar nunca
mangueras de agua en el interior del
compartimento.
Bandeja condensados y sifón: eliminar
la suciedad o restos que puedan haber.
Comprobar que no esté obstruida la salida
de agua, así como el sifón. Comprobar
que el agua se evacua correctamente
hacia el exterior. Cebar el sifón (llenarlo
de agua) si es necesario.
Baterías exteriores: eliminar toda suciedad o restos que puedan haber en la
superfie de ambos lados de las baterías.
Limpiar la superficie de las aletas con un
cepillo suave o con aire comprimido, con
cuidado de no dañarlas. Dado que están
expuestas al ambiente exterior, puede ser
necesario utilizar agua con detergente
adecuado para su limpieza. En este caso,
aplicar, siempre desde el interior hacia el
exterior, y de arriba hacia abajo.
Toma de aire exterior: si el equipo
dispone de alguno de los accesorios
economizador, ventilador de retorno,
se debe hacer el mantenimiento de las
compuertas comprobando el correcto
funcionamiento de los elementos que la
componen, (eje, lamas, motor).
Circuito de refrigerante: cada inicio
de temporada, de refrigeración o de
-
-
-
calefacción, hay que comprobar a fondo.
Presiones de trabajo, elementos de control, saltos de temperatura y otras comprobaciones según las reglas del arte.
Funcionamiento mecánico y eléctrico:
también coincidiendo con los inicios de
temporada, comprobar el amperaje de
todos los motores, el estado de las conexiones eléctricas, y el funcionamiento
de los controles de seguridad. Los rodamientos de los motores de ventiladores,
tanto exteriores como interior, son del tipo
de lubricación permanente, por lo que no
necesitan mantenimiento.
Integridad estructura y componentes
del equipo: comprobar el buen estado de
la estructura y componentes exteriores del
equipo, ausencia de golpes o abolladuras,
correcta fijación de los tornillos.
El cierre correcto de las puertas de acceso, incluyendo el estado del burlete de
estanqueidad y los cierres.
Batería de agua caliente: si el equipo
dispone de este accesorio, al inicio de
la temporada de calefacción, comprobar
el funcionamiento de los elementos de
control, el llenado de agua del sistema, y
el purgado de aire de la batería. Dependiendo de la zona y la instalación, si es
necesario, comprobar que la proporción
de anticongelante es correcta.
Frecuencia
1 mes
Correas (ventilador interior y exterior)
Filtros de aire
2 meses
anual
X
X
Batería interior (evaporadora)
X
Bandeja condensados y sifón
X
Batería exteriores (condensadoras)
X
Toma de aire exterior (accesorio)
6 meses
X
Circuito refrigerante
X
Funcionamiento mecánico y eléctrico
X
Integridad estructura y componentes equipo
X
Batería de agua caliente (accesorio)
X
Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso.
14
E
Environmental protection
Packing
Packing is made of recyclable
material. Its elimination should be
carried out in accordance with local
regulations on selective collection of residual
material.
Fig. 2
Caution: The unit is equipped with a remote
control system and can start up automatically.
Before accessing the interior of the unit,
disconnect the power supply so as to avoid
any contact with the fan turbine in motion.
Fig. 3
Caution: Fan in operation.
Refrigerant
During installation and maintenance, keep in
mind that HFC-410A with POE oil is used.
Contains greenhouse effect fluorine gas
covered by the Kyoto Protocol.
For the type of gas and amount per system,
please see the identification plaque.
GWP (Global Warming Potential): 2088.
Fig. 4
Caution: It is obligatory to read the instructions prior to any handling.
Elimination of the unit
Fig. 7
Attention: Possible gas leak due to inadequate handling.
Upon disassembly of the unit, the components should be recuperated ecologically.
The cooling circuit is full of refrigerant that
should be recuperated and returned to the
gas manufacturer for recycling.
Oil will remain in the hermetic compressor
and, therefore, must be returned with the
circuit sealed.
The air conditioning unit will be deposited in
an area determined by the local authorities
for its selective recuperation.
Safety
Installation and maintenance servicing of this
air conditioning system should be carried out
by qualified and expert personnel only.
Maintenance servicing, such as cleaning coils
and air filters, should be carried out regularly to
maintain optimum performance of the units.
Caution
-
-
-
-
This unit should be installed and
used in compliance with:
- Low voltage electro technical
regulations.
Safety regulations for cooling plants and
installations.
Pressure device regulations.
Basic building regulations.
Local regulations.
Transportation
The units should always be transported in
vertical position so as to avoid oil dripping
from the compressor.
If, for any reason, this position need be
changed sporadically, they will remain in
that position a strictly necessary period of
time only.
When installing each unit, clearances should
be left for:
a) Air intake and discharge of the outdoor
unit.
b) Connection of the drain pipes and wiring.
c) Air ducts.
d) Maintenance servicing.
e) Power supply connections.
VCH
Fig. 5
Caution: Do not touch hot surfaces.
Fig. 6
Attention: Pulley and belt drive.
�
���
���
� ��������������������������������������������������
� �������������������������������������������
Location of VIR 25 to 90A indoor units
Locate the unit preferably near a wall leading to the exterior so as to make installation,
maintenance and draining easier.
VIR
Location of VCH 20 to 90A outdoor units
The location of these units should be chosen
anticipating a permanent access for maintenance servicing, either through the side
panels or the rear panel.
The outdoor unit can be installed directly in
exteriors. If installed in interiors, basements,
attics, etc., the outdoor air and extraction
ducts must be connected.
When installing in interiors, keep in mind that
in the summer operating cycle, the outdoor
coil condenses a large amount of water that
must be evacuated through the drain.
The possibility of an obstruction of the drain
by foreign elements, dust or dirt.
Areas where it snows regularly. If the unit
is installed outdoors and at ground level, it
should be raised on supports so as to avoid
accumulations of snow obstructing air flow.
These supports should be above the height
the snow reaches normally. It is convenient
to install anti-snow grids.
��
��
Warning signs
The following signs indicate the existence of
potentially dangerous conditions for users or
maintenance service personnel. Whenever
found on the unit, take the meaning of each
one into account.
Clearances
���
Inspection
Upon reception, inspect the goods and notify
the carrier and the insurance company, in
writing, of any possible damage.
Fig. 1
This symbol indicates an electrical risk or
danger.
�����
���
���
Installation Instructions
�������
���
���
���
Fastening the indoor unit to
the ceiling
When fastening, make sure it is completely
horizontal, or very slightly tilted towards the
drain, so as to avoid possible condensed
water leaks (use a bubble level).
It is extremely important to be very careful
with the support of the indoor unit on the
ceiling.
Make sure the ceiling is strong enough to
support the weight of the unit.
Before hanging, check the strength of each
suspension bolt installed.
Outdoor unit air ducts
������������������
��������������
���������������
���������������
GB
1.- Connect the ducts, isolating them from
the unit by means of a flexible hose,
preferably of non-flammable material,
15
so as to avoid the transmission of vibrations of the unit. If the ducts are made
of flexible material, they do not transmit
vibrations.
2.- On units VCH 45A, 60A, 75A and 90A,
two different ducts must be installed, one
for each fan up to the discharge, to avoid
the recirculation of air.
3.- If the outdoor air coil air discharge is
carried out through the ducts, it is convenient to have the first 1-meter section
made of galvanized sheeting so as to
avoid deterioration due to a possible
creeping of drops.
Indoor unit air ducts
1.- Connect the ducts, isolating them from
the unit by means of a flexible hose,
preferably of non-flammable material,
so as to avoid the transmission of vibrations of the unit. If the ducts are made
of flexible material, they do not transmit
vibrations.
2.- It is recommendable to install a damper
at each by-pass of the discharge duct
for the purpose of carrying out a correct
balance of the system.
3.- Leave easy access for cleaning and
changing the air filters.
Drain connections, VCH 20 to
90A outdoor unit
Install the drain pipes of each tray through
a siphon.
The drain line must have a minimum slope
of 2 cm. per each metre in length.
The unit connections are made of copper
piping with an exterior diameter of 28.5.
Attention:
When the heat pump is operating at outdoor
temperatures of less than 5°C, the drain pipe
could be obstructed due to freezing. So, if
installed in exteriors, it is convenient to take
this possibility into account, installing an
electric heater at the drain connection and
around the antivibratory elements of the
compressor, connecting same electrically
as per the diagrams herein.
Make sure water evacuation is being carried
out correctly.
Interconnecting units
The installation of a unit comprises:
- Assembly of the unit.
- Connection of refrigerant pipes.
- Wiring of the unit.
When installing Split units, make sure the
cooling circuit is completely sealed after assembly, for the purpose of avoiding leaks.
This will contribute to achieving maximum
performance with minimum consumption,
and will avoid serious damage to the unit.
Furthermore, this is an ecological precaution.
Drain pipe insulation
Insulate the condensed water drain pipe so
as to avoid leaks and damaging the floor.
16
�����������
������������
�
������������
�
�
�
Installation of interconnecting
pipes
The length of the interconnecting pipes of
the units should be as short as possible.
The maximum admissible distances to the
circuit and the standard pipe diameter are
indicated in the tables and graphs below
(without changing the pipe outlet diameter
of the units).
When there are horizontal sections of over
20 metres, it is convenient to have the
suction line tilt 2% in the direction of the
compressor.
- The maximum allowable flow in any section is 15 m/s.
- With the limitations indicated and without
changing the diameter of the outgoing unit
pipes, no siphons are needed.
- The liquid should have a minimum of 1°C
of subcooling at the intake of the expansion valve, so as to avoid accumulation
of gas in the ascending liquid lines before
entering the expansion system.
- For interconnecting lines of over 25 metres, oil should be added (30 gr/m. of
length).
Layout 1 (Outdoor unit up)
Drain connections, VIR 25 to
90A indoor unit
It is necessary to connect a condensed water drain pipe to the evaporating unit.
Install the drain pipe through a siphon.
Leave a minimum level difference of 25 mm.
between the height of the unit connection
and the line after the siphon.
An access must be left so as to fill the
siphon with water at the beginning of each
season.
The drain line must have a minimum slope
of 2 cm. per each metre in length.
Insulate the condensed water drain pipe so
as to avoid leaks and damaging the floor.
Layout 2 (Indoor unit up)
������������
������������
�
�����������
�
L: Total piping length (vertical + horizontal sections) in
course and in one only direction.
H: Vertical distance between units.
A: Cooling liquid line.
B: Cooling gas line.
GB
Pipes to be used
When installing the pipes that join the two
units, take special care in checking that the
pipes used are kept clean and dry prior to
installation. It is advisable to take the following recommendations into account:
- Use cooling quality copper pipes only (K
or L type, S/ASTMB88).
- Do not work outside when raining.
- The ends of the pipes should remain
closed throughout the installation.
- Do not leave the filter-dryers nor the compressor out in the open.
- When welding, use low melting point
rods. These should contain 5% silver
minimum.
- While welding and as long as the pipe
remains hot, maintain a current of dry
nitrogen so as to avoid rust and scaling
inside the pipe. This could cause contamination and obstructions.
- Do not use strippers at the copper-copper
joints.
- Connection to the units should be carried
out by using the flaring method.
Insulation of refrigerant pipes
�
�
L: Total piping length (vertical + horizontal sections) in
course and in one only direction.
H: Vertical distance between units.
A: Cooling liquid line.
B: Cooling gas line.
Since the interconnecting distribution pipes
to the coil are installed in the outdoor unit,
both the larger and the smaller diameter
pipes are on the relative low pressure side
of the system.
Consequently, to avoid condensed water
from the pipes dripping on the floor, both
must be insulated with adequate insulation.
The thickness of same should be at least
8 mm.
Draining and drying
Air does not act as refrigerant because it
cannot be liquefied by the compressor.
The air and humidity that remain in the cooling system have undesirable effects, such
as those listed below. Consequently, they
should be eliminated completely.
- High pressure increases.
- Consumed power increases.
- The performance of the unit decreases.
- The water contained in the air can freeze
and block the capillaries.
- Water can cause the corrosion of certain
parts of the circuit and the deterioration of
the compressor.
Process
In each circuit:
1- Connect a vacuum pump and a service
pressure gauge.
2- Carry out a vacuum of up to 50 microns,
minimum.
3- Check for leaks.
Refrigerant charge
The refrigerant charge is calculated with a
pipe length of 7.5 meters. See the refrigerant charge in the table below, by models
and size.
Refrigerant charge and pipe diameters
Liquid line diameter
Additional charge,
grs. (per metre)
L
Maximum length
in straight sections
of interconnecting
pipes (m)
LE
Maximum equivalent
length unit interconnecting pipes (m)
1 1/8" (28.5 mm)
1/2" (12.7 mm)
112
50 *
60
1
1 1/8" (28.5 mm)
1/2" (12.7 mm)
112
50 *
60
12
1
1 1/8" (28.5 mm)
5/8" (15.87 mm)
170
50
60
VCH 40A/VIR 40A
12
1
1 1/8" (28.5 mm)
5/8" (15.87 mm)
170
50
60
VCH 45A/VIR 45A
9.5 x 2
2
1 1/8" (28.5 mm)
1/2" (12.7 mm)
112
50
60
VCH 60A/VIR 60A
10.5 x 2
2
1 1/8" (28.5 mm)
5/8" (15.87 mm)
170
50
60
VCH 75A/VIR 75A
15 x 2
2
1 3/8" (35 mm)
7/8" (22 mm)
333
50
60
VCH 90A/VIR 90A
16 x 2
2
1 3/8" (35 mm)
7/8" (22 mm)
333
50
60
Nominal charge
R-410A
(Kg.)
Number of circuits
Gas line diameter
VCH 20A/VIR 25A
8.5
1
VCH 25A/VIR 25A
8.5
VCH 30A/VIR 40A
Model
* Starting from a total of 20 m. in length of straight sections (horizontal and vertical) of interconnecting pipes between units, a minimum 7-litre suction accumulator should be installed in the gas line (of
larger diameter).
GB
17
Maximum length (L): This is the sum of
the lengths of all horizontal and vertical
straight sections in one single direction
(liquid or gas).
Maximum equivalent length (LE): This is
the sum of the lengths of all straight sections
of the interconnecting pipes (liquid or gas)
in one single direction, plus the equivalent
length of the accessories (basically elbows
and bends). The equivalent length due to
elbows and bends can be seen in the following table:
Adjusting the refrigerant charge
For lengths over or under 7.5 m., the nominal
charge should be increased or decreased
by the grams indicated in the corresponding
table, depending upon whether the length
of the liquid line has been increased or
decreased.
Check to see whether the refrigerant is correct by measuring overheating. In normal
summer conditions between 5 and 10°K
is correct.
Service valves
Accessory equivalent lengths in meters
Ext. pipe diameter
Elbow (short
radius)
90° bend (long
radius)
3/8"
0.3
0.2
1/2"
0.4
0.3
5/8"
0.5
0.4
3/4"
0.5
0.4
7/8"
0.6
0.5
1 - 1/8"
0.7
0.6
1 - 3/8"
1
0.7
1 - 5/8"
1.2
0.8
�����������
���
�
� ����������������
�����������
���
���
���
�
������������
���
�
�
���
���
�
�����������������������
����������������
L = 2 + 3 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 + = 31
31 < therefore, 50% is correct
To calculate the equivalent length of the interconnecting pipes
we use, just as we would for the pressure drop, the data of one
of the liquid lines; that is to say 1/2" outer diameter. As we see
in the diagram, there 4 elbows with an equivalent length of 0.5
m. (as per table) and 2 bends of 0.4 (as per table). Therefore,
to make sure that the pipe equivalent length is not over the
admissible maximum, we have:
LE = 2 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 + 4 (0.5) + 2 (0.4) = 22.8 m.
33.8 < therefore, 60 % is correct
18
Connection of the indoor fan
VIR 25A to 90A
Should the phase sequence (R-S-T) be correct but the indoor fan turns in the opposite
direction, interchange two phases at the
bottom of the fan contactor.
Thermostat connection
To connect the thermostat to the control
board use a screened 10 x 0.22 communication cable.
Setting the electronic board
For start-up and once the accessories are
installed, power the units. To have the electronic board respond in accordance with
the accessories installed, press the "test"
key for about two seconds, until the red
LED goes off.
Selecting cool only operation
Note: The elbows and 45° bends (used in siphons, for example)
have half the equivalent length of the 90° bends.
Example:
tor to insure the electric sequence is R-S-T.
Should this not be the case, the electronic
control board will not be powered and the
unit will not operate. In this case, interchange
two of the main power supply intake of the
unit.
There are 3/8" suction and discharge service
valves that are useful for a quick and correct
total drain.
Checking for leaks
Once the charging through the1/4" nozzles
located in the circuit is complete, check for
leaks.
Application of R-410A refrigerant
Due to the characteristics of the refrigerant,
its evaporation, condensation and discharge
temperature, its high operating pressure
in the units, and the specific requirements
needed for efficient operation (free of humidity and dirt), it is obligatory to have a specialized group of technicians, with a certificate
of aptitude, handle the refrigerant.
Wiring
Electrical connections
The established national regulations must
be followed at all times.
Each unit is supplied with a circuit board
to which the power supply is connected by
means of a fuse main switch or an automatic
switch.
This circuit board includes a phase detec-
GB
To set the VCH outdoor unit in cool only
mode set, on the YKlon A1 board, microswitch (S1) No. 5 to position ON. It is necessary to turn the board power supply of to
read out the new configuration.
Rotational direction of the
Scroll compressors
The Scroll compressors and the fans operate correctly in one single rotational direction. When turning the unit on, make sure
the rotational direction is correct.
If it is not correct:
- The compressor does not compress.
- It makes a strange noise.
- The consumption of amperage is reduced.
- Excessive overheating.
All motors are factory wired to rotate in the
correct direction.
WARNING
Loose cables can cause overheating of terminals or incorrect
operation of the unit. Fire hazards
may also exist.
Therefore, make sure all cables are connected tightly.
Do not power or operate the unit until
all pipes and electrical connections are
made.
Make sure the power supply is connected
correctly to the units, as shown in the wiring
diagrams.
Physical data
Condensing units
Model
Amount
Nominal power
kW
VCH 20A
VCH 25A
VCH 30A
VCH 40A
VCH 45A
VCH 60A
VCH 75A
VCH 90A
1
1
1
1
2
2
2
2
4.9
6.4
7.9
10.5
2x6
2 x 8.1
2 x 10.7
2 x 13.4
2 x 2.2
2 x 2.2
2x4
2x4
Compressor
Power supply
V.ph.Hz
Degree of protection
400.3.50
IP
Nominal power
kW
Power supply
21
1.5
1.5
3
3
V.ph.Hz
Degree of protection
400.3.50
IP
55
Outdoor fan
Motor rpm
1 400
Turbine diameter (x 2)
mm
270
270
320
320
380
380
380
380
Turbine width (x 2)
mm
270
270
320
320
380
380
380
380
Primitive type/diameter
SPZ / 100
SPZ / 90
SPZ / 100
SPZ / 90
2 / 24
2 / 28
2 / 24 (x 2)
2 / 28 (x 2)
SPZ / 150
SPZ / 140
SPZ / 200
SPZ / 170
SPZ / 140
2 / 20
2 / 25
2 / 25 (x 2)
2 / 25 (x 2)
2 / 25 (x 2)
SPZ
SPZ
Motor pulley
No. of channels/shaft diameter
(No. of pulleys)
Primitive type/diameter
Fan pulley
No. of channels/shaft diameter
(No. of pulleys)
Type
SPZ
SPZ
Belts
Dimensions
1 010 (x 2)
Amount
Pipe depth x height
1 262 (x 4)
1 200 (x 4)
1
1
1
1 075 (x 2)
1
2
2
2
1 137 (x 4)
2
5 x 37
5 x 37
5 x 40
5 x 40
5 x 42
5 x 42
5 x 48
5 x 48
Outdoor coil
Pipe diameter
Dimensions with
packing
Approximate
weight
3/8"
Surface
m²
1.01
1.01
1.47
1.47
2 x 1.02
2 x 1.02
2 x 1.44
2 x 1.44
Height
mm
1 413
1 413
1 546
1 546
1 660
1 660
1 814
1 814
Width
mm
1 460
1 460
1 838
1 838
2 340
2 340
2 760
2 760
Depth
mm
890
890
880
880
880
880
1 000
1 000
Nett
kg
285
310
355
375
578
589
710
715
Gross
kg
290
314
360
380
582
593
715
720
Indoor units
Model
Nominal power
Power supply
Degree of protection
kW
VIR 25A
VIR 40A
VIR 45A
VIR 60A
VIR 75A
VIR 90A
0.75
1.5
1.5
2.2
3
4
V.ph.Hz
400.3.50
IP
55
Indoor fan
Motor rpm
1 400
Turbine diameter
mm
320
320 (x 2)
320 (x 2)
320 (x 2)
380 (x 2)
380 (x 2)
Turbine width
mm
320
240 (x 2)
320 (x 2)
320 (x 2)
380 (x 2)
380 (x 2)
1
1
1
1
1
1
4 x 21
4 x 25
4 x 29
4 x 29
5 x 32
5 x 32
1.40
1.40
1.76
1.76
Amount
Pipe depth x height
Indoor coil
Pipe diameter
Surface
3/8"
m²
Amount
0.57
0.84
3
3
3
3
365 x 543 x 24
447 x 616 x 24
640 x 715 x 24
547 x 789 x 24
EU3 filters
Dimensions
Dimensions
with packing
Approximate
weight
Height
mm
760
825
925
925
1 000
1 000
Width
mm
1 470
1 850
2 350
2 350
2 760
2 760
Depth
mm
1 020
1 020
1 020
1 020
1 120
1 120
Nett
kg
128
173
223
223
310
312
Gross
kg
152
198
250
250
340
342
GB
19
YKlon control board
The equipment is controlled by means of
a resident software in the main board. This
system operates in accordance with the
position of the microswitches on the main
board. The control algorithm also varies in
accordance with the accessories detected
by the board and installed on the unit.
Failures are indicated by the red LED of the
board (V3) by means of communications
with the DPC 1 thermostat and the activation
of the K5 relay with the output of the 24 VAC
R phase at terminal AL of connector J2.
For further information please see the
Technical Information of the YKlon control
board.
��
��
���
��
��
��
��
��
��
�
��
�
�� ���
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
�������
����
�� �� �� � ��� �� �� �
�
�
�� �� �� � ��� �� �� �
�
�
Power supply and interconnecting wiring diagram
Power supply
������������
����������
������
��
��
��
���������
�
�
�
�
��
��
��
�������������
�������������
������������������
����������������
����������
Thermostat
������������������������
�������������
��
��
��
�
���
��
��
�
�
�
��
��
��
�
���
��
��
�
�
�
������������������
�������������������
�����
����������
Electrical characteristics
Outdoor units
Indoor - outdoor fan
Compressor
Outdoor fan motor
Total
Total
Total nomiTotal maxinominal
maximum
nal power
mum power
amperage
amperage
(Equipment)
(Equipment)
(Equipment)
(EquipNominal
kW
kW
A
ment) A
amperage
A
Indoor fan motor
Model
Automatic
switch (K
curve) (1)
A
Power supply cable
section (2)
mm²
Power
supply
V.ph.Hz
Nominal
amperage
A
Starting
amperage
A
Power
supply
V.ph.Hz.
kW
Nominal
amperage
A
kW
VCH 20A
400.3.50
8.5
74
400.3.50
1.5
2.5
0.75
1.8
6.7
13
9
17
20
4
VCH 25A
400.3.50
11.8
111
400.3.50
1.5
2.5
0.75
1.8
8.3
16
11
20
25
4
VCH 30A
400.3.50
15
118
400.3.50
3
4.9
1.5
2.7
12
22
17
29
32
6
VCH 40A
400.3.50
19.3
140
400.3.50
3
4.9
1.5
2.7
14
27
19
33
40
10
VCH 45A
400.3.50
2 x 12
95
400.3.50
2 x 2.2
2 x 3.4
1.5
3.1
17
33
24
44
50
10
VCH 60A
400.3.50
2 x 15
118
400.3.50
2 x 2.2
2 x 4.4
2.2
4.6
23
43
31
55
63
16
VCH 75A
400.3.50
2 x 19
140
400.3.50
2x4
2 x 7.9
3
4.7
32
59
39
76
80
25
VCH 90A
400.3.50
2 x 25
198
400.3.50
2x4
2 x 7.9
4
7.0
39
72
49
86
100
35
Important: The dimensioning of the automatic switch and power supply lines is orientative and should be corrected in accordance with the site conditions, distance between units and legislation in
force.
Notes: 1.- K curve (DIN, VDE 0660-104). 2.- Based on copper conductors.
20
GB
Electrical characteristics
Indoor units
Model
Power supply
V.ph.Hz
Nominal power
(kW)
Nominal amperage
A
Starting amperage
A
Power supply
cable section
mm²
VIR 25A
400.3.50
0.75
1.8
8
4 x 1.5
VIR 40A
400.3.50
1.5
2.7
17
4 x 1.5
VIR 45A
400.3.50
1.5
3.1
17
4 x 1.5
VIR 60A
400.3.50
2.2
4.6
22
4 x 1.5
VIR 75A
400.3.50
3
4.7
36
4 x 1.5
VIR 90A
400.3.50
4
7
42
4 x 2.5
Important: The dimensioning of the power supply lines is orientative and should be corrected in accordance with the site conditions, distance between units and legislation in force.
Limits of use
Model
20
25
30
40
WB °C min./max.
15 / 23
15 / 23
15 / 23
Voltage limits
Summer
cycle
Heat
pump
Winter
cycle
45
60
75
90
14 / 23
14 / 23
14 / 23
14 / 23
14 / 23
Min./Max.
342 / 457
Incoming air temperature to indoor coil
DB °C min./max.
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
Outdoor temperature (1) (2)
DB °C min./max.
10 / 50
10 / 50
10 / 48
10 / 50
10 / 50
10 / 50
10 / 50
10 / 50
Incoming air temperature to indoor coil (3)
DB °C min./max.
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
Outdoor temperature (4)
DB °C min./max.
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
Notes: WB = wet bulb. DB = dry bulb.
(1) With the condensation control option the limit is -10 °C. (2) With nominal indoor and outdoor flows. (3) The units can operate for a short period of time at an indoor temperature of 10 °C. (4) Below
-10 °C, the emergency electric heater or the hot water coil (optional) remain operative.
Cooling diagram
������
����
�������
����
���������
�����������
���������
�����
��
�������
���������
����������
���������
�����
������
�����
��
�������
�����������
�������
�����
���������
�����
���������
�����
���������
�����
������������
�����
������������
�������
�����
GB
21
Prior to approving the installation
Make sure that:
- Voltage is always between 198 and 254 V in
230 V units, and 342 - 436 in 400 V units.
- The recommended power supply cable section
is at least a minimum.
- The need of regular cleaning of the air filters
has been notified.
- The guarantee card has been filled out.
- Maintenance instructions have been given,
or a periodical check-up contract has been
signed.
- The condensed water drain is perfect and there
are no leaks in the water circuit.
- The user has received operating instructions.
Maintenance of the units
To assure proper operation of the units
with minimum electric consumption and a
long operating life, a regular maintenance
schedule should be established.
The following table recommends the frequency of the usual maintenance operations, although it may be necessary to vary
these, depending upon the operating and
ambient conditions of each unit.
Qualified technical personnel only should
carry out maintenance operations, updating
the log of all maintenance.
Attention: Prior to accessing the interior of
the units disconnect all power supplies.
- Outdoor and indoor fan belts: Check
belt conditions and tension. If replaced
with new belts, these should be of the
same type and gauge as the originals, and
tension should be checked within the next
24 hours of operation.
- Air filters: Slide them out of the units on
their guide rails and wash.
- Indoor coil: A visual inspection is recommended when servicing the filters. The
entire surface of the fins must be kept free
of dirt. If it requires cleaning, use a soft
-
-
-
-
- The rotational direction of the fans is correct.
brush or a vacuum cleaner, making sure
not to damage the fins.
Never use water hoses in the interior of
the compartment.
Condensed water tray and siphon:
Eliminate all dirt and residues. Make sure
the water drain and the siphon are not
obstructed. Make sure the water is evacuated correctly. Prime the siphon (fill with
water) if necessary.
Outdoor coils: Eliminate all dirt and residues found on the surface of both sides of
the coils. Clean the surface of the fins with
a soft brush or a vacuum cleaner, making
sure not to damage them. Since the units
are exposed to the outdoor environment,
it may be necessary to use water and an
detergent for cleaning. In this case, always
apply from inside to the exterior, and up
and down.
Outdoor air intake: If the unit includes
any of the accessories, such as an economizer or a return fan, the dampers should
be serviced by checking correct operation
of their components (shafts, fins, motor).
Refrigerant circuit: At the beginning of
each cooling and heating season, check
carefully: Operating pressures, control ele-
-
-
-
ments, temperature variations, and carry
out any other checks needed.
Mechanical and electrical operation:
Also at the beginning of each season,
check the amperage of all motors, the
conditions of electrical connections and
the operation of the safety controls. The
bearings of both the indoor as well as the
outdoor fan motors are of the permanent
lubrication type and require no maintenance.
Integrity of the structure and components of the unit: Check the conditions
of the outdoor structure and components
of the unit, the non-existence of impacts or
dents and correct fastening of the bolts.
Check correct closing of the access doors,
including the conditions of the sealing
gaskets and the locks.
Hot water coil: If the equipment is
equipped with this accessory: At the
beginning of the heating season, check
the operation of the control elements, the
water in the system and the purging of air
in the coil. Depending upon the area and
installation, and if necessary, make sure
the proportion of antifreeze is correct.
Frequency
1 month
Belts (indoor/outdoor fans)
Air filters
2 months
Annually
X
X
Indoor coil (evaporator)
X
Water tray and siphon
X
Outdoor coils (condenser)
X
Outdoor air intake (accessory)
6 months
X
Refrigerant circuit
X
Mechanical and electrical operation
X
Structure and components integrity
X
Hot water coil (accessory)
X
All data subject to change without notice.
22
GB
Instructions d’installation Symboles d’avertissement
L’emballage est composé de matériau recyclable. Son élimination
doit s’effectuer conformément aux
normes de ramassage sélectif de déchets
en vigueur dans la commune.
Réfrigérant
Il faut tenir compte du fait que pour l’installation et la maintenance, on utilise HFC-410A
avec de l’huile POE.
Il contient du gaz fluoré à effet de serre
couvert par le protocole de Kyoto.
Pour le type de gaz et la quantité par système, voir la plaque des caractéristiques.
GWP (Global Warning Potential) : 2088.
Élimination de l’appareil
Au moment du démontage de l’appareil, il
faudra effectuer une récupération écologique
de ses composants. Le circuit frigorifique est
plein de réfrigérant qui doit être récupéré et
remis au fabricant du gaz pour procéder à
son recyclage.
Il restera de l’huile dans le compresseur et il
sera pour cela remis avec le circuit scellé.
Le climatiseur sera transporté jusqu’au lieu
établi par les autorités municipales afin de
procéder à sa récupération sélective.
Sécurité
L’installation et les opérations de maintenance de ce système de climatisation ne
doivent être réalisées que par un personnel
qualifié et expert.
Il faut effectuer des opérations de maintenance périodiques, comme le nettoyage
des batteries et des filtres à air, pour que le
rendement des unités demeure optimal.
Précaution
Cet appareil doit être installé et
utilisé conformément aux règlements suivants:
- Règlement électrotechnique de basse
tension.
- Règlement sur la sécurité pour les unités
et les installations frigorifiques.
- Règlement sur les appareils à pression.
- Règles de base sur la Construction.
- Ordonnances municipales.
Transport
Les unités devront toujours être transportées en position verticale, pour que l’huile
ne sorte pas du compresseur.
Si pour une raison quelconque, il s’avère nécessaire de changer sporadiquement cette
position, l’appareil demeurera dans cette
nouvelle position juste le temps strictement
nécessaire.
Fig.1
Ce symbole indique un risque ou un danger
électrique.
Fig.2
Précaution : l’unité dispose d’un système
de contrôle à distance et peut se mettre en
marche automatiquement.
Avant d’accéder à la partie interne de l’unité,
il faut la débrancher afin d’éviter tout contact
avec la turbine du ventilateur en marche.
���
��
������������
����������
�������������������
����������������
����������
�������������������
Fig.3
Précaution : ventilateur en fonctionnement.
Fig.4
Précaution : il est obligatoire de lire les instructions avant toute manipulation.
Fig.5
Précaution : ne pas toucher les surfaces
chaudes.
Fig.6
Attention : transmission par poulie et par
courroie.
Fig.7
Attention : possible fuite de gaz en raison
d’une manipulation inadéquate.
Espaces libres
Au moment d’installer l’appareil, il faut laisser un espace libre pour :
a) L’admission et la décharge d’air de
l’unité.
b) Le raccordement des tuyaux d’écoulement et les connexions électriques.
c) Les gaines d’air.
d) Le service de maintenance.
e) L’installation électrique.
VCH
Emplacement des unités intérieures VIR 25 à 90A
���
Protection de l’environnement
sol, il faut l’installer sur des supports pour
éviter que l’accumulation de neige obstrue
le passage de l’air. Ces supports doivent se
trouver au-dessus de la hauteur qu’atteint
normalement la neige. Il est recommandé
d’installer des grilles anti-neige.
Placer l’unité de préférence près d’un mur
qui donne à l’extérieur pour faciliter son installation, sa maintenance et son drainage.
Emplacement des unités extérieures VCH 20 à 90A
L’emplacement doit être choisi en prévoyant
un accès permanent pour le service de
maintenance, soit à travers les panneaux latéraux, soit à partir du panneau postérieur.
L’unité extérieure peut être installée directement à l’extérieur. Si elle est installée dans
des intérieurs, des sous-sols, des mansardes, etc., elles doivent être raccordées
aux gaines de prise d’air de l’extérieur et
d’extraction.
Au moment d’une installation en intérieurs,
il faut tenir compte du fait que lors du cycle
de fonctionnement d’hiver, la batterie extérieure condense une grande quantité d’eau,
qui doit être évacuée à travers le tuyau
d’écoulement.
Il convient de prévoir l’éventualité d’une
obstruction du tuyau d’écoulement par
des éléments étrangers, la poussière ou
la saleté.
�
���
���
� ��������������������������������������������������
� ����������������������������������������������������������
VIR
������
�������
���
Inspection
Au moment de sa réception, vérifier la
marchandise et communiquer par écrit les
possibles anomalies au transporteur et à la
compagnie d’assurances.
Les symboles suivants indiquent la présence
de possibles conditions de danger pour
les utilisateurs ou le personnel de maintenance. En présence de l’unité, il faudra tenir
compte de la signification de chacun de ces
symboles.
������
���������
���
���
Zones où il neige habituellement. Si l’unité
est montée à l’extérieur et au niveau du
F
23
Fixation de l’unité intérieure
au plafond
Au moment de fixer l’unité, il faudra veiller à ce
qu’elle soit totalement en position horizontale
ou très légèrement inclinée vers l’écoulement,
pour éviter de possibles égouttements d’eau
condensée (utiliser un niveau de bulle).
Il est très important d’accorder un maximum
d’attention au support de l’unité intérieure au
plafond. S’assurer que le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité.
Avant de l’installer, il convient de vérifier
que le boulon de suspension est solidement
installé.
Gaines d’air de l’unité extérieure
1.- Raccorder les gaines en les isolants de
l’appareil avec un tube flexible, conçu
avec un matériau de préférence non
combustible, dans le but d’éviter que
la vibration de l’appareil puisse se
transmettre. Si les gaines sont conçues
avec des matériaux flexibles, elles ne
transmettent plus la vibration.
2.- Dans les unités VCH 45A, 60A, 75A et
90A, il faut installer deux gaines indépendantes, une pour chaque ventilateur
jusqu’à la décharge, afin d’éviter la
recirculation de l’air.
3.- Si la sortie d’air de la batterie extérieure
se fait à travers des gaines, il faut qu’un
premier tronçon d’1 mètre soit en tôle
galvanisée, afin d’éviter sa détérioration
due à un possible traînage de gouttes.
Gaines d’air de l’unité intérieure
1.- Raccorder les gaines en les isolant de
l’appareil avec un tube flexible, conçu
avec un matériau de préférence non
combustible, dans le but d’éviter que la
vibration de l’appareil puisse se transmettre.
Si les gaines sont conçues avec des
matériaux flexibles, elles ne transmettent
plus la vibration.
2.- Il est recommandé de placer un registre
dans chaque dérivation de la gaine de
décharge afin de pouvoir effectuer un
bilan correct du système.
3.- Prévoir un accès facile pour le nettoyage
et le remplacement des filtres à air.
Raccordements de drainage de
l’unité intérieure VCH 20 à 90A
Installer la tuyauterie de drainage de chaque
bac à travers un siphon.
La ligne de drainage doit avoir une inclinaison
minimale de 2 cm par mètre de longueur.
Les raccordements de l’appareil sont
effectués avec des tuyaux en cuivre d’un
diamètre extérieur de 28,5.
Attention : quand la pompe à chaleur
travaille avec des températures extérieures
de moins de 5°C, il peut se produire une
obstruction de la tuyauterie de drainage
due au gel. Si elle est située à l’extérieur,
il faut tenir compte de cette éventualité et
24
installer une résistance électrique dans le
raccordement de drainage et autour des
supports antivibratoires du compresseur,
pour la mettre sous tension électrique selon
les schémas fournis à cet effet.
Raccordements de drainage de
l’unité intérieure VIR 25 à 90A
Il faut raccorder à l’unité d’évaporation un
tuyau pour le drainage de l’eau condensée.
Installer la tuyauterie de drainage à travers
un siphon. Laisser une différence minimale
de niveaux de 25 mm entre la hauteur du
raccordement de l’appareil et la ligne après
le siphon.
Il faut prévoir un accès pour qu’au début
de chaque saison, le siphon puisse être
rempli d’eau.
La ligne de drainage doit avoir une inclinaison
minimale de 2 cm par mètre de longueur.
Isoler le tuyau de drainage d’eau condensée afin d’éviter que la condensation d’eau
endommage l’appartement.
nécessaire d’installer des siphons.
- Le liquide doit avoir au moins 1°C de sousrefroidissement à l’entrée de la vanne de
détente, afin d’éviter la formation de gaz
dans des lignes de liquide ascendant avant
d’entrer dans le système de détente.
- Pour des lignes d’interconnexion d’une longueur supérieure à 25 mètres, il faut ajouter
de l’huile (30g par mètre de ligne).
Disposition 1 (Unité extérieure en haut)
����������������
������������
�
Isolation de la tuyauterie de
drainage
�
�
Isoler le tuyau de drainage d’eau condensée afin d’éviter que la condensation d’eau
endommage l’appartement.
Vérifier que l’évacuation de l’eau s’effectue
correctement.
Interconnexion des unités
L’installation de l’unité comprend :
- Montage de l’unité.
- Raccordements de la tuyauterie de réfrigérant.
- Installation électrique de l’unité.
Pour l’installation des unités Split, il faut s’assurer de l’étanchéité totale du circuit frigorifique
après avoir réalisé l’opération de montage,
pour être sûr de l’absence de fuites.
Cela contribuera à obtenir les prestations
maximales avec le minimum de consommation et évitera des pannes graves dans
l’unité. C’est en outre une précaution écologique.
����������������
�
L : Longueur totale de la tuyauterie (tronçons verticaux +
horizontaux) en développement et dans un seul sens.
H : Distance verticale entre unités.
A : Ligne frigorifique de liquide.
B : Ligne frigorifique de gaz.
Disposition 2 (Unité intérieure en haut)
����������������
Installation des tuyauteries
d’interconnexion
La longueur des tuyaux d’interconnexion des
unités doit être la plus courte possible.
Les distances maximales admissibles avec
le circuit et le diamètre de tubes standard
sont celles qui sont indiquées dans les
graphiques et les tableaux suivants (sans
changer le diamètre de la sortie des tubes
de l’appareil).
Quand il y a des tronçons horizontaux
de plus de 20 mètres, il est recommandé
d’installer une ligne d’aspiration avec une
inclinaison de 2% de chute en direction du
compresseur.
- La vitesse maximale permise dans n’importe quel tronçon est de 15 m/s.
- Avec les limitations qui sont indiquées et
si les diamètres de sortie des tuyaux de
l’appareil ne sont pas modifiés, il n’est pas
F
������������
�
����������������
�
�
�
L : Longueur totale de la tuyauterie (tronçons verticaux +
horizontaux) en développement et dans un seul sens.
H : Distance verticale entre unités.
A : Ligne frigorifique de liquide.
B : Ligne frigorifique de gaz.
Tuyauterie devant être utilisée
Pour le montage de la tuyauterie faisant la
liaison entre les deux unités, il faut veiller
attentivement à ce que les tuyaux utilisés
soient propres et secs avant de les installer.
Il est conseillé de tenir compte des recommandations suivantes :
- N’utiliser que des tuyaux en cuivre de qualité frigorifique (type K ou L, S/ASTMB88).
- Ne pas effectuer des travaux à l’extérieur
s’il pleut.
- Les extrémités des tuyaux doivent demeurer fermés tant que dure l’installation.
- Ne pas laisser ouverts à l’environnement
les filtres sécheurs et le compresseur.
- Pour souder, utiliser des tiges au point de
fusion bas. Elles doivent contenir au moins
5% d’argent.
- Pendant la soudure et tandis que le tuyau
est chaud, maintenir un courant d’azote
sec, afin d’éviter la formation d’oxydes et
de croutes à l’intérieur, qui pourraient provoquer une pollution et des obstructions.
- Dans les raccords cuivre-cuivre, il ne faut
pas utiliser de décapant.
- Le raccordement aux unités doit être
effectué en utilisant la méthode d’évasement.
Isolation de la tuyauterie du
réfrigérant
Étant donné que les tuyaux de raccord du
distributeur à la batterie sont installés dans
l’unité extérieure, le tuyau au plus grand diamètre et celui au diamètre le plus petit sont
tous les deux sur le côté de basse pression
relative du système.
Par conséquent, pour éviter que l’eau de
condensation provenant des deux tuyaux ne
s’écoule sur le sol, il faut qu’ils soient isolés
avec un isolant approprié. L’épaisseur de cet
isolant doit être d’au moins 8 mm.
Vidange et déshydratation
ment éliminés.
- La haute pression augmente.
- L’électricité consommée augmente.
- Le rendement de l’appareil diminue.
- L’eau contenue dans l’air peut se congeler
et bloquer les capillaires.
- L’eau peut provoquer la corrosion de certaines parties du circuit et la détérioration
du compresseur.
Processus
Dans chaque circuit :
1. Connecter une pompe de vidange et des
manomètres de service.
2. Faire la vidange jusqu’à au moins
50 microns.
3. Détecter d’éventuelles fuites.
Charge de réfrigérant
L’air n’agit pas comme un réfrigérant car il ne
peut pas être liquéfié par le compresseur.
L’air et l’humidité qui restent dans le système
de réfrigération ont des effets indésirables,
comme il est indiqué ci-après.
En conséquence, ils doivent être complète-
La charge de réfrigérant est calculée pour
une longueur de tuyaux de 7,5 mètres. Voir
la charge de réfrigérant dans le tableau correspondant selon les modèles et la taille.
Charge de réfrigérant et diamètre des tuyaux
Nombre de circuits
Diamètre de la ligne
de gaz
Diamètre de la ligne
de liquide
Charge additionnelle
en grammes (par
mètre
L
Longueur maximale
en tronçons droits de
la tuyauterie d’interconnexion
(m)
LE
Longueur équivalente
maximale tuyauterie
d’interconnexion des
unités
(m)
8,5
1
1 1/8" (28,5 mm)
1/2" (12,7 mm)
112
50 *
60
VCH 25A/VIR 25A
8,5
1
1 1/8" (28,5 mm)
1/2" (12,7 mm)
112
50 *
60
VCH 30A/VIR 40A
12
1
1 1/8" (28,5 mm)
5/8" (15,87 mm)
170
50
60
VCH 40A/VIR 40A
12
1
1 1/8" (28,5 mm)
5/8" (15,87 mm)
170
50
60
VCH 45A/VIR 45A
9,5 x 2
2
1 1/8" (28,5 mm)
1/2" (12,7 mm)
112
50
60
VCH 60A/VIR 60A
10,5 x 2
2
1 1/8" (28,5 mm)
5/8" (15,87 mm)
170
50
60
VCH 75A/VIR 75A
15 x 2
2
1 3/8" (35 mm)
7/8" (22 mm)
333
50
60
VCH 90A/VIR 90A
16 x 2
2
1 3/8" (35 mm)
7/8" (22 mm)
333
50
60
Charge nominale
R-410A
(kg)
VCH 20A/VIR 25A
Modèle
* À partir de 20 mètres de somme totale de longueur en tronçons droits (horizontaux et verticaux) de tuyauterie d’interconnexion entre unités, il faut monter un accumulateur de succion de 7 litres minimum
dans la ligne de gaz (celle au diamètre le plus grand).
F
25
Longueur maximale (L) : il s’agit de la
somme des longueurs de tous les tronçons
droits horizontaux et verticaux dans un seul
sens (liquide ou gaz).
Longueur équivalente maximale (LE) : il
s’agit de la somme de la longueur de tronçons droits de la tuyauterie d’interconnexion
dans un seul sens (liquide ou gaz) plus la
longueur équivalente des accessoires (essentiellement des coudes et des courbes).
La longueur équivalente due aux coudes
et aux courbes peut être consultée dans le
tableau suivant :
Longueur équivalente des accessoires
en mètres
Diamètre extérieur du tube
Coude
(rayon court)
Courbe 90°
(rayon long)
3/8"
0,3
0,2
1/2"
0,4
0,3
5/8"
0,5
0,4
3/4"
0,5
0,4
7/8"
0,6
0,5
1 - 1/8"
0,7
0,6
1 - 3/8"
1
0,7
1 - 5/8"
1,2
0,8
Réglage de la charge de réfrigérant
Pour des longueurs supérieures ou inférieures à 7,5 mètres, il faudra augmenter
ou diminuer la charge nominale du nombre
de grammes indiqué dans le tableau correspondant, en fonction de l’augmentation
ou de la diminution de la longueur de la
tuyauterie de liquide.
Vérifier que la charge de réfrigérant est
correcte en mesurant la surchauffe. Dans
des conditions nominales d’été, cette
charge sera correcte si elle se situe entre
5 et 10°K.
sera pas alimentée et l’unité ne fonctionnera
pas. Dans ce cas, il faut changer deux des
phases d’entrée de l’alimentation principale
de l’appareil.
Vannes de service
Pour connecter le thermostat à la carte de
contrôle, il faut utiliser un fil de communication blindé de 10 x 0,22.
���
�
� �����������������
���������������
���
���
���
�
����������������
���
�
�
���
���
�
�����������������������
������������������
L = 2 + 3 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 = 31
31 < 50, par conséquent, c’est correct
Pour le calcul de la longueur équivalente de la tuyauterie d’interconnexion, il convient d’utiliser, comme pour le calcul de la
perte de charge, les données d’une des lignes de liquide, c’està-dire 1/2" de diamètre extérieur, comme l’indique le dessin : il
y a 4 coudes d’une longueur équivalente à 0,5 mètre s/table et
2 courbes de 0,4 mètre s/table, par conséquent, pour vérifier
que la longueur équivalente de tuyauterie ne dépasse pas le
maximum admissible, la formule est la suivante :
LE = 2 + 3 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 + 4 (0,5) + 2 (0,4) = 33,8 mètres
33,8 < 60, par conséquent c’est correct.
26
Connexion du thermostat
Pour la mise en marche, après avoir monté
les accessoires, il faudra mettre l’appareil
sous tension. Pour que la carte électronique
réponde en fonction des accessoires installés, il faudra appuyer sur le poussoir de "test"
pendant deux secondes, jusqu’à l’extinction
de la LED de couleur rouge.
Sélection fonctionnement froid
seul
Il existe des vannes de service de succion
et de décharge de 3/8" utiles pour réaliser
une vidange rapide et correcte.
����������������
Au cas où la séquence de phases serait correcte (R-S-T) et où le ventilateur tournerait à
l’envers, changer deux phases dans la partie
du bas du contacteur du ventilateur.
Configuration de la carte électronique
Remarque : les coudes et les courbes à 45° (utilisés dans les
siphons, par exemple) ont la moitié de la longueur équivalente
de ceux correspondant à 90°.
Exemple :
Connexion du ventilateur intérieur VIR 25A à 90A
Détection de fuites
Une fois complète la charge de réfrigérant à
travers les obus de 1/4"qui se trouvent dans
le circuit, il faudra détecter les fuites.
Application du réfrigérant
R-410A
Étant donné les caractéristiques du réfrigérant, sa température d’évaporation, de
condensation et de décharge, sa haute pression de fonctionnement dans les appareils et
les conditions requises spécifiques qui sont
nécessaires pour que ce fonctionnement soit
correct (sans humidité et sans saleté), il est
exigé que sa manipulation soit confiée à une
équipe de techniciens spécialement formée
et titulaires d’un certificat d’aptitude.
Installation électrique
Connexions électriques
Les réglementations nationales établies
devront toujours être respectées.
Chaque unité est livrée avec un tableau
électrique auquel l’appareil sera connecté
à travers un interrupteur général équipé de
fusibles ou un interrupteur automatique.
Dans ce tableau électrique, il y a un détecteur de phases pour assurer que la séquence électrique est R-S-T. Si ce n’est pas
le cas, la carte électronique de contrôle ne
F
Pour configurer l’unité extérieure VCH en
mode froid seul, il convient de mettre le
micro-interrupteur (S1) n°5 en position ON
dans la carte Yklon. Il est nécessaire d’enlever la tension d’alimentation de la carte
pour lire la nouvelle configuration.
Sens giratoire des compresseurs Scroll
Les compresseurs Scroll, tout comme les
ventilateurs, ne fonctionnent correctement
que dans un seul sens giratoire. Au moment
de mettre l’appareil en marche, il conviendra
donc de vérifier que le sens giratoire est
correct.
S’il n’est pas correct :
- Le compresseur ne comprime pas.
- Il fait un bruit anormal.
- La consommation en ampères est réduite.
- Il chauffe excessivement.
Tous les moteurs sont câblés en usine pour
tourner dans le bon sens.
AVERTISSEMENT
Les fils ballants peuvent produire
une surchauffe des terminaux ou
un mauvais fonctionnement de
l’unité. Il peut aussi exister un risque d’incendie. Il faut, par conséquent, s’assurer que
tous les fils sont fortement connectés.
Il ne faut pas mettre l’unité sous tension
ni la faire fonctionner avant d’avoir achevé
de raccorder les tuyaux et de réaliser les
connexions électriques. S’assurer que l’alimentation électrique des unités est correcte
et conforme aux indications figurant dans les
schémas électriques.
Données physiques
Unités de condensation
Modèle
Quantité
Puissance nominale
kW
VCH 20A
VCH 25A
VCH 30A
VCH 40A
VCH 45A
VCH 60A
VCH 75A
VCH 90A
1
1
1
1
2
2
2
2
4,9
6,4
7,9
10,5
2x6
2 x 8,1
2 x 10,7
2 x 13,4
2 x 2,2
2x4
2x4
Compresseur
Alimentation électrique
Degré de protection
Puissance nominale
Alimentation électrique
Ventilateur
extérieur
Degré de protection
V.ph.Hz
400.3.50
IP
kW
21
1,5
1,5
3
3
V.ph.Hz
2 x 2,2
400.3.50
IP
55
rpm tour par minute moteur
1 400
Diamètre turbine (x 2)
mm
270
270
320
320
380
380
380
380
Largeur turbine (x 2)
mm
270
270
320
320
380
380
380
380
Type diamètre primitif
SPZ / 100
SPZ / 90
SPZ / 100
SPZ / 90
2 / 24
2 / 28
2 / 24 (x 2)
2 / 28 (x 2)
SPZ / 150
SPZ / 140
SPZ / 200
SPZ / 170
SPZ / 140
2 / 20
2 / 25
2 / 25 (x 2)
2 / 25 (x 2)
2 / 25 (x 2)
SPZ
SPZ
Poulie moteur
Nom. de canaux/diamètre axe
Poulie
ventilateur
(nº poulies)
Type diamètre primitif
Nom. de canaux/diamètre axe
(nº poulies)
Type
SPZ
SPZ
Courroies
Dimensions
1 010 (x 2)
Quantité
Batterie
extérieure
Dimensions
avec
emballage
Poids
approximatif
Tubes fond x hauteur
1 262 (x 4)
1 200 (x 4)
1
1
1
1 075 (x 2)
1
2
2
2
2
5 x 37
5 x 37
5 x 40
5 x 40
5 x 42
5 x 42
5 x 48
5 x 48
Diamètre tubes
1 137 (x 4)
3/8"
Surface
m²
1,01
1,01
1,47
1,47
2 x 1,02
2 x 1,02
2 x 1,44
2 x 1,44
Hauteur
mm
1 413
1 413
1 546
1 546
1 660
1 660
1 814
1 814
Largeur
mm
1 460
1 460
1 838
1 838
2 340
2 340
2 760
2 760
Profondeur
mm
890
890
880
880
880
880
1 000
1 000
Net
kg
285
310
355
375
578
589
710
715
Brut
kg
290
314
360
380
582
593
715
720
Unités intérieures
Modèle
Puissance nominale
Alimentation électrique
Ventilateur
intérieur
Degré de protection
kW
VIR 40A
VIR 45A
VIR 60A
VIR 75A
VIR 90A
0,75
1,5
1,5
2,2
3
4
V.ph.Hz
400.3.50
IP
55
rpm tour par minute moteur
1 400
Diamètre turbine
mm
320
320 (x 2)
320 (x 2)
320 (x 2)
380 (x 2)
380 (x 2)
Largeur turbine
mm
320
240 (x 2)
320 (x 2)
320 (x 2)
380 (x 2)
380 (x 2)
1
1
1
1
1
1
4 x 21
4 x 25
4 x 29
4 x 29
5 x 32
5 x 32
1,40
1,40
1,76
1,76
Quantité
Batterie intérieure
VIR 25A
Tubes fond x hauteur
Diamètre tubes
Surface
3/8"
m²
Quantité
0,57
0,84
3
3
3
3
365 x 543 x 24
447 x 616 x 24
640 x 715 x 24
547 x 789 x 24
Filtres EU3
Dimensions
Dimensions
avec
emballage
Poids
approximatif
Hauteur
mm
760
825
925
925
1 000
1 000
Largeur
mm
1 470
1 850
2 350
2 350
2 760
2 760
Profondeur
mm
1 020
1 020
1 020
1 020
1 120
1 120
Net
kg
128
173
223
223
310
312
Brut
kg
152
198
250
250
340
342
F
27
Carte de contrôle Yklon
Le contrôle de l’appareil s’effectue au
moyen d’un logiciel qui se trouve dans la
carte. Le système fonctionne en fonction
de la position des micro-interrupteurs dans
la carte principale. Il y a également des variations dans l’algorithme de contrôle selon
les accessoires que la carte détecte et qui
sont installés dans l’appareil. Les pannes
sont signalées par la LED rouge de la carte
(V3) grâce à des communications avec le
thermostat DPC 1 et l’activation du relais
K5 avec la sortie de la phase R de 24VAC
dans la borne AL du connecteur J2.
Pour en savoir davantage, consulter l’Information technique de la carte de contrôle
Yklon.
��
��
���
��
��
��
��
��
��
�
��
�
�� ���
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
�������
����
�� �� �� � ��� �� �� �
�
�
�� �� �� � ��� �� �� �
�
�
Schémas de connexion de puissance et interconnexion
Puissance
����������������
������������
����������
����������
��
��
��
����������
�
�
�
�
��
��
��
������������
������������
������������������
����������������������������
���������
Thermostat
������������������������
������������
��
��
��
�
���
��
��
�
�
�
��
��
��
�
���
��
��
�
�
�
��������������������
����������������
����������
�����
Caractéristiques électriques
Unités extérieures
Ventilateur
Ext. - Int.
Compresseur
Moteur ventilateur
extérieur
Moteur ventilateur
intérieur
Modèle
Puissance
nominale
totale
(Appareil)
kW
Puissance
nominale
totale
(Appareil)
A
Puissance
maximale
totale
(Appareil)
kW
Puissance
maximale
totale
(Appareil)
A
Interrupteur
Section de
autofils d’alimatique
mentation
(Courbe K)
(2) mm²
(1) A
Alimentation
V.ph.Hz
Puissance
nominale
A
Puissance
de démarrage A
Alimentation
V.ph.Hz
kW
Puissance
nominale
A
kW
Puissance
nominale
A
VCH 20A
400.3.50
8,5
74
400.3.50
1,5
2,5
0,75
1,8
6,7
13
9
17
20
4
VCH 25A
400.3.50
11,8
111
400.3.50
1,5
2,5
0,75
1,8
8,3
16
11
20
25
4
VCH 30A
400.3.50
15
118
400.3.50
3
4,9
1,5
2,7
12
22
17
29
32
6
VCH 40A
400.3.50
19,3
140
400.3.50
3
4,9
1,5
2,7
14
27
19
33
40
10
VCH 45A
400.3.50
2 x 12
95
400.3.50
2 x 2,2
2 x 3,4
1,5
3,1
17
33
24
44
50
10
VCH 60A
400.3.50
2 x 15
118
400.3.50
2 x 2,2
2 x 4,4
2,2
4,6
23
43
31
55
63
16
VCH 75A
400.3.50
2 x 19
140
400.3.50
2x4
2 x 7,9
3
4,7
32
59
39
76
80
25
VCH 90A
400.3.50
2 x 25
198
400.3.50
2x4
2 x 7,9
4
7,0
39
72
49
86
100
35
Important : la dimension de l’interrupteur automatique et la section des lignes d’alimentation sont fournies à titre indicatif et devront être corrigées en fonction des conditions du chantier, de la longueur
entre les unités et de la législation en vigueur.
Notes : 1.- Courbe K (DIN, VDE 0660-104) 2.- Basée sur des conducteurs en cuivre
28
F
Caractéristiques électriques
Unités intérieures
Modèle
Alimentation
V.ph.Hz.
Puissance nominale (kW)
Puissance nominale A
Puissance de démarrage A
Section de fils d’alimentation
mm²
VIR 25A
400.3.50
0,75
1,8
8
4 x 1,5
VIR 40A
400.3.50
1,5
2,7
17
4 x 1,5
VIR 45A
400.3.50
1,5
3,1
17
4 x 1,5
VIR 60A
400.3.50
2,2
4,6
22
4 x 1,5
VIR 75A
400.3.50
3
4,7
36
4 x 1,5
VIR 90A
400.3.50
4
7
42
4 x 2,5
Important : la dimension des lignes d’alimentation est fournie à titre indicatif et devra être corrigée en fonction des conditions du chantier, de la longueur entre les unités et de la législation en vigueur.
Limites d’utilisation
Modèle
20
25
30
40
BH°C Min./Max.
15 / 23
15 / 23
15 / 23
Limites de voltage
Cycle
d’été
Pompe à
chaleur
Cycle
d’hiver
Min./Max.
45
60
75
90
14 / 23
14 / 23
14 / 23
14 / 23
14 / 23
342 / 457
Temp. entrée d’air dans la batterie intérieure
BS°C Min./Max.
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
Temp. extérieure (1) (2)
BS°C Min./Max.
10 / 50
10 / 50
10 / 48
10 / 50
10 / 50
10 / 50
10 / 50
10 / 50
Temp. Entrée d’air dans la batterie intérieure (3)
BS°C Min./Max.
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
Temp. extérieure (4)
BS°C Min./Max.
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
Notes : BH – Bulbe humide. BS - Bulbe sec.
(1) Avec l’option contrôle de condensation, la limite est de -10°C. (2) Avec des débits intérieur et extérieur nominaux. (3) L’appareil peut travailler pendant un court intervalle de temps à une température
inférieure à 10°C pour élever l’air de l’espace climatisé jusqu’à 10°C. (4) Au-dessous de -10°C, seule la résistance électrique de secours ou la batterie d’eau chaude (en option) demeure connectée.
Schéma frigorifique
��������
����������
��������
����������
�����
�����������
�������
��������
��������
��
���������
���������
�����������
���������
�������
�����
�������
��
������������
����������
��������
�������
��������
�������
��������
�������
������
������������
���������
�������
������
�������
��������
�������
F
29
Avant de considérer l’installation terminée
Vérifier que:
- Le voltage est toujours entre 198 et 254 V dans les
appareils à 230 V et entre 342 et 436 V dans deux
de 400 V.
- La section des fils d’alimentation est au minimum
celle qui est recommandée.
- L’utilisateur a été informé de la nécessité du nettoyage périodique du filtre à air.
- L’écoulement des condensats s’effectue parfaitement
et qu’il n’y a pas de fuites dans le circuit d’eau.
- La carte de garantie a été dûment remplie.
- Des instructions de maintenance ont été données
ou un contrat de révision périodique a été établi.
- Des instructions d’utilisation ont été données à
l’utilisateur.
- Le sens giratoire des ventilateurs est correct.
Maintenance de l’appareil
Pour assurer un fonctionnement correct des
appareils, avec une consommation électrique
minimale et une longue vie opérationnelle, il
faut établir un plan de maintenance.
Dans le tableau suivant, il est recommandé
de suivre la fréquence des opérations de
maintenance habituelles, bien qu’il puisse
s’avérer nécessaire de la modifier en fonction des conditions de travail et des conditions environnementales dans lesquelles
chaque appareil fonctionne.
Il est recommandé de confier les opérations
de maintenance à un personnel technique
qualifié et le livre-registre de toutes ces
opérations doit être mis à jour.
Attention : avant d’ouvrir tout accès à l’intérieur de l’appareil, il faut le débrancher.
- Courroies des ventilateurs extérieur
et intérieur : vérifier que leur état et leur
tension sont corrects. S’il faut en installer
des nouvelles, celles-ci doivent être du
même type et avoir la même dimension
que celles d’origine et il faut tester à nouveau la tension au bout de 24 heures de
fonctionnement.
- Filtres à air : les nettoyer après les avoir
retirés de l’appareil, en les faisant glisser
hors de leurs rails.
- Batterie intérieure : il est recommandé
d’effectuer un examen visuel au moment
de l’entretien des filtres. Toute la surface
des ailettes doit toujours être totalement
propre. S’il faut les nettoyer, utiliser une
brosse douce ou un aspirateur, en prenant soin de ne pas abîmer les ailettes.
Ne jamais utiliser des manches à eau à
l’intérieur du compartiment.
- Bacs à condensats et siphon : éliminer
la saleté ou les résidus éventuellement
présents. Vérifier que la sortie d’eau
n’est pas bouchée, ainsi que le siphon.
S’assurer que l’eau sort correctement vers
l’extérieur. Amorcer le siphon (le remplir
d’eau), le cas échéant.
- Batteries extérieures : éliminer toute
la saleté ou les résidus éventuellement
présents sur la surface des deux côtés
des batteries. Nettoyer la surface des
ailettes avec une brosse douce ou de l’air
comprimé, en prenant soin de ne pas les
abîmer. Étant donné qu’elles sont exposées à l’extérieur, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser de l’eau avec un détergent
approprié pour leur nettoyage. Dans ce
cas, procéder toujours de l’intérieur à
l’extérieur et de haut en bas.
- Prise d’air extérieur : si l’appareil dispose d’un des accessoires -économiseur,
ventilateur de reprise-, il faut effectuer la
maintenance des clapets en vérifiant le
fonctionnement correct des éléments qui
les composent (axe, lames, moteur).
- Circuit de réfrigérant : chaque début de
saison, de refroidissement ou de chauffage,
il faut vérifier à fond les pressions de travail,
les éléments de contrôle, les sautes de
température et effectuer toutes les autres
vérifications selon les règles de l’art.
- Fonctionnement mécanique et électrique : au début de chaque saison, il faut
également vérifier l’ampérage de tous les
moteurs, l’état des connexions électriques
et le fonctionnement des contrôles de
sécurité. Les roulements des moteurs
de ventilateurs, aussi bien extérieurs
qu’intérieur, ont un type de lubrification
permanente et n’ont donc pas besoin
d’entretien.
- Intégrité de la structure et des composants de l’appareil : vérifier le bon état
de la structure et des composants extérieurs de l’appareil, l’absence de coups
ou de bosses, la fixation correcte des vis,
l’ouverture correcte des portes d’accès,
ainsi que l’état du bourrelet d’étanchéité
et les fermetures.
- Batterie d’eau chaude : si l’appareil
dispose de cet accessoire, au début de
la saison de chauffage, vérifier le fonctionnement des éléments de contrôle,
le remplissage d’eau du système et la
purge d’air de la batterie. Selon la zone et
l’installation, le cas échéant, vérifier que
la proportion d’antigel est correcte.
Fréquence
1 mois
Courroies (ventilateur intérieur et extérieur)
Filtres à air
2 mois
annuelle
X
X
Batterie intérieure (unité d’évaporation)
X
Bac à condensats et siphon
X
Batteries extérieures (unités de condensation)
X
Prise d’air extérieur (accessoire)
6 mois
X
Circuit de réfrigérant
X
Fonctionnement mécanique et électrique
X
Intégrité de la structure et des composants de l’appareil
X
Batterie d’eau chaude (accessoire)
X
Données et mesures susceptibles de variation sans préavis.
30
F
Inspecção
À sua recepção, há que inspeccionar a mercadoria e comunicar as possíveis anomalias
por escrito ao transportador e à Companhia
de Seguros.
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem compõe-se de material reciclável. Ela deve ser eliminada de acordo com as regulações
de recolha selectiva de resíduos que as
Normas Municipais tenham estabelecidas.
deverá permanecer na nova posição apenas
durante o tempo estritamente necessário.
trução do esgoto por elementos estranhos,
pó ou sujidade.
Símbolos de aviso
Zonas onde neva habitualmente. Se a
unidade for montada no exterior e ao nível
do chão, deve ser colocada em cima de uns
apoios a fim de evitar que a acumulação
de neve possa obstruir a passagem do ar.
Estes apoios devem ter uma altura superior
àquela que a neve atinja normalmente. É
conveniente acoplar grelhas antineve.
Os símbolos seguintes indicam a presença
de condições potencialmente perigosas
para os utilizadores ou o pessoal de manutenção. Quando os encontrar na unidade,
tenha em conta o significado de cada um
deles.
Fig. 1
Este símbolo indica um risco ou perigo de
tipo eléctrico.
���
Eliminação do aparelho
Ao proceder à desmontagem do aparelho,
deve realizar-se a recuperação ecológica
dos seus componentes. O circuito frigorífico
encontra-se cheio de refrigerante que deve
ser recuperado e entregue ao fabricante do
gás para proceder à sua reciclagem.
No compressor hermético, ficará óleo e, por
isso, deverá ser entregue tendo o circuito
vedado.
O condicionador de ar deverá ser depositado no lugar indicado pelas autoridades
municipais a fim de proceder à sua recuperação selectiva.
Segurança
A instalação e as operações de manutenção
deste sistema de ar condicionado devem ser
realizadas apenas por pessoal qualificado
e experimentado.
Devem efectuar-se operações de manutenção de uma forma periódica, tais como
a limpeza das baterias e dos filtros de ar, a
fim de o rendimento das unidades continuar
a ser óptimo.
Precaução
Este aparelho deve ser instalado
e utilizado de acordo com:
- Regulamento Electrotécnico de
Baixa Tensão.
- Regulamento de Segurança para Instalações Frigoríficas.
- Regulamento de Aparelhos de Pressão.
- Normas Básicas da Edificação.
- Normas Municipais.
Transporte
As unidades devem ser deslocadas sempre
em posição vertical com o fim de que o óleo
não possa sair do compressor.
Se, por algum motivo, esta posição tiver
de ser mudada provisoriamente, a unidade
Fig. 3
Precaução: Ventilador em funcionamento.
Fig. 4
Precaução: É obrigatório ler as instruções
antes de efectuar qualquer manipulação.
Fig. 5
Precaução: Não tocar nas superfícies
quentes.
Fig. 6
Atenção: Transmissão por polia e correia.
��
�����������
�������������
������������������
������������������
������
�����������������
Espaços livres
Na instalação de cada aparelho, deve deixar-se espaço livre para:
a) Admissão e insuflação de ar da unidade
exterior.
b) Ligação dos tubos de esgoto e dos fios
eléctricos.
c) Condutas de ar.
d) Serviço de manutenção.
e) Fornecimento eléctrico.
VCH
Fig. 7
Atenção: Possível escape de gases devido
a uma manipulação incorrecta.
���
Refrigerante
Na instalação e manutenção, deve ter-se
em conta que se utiliza HFC-410A com
óleo POE.
Contém gás fluorado de efeito estufa
coberto pelo protocolo de Kyoto.
Para o tipo de gás e a quantidade por sistema, ver a placa de características.
GWP (Global Warning Potential): 2088
Fig. 2
Precaução: A unidade dispõe de um sistema
de controlo à distância e pode entrar em
funcionamento automaticamente.
Antes de aceder à parte interna da unidade,
deve desligar-se o fornecimento eléctrico
com o fim de evitar qualquer contacto com a
turbina do ventilador em funcionamento.
Localização das unidades interiores VIR 25 a 90A
Colocar a unidade de preferência perto de
uma parede que comunique com o exterior a
fim de facilitar a sua instalação, manutenção
e drenagem.
Localização das unidades exteriores VCH 20 a 90A
A localização deve escolher-se tendo em
conta a existência de um acesso permanente para o serviço de manutenção, tanto
através dos painéis laterais como do painel
traseiro.
A unidade exterior pode ser instalada directamente em exteriores. Se for instalada
em interiores, caves, águas-furtadas, etc.
devem ligar-se as condutas de entrada de
ar do exterior e de extracção.
Ao instalar-se em interiores, deve ter-se em
conta que, no ciclo de funcionamento do
Inverno, a bateria exterior condensa uma
grande quantidade de água que deve ser
evacuada através do esgoto.
Deve prever-se a eventualidade de uma obs-
P
�
���
���
� ����������������������������������������������������
� �����������������������������������������������������
VIR
�����
�������
���
Instruções de instalação
�����
��������
���
���
31
Fixação da unidade interior
no tecto
Ao fixá-la, deve ter-se em conta que se encontre completamente horizontal, ou então muito
levemente inclinada para o esgoto, a fim de
evitar possíveis gotejamentos de água condensada (utilizar um nível de bolha de ar).
É de uma grande importância o facto de ter
o máximo cuidado no suporte da unidade
interior a partir do tecto falso. Assegure-se
de o tecto falso ser suficientemente forte
para aguentar o peso da unidade.
Antes de a pendurar, comprove a firmeza
de cada um dos pernos de suspensão
instalados.
Condutas de ar da unidade
exterior
1.- Ligar as condutas, isolando-as do
aparelho por meio de uma mangueira
flexível, de preferência de material não
combustível, com o fim de evitar que
se possa transmitir a vibração própria
do aparelho. Se as condutas estiverem
construídas com materiais flexíveis, não
transmitem a vibração.
2.- Nas unidades VCH 45A, 60A, 75A e
90A, devem instalar-se duas condutas
independentes, uma para cada ventilador, até à insuflação, a fim de evitar a
recirculação de ar.
3.- Se a saída de ar da bateria exterior se
realizar através de condutas, é conveniente que uma primeira secção de
1 metro seja de chapa galvanizada a fim
de evitar a sua deterioração devido a um
possível arrastamento de gotas.
Condutas de ar da unidade
interior
1.- Ligar as condutas, isolando-as do
aparelho por meio de uma mangueira
flexível, de preferência de material não
combustível, com o fim de evitar que
se possa transmitir a vibração própria
do aparelho. Se as condutas estiverem
construídas com materiais flexíveis, não
transmitem a vibração.
2.- É aconselhável colocar um registo em
cada derivação da conduta de insuflação
para poder efectuar um correcto equilíbrio do sistema.
3.- Há que prever um fácil acesso para a
limpeza e a substituição dos filtro de ar.
Ligações de drenagem das unidades exteriores VCH 20 a 90A
Instalar as tubagens de drenagem de cada
bandeja através de um sifão.
A linha de drenagem deve ter uma inclinação mínima de 2 cm por cada metro de
comprimento.
As ligações do aparelho são de tubo de
cobre de diâmetro exterior 28,5.
Atenção: Quando a bomba de calor trabalhar com ambientes exteriores de menos
de 5°C, pode produzir-se uma obstrução
32
da tubagem de drenagem devida ao gelo.
Portanto, se estiver colocada em exteriores,
é conveniente ter em conta esta eventualidade, instalando uma resistência eléctrica
na ligação de drenagem e ao redor das
fixações antivibráticas do compressor, ligando-a electricamente de acordo com os
esquemas fornecidos.
Ligações de drenagem das unidades interiores VIR 25 a 90A
É preciso ligar um tubo à unidade evaporadora para a drenagem da água condensada.
Instalar a tubagem de drenagem através
de um sifão.
Deixar uma diferença mínima de níveis de
25 mm entre a altura da ligação do aparelho
e a linha a seguir do sifão.
Deve prever-se um acesso para poder
encher o sifão com água no início de cada
temporada.
A linha de drenagem deve ter uma inclinação mínima de 2 cm por cada metro de
comprimento.
Há que isolar o tubo de drenagem da água
condensada para evitar que a condensação
de água possa danificar o chão.
não se mudarem os diâmetros de saída dos
tubos da máquina, não se precisam sifões.
- O líquido deve ter, no mínimo, 1°C de subarrefecimento na entrada da válvula de
expansão, a fim de evitar a formação de
gás em linhas de líquido ascendente antes de entrar no sistema de expansão.
- Para linhas de interligação de comprimento superior a 25 metros, deve acrescentarse óleo (30 gr/m de linha).
Disposição 1 (unidade exterior acima)
����������������
������������
�
�
�
����������������
�
Isolamento da tubagem de
drenagem
Há que isolar o tubo de drenagem da água
condensada para evitar que a condensação
de água possa danificar o chão.
Verificar que a evacuação de água se realize
correctamente.
L: Comprimento total da tubagem (secções verticais +
horizontais) em desenvolvimento e num único sentido.
H: Distância vertical entre unidades.
A: Linha frigorífica de líquido.
B: Linha frigorífica de gás.
Interligação das unidades
A instalação da unidade abrange:
- Montagem da unidade.
- Ligações da tubagem de refrigerante.
- Instalação eléctrica da unidade.
Na instalação de unidades split, deve assegurar-se a total vedação do circuito frigorífico
após ter realizado a operação de montagem,
a fim de assegurar a ausência de fugas.
Isso contribuirá a obter o máximo rendimento com o mínimo consumo e evitará
avarias graves na unidade. Além disso, é
uma precaução ecológica.
Instalação das tubagens de
interligação
O comprimento dos tubos de interligação
das unidades deve ser o mínimo possível.
As distâncias máximas admissíveis com o
circuito e o diâmetro de tubos standard são
as que se indicam nos gráficos e tabelas
seguintes (sem mudar o diâmetro de saída
dos tubos das máquinas).
Quando existirem secções horizontais de
mais de 20 metros, é conveniente que a linha
de aspiração tenha uma inclinação descendente de 2% em direcção ao compressor.
- A velocidade máxima permitida em qualquer secção é de 15 m/s.
- Com as limitações que se indicarão e se
P
Disposição 2 (unidade interior acima)
����������������
������������
�
����������������
�
�
�
L: Comprimento total da tubagem (secções verticais + horizontais) em desenvolvimento e num único sentido.
H: Distância vertical entre unidades.
A: Linha frigorífica de líquido.
B: Linha frigorífica de gás.
Tubagens que se devem utilizar
Para a realização das tubagens que ligam
as duas unidades, deve ter-se um especial
cuidado em que os tubos que se utilizem se
mantenham limpos e secos, mesmo antes
de serem instalados. Aconselhamos ter em
conta as recomendações seguintes:
- Utilizar apenas tubo de cobre de qualidade frigorífica (tipo K ou L, S/ASTMB88).
- Não efectuar trabalhos no exterior se
estiver a chover.
- Os extremos dos tubos devem permanecer fechados enquanto se realizar a
instalação.
- Não deixar os filtros secadores nem o
compressor expostos ao ambiente.
- Para soldar, utilizar varetas de baixo
ponto de fusão, as quais devem conter,
no mínimo, 5% de prata.
- Durante a soldadura e enquanto o tubo
permanecer quente, há que manter uma
corrente de nitrogénio seco a fim de evitar
a formação de óxidos e de casquinha no
interior, que poderiam provocar poluição
e obstruções.
- Nas uniões cobre-cobre, não se deve
utilizar qualquer decapante.
- A ligação às unidades deve ser efectuada
mediante afunilamento.
Isolamento dos tubos de refrigerante
Devido a que os tubos de ligação do distribuidor à bateria se encontram instalados
na unidade exterior, tanto o tubo de maior
diâmetro como o de menor estão no lado de
baixa pressão relativa do sistema.
Por conseguinte, para evitar a queda ao
chão da água de condensação procedente
dos tubos, ambos devem ser isolados com
um material isolante adequado. A espessura
do mesmo deve ser, no mínimo, de 8 mm.
Despejamento e desidratação
O ar não actua como refrigerante devido a que
não pode ser liquefeito pelo compressor.
O ar e a humidade que ficam permanentemente no sistema de refrigeração têm
efeitos não desejados, tal como se indica a
seguir. Por conseguinte, devem ser eliminados por completo.
- Aumentam a pressão alta.
- Aumentam a corrente consumida.
- Descem o rendimento do equipamento.
- A água contida no ar pode gelar-se e
bloquear os capilares.
- A água pode provocar a corrosão de algumas partes do circuito e a deterioração
do compressor.
Processo
Em cada circuito:
1- Ligar uma bomba de vácuo e manómetros de serviço.
2- Fazer o vácuo até, no mínimo, 50 mícrons.
3- Detectar fugas.
Carga de refrigerante
A carga de refrigerante foi calculada com
um comprimento de tubos de 7,5 metros.
Consultar a carga de refrigerante na tabela
respectiva em função dos modelos e do
tamanho.
Carga de refrigerante e diâmetro das tubagens
Número de circuitos
Diâmetro da linha
de gás
Diâmetro da linha de
líquido
Carga adicional em
gramas
(por metro)
L
Comprimento
máximo em secções
rectas da tubagem
de interligação
(m)
LE
Comprimento equivalente máximo da
tubagem de interligação das unidades
(m)
8,5
1
1 1/8" (28,5 mm)
1/2" (12,7 mm)
112
50 *
60
VCH 25A/VIR 25A
8,5
1
1 1/8" (28,5 mm)
1/2" (12,7 mm)
112
50 *
60
VCH 30A/VIR 40A
12
1
1 1/8" (28,5 mm)
5/8" (15,87 mm)
170
50
60
VCH 40A/VIR 40A
12
1
1 1/8" (28,5 mm)
5/8" (15,87 mm)
170
50
60
VCH 45A/VIR 45A
9,5 x 2
2
1 1/8" (28,5 mm)
1/2" (12,7 mm)
112
50
60
VCH 60A/VIR 60A
10,5 x 2
2
1 1/8" (28,5 mm)
5/8" (15,87 mm)
170
50
60
VCH 75A/VIR 75A
15 x 2
2
1 3/8" (35 mm)
7/8" (22 mm)
333
50
60
VCH 90A/VIR 90A
16 x 2
2
1 3/8" (35 mm)
7/8" (22 mm)
333
50
60
Carga nominal
R-410A
(kg)
VCH 20A/VIR 25A
Modelo
* A partir de 20 m de soma total dos comprimentos das secções rectas (horizontais e verticais) da tubagem de interligação entre unidades, deve montar-se um acumulador de sucção de, no mínimo, 7
litros na linha de gás (a de maior diâmetro).
P
33
Comprimento máximo (L): É a soma dos
comprimentos de todas as secções rectas
horizontais e verticais num único sentido
(líquido ou gás).
Comprimento equivalente máx. (LE): É a
soma dos comprimentos das secções rectas da tubagem de interligação num único
sentido (líquido ou gás) mais o comprimento
equivalente dos acessórios (basicamente,
cotovelos e curvas). O comprimento equivalente dos cotovelos e curvas pode ser
consultado na tabela seguinte:
Ajuste da carga de refrigerante
Para comprimentos superiores ou inferiores
a 7,5 m, deve aumentar-se ou diminuir-se
a carga nominal em gramas que se indica
na tabela respectiva, em função de que se
tenha aumentado ou diminuído o comprimento da tubagem de líquido.
Verificar que a carga de refrigerante seja a
correcta medindo o sobreaquecimento. Em
condições nominais de Verão, é correcto
entre 5 e 10°K.
Válvulas de serviço
Cotovelo (raio
curto)
Curva 90° (raio
longo)
3/8"
0,3
0,2
1/2"
0,4
0,3
5/8"
0,5
0,4
3/4"
0,5
0,4
7/8"
0,6
0,5
1 - 1/8"
0,7
0,6
1 - 3/8"
1
0,7
1 - 5/8"
1,2
0,8
Configuração da placa electrónica
Para a entrada em funcionamento, depois
de ter montado os acessórios, deve dar-se
tensão ao equipamento. Para a placa electrónica responder em função dos acessórios
instalados, deve premir-se o botão de “teste"
durante uns dois segundos até o led de cor
vermelha se apagar.
Selecção do funcionamento
só frio
Existem válvulas de serviço de sucção e
de insuflação de 3/8" úteis para realizar um
despejamento rápido e correcto.
Detecção de fugas
����������������
���
�
� ��������������������
������������������
���
���
���
�
����������������
���
�
�
���
���
�
��������������������������
�����������������
Depois de ter completado a carga através
das válvulas obus de 1/4" que se encontram
no circuito, há que detectar fugas.
Aplicação do refrigerante
R-410A
Devido às características do refrigerante, a
sua temperatura de evaporação de condensação e insuflação, a sua elevada pressão
de funcionamento nos equipamentos e os
requisitos específicos que são necessários
para o seu eficaz funcionamento (estar
isento de humidade e de sujidade) obrigam
a que seja manipulado por uma equipa de
técnicos especialmente formada e que disponha de um certificado de aptidão.
Instalação eléctrica
L = 2 + 3 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 = 31
31 < 50; portanto, é correcto
Para o cálculo do comprimento equivalente da tubagem
de interligação, utilizamos, da mesma maneira que para o
cálculo da perda de carga, os dados de uma das linhas de
líquido, isto é, 1/2" de diâmetro exterior. Como se pode ver na
figura, há 4 cotovelos com um comprimento equivalente de
0,5 m de acordo com a tabela e 2 curvas de 0,4 m de acordo
com a tabela; portanto, para comprovar que o comprimento
equivalente da tubagem não ultrapasse o máximo admissível,
deve realizar-se o seguinte cálculo:
LE = 2 + 3 + 3 + 6 + 4 + 7 + 6 + 4 (0,5) + 2 (0,4) = 33,8 m
33,8 < 60; portanto, é correcto.
34
No caso de a sequência de fases ser a
correcta (R-S-T) e o ventilador interior rodar
ao contrário, há que trocar duas fases na
parte de abaixo do dispositivo de contacto
do ventilador.
Para a ligação do termóstato à placa de
controlo, deve utilizar-se fio de comunicação
blindado de 10 x 0,22.
Nota: Os cotovelos e as curvas de 45° (utilizados, por exemplo,
em sifões) possuem a metade do comprimento equivalente dos
correspondentes a 90°.
Exemplo:
Ligação do ventilador interior
VIR 25A a 90A
Ligação do termóstato
Comprimento equivalente dos acessórios em metros
Diâmetro exterior
do tubo
alimentação e a unidade não funcionará.
Neste caso, há que trocar duas das fases
de entrada da alimentação principal da
máquina.
Ligações eléctricas
Em qualquer caso, devem seguir-se as
regulamentações nacionais que se encontrarem estabelecidas.
Cada unidade é fornecida com um quadro
eléctrico a que se deve ligar a tensão através de um interruptor geral com fusíveis ou
de um interruptor automático.
Dentro deste quadro eléctrico, há um detector de fases para assegurar que a sequência
eléctrica seja R-S-T; se não for assim, a
placa electrónica de controlo ficará sem
P
Para configurar a unidade exterior VCH
para o modo de só frio, há que ajustar o
microinterruptor (S1) n.° 5 da placa YKlon
A1 para a posição ON. É preciso retirar a
tensão de alimentação da placa para ler a
nova configuração.
Sentido de rotação dos compressores Scroll
Os compressores Scroll, da mesma maneira que os ventiladores, apenas funcionam
correctamente num sentido de rotação. Ao
ligar o equipamento, deve verificar-se que o
sentido de rotação seja o correcto.
Se não for o correcto:
- O compressor não comprime.
- Ele emite um ruído anormal.
- O consumo em ampérios é reduzido.
- O compressor aquece excessivamente.
Todos os motores possuem os fios ligados pela fábrica a fim de rodar no sentido
correcto.
ADVERTÊNCIA
Os cabos soltos podem produzir um sobreaquecimento dos
terminais ou um funcionamento
incorrecto da unidade. Também pode existir
perigo de incêndio. Portanto, certifique-se de
todos os cabos se encontrarem fortemente
ligados.
Não forneça alimentação eléctrica à unidade nem a faça funcionar até os tubos e
as conexões eléctricas se terem terminado
de ligar.
Assegure-se de ligar correctamente a alimentação eléctrica às unidades tal como se
pode ver nos diagramas eléctricos.
Dados físicos
Unidades condensadoras
Modelo
Quantidade
Potência nominal
kW
VCH 20A
VCH 25A
VCH 30A
VCH 40A
VCH 45A
VCH 60A
VCH 75A
VCH 90A
1
1
1
1
2
2
2
2
4,9
6,4
7,9
10,5
2x6
2 x 8,1
2 x 10,7
2 x 13,4
2 x 2,2
2x4
2x4
Compressor
Alimentação eléctrica
V.ph.Hz
Grau de protecção
IP
Potência nominal
Alimentação eléctrica
Ventilador
exterior
400.3.50
kW
21
1,5
1,5
3
3
V.ph.Hz
Grau de protecção
2 x 2,2
400.3.50
IP
55
rpm do motor
1 400
Diâmetro da turbina (x 2)
mm
270
270
320
320
380
380
380
380
Largura da turbina (x 2)
mm
270
270
320
320
380
380
380
380
Tipo / diâmetro primitivo
SPZ / 100
SPZ / 90
SPZ / 100
SPZ / 90
2 / 24
2 / 28
2 / 24 (x 2)
2 / 28 (x 2)
SPZ / 150
SPZ / 140
SPZ / 200
SPZ / 170
SPZ / 140
2 / 20
2 / 25
2 / 25 (x 2)
2 / 25 (x 2)
2 / 25 (x 2)
SPZ
SPZ
Polia do motor
N.° de canais / diâmetro do eixo
Polia do
ventilador
(nº polias)
Tipo / diâmetro primitivo
N.° de canais / diâmetro do eixo
(nº polias)
Tipo
SPZ
SPZ
Correias
Dimensões
1 262 (x 4)
1 200 (x 4)
1
1 010 (x 2)
1
1
1
2
2
2
2
5 x 37
5 x 37
5 x 40
5 x 40
5 x 42
5 x 42
5 x 48
5 x 48
m²
1,01
1,01
1,47
1,47
2 x 1,02
2 x 1,02
2 x 1,44
2 x 1,44
Altura
mm
1 413
1 413
1 546
1 546
1 660
1 660
1 814
1 814
Largura
mm
1 460
1 460
1 838
1 838
2 340
2 340
2 760
2 760
Profundidade
mm
890
890
880
880
880
880
1 000
1 000
Líquido
kg
285
310
355
375
578
589
710
715
Bruto
kg
290
314
360
380
582
593
715
720
Quantidade
Bateria
exterior
Tubos fundo x altura
Diâmetro dos tubos
Peso
aproximado
1 137 (x 4)
3/8"
Superfície
Dimensões
com
embalagem
1 075 (x 2)
Unidades interiores
Modelo
Potência nominal
Alimentação eléctrica
Ventilador
interior
Grau de protecção
kW
VIR 40A
VIR 45A
VIR 60A
VIR 75A
VIR 90A
0,75
1,5
1,5
2,2
3
4
V.ph.Hz
400.3.50
IP
55
rpm do motor
1 400
Diâmetro da turbina
mm
320
320 (x 2)
320 (x 2)
320 (x 2)
380 (x 2)
380 (x 2)
Largura da turbina
mm
320
240 (x 2)
320 (x 2)
320 (x 2)
380 (x 2)
380 (x 2)
1
1
1
1
1
1
4 x 21
4 x 25
4 x 29
4 x 29
5 x 32
5 x 32
1,40
1,40
1,76
1,76
Quantidade
Bateria
interior
VIR 25A
Tubos fundo x altura
Diâmetro dos tubos
Superfície
3/8"
m²
0,57
0,84
Quantidade
3
3
3
3
Dimensões
365 x 543 x 24
447 x 616 x 24
640 x 715 x 24
547 x 789 x 24
Filtros EU3
Dimensões
com
embalagem
Peso
aproximado
Altura
mm
760
825
925
925
1 000
1 000
Largura
mm
1 470
1 850
2 350
2 350
2 760
2 760
Profundidade
mm
1 020
1 020
1 020
1 020
1 120
1 120
Líquido
kg
128
173
223
223
310
312
Bruto
kg
152
198
250
250
340
342
P
35
Placa de controlo YKlon
O controlo do equipamento realiza-se por
meio de um software que reside na placa.
O sistema funciona em função da posição
dos microinterruptores da placa principal.
Também há variações no algoritmo de
controlo em função dos acessórios que a
placa detecte que se encontram instalados
no equipamento. As avarias sinalizam-se
por meio do led vermelho da placa (V3), de
comunicações com o termóstato DPC 1 e
da activação do relé K5 com a saída da fase
R de 24 VAC no borne AL do dispositivo de
ligação J2.
Para mais informação, consultar a Informação Técnica da placa de controlo YKlon.
��
��
���
��
��
��
��
��
��
�
��
�
�� ���
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
�������
����
�� �� �� � ��� �� �� �
�
�
�� �� �� � ��� �� �� �
�
�
Esquemas de ligação da potência e de interligação
Potência
����������������
�����������
���������
��
��
��
���������
�
�
�
�
��
��
��
������������
������������
������������������
����������������������������
�������
Termostato
���������������������
����������������
������������
��
��
��
�
���
��
��
�
�
�
��
��
��
�
���
��
��
�
�
�
������������������
������������������
����������
�����
Características eléctricas
Unidades exteriores
Compressor
Ventilador
Ext. - Int.
Motor do ventilador
exterior
Motor do ventilador
interior
Intensidade Intensidade
nominal de arranque
A
A
Alimentação
V.ph.Hz.
kW
Intensidade
nominal
A
kW
Modelo
Alimentação
V.ph.Hz.
Potência Intensidade Potência Intensidade Interruptor
Secção dos
automático
nominal
nominal
máxima
máxima
cabos de
total (Equi- total (Equi- total (Equi- total (Equi- (Curva K)
aliment. (2)
(1)
pamento)
pamento)
pamento)
Intensidade pamento)
mm2
kW
A
kW
A
A
nominal
A
VCH 20A
400.3.50
8,5
74
400.3.50
1,5
2,5
0,75
1,8
6,7
13
9
17
20
4
VCH 25A
400.3.50
11,8
111
400.3.50
1,5
2,5
0,75
1,8
8,3
16
11
20
25
4
VCH 30A
400.3.50
15
118
400.3.50
3
4,9
1,5
2,7
12
22
17
29
32
6
VCH 40A
400.3.50
19,3
140
400.3.50
3
4,9
1,5
2,7
14
27
19
33
40
10
VCH 45A
400.3.50
2 x 12
95
400.3.50
2 x 2,2
2 x 3,4
1,5
3,1
17
33
24
44
50
10
VCH 60A
400.3.50
2 x 15
118
400.3.50
2 x 2,2
2 x 4,4
2,2
4,6
23
43
31
55
63
16
VCH 75A
400.3.50
2 x 19
140
400.3.50
2x4
2 x 7,9
3
4,7
32
59
39
76
80
25
VCH 90A
400.3.50
2 x 25
198
400.3.50
2x4
2 x 7,9
4
7,0
39
72
49
86
100
35
Importante: O dimensionamento do interruptor automático e a secção das linhas de alimentação proporcionam-se como orientação e deverão ser corrigidos em função das condições da obra, da
distância entre unidades e da legislação vigente.
Notas: 1.- Curva K (DIN, VDE 0660-104) 2. - Baseada em condutores de cobre.
36
P
Características eléctricas
Unidades interiores
Modelo
Alimentação
V.ph.Hz.
Potência nominal (kW)
Intensidade nominal
A
Intensidade de arranque
A
Secção dos cabos de
alimentação
mm2
VIR 25A
400.3.50
0,75
1,8
8
4 x 1,5
VIR 40A
400.3.50
1,5
2,7
17
4 x 1,5
VIR 45A
400.3.50
1,5
3,1
17
4 x 1,5
VIR 60A
400.3.50
2,2
4,6
22
4 x 1,5
VIR 75A
400.3.50
3
4,7
36
4 x 1,5
VIR 90A
400.3.50
4
7
42
4 x 2,5
Importante: O dimensionamento das linhas de alimentação proporciona-se como orientação e deverá ser corrigido em função das condições da obra, da distância entre unidades e da legislação vigente.
Limites de utilização
Modelo
20
25
30
40
TH°C Mín./Máx.
15 / 23
15 / 23
15 / 23
Limites de voltagem
Ciclo de
Verão
Bomba
de calor
Ciclo de
Inverno
45
60
75
90
14 / 23
14 / 23
14 / 23
14 / 23
14 / 23
Mín./Máx.
342 / 457
Temp. de entrada do ar na bateria interior
TS°C Mín./Máx.
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
20 / 32
Temp. exterior (1) (2)
TS°C Mín./Máx.
10 / 50
10 / 50
10 / 48
10 / 50
10 / 50
10 / 50
10 / 50
10 / 50
Temp. de entrada do ar na bateria interior (3)
TS°C Mín./Máx.
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
10 / 27
Temp. exterior (4)
TS°C Mín./Máx.
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
-20 / 20
Notas: TH: Temperatura do termómetro húmido; TS: Temperatura do termómetro seco
(1) Com a opção de controlo da condensação, o limite é de -10°C. (2) Com os caudais interior e exterior nominais. (3) O equipamento pode trabalhar durante um curto intervalo de tempo a uma
temperatura inferior a 10°C para aumentar a temperatura do ar do espaço a condicionar até 10°C. (4) Por baixo de -10°C, apenas permanece ligada a resistência eléctrica de emergência ou a bateria
de água quente (opção).
Diagrama frigorífico
�������
��������
�������
��������
����������
���������
��������
��������
����������
��
�����������
��������
����������
����������
��������
��������
�������
��
����������
���������
��������
������
����������
��������
����������
��������
������
������������
����������
��������
��������
�������
����������
�������
P
37
Antes de dar por finalizada a instalação
Verificar se:
-
-
A voltagem se encontra sempre, nos equipamentos de 230 V, entre 198-254 V e, nos de
400 V, entre 342-436 V.
A secção dos cabos de alimentação é, no
mínimo, a aconselhada.
-
O esgoto de condensados se realiza perfeitamente e não existem fugas no circuito de
água.
-
Foram dadas instruções de utilização ao utilizador.
Manutenção do equipamento
Para assegurar o bom funcionamento dos
equipamentos com o mínimo consumo
eléctrico e uma longa vida de trabalho, deve
estabelecer-se um plano de manutenção.
No quadro seguinte, recomenda-se a frequência das operações de manutenção
habituais, embora possa ser necessário
alterá-las em função das condições de
trabalho e ambientais com que cada equipamento esteja a funcionar.
É conveniente que as operações de manutenção sejam realizadas apenas por pessoal
técnico qualificado e que se mantenha actualizado um livro de registo de todas elas.
Atenção: Antes de abrir qualquer acesso ao
interior do equipamento, deve desligar-se a
alimentação eléctrica.
- Correias dos ventiladores exterior e
interior: Verificar o seu estado e que a
tensão seja correcta. Se forem substituídas por novas, estas devem ser do
mesmo tipo e tamanho que as originais e
haverá que voltar a verificar a tensão nas
primeiras 24 horas de funcionamento.
- Filtros de ar: Lavá-los após tê-los extraído do equipamento, deslizando-os para
fora dos seus carris guia.
- Bateria interior: Recomenda-se uma
inspecção visual no momento da manutenção dos filtros. Toda a superfície
das aletas deve permanecer limpa de
-
-
-
-
-
Se informou da necessidade da limpeza
periódica do filtro de ar.
-
-
O cartão de garantia foi preenchido.
Foram dadas instruções de manutenção ou
efectuado um contrato de revisão periódica.
-
Que o sentido de rotação dos ventiladores
seja o correcto.
sujidade. Se for preciso limpar, utilizar
uma escova suave o um aspirador com o
cuidado de não danificar as aletas. Não
utilizar nunca mangueiras de água no
interior do compartimento.
Bandeja de condensados e sifão: Eliminar a sujidade ou os restos que puderem
haver. Verificar que a saída da água não
se encontre obstruída, bem como o sifão.
Verificar que a água se evacue correctamente para o exterior. Encher o sifão com
água se for preciso.
Baterias exteriores: Eliminar a sujidade
ou os restos que puderem haver na superfície de ambos os lados das baterias.
Limpar a superfície das aletas com uma
escova suave ou com ar comprimido,
tendo o cuidado de não danificá-las. Visto
que estão expostas ao ambiente exterior,
pode ser necessário utilizar água com
um detergente adequado para limpá-las.
Neste caso, proceder sempre do interior
para o exterior e de acima para baixo.
Entrada de ar exterior: Se o equipamento dispuser dos acessórios economizador
ou ventilador de retorno, deve realizar-se
a manutenção das comportas, comprovando o correcto funcionamento dos elementos que as compõem (eixo, lâminas,
motor).
Circuito de refrigerante: Em cada início de temporada de refrigeração ou de
aquecimento, há que comprovar a fundo:
Pressões de trabalho, elementos de
controlo, saltos de temperatura e outras
verificações de acordo com as práticas
actuais.
- Funcionamento mecânico e eléctrico:
Neste caso, também coincidindo com o
início de cada temporada, verificar a amperagem de todos os motores, o estado
das ligações eléctricas e o funcionamento
dos controlos de segurança. Os rolamentos dos motores dos ventiladores, tanto
exteriores como interiores, são do tipo
de lubrificação permanente, pelo que não
necessitam manutenção.
- Integridade da estrutura e dos componentes do equipamento: Verificar o bom
estado da estrutura e dos componentes
exteriores do equipamento, a ausência de
pancadas ou de deformações e a correcta
fixação dos parafusos.
Da mesma maneira, verificar o correcto
fechamento das portas de acesso, incluindo o estado do passe de vedação e dos
fechos.
- Bateria de água quente: Se o equipamento dispuser deste acessório, no início
da temporada de aquecimento, verificar o
funcionamento dos elementos de controlo, o enchimento de água do sistema e a
purgação de ar da bateria. Em função da
zona e da instalação, se for preciso, verificar que a proporção de anticongelante
seja correcta.
Frequência
1 mês
Correias (ventilador interior e exterior)
Filtros de ar
2 meses
anual
X
X
Bateria interior (evaporadora)
X
Bandeja de condensados e sifão
X
Baterias exteriores (condensadoras)
X
Entrada de ar exterior (acessório)
6 meses
X
Circuito de refrigerante
X
Funcionamento mecânico e eléctrico
X
Integridade da estrutura e dos componentes do equipamento
X
Bateria de água quente (acessório)
X
Dados e medidas susceptíveis de variação sem aviso prévio.
38
P
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS
FABRICANTE:
JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA, S.L.
DIRECCIÓN:
Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL
Certificamos que el equipo descrito, ha sido diseñado, fabricado y probado de conformidad con los requisitos básicos de la Directiva de Equipos a
presión 97/23/CEE y sus correspondientes módulos de aplicación. Así mismo certificamos que el equipo es conforme a las exigencias básicas de las
Directivas Europeas que le son aplicables, incluidas las modificaciones de las mismas y las correspondientes transposiciones a la ley nacional.
APLICACIÓN DE LA MÁQUINA: Aire Acondicionado/Refrigeración
TIPO: VCH-20 a 90A/VIR-25A a 90A
CATEGORIA D.E.P. : II (200 < PSxV < 1000)
Módulo de evaluación : D1
Organismo Notificado: AENOR C/Génova, 6, 28004 Madrid
Nº Organismo Notificado 0099
DIRECTIVAS DE LA CE APLICADAS:
98/37/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE, 97/23/CEE
NORMAS ARMONIZADAS APLICADAS:
EN12100-1, EN12100-2, EN563, EN294, EN953, EN60204-1, EN60335-1,
EN60335-2-40, EN61000-3, EN55014, EN55104, EN378
NORMAS INTERNACIONALES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS APLICADAS:
LUGAR:
EN ISO 9001, EN ISO 14001
Sabadell, (España)
FIRMA:
ROMÁN LARRODA
JEFE DE GESTIÓN DE CALIDAD
CE DECLARATION OF CONFORMITY
MANUFACTURER:
JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA, S.L.
ADDRESS:
Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL
We hereby certify that the mentioned equipment has been designed, manufactured and tested in accordance with essential requirements of Pressure
Equipment Directive 97/23/EEC and its relevant application modules. We futher certify that the equipment complies with the essential requirements
of the European Directives applicable, including their modifications and the corresponding transpositions from the national law.
MACHINE APPLICATION: Air Conditioning / Refrigeration
TYPE: VCH-20 to 90A/VIR-25A to 90A
P.E.D. CATEGORY. : II (200 < PSxV < 1000)
Assessment Module : D1
Notified Body: AENOR C/Génova, 6, 28004 Madrid
Nr. of Notified Body: 0099
EEC DIRECTIVES APPLIED:
98/37/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC, 97/23/EEC
APPLIED HARMONIZED STANDARDS:
EN12100-1, EN12100-2, EN563, EN294, EN953, EN60204-1, EN60335-1,
EN60335-2-40, EN61000-3, EN55014, EN55104, EN378
APPLIED INTERNATIONAL TECHNICAL
STANDARDS AND SPECIFICATIONS:
PLACE:
EN ISO 9001, EN ISO 14001
Sabadell, (Spain)
SIGNED BY:
ROMÁN LARRODA
QUALITY MANAGER
www.johnsoncontrols.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement