Daikin | MC704VM | Mode d`emploi purificateur MC704VM

00_CV_3P068886-5G.fm Page 1 Thursday, November 14, 2002 7:56 PM
OPERATION MANUAL
MODEL
MC704VM
PHOTOCATALYTIC AIR PURIFIER
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ÅëëçíéêÜ
Portugues
Russian
03_FR_3P068886-5G.fm Page 1 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
Table des matières
Caractéristiques .................................................... 1
Accessoires........................................................... 1
Conseils pour une utilisation correcte ................... 1
Spécifications ........................................................ 1
Mesures de sécurité.............................................. 2
Nom et fonctionnement de chaque pièce.............. 3
Préparation avant utilisation.................................. 5
Conseils pour une
utilisation correcte
• Lorsque vous souhaitez éliminer efficacement la poussière, installez
le purificateur d’air dans les pièces basses. Lorsque vous souhaitez
éliminer efficacement la fumée de cigarette, installez le purificateur
d’air dans les pièces hautes.
• Si le purificateur d’air est installé comme indiqué ci-dessous, la circulation d’air sera améliorée.
• Lors de la climatisation des pièces, les variations de la température ambiante sont contrôlées tout en purifiant l’air.
• Veuillez sélectionner la diffusion d’air complète à l’intérieur.
Mode d’emploi....................................................... 7
Soin et nettoyage .................................................. 8
Guide de démarrage ........................................... 12
Caractéristiques
1 Photodécomposition, désodorisation, résistance aux
virus et bactéries
Décomposition et élimination rapides des odeurs
2 Collecte de poussière par plasma
Elimine efficacement la fumée de cigarette et le pollen
3 Ions négatifs
L’atmosphère des forêts et autour des courants montagneux est
remplie d’ions négatifs, également connus sous l’appellation de
“vitamines de l’air”. Ce produit remplira votre maison de ces ions
négatifs.
4 Rouleau de filtre prédécoupé d’une durée de 7 ans
Enorme avantage grâce au filtre longue durée
5 Conçu pour le mode Silencieux
Sécurité pendant le sommeil
Spécifications
Modèle
MC704VM
Alimentation requise
1ø220-240/220-230V 50/60Hz
Dimensions
400×498×198
Consommation nominale (W)
52/52 (Turbo)
Débit d’air (m3/h)
HH: Turbo 420/420
H : Fort vitesse 270/270
M : Standard vitesse 210/210
L : Faible vitesse 120/120
LL : Silencieux vitesse 60/60
Surface couverte
– 41m2
Poids
7,0
Accessoires
Vérifiez si les pièces accessoires sont en ordre.
Rouleau du filtre
(7 morceaux/rouleau)
1 / Français
Télécommande sans fil
(jeu de piles bouton CR2025
compris)
03_FR_3P068886-5G.fm Page 2 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
Mesures de sécurité
• Ce manuel doit être à portée de la main de l’opérateur.
• Lisez attentivement ce manuel avant de mettre l’unité en marche.
• Pour des raisons de sécurité, l’opérateur doit lire attentivement les
précautions suivantes.
• Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous
AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les
précautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles à la sécurité.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut
provoquer des dommages matériels, corporels, voire la mort.
ATTENTION
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut
provoquer des dommages matériels ou corporels mineurs.
Veillez à respecter ces
instructions.
A ne jamais faire.
Ne touchez jamais le climatiseur (télécommande
comprise) avec les mains
mouillées.
Ne mouillez jamais le climatiseur (télécommande
comprise).
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé.
Il est extrêmement dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation endommagé. Si le cordon d’alimentation se trouve
endommagé, vous devez en obtenir le remplacement auprès du fabricant ou d’un centre de dépannage agréé.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas
cet appareil.
En cas de manipulation inadéquate, vous risquez de provoquer un incendie et/ou une panne.
• N’utilisez pas l’unité avec les mains mouillées.
Vous pourriez vous électrocuter.
• N’utilisez pas une alimentation autre que le courant nominal.
Vous risqueriez un incendie ou une électrocution.
• Evitez d’abîmer, de modifier, de plier, d’étirer ou d’entortiller le cordon d’alimentation.
Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon et ne le
coincez pas entre des objets.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous risquez un
incendie ou une électrocution.
• Avant de changer les filtres, de nettoyer l’appareil ou de le changer de
place, mettez-le hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
Sinon, vous risquez de provoquer un incendie et/un choc électrique.
• N’utilisez pas le câble d’alimentation si celui-ci est abîmé
ou s’il n’est pas fermement inséré dans la prise de courant.
Si les conditions d’utilisation du câble d’alimentation ne sont
pas parfaites, des courts-circuits risquent de se produire et
d’entraîner des chocs électriques et/ou un incendie.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou
mouillés tels que des salles de bains.
En cas de contact avec de l’eau, vous risquez de vous électrocuter ou d’endommager l’appareil.
• N’utilisez pas l’unité dans des endroits où flottent des
vapeurs d’huile, comme celles de l’huile pour machines.
Vous risqueriez un craquage, une électrocution ou une combustion.
• Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette
(oxyde de carbone), ne peuvent être éliminées.
ATTENTION
• N’utilisez pas l’unité près d’un éclairage (à moins de 1 m).
La sensibilité de réception de la télécommande peut être
réduite et sa couleur peut changer.
• Ne pas l’utiliser à l’extérieur ou dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil.
La lumière directe du soleil peut affaiblir la réception des signaux de la télécommande et décolorer son boîtier.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des appareils de chauffage.
La chaleur risque de décolorer et de déformer le coffret.
• Maintenez une distance d’au moins 2 m entre l’unité/la
télécommande et l’éclairage, les téléviseurs, les radios,
les appareils stéréo et les antennes.
Cette unité peut disturber les images télévisées et produire des interférences.
L’éclairage peut affaiblir la réception des signaux de la télécommande et décolorer son boîtier.
• Lorsque vous installez l’unité sur une table, assurezvous de laisser une distance d’au moins 10 cm entre
l’arrière de l’unité et le mur.
En cas d’utilisation prolongée, le mur se salit.
• N’utilisez pas l’appareil comme ventilateur ou hotte de cuisine.
Des conditions défavorables peuvent réduire la durée de vie
du préfiltre et du filtre ionique, et d’endommager l’appareil.
• Veillez à ce que des substances inflammables (laques pour
cheveux, etc.), des étincelles et de l’encens ne pénètrent pas
directement dans l’appareil.
De telles substances risquent de causer un incendie.
• N’insérez pas vos doigts ni de corps étrangers dans les
ouvertures d’entrée ou de sortie.
Vous pourriez vous électrocuter ou endommager l’unité.
Vous risquez de vous prendre les mains dans le moteur et de vous blesser.
• En cas d’utilisation interne de pesticides par fumigation
(libération de vapeurs), arrêtez le fonctionnement du
purificateur d’air afin que les produits chimiques ne
soient pas aspirés à l’intérieur de l’unité.
Les composants chimiques s’accumuleront à l’intérieur de l’unité et,
selon vos conditions physiques, vous pourriez mal réagir à l’irritation, nuisible à la santé.
• Si vous utilisez cet appareil avec un humidificateur, veillez à
ce que le brouillard ne pénètre pas directement dans l’unité.
Le brouillard risque d’engendrer des chocs électriques et/ou
d’endommager l’appareil.
• N’obstruez pas les orifices d’entrée ou de sortie d’air.
L’obstruction des ouvertures peut réduire le rendement de l’appareil
(l’air ne sera que partiellement purifié) et/ou endommager l’unité.
• Ne placez aucun récipient d’eau, tel qu’un bocal de poissons ou un vase de fleurs, sur ou près de l’unité.
Si de l’eau s’infiltre dans l’unité, vous risquez une électrocution ou un dysfonctionnement.
• Ne le nettoyez pas avec du benzène ou du diluant et ne le
vaporisez pas avec un insecticide.
Ces produits peuvent être à l’origine de fissures, de chocs
électriques et/ou d’un incendie.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue
période, débranchez le câble d’alimentation.
Des pannes diélectriques risquent de causer des fuites de courant
et d’engendrer des chocs électriques et/ou un incendie.
• Si vous devez débrancher la prise d’alimentation,
assurez-vous de la tenir et de la retirer par son extrémité
sans tenir le cordon d’alimentation.
Vous risqueriez une électrocution ou un court-circuit, puis un incendie.
• N’utilisez pas l’unité sans pré-filtre ni rouleau du filtre.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
• Ne vous mettez ni debout ni assis sur l’unité et ne l’agitez pas.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
• N’utilisez pas l’unité lorsqu’elle posée sur le flanc ou inclinée.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
• En cas d’utilisation simultanée d’un autre brûleur, aérez bien la pièce.
Cette unité ne peut éliminer l’oxyde de carbone.
Si l’aération est insuffisante, vous risquez une intoxication à l’oxyde de carbone.
• N’utilisez pas l’unité dans des endroits remplis de suie,
tels qu’une cuisine, ou en présence de gaz combustible
ou corrosif ou de poussière métallique.
Vous risqueriez un incendie ou un dysfonctionnement.
Français /
2
03_FR_3P068886-5G.fm Page 3 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
Nom et fonctionnement de chaque pièce
■ Unité principale
Avant
Arrière
1
4
5
7
8
10
13
11
12
14
15
16
16
9
11
11
3
2
17
6
1 Panneau avant
ATTENTION
2 Afficheur de l’unité principale (Page 4)
Indique l’état de fonctionnement.
3 Manette de démontage du panneau
4 Pré-filtre
Elimine le gros du matériau et de la poussière.
5 Ioniseur à plasma
Charge positivement la micropoussière non collectée par le
pré-filtre.
6 Réceptacle du rouleau du filtre
Uni à l’ioniseur à plasma.
7 Plaque des pôles opposés
Au nombre de deux, à droite et gauche, à l’arrière de l’ioniseur à
plasma.
8 Rouleau du filtre
Ce filtre, chargé négativement, absorbe et élimine les particules de
poussière chargées négativement en utilisant l’électricité statique.
9 Photocatalyseur
Ce photocatalyseur désodorise et produit une résistance aux virus
en utilisant la lumière d’une ampoule à inverseur spéciale.
10 Ampoule à inverseur spéciale
La lumière frappe le photocatalyseur et l’active.
• Elle n’a aucun effet sur le corps humain.
REMARQUE
Fonctionnement photo (format du photocatalyseur)
• La lumière de l’ampoule spéciale qui frappe le photocatalyseur désactive bactéries et virus par une forte action oxydante afin de contrôler leur pouvoir d’infection.
Les odeurs agressives, telles que fumées de cigarette, ordures et
gaz d’échappement (oxyde d’azote) sont elles aussi décomposées.
(Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette (oxyde
de carbone), ne peuvent être éliminées.)
• Lors de la première utilisation du catalyseur, il est possible qu’une
odeur se dégage de la sortie. Cela est normal.
Elle se décomposera durant le fonctionnement et disparaîtra à l’utilisation suivante.
3 / Français
• N’appuyez pas de toute votre force sur le photocatalyseur.
L’ampoule à inverseur spéciale interne pourrait s’abîmer.
• Ne démontez pas le photocatalyseur.
• Ne lavez pas le photocatalyseur à l’eau.
• Ne regardez pas directement l’ampoule à inverseur spéciale pendant une longue période.
11 Entrée d’air
12 Fente de rangement de la télécommande
Permet de ranger la télécommande accessoire.
13 Poignée
Utilisez-la lorsque vous déplacez l’unité principale.
14 Sortie d’air
15 Ioniseur négatif
Produit des ions négatifs. Combine les substances toxiques
chargées positivement dans une pièce, les neutralise et les transforme.
• En cas d’utilisation d’électricité statique, la quantité d’ions négatifs produite sera temporairement réduite.
16 Crochet du cordon d’alimentation
Permet d’enrouler le cordon d’alimentation lors du rangement de
l’unité principale.
N’enroulez pas le cordon durant le fonctionnement.
17 Cordon d’alimentation
03_FR_3P068886-5G.fm Page 4 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
■ Afficheur de l’unité principale
6
3
5
4
10
11
12 13
7
8
9
1
2
15
1 Arrivée d’air du capteur de poussière
9 Témoin de verrouillage enfant (Page 7)
L’air est aspiré par là et le capteur de poussière détecte l’état de pollution de l’air.
2 Surveillant de nettoyage (Poussière)
Indicateur
Arrêt
Marche
Vert
Faible
Forte
Allumé durant le verrouillage enfant.
10 Indicateur de mode Ions négatifs (Page 7)
Apparaît durant l’ionisation négative.
Détecte l’état de pollution de l’air et affiche les résultats.
Poussière
14
11 Indicateur du réglage de l’ARRET par minuterie (Page 7)
Indique l’heure définie d’ARRET par minuterie.
Indique le temps écoulé ainsi que le temps restant après le réglage.
12 Indicateur de nettoyage (Page 9)
Clignote lorsqu’il est temps de nettoyer l’ioniseur à plasma pour
indiquer que le nettoyage est nécessaire.
Vert
Jaune
Vert
Jaune
Orange
Vert
Jaune
Orange
13 Rouleau du filtre / Indicateur de remplacement / Touche
de réinitialisation
Rouge
• Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant les
7 premières secondes quel que soit l’état de pollution de l’air.
• Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
l’ioniseur à plasma
• Fonctionnement direct après branchement de la prise d’alimentation
Lorsqu’il est temps de remplacer le rouleau du filtre, ce témoin
s’allume et, si ce temps est dépassé, le témoin clignotera.
Après l’avoir remplacé, appuyez sur la touche de réinitialisation. (Page 9)
14 Arrivée d’air du capteur d’odeur
L’air est aspiré par là et le capteur d’odeur détecte l’état de l’odeur.
15 Surveillant de nettoyage (Odeur)
Détecte les changements d’odeur et affiche les résultats.
Odeur
Indicateur
Arrêt
3 Indicateur de fonctionnement automatique
Allumé durant n’importe quel mode de fonctionnement.
Marche
Vert
Faible
4 Indicateur de débit d’air (Page 7)
Jaune
Vert
Orange
Jaune
Vert
Orange
Jaune
Vert
Allumé lors du réglage du débit d’air.
5 Indicateur de mode Pollen et Turbo (Page 7)
Allumé durant le mode Pollen et Turbo.
6 Témoin de fonctionnement photo (Page 7)
Forte
Allumé durant le fonctionnement photo.
7 Récepteur
Reçoit les signaux de la télécommande.
8 Touche Commutateur de mode / Arrêt
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change comme indiqué ci-dessous.
“ ”
(Automatique)
(Arrêt)
“
“
”
“ ”
LL (Silencieux) L (Faible)
”
(Pollen)
“
”
HH (Turbo)
“ ”
M (Standard)
“ ”
H (Fort)
* Durant le mode Automatique, le débit d’air actuel s’affichera également.
Rouge
• Des réactions aux variations soudaines de température/humidité
et au gaz inodore (oxyde de carbone) peuvent se produire.
• Il pourrait n’y avoir aucune réaction en cas d’odeur uniforme, dont
l’intensité ne change pas.
• Il pourrait n’y avoir aucune réaction à l’odeur des animaux domestiques ou de l’ail.
• Chaque personne ayant une sensibilité différente aux odeurs,
vous pourriez ne rien sentir bien que le témoin soit vert.
• Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant la
première minute. Cet état représente la valeur standard de la
sensibilité du capteur d’odeur.
• Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
l’ioniseur à plasma
• Fonctionnement direct après branchement de la prise d’alimentation
Français /
4
03_FR_3P068886-5G.fm Page 5 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
Préparation avant utilisation
■ Réglage de la télécommande
Télécommande
• Ne mettez pas la télécommande dans l’eau.
(Elle pourrait s’abîmer.)
• N’appuyez pas sur les touches de la télécommande avec des objets
pointus.
(Elles pourraient s’abîmer.)
• Les signaux pourraient être mal reçus en cas d’éclairage électronique (de type à ampoules fluorescentes à inverseur) de la pièce.
Dans ce cas, consultez votre revendeur Daikin.
• Si un autre appareil électrique est actionné par la télécommande,
éloignez-le de la télécommande ou consultez votre revendeur
Daikin.
1 Préparation de la télécommande
• Les piles se trouvent déjà dans la télécommande, mais celle-ci ne peut être utilisée en l’état sans avoir été préparée.
Utilisez la télécommande après avoir
retiré la feuille transparente du couvercle
du compartiment des piles.
2 Rangement de la télécommande
■ Installation du rouleau du filtre
• Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande, vous pouvez la ranger
dans sa fente de rangement.
AVERTISSEMENT
Installez le filtre alors que la prise d’alimentation est
débranchée.
ATTENTION
• L’unité doit être utilisée avec un pré-filtre et le rouleau du filtre
installés.
Si vous utilisez l’unité alors qu’ils ne sont pas installés, vous risquez
un dysfonctionnement.
3 Utilisation de la télécommande
• Dirigez l’émetteur de la télécommande vers le récepteur
de l’unité principale.
Si le signal rencontre un obstacle, tel qu’un rideau, la télécommande ne fonctionnera
pas.
• La distance à partir de laquelle
la télécommande peut émettre
le signal est d’environ 6 m.
1. Démontez le panneau avant.
• Tenez les manettes de démontage du panneau (deux points, à
gauche et à droite) et tirez le panneau vers vous en le soulevant.
Récepteur
4 Remplacement des piles
1. Ouvrez le couvercle situé à l’arrière de
la télécommande dans le sens de la
flèche.
2. Remplacez les piles par des piles
CR2025.
(Assurez-vous de placer les piles avec
le côté + du couvercle comme indiqué
sur la figure.)
3. Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
• Rangez les piles hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion accidentelle d’une pile, appelez immédiatement
un médecin.
• Lorsque vous jetez les piles, recouvrez leurs bornes d’un ruban.
Si elles sont mélangées à d’autres métaux ou piles, elles peuvent
chauffer, exploser ou brûler.
• Portez les piles dans un magasin d’électronique, de montres ou
d’appareils photo pour qu’elles soient recyclées.
ATTENTION
Pile
• Les piles bouton fournies sont prêtes à l’emploi.
Leur durée est de 1 an à partir de la date de fabrication du purificateur d’air.
• La durée normale des piles est d’environ 1 an, mais si la réception
devient difficile, remplacez-les par des piles bouton CR2025
neuves.
• Les piles bouton proches de la fin du “temps d’utilisation recommandé” doivent être remplacées au plus tôt.
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement ou de vous blesser suite à une
fuite ou une explosion, assurez-vous de retirer les piles bouton si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’unité pendant une longue période.
5 / Français
Panneau avant
Manette
(2 points,
à gauche et
à droite)
ATTENTION
• Prenez soin de ne pas érafler
l’avant ni d’endommager les
saillies arrière du panneau
avant que vous avez démonté.
En particulier, les saillies
arrière servent d’interrupteur
de sûreté et mettent l’unité
HORS TENSION en cas
d’ouverture du panneau avant.
Si elles sont endommagées,
l’unité ne fonctionnera pas.
Arrière
Saillie
2. Démontez l’ioniseur à plasma.
• Tenez la poignée et tirez l’ioniseur vers vous en le soulevant.
Poignée
03_FR_3P068886-5G.fm Page 6 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
3. Installez le rouleau du filtre.
4. Remettez l’ioniseur à plasma en place.
(1) Découpez un morceau le long de la perforation.
Rouleau du filtre
Trou
Trou
(2) Tournez la surface foncée du filtre vers le haut, puis insérez-le
correctement dans les crochets (quatre) de l’ioniseur à plasma.
5. Montez le panneau avant sur l’unité principale.
Trou
Trou
Crochet
Rouleau du filtre
(1) Enclenchez les crochets (deux) situés en haut du panneau
avant dans les rainures situées en haut de l’unité principale.
(2) Tenez les manettes de démontage du panneau (deux points, à
gauche et à droite) et enfoncez-les dans l’unité principale.
Crochet
(2 points)
Surface
foncée
Crochet (4 points)
ATTENTION
• Si les surfaces avant et arrière du filtre sont inversées, ses performances diminueront.
(3) Rangez le reste du rouleau du filtre dans son réceptacle.
REMARQUE
• Si le panneau avant n’est pas bien monté sur l’unité principale,
l’unité ne fonctionnera pas.
■ Installation de l’unité principale
Suivez les normes ci-dessous durant l’installation.
Au moins 100cm
ATTENTION
• Le rouleau du filtre peut également être installé sans être découpé.
(1) Rangez le reste du rouleau du filtre dans son réceptacle.
Rouleau du filtre
Surface foncée
Au moins 50cm
Au moins 10cm
Au moins 50cm
Trou (4 points)
ATTENTION
(2) Insérez correctement les trous (quatre) du rouleau du filtre dans
les crochets (quatre).
Trou
Crochet
(4 points)
• En cas d’utilisation de l’unité en dehors des conditions indiquées cidessous, vous risquez un dysfonctionnement.
• Température intérieure 0 - 32°C
• Humidité intérieure 80 % ou moins
Rouleau du filtre
Crochet
Français /
6
03_FR_3P068886-5G.fm Page 7 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
Mode d’emploi
7 Sélection de l’heure d’arrêt du fonctionnement
9
1
2
3
4
5
6
8
7
Appuyez sur la touche “
” [OFF TIMER].
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage de
l’heure change comme indiqué ci-dessous.
Le temps restant s’allumera dans l’ “indicateur de réglage de
l’ARRET par minuterie”.
“ 1 ” (1 heure)
“ 2 ” (2 heures)
“ 4 ” (4 heures)
(Annuler)
• Lorsque l’heure définie est atteinte, le fonctionnement s’arrête
automatiquement.
• Vous pouvez modifier l’heure définie en appuyant sur la touche
alors que la minuterie est en fonction.
8 Modification de la luminosité du témoin de fonctionnement photo et des surveillants de nettoyage
Appuyez sur la touche “
” [BRIGHTNESS].
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’afficheur
change comme indiqué ci-dessous.
1 Mise en fonctionnement
Appuyez sur la touche [ON/OFF].
Une nouvelle pression arrêtera le fonctionnement.
(Sombre)
(Eteint)
(Standard)
2 Changement automatique de débit d’air
Appuyez sur la touche “
” [AUTO].
• Règle automatiquement le débit d’air sur “
” LL (Silencieux),
“ ” L (Faible), “ ” M (Standard), “ ” H (Fort) en réponse à
l’état de pollution de l’air.
3 Changement manuel de débit d’air
Appuyez sur la touche “
” [FANSPEED]
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le débit d’air change
comme indiqué ci-dessous, vous permettant de choisir le débit
d’air désiré.
“
”
LL (Silencieux)
“ ”
L (Faible)
“ ”
M (Standard)
“ ”
H (Fort)
• Le réglage “
” LL (Silencieux) correspond à un débit d’air très
lent, avantageux lorsque vous dormez.
4 Purification rapide de l’air
Purification rapide de l’air “
” [TURBO].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
• Un fort débit d’air éliminera rapidement toute la pollution présente
dans l’air.
• Cette fonction est avantageuse lors du nettoyage.
5 Elimination du pollen
Appuyez sur la touche “
” [ANTI-POLLEN].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
• Le passage de débit d’air “ ” M (Standard) à “ ” L (Faible)
toutes les 5 minutes éliminera le pollen avant qu’il ne tombe sur le
sol.
6 Expulsion d’ions négatifs
Appuyez sur la touche “
” [RELAX].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
• Produit des ions négatifs.
7 / Français
• Réglez-le uniquement sur ETEINT si vous ne voulez pas que
l’unité principale émane de la lumière, par exemple lorsque vous
dormez. Le fonctionnement photo s’arrêtera en même temps que
l’afficheur s’éteindra ; s’il est toujours éteint, les performances
d’élimination des odeurs et de résistance aux bactéries diminueront.
9 Prévention d’utilisation abusive
Appuyez sur la touche “
” [LOCK].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
• Arrête le fonctionnement des touches de l’unité principale et de la
télécommande autres que la touche “
” [LOCK].
• Cela permet d’éviter que les enfants n’utilisent abusivement
l’unité.
• Lorsque vous voulez désactiver le verrouillage enfant et que vous
ne disposez pas de la télécommande, débranchez la prise d’alimentation, rebranchez-la et utilisez l’unité.
■ Utilisation de l’unité à l’aide de la touche
de l’unité principale
Lorsque vous ne disposez pas de la télécommande, vous pouvez utiliser la touche “
” [Commutateur de mode/ Arrêt] de l’unité principale
sans utiliser la télécommande. (Page 4)
REMARQUE
• Même si vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRET de la télécommande dans les 2 secondes qui suivent le montage du panneau
avant et de l’ioniseur à plasma ou le branchement de la prise d’alimentation, l’unité ne fonctionnera pas.
• Erreur de fonctionnement
Si l’éclairage ou un signal radio entraîne l’apparition d’un message
d’erreur dans l’afficheur de l’unité principale et si la télécommande
devient inutilisable, débranchez la prise d’alimentation, rebranchezla et utilisez l’unité.
03_FR_3P068886-5G.fm Page 8 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
Soin et nettoyage
3. Nettoyez le pré-filtre.
AVERTISSEMENT
Durant l’entretien, vous devez arrêter le fonctionnement et débrancher la prise d’alimentation du secteur.
• Après avoir aspiré la poussière, nettoyez-le à l’eau.
• S’il est très sale, nettoyez-le avec une brosse souple ou un
détachant neutre, puis faites-le sécher au soleil.
Vous risqueriez de vous électrocuter ou de vous
blesser.
ATTENTION
Ne lavez pas l’unité principale à l’eau.
Si de l’eau s’infiltre dans l’unité, vous risquez une électrocution ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
ATTENTION
• Prenez soin de ne pas érafler
l’avant ni d’endommager les saillies arrière du panneau avant
que vous avez démonté.
En particulier, les saillies arrière
servent d’interrupteur de sûreté
et mettent l’unité HORS TENSION en cas d’ouverture du panneau avant.
Si elles sont endommagées,
l’unité ne fonctionnera pas.
Arrière
• Ne le faites pas sécher dans un endroit directement exposé au
soleil.
• Ne le nettoyez pas à l’eau de plus 50°C.
• Ne le brûlez pas.
Les éventuels changements de couleur ou déformations peuvent
rendre l’unité inutilisable.
4. Remettez le pré-filtre en place.
Saillie
• Faites correspondre le bord inférieur du pré-filtre avec la manette
de l’ioniseur à plasma, puis insérez le trou du haut dans la saillie
de l’ioniseur à plasma.
Saillie (6 points)
REMARQUE
Si le panneau avant n’est pas bien monté sur l’unité
principale, l’unité ne fonctionnera pas.
Trou (6 points)
Crochet (2 points)
■ Nettoyage du pré-filtre
Normalement, une fois tous les 15 jours.
1. Démontez le panneau avant.
• Tenez les manettes de démontage du panneau (deux points, à
gauche et à droite) et tirez le panneau vers vous en le soulevant.
Panneau avant
Manette
(2 points,
à gauche et
à droite)
5. Montez le panneau avant sur l’unité principale.
(1) Enclenchez les crochets (deux) situés en haut du panneau
avant dans les rainures situées en haut de l’unité principale.
(2) Tenez les manettes de démontage du panneau (deux points, à
gauche et à droite) et enfoncez-les dans l’unité principale.
Crochet
(2 points)
2. Démontez le pré-filtre.
• Tout en maintenant l’ioniseur à plasma en bas, tirez le haut vers
vous et soulevez-le.
Saillie (6 points)
Trou (6 points)
Crochet (2 points)
Français /
8
03_FR_3P068886-5G.fm Page 9 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
Soin et nettoyage
■ Remplacement du rouleau du filtre
Remplacez le rouleau du filtre lorsque l’ “Indicateur de remplacement”
(Page 4) s’allume ou clignote dans l’afficheur de l’unité principale.
Normalement, une fois par an.
ATTENTION
• L’unité doit être utilisée avec un pré-filtre et le rouleau du filtre
installés.
Si vous utilisez l’unité alors qu’ils ne sont pas installés, vous risquez
un dysfonctionnement.
• N’appuyez pas de toute votre force sur le photocatalyseur.
L’ampoule à inverseur spéciale interne pourrait se fêler.
• Ne démontez pas le photocatalyseur.
• Ne lavez pas le photocatalyseur à l’eau.
ATTENTION
Si les surfaces avant et arrière du filtre sont inversées,
ses performances diminueront.
• Rangez le reste du rouleau du
filtre dans son réceptacle.
REMARQUE
REMARQUE
• Le temps de remplacement dépend du mode d’utilisation et du
lieu d’installation.
• Le temps de remplacement arrivera plus tôt si l’unité est utilisée dans un endroit où l’air est pollué.
1. Arrêtez le fonctionnement et débranchez la prise d’alimentation du secteur.
2. Démontez le panneau avant.
• Reportez-vous à la procédure 1 de la Page 8.
3. Démontez l’ioniseur à plasma.
Le rouleau du filtre peut également être installé sans être découpé.
(Page 6)
Dans ce cas, vous pouvez également remplacer le filtre comme
indiqué ci-dessous.
(1) Retirez le rouleau du filtre
Crochet (4 points)
des crochets (quatre) et
démontez-le. Puis insérez
correctement le rouleau
du filtre neuf dans les crochets (quatre).
(2) Découpez le long de la
perforation.
• Tenez la poignée et tirez l’ioniseur vers vous en le soulevant.
Poignée
8. Remettez l’ioniseur à plasma en place.
4. Retirez le rouleau du filtre usé.
5. Sortez le rouleau du filtre de son réceptacle.
6. Découpez un morceau du rouleau du filtre le long de la
perforation.
Rouleau du filtre
Trou
Trou
7. Installez le rouleau du filtre.
• Tournez la surface foncée du rouleau vers le haut, puis insérez-le
correctement dans les crochets (quatre) de l’ioniseur à plasma.
Trou
9. Remettez le panneau avant en place.
• Reportez-vous à la procédure 5 de la Page 8.
10. Branchez la prise d’alimentation sur le secteur.
11. Appuyez sur la touche de réinitialisation de l’afficheur
de l’unité principale.
Appuyez à l’aide d’un objet
fin et pointu pour annuler le
témoin de remplacement du
filtre.
(Vous entendrez un bip
sonore.)
Trou
Crochet
Rouleau du filtre
■ Nettoyage de l’ioniseur à plasma
Nettoyez-le lorsque l’ “Indicateur de nettoyage” (Page 4) clignote dans
l’afficheur de l’unité principale.
Surface
foncée
1. Arrêtez le fonctionnement et débranchez la prise d’alimentation du secteur.
2. Démontez le panneau avant.
Reportez-vous à la procédure 1 de la Page 8.
Crochet (4 points)
3. Démontez l’ioniseur à plasma.
Reportez-vous à la procédure 3 de la Page 9.
9 / Français
03_FR_3P068886-5G.fm Page 10 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
4. Démontez le rouleau du filtre.
7. Nettoyez l’ioniseur à plasma.
5. Démontez les plaques (deux) des pôles opposés.
• Appuyez sur le manettes, tirez-les vers l’extérieur et soulevez les
plaques des pôles opposés pour les démonter.
• Humidifiez légèrement la ligne ionisante et les pièces en résine
qui l’entourent, puis essuyez-les délicatement avec un chiffon.
Manette
Ligne ionisante
Manette
Plaques des pôles opposés (2)
ATTENTION
ATTENTION
• Lors du nettoyage, prenez soin de ne pas vous couper avec les
plaques des pôles opposés. (Il est plus prudent de porter des gants
en caoutchouc.)
ATTENTION
• La ligne ionisante se trouve à
l’arrière des plaques des
pôles opposés.
Lors du démontage des
plaques, prenez soin de ne
pas prendre et couper la ligne
ionisante.
Rouleau du filtre
Plaques des pôles opposés
• Lors du nettoyage, prenez soin de ne pas vous couper avec la ligne
ionisante. (Il est plus prudent de porter des gants en caoutchouc.)
• Prenez soin de ne pas tirer ou couper la ligne ionisante. Si vous
coupez la ligne ionisante, demandez à votre revendeur Daikin de la
remplacer.
Si vous utilisez l’unité avec la ligne ionisante coupée, la poussière
ne sera pas collectée. L’ “Témoin de nettoyage” pourrait également
clignoter.
• Après l’avoir nettoyé, séchez soigneusement l’ioniseur à plasma. Si
vous utilisez l’unité avant qu’il soit sec, le “Indicateur de nettoyage”
pourrait également clignoter.
8. Installez les plaques des pôles opposés dans l’ioniseur
à plasma (pièce en résine).
Ligne ionisante
6. Nettoyez les plaques des pôles opposés.
• Après avoir aspiré la poussière, nettoyez-les à l’eau.
(1) Insérez bien les plaques des pôles opposés dans les crochets
(deux au centre) de l’ioniseur à plasma.
(2) Tout en appuyant sur les manettes (une de chaque côté) de
l’ioniseur à plasma et en les tirant vers l’extérieur, insérez bien
les plaques des pôles opposés.
(1) Crochet
(2) Manette
• S’il est très sale, nettoyez-le avec un produit d’entretien neutre ou,
après avoir appliqué le détachant, frottez-le avec un chiffon ou
une brosse souple et rincez-le à l’eau jusqu’à élimination complète de l’agent nettoyant, puis faites-le sécher au soleil.
(2)
Manette
ATTENTION
• N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’ioniseur à plasma (pièce en
résine).
• Après les avoir nettoyées, essuyez-les complètement avec un chiffon.
• N’utilisez pas de détachants acides ou alcalins. Elles risquent de
rouiller.
Produits
d’entretien
neutres
Plaques des
pôles opposés
Ioniseur à plasma
(Pièce en résine)
Produits
Produits
d’entretien d’entretien
acides
alcalins
ATTENTION
• Lors du démontage des plaques des pôles opposés, prenez soin de
ne pas prendre et couper la ligne ionisante.
9. Remettez le rouleau du filtre en place.
• Reportez-vous à la procédure 7 de la Page 9.
10. Remettez l’ioniseur à plasma en place.
• Reportez-vous à la procédure 8 de la Page 9.
11. Remettez le panneau avant en place.
• Reportez-vous à la procédure 5 de la Page 8.
Français /
10
03_FR_3P068886-5G.fm Page 11 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
Soin et nettoyage
■ Nettoyage du panneau avant
• Nettoyez-le si nécessaire.
Dans les zones très polluées, la fréquence de nettoyage augmentera.
• Eliminez toute la saleté avec un chiffon humide.
• Si la saleté ne peut être éliminée, utilisez un chiffon imbibé d’un
produit d’entretien neutre.
ATTENTION
• Prenez soin de ne pas érafler l’avant ni
Arrière
d’endommager les saillies arrière du
panneau avant que vous avez
démonté.
En particulier, les saillies arrière servent d’interrupteur de sûreté et
mettent l’unité HORS TENSION en cas
d’ouverture du panneau avant.
Si elles sont endommagées, l’unité ne
Saillie
fonctionnera pas.
• N’utilisez ni essence, ni benzène, ni diluant, ni cire, ni huile.
Il risque de changer de couleur ou de se déformer.
• N’utilisez pas de brosse métallique.
Vous risquez de l’érafler.
3. Modifiez le réglage à l’aide de la touche
“ ” [Commutateur de mode/Arrêt] de l’unité principale.
Change à chaque pression.
Le réglage est affiché dans l’indicateur de débit d’air.
Affichage du
débit d’air
“ ”
L (Faible)
“ ”
M (Standard)
“ ”
H (Forte)
Sensibilité du
capteur de
poussière
Forte
(Le témoin du
capteur s’allume
facilement.)
Normale
(réglage en
usine)
Faible
(L’afficheur du
capteur apparaît
avec difficulté.)
4. Lorsque vous décidez du réglage, dirigez la télécommande vers l’unité principale et appuyez sur la touche
“
” [OFF TIMER].
Vous entendrez un bip de réception et le témoin de réglage clignotera.
5. Débranchez la prise d’alimentation, puis rebranchez-la
après 3 secondes ou plus.
Cela mettra fin au réglage.
■ Nettoyage du capteur de poussière
• Eliminez toute la poussière bouchant l’arrivée d’air du capteur de
poussière.
• Nettoyez-la avec l’accessoire pour recoins d’un aspirateur électrique.
Indicateur de débit d’air
Touche Commutateur
de mode / Arrêt
Touche arret par minuterie
Arrivée d’air du capteur de poussière
REMARQUE
■ Réglage de la sensibilité du capteur de
poussière
La sensibilité du capteur de poussière peut empirer ou augmenter. Cela
est dû aux variations du temps de réponse du capteur de poussière en
fonction de la taille de la pièce et du lieu d’installation. Par exemple, s’il
est installé dans la partie inférieure de la pièce, la réponse à la fumée
de cigarette empirera. Dans ce cas, essayez d’installer l’unité en hauteur, sur une étagère par exemple. Si la réponse reste faible malgré le
changement de lieu d’installation, modifiez la sensibilité du capteur de
poussière conformément à la procédure ci-après.
1. Appuyez sur la touche “ ” [Commutateur de mode/ Arrêt]
de l’unité principale pendant 10 secondes.
2. Tout en appuyant sur la touche “ ” [Commutateur de
mode/Arrêt] de l’unité principale, dirigez la télécommande vers l’unité principale et appuyez sur la touche
“
” [OFF TIMER].
Vous entendrez un bip de réception et “ ” L (Faible),
“ ” M (Standard) ou “ ” H (Forte) clignotera pendant environ 5
secondes, puis un témoin s’allumera et affichera le réglage actuel
de la sensibilité.
11 / Français
• Si l’opération indiquée au point 5. n’est pas effectuée, l’unité ne
repassera pas en mode de fonctionnement normal. Si l’opération
indiquée au point 5. est effectuée durant le réglage, celui-ci ne sera
pas correct.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur Forte, le témoin du capteur
s’éteindra difficilement.
■ Accessoires en option
Commandez la rechange du rouleau du filtre chez un revendeur Daikin.
Nom de la pièce
Rechange du rouleau du filtre
Numéro de la pièce
BAC14D
03_FR_3P068886-5G.fm Page 12 Wednesday, December 4, 2002 2:46 PM
Guide de dépannage
■ Cherchez encore la cause du problème avant de solliciter une réparation.
Cas
L’unité ne fonctionne pas.
Les quatre affichages du débit d’air
LL (Silencieux), L (Faible), M (Standard) et
H (Fort) clignotent en même temps.
Vérification
Mesure
La prise d’alimentation est-elle débranchée?
Branchez-la bien.
Le panneau avant est-il bien monté?
Montez-le bien.
Les piles de la télécommande sont-elles
mortes?
Remplacez-les par des piles neuves. (Page 5)
Y a-t-il des corps étrangers dans la grille de
diffusion?
Eliminez les corps étrangers.
Dans ce cas, contactez votre revendeur
Daikin.
L’unité est-elle installée dans un endroit où
l’air ne passe pas ou y a-t-il des obstacles
près de l’unité?
Eliminez les obstacles.
Y a-t-il trop de poussière dans le pré-filtre ou
le rouleau du filtre?
Nettoyez-les ou remplacez-les. (Pages 8, 9)
La production d’odeurs ou de fumées est-elle
trop importante?
Dans ce cas, contactez votre revendeur
Daikin.
Un téléviseur ou une radio sont-ils installés à
moins de 2 m de cette unité ou une antenne
intérieure est-elle proche de cette unité?
Eloignez le téléviseur, la radio et l’antenne
intérieure de cette unité de 2 m ou plus.
Le cordon d’alimentation ou l’antenne du
téléviseur ou de la radio sont-ils trop près de
cette unité?
Eloignez le cordon d’alimentation et l’antenne
du téléviseur ou de la radio le plus possible de
cette unité.
L’ioniseur à plasma est-il bien monté?
Montez-le bien.
La poussière adhère-t-elle à la ligne ionisante
de l’ioniseur à plasma (pièce en résine)?
Nettoyez l’ioniseur à plasma. (Page 9)
De l’eau s’est-elle infiltrée dans le diffuseur,
mouillant le dispositif d’ionisation négative?
Si le dispositif d’ionisation négative est sec, le
son disparaîtra.
Une forte odeur est-elle produite temporairement? (Beaucoup de fumeurs ou barbecue.)
L’odeur disparaîtra peu à peu en utilisant
l’unité.
Le pré-filtre ou l’ioniseur à plasma est-il sale?
Nettoyez-les. (Pages 8, 9, 10)
La poussière bouche l’intérieur du capteur de
poussière.
Eliminez la poussière de l’arrivée d’air du capteur de poussière avec l’accessoire pour
recoins d’un aspirateur électrique.
Si vous éliminez la poussière et utilisez manuellement l’unité pendant environ une
demi-journée, elle repassera à l’état normal.
(Page 11)
L’air ne sort pas.
L’effet purificateur n’est pas obtenu.
L’écran du téléviseur est déformé.
Vous entendez un crépitement ou une sonnerie durant le fonctionnement.
Une odeur se dégage du diffuseur.
Le surveillant de nettoyage (poussière) est
rouge et ne change pas.
Le surveillant de nettoyage (poussière) est
vert et ne change pas.
Français /
12
00_CV_3P068886-5G.fm Page 2 Thursday, November 14, 2002 7:56 PM
3P068886-5G
M02B140
(0212) HT
Download PDF