Mini multimètre avec sélection de gamme automatique Manuel d’utilisation

Mini multimètre avec sélection de gamme automatique Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Mini multimètre avec sélection de gamme
automatique
Modèle MN16A
Introduction
Toutes nos félicitations pour votre acquisition de ce multimètre à sélection automatique de gamme
Extech. Ce mètre mesure les tensions CA/CC, le secteur CA/CC, la résistance, la capacité, la
fréquence, le test de diodes et de continuité et la température thermocouple. Celui-ci possède un
revêtement en caoutchouc pour une utilisation régulière Ce mètre est livré entièrement testé et
calibré et, sous réserve d’une utilisation adéquate, vous fera bénéficier de nombreuses années de
service fiable.
Sécurité
Ce symbole adjacent à un autre symbole, terminal ou équipement en marche
indique que l’utilisateur doit se référer aux explications contenues dans les
instructions d’utilisation pour éviter toute blessure corporelle et dommages au
mètre.
WARNING
Ce symbole AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse
qui, sans les précautions nécessaires, pourrait provoquer la mort ou des
blessures graves.
CAUTION
Ce symbole CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui,
sans les précautions nécessaires, peut endommager le produit.
MAX 6
00V
Ce symbole avertit l’utilisateur que la(es) borne(s) ainsi marquées ne doivent pas
être raccordées à un point du circuit sur lequel la tension avec le respect de al
mise à la terre excède (dans ce cas) 600 V CA ou V CC.
Ce symbole adjacent à une ou plusieurs bornes, les identifie comme étant
associées avec les gammes qui pourraient, pour une utilisation normale, être
sujettes à des tensions particulièrement dangereuses. Pour une sécurité
maximale, le mètre et ses fils de test ne doivent pas être manipulés lorsque ces
bornes sont sous tension.
Ce symbole indique qu’un équipement est entièrement protégé par une double
isolation renforcée.
SELON LES INSTALLATIONS DE SURTENSIONS DE CATTEGORIE IEC1010
SURTENSION DE CATEGORIE I
Les équipements de la SURTENSION DE CATEGORIE I sont des équipements destinés à être racc
ordés à des circuits dans lesquels les mesures sont effectuées afin de limiter les surtensions variabl
es à un niveau faible approprié.
Remarque – Les exemples incluent les circuits électroniques protégés.
SURTENSION DE CATEGORIE II
Les équipements de la SURTENSION DE CATEGORIE II sont des équipements consommant de l’é
nergie devant être alimentés depuis une installation fixe.
Remarque – Les exemples incluent les équipements ménagers, de bureau et de laboratoire.
SURTENSION DE CATEGORIE III
Les équipements de la SURTENSION DE CATEGORIE III sont des équipements d’installations fixe
s.
Remarque – Les exemples incluent les interrupteurs de l’installation à poste fixe et les équipements in
dustriels en connexion permanente avec l’installation à poste fixe.
SURTENSION DE CATEGORIE IV
Les équipements de la SURTENSION DE CATEGORIE IV s’utilisent à l’origine de l’installation.
Remarque – Les exemples incluent les mètres d’électricité et les équipements de protection contre les
surtensions primaires
2
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
ATTENTION

Une mauvaise utilisation de cet instrument peut entraîner des dommages, des décharges
électriques, des blessures ou la mort. Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation du
mètre.

Déconnectez toujours les fils de test avant de remplacer batteries ou fusibles.

Vérifiez l’état des fils d’essai et du multimètre même afin de vous assurer qu’ils ne présentent
pas des signes de détérioration avant toute utilisation du multimètre. Réparez ou remplacez
tout élément défectueux avant utilisation.

Une attention particulière est nécessaire lors de la mesure de tensions supérieures à 25 V CA
rms ou 35 V CC. Ces tensions sont considérées comme des risques d’électrocution.

Avertissement ! Ceci est un équipement de classe A. Cet équipement peut causer des
interférences dans les quartiers environnants; si c’est le cas, l’opérateur doit employer les
mesures adéquates.

Déchargez toujours les condensateurs et débranchez l’appareil en test avant de réaliser la
Diode, Résistance ou Tests de Continuité.

Les vérifications de tension sur les prises de sortie électrique peuvent être difficiles et
trompeuses à cause de l’insécurité de la connexion aux contacts électriques à des
branchements défaillants. D’autres moyens doivent être utilisés pour vous assurer que les
terminaux ne sont pas «branchés».

Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le fabricant, la protection fournie par
l’équipement serait préjudiciée.

Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas atteindre les mains des enfants. Il contient des
objets dangereux ainsi que des petites parts que les enfants peuvent avaler. Dans le cas ou
un enfant avale une pièce, veuillez contacter immédiatement un médecin

Ne laissez pas des batteries et du matériel d’emballage traîner sans surveillance, ils peuvent
être dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets

Si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période, retirez les batteries pour prévenir
qu’elles fuient

Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer des cautérisations au contact avec la
peau. Par conséquent, utilisez toujours des gants adaptés à cette situation

Vérifiez que les batteries n’ont pas été court-circuitées. Ne jetez pas les batteries dans le feu.
3
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce mètre a été conçu pour une utilisation sans danger, mais il faut le manier avec précaution. Il est
impératif de respecter la liste de règles présentée ci-dessous pour garantir l'utilisation sûre de
l'appareil.
1.
NE JAMAIS utiliser l’appareil pour des mesures de tension ou de courant excédant les valeurs
maximales spécifiées :
Limites de protection d’entrée
Fonction
Entrée maximale
V CC ou V CA
600 V CC/CA
mA CA/CC
400 mA CA/CC
A CA/CC
10 A CA/CC (20 A pendant 30 sec max toutes les 15
mins)
Fréquence, résistance, capacité, test de
diodes, continuité, température
250 V CC/CA
2.
SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT lors des mesures de tensions très élevées.
3.
NE PAS mesurer de tension si la tension sur le connecteur femelle d’entrée "COM" excède 600 V
au-dessus de la prise de terre.
4.
NE JAMAIS connecter les fils de sortie au travers d'une source de tension lorsque le
commutateur de fonctions est en mode courant, résistance ou diodes. Ceci peut endommager
l’appareil.
5.
VEILLER A TOUJOURS déconnecter le condensateur de filtrage de l’alimentation électrique et
fermer le courant lors des tests de résistance et de diodes.
6.
VEILLER A TOUJOURS fermer le courant et déconnecter les câbles de mesure avant d’ouvrir le
couvercle pour replacer une pile ou un fusible.
7.
NE JAMAIS utiliser le mètre avant que le couvercle arrière, le couvercle de la pile et du fusible
soient installés en toute sécurité.
8.
Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le fabricant, la protection fournie par
l’équipement serait préjudiciée.
4
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
Contrôles et connecteurs
1. Ecran LCD 4000 points
2. Bouton MODE
3. Bouton HOLD
4. Commutateur de fonction
5. Connecteur femelle COM
6. Connecteur femelle 10A
7. Connecteur femelle V, Ω, CAP, Temp, Hz, A et mA
8. Bouton REL
9. Bouton RANGE
10. Compartiment à piles (arrière)
Symboles et indicateurs
•)))
n
µ
m
A
k
F
M
Hz
%
CA
CC
ºF
Continuité
Test de diode
Pile faible
-9
nano (10 ) (capacité)
-6
micro (10 ) (amps)
-3
milli (10 ) (volts, amps)
Amps
3
kilo (10 ) (ohms)
Farads (capacité)
6
méga (10 ) (ohms)
Ohms
Hertz (fréquence)
V
Pourcentage (taux d’utilisation)
Courant alternatif
AUTO
Courant continu
HOLD
Degrés Fahrenheit
ºC
Volts
REL Relative
Sélection de gamme automatique
Ecran hold
Degrés Centigrades
5
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : Risques d’électrocution. Circuits à haute tension, les mesures CA et CC sont
très dangereuses. Soyez extrêmement vigilant.
1.
Veiller à TOUJOURS placer le commutateur de fonctions sur OFF en cas de non-utilisation.
2.
Si l’icône “OL” apparaît sur l’écran pendant les mesures, cela signifie que la valeur excède la
limite choisie. Choisissez une limite plus élevée.
MESURES DE TENSIONS CC
ATTENTION : Ne pas procéder à la mesure de tension DC si un moteur est allumé ou éteint sur
le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager le mètre.
1.
2.
3.
4.
Placer le commutateur de fonctions sur VDC.
Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM.
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle positif V.
Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit.
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit.
Lisez la mesure de tension sur l’écran.
MESURE DE TENSIONS CA
ATTENTION : Risques d’électrocution Les embouts de la sonde peuvent ne pas être
suffisamment longs pour toucher les partes internes de certaines prise 240 V des appareils car les
contacts sont situés profondément dans les prises. La lecture peut donc afficher 0 volts lorsque la
prise est alimentée. Assurez-vous que les embouts de la sonde touchent les points de contact en
métal situés dans la prise avant d’assumer que la prise n’est pas sous tension.
ATTENTION : Ne pas procéder à la mesure de tension CA si un moteur est allumé ou éteint sur
le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager le mètre.
1.
2.
3.
4.
Placer le commutateur de fonctions sur VAC.
Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM.
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle positif V.
Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie neutre du circuit.
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit.
Lisez la mesure de tension sur l’écran.
6
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
MESURES DE COURANTS CC
ATTENTION : Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de 30
secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle
négatif COM.
Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA CC;
placez le commutateur de fonctions sur µA et insérez le câble de mesure
rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA.
Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA CC;
placez le commutateur de fonctions sur mA position et insérez le câble de
mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle mA.
Pour les mesures de courant jusqu'à 10A CC;
placez le commutateur de fonctions sur 10A position et insérez le câble de
mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle 10A.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “DC”.
Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à l’endroit
souhaité.
Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit.
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit.
Alimentez le circuit.
Lisez la mesure de courant sur l’écran.
MESURES DE COURANTS CA
ATTENTION : Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de 30
secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure.
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle
négatif COM.
2. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA CC;
placez le commutateur de fonctions sur la position µA et insérez le câble de
mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA.
3. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000mA CA;
placez le commutateur de fonctions sur mA et insérez le câble de mesure rouge
de la fiche banane dans le connecteur femelle mA.
4. Pour les mesures de courant jusqu'à 10A CA;
placez le commutateur de fonctions sur 10A position et insérez le câble de
mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle 10A.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “AC”.
6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à
l’endroit souhaité.
7. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit.
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit.
8. Alimentez le circuit.
9. Lisez la mesure de courant sur l’écran.
7
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
MESURE DE RESISTANCES
ATTENTION : Veiller à couper le courant de l’équipement testé et à décharger les condensateurs
avant de procéder à des mesures de résistance afin d’éviter l’électrocution. Enlevez les piles et
débrancher les fils électriques.
1.
2.
3.
4.
5.
Placer le commutateur de fonctions sur Ω.
Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle
négatif COM.
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle
positif .
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “ ”.
Placer les pointes de sonde d’essai sur les parties testées du circuit.
Lisez la résistance sur l’écran.
TEST DE CONTINUITE
ATTENTION : Ne jamais procéder à la mesure de continuité sur des circuits ou des fils électriques
à haute tension afin d’éviter toute électrocution.
1.
2.
3.
4.
5.
Placer le commutateur de fonctions sur .
Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle
négatif COM.
Insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur
femelle positif .
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner ” " et “Ω”.
Placer les pointes de sonde d’essai sur le circuit ou sur le fil électrique à
tester.
Si la résistance est inférieure à environ 150 , l’appareil émettra un signal
sonore. Si le circuit est ouvert, l’écran affichera l’icône “OL”.
TEST DE DIODE
1. Placez le commutateur de fonctions sur .
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle
négatif COM et le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle positif V.
3.
4.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner ” " et “V”.
Placer les pointes de sonde d’essai sur la diode testée. La tension avant est
généralement de l’ordre de 0.400 à 0.700V. La tension arrière indiquera “OL”.
Un dispositif raccourci indiquera à peu près 0V et un dispositif ouvert indiquera
“OL” dans les deux polarités.
8
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
MESURE DE TEMPERATURES
1. Placer le commutateur de fonctions sur ºF ou ºC .
2. Insérez la sonde de température dans les connecteurs femelle en vous assurant
de respecter la polarité.
3. Posez le bout de la sonde de température sur la surface dont vous souhaitez
mesurer la température. Maintenez le contact jusqu’à ce que la lecture se
stabilise (environ 30 secondes).
4. Lisez la température sur l’écran.
Remarque : La sonde de température est équipée d’un mini connecteur K. Un
adaptateur mini connecteur-fiche banane est fourni pour tout raccordement aux
connecteurs femelle banane.
MESURE DE CAPACITES
ATTENTION : Veiller à fermer le courant de l’élément testé et décharger les condensateurs avant
de procéder à des mesures de capacité afin d’éviter l’électrocution. Enlever les piles et débrancher
les fils électriques.
1.
2.
3.
4.
5.
Placez le commutateur de fonctions sur CAP.
Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM.
Insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle positif CAP.
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “nF”.
Posez les bouts des fils sur le condensateur à tester.
Lisez la capacité sur l’écran.
MESURE DE FREQUENCES/CYCLES DE SERVICE
1. Placez le commutateur de fonctions sur “Hz %” .
2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “Hz”.
3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de la fiche banane
dans le connecteur femelle positif Hz.
4. Placer les pointes de la sonde d’essai sur le circuit testé.
5. Lisez la fréquence sur l’écran.
6. Appuyez à nouveau sur le bouton MODE pour sélectionner “%”.
7. Lisez le cycle de service sur l’écran.
9
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
SELECTION AUTOMATIQUE/MANUELLE DE GAMME DE MESURE
Lorsque vous mettez en marche le mettre pour la première fois, celui-ci active automatiquement le
mode de sélection automatique de la gamme de mesure. Ceci permet d’automatiquement
sélectionner la gamme de mesure la plus adaptée à la mesure que vous allez effectuer, ce mode
offre un réglage adapté pour la plupart des mesures. Lorsqu'une sélection manuelle est requise,
effectuez les opérations suivantes :
1.
2.
Appuyez sur le bouton RANGE. L’indicateur “Auto” disparaît.
Appuyez sur le bouton RANGE pour sélectionner une gamme. Observez le point des
décimales et les unités affichées jusqu’à ce que vous obtenez la gamme préférée.
3. Pour quitter le mode de sélection manuel et revenir en mode de sélection automatique,
pressez et maintenez enfoncé le bouton RANGE pendant 2 secondes.
Remarque : Le mode de sélection manuel ne s’applique pas aux fonctions Fréquence et
Capacité.
MODE RELATIF
La fonction de mesure relative permet de procéder à des mesures relatives aux valeurs de
référence enregistrées. Le courant, la tension, etc. de référence peuvent être enregistrés et des
mesures peuvent être faites en comparaison à ces valeurs. La valeur affichée est la différence entre
la valeur de référence et la valeur mesurée.
1.
2.
Procéder aux mesures comme décrit dans le mode opératoire.
Appuyer sur le bouton REL pour enregistrer (zéro) la lecture affichée. L’indicateur "REL"
s’affiche.
3. L’écran indique la différence entre la valeur enregistrée et la valeur mesurée.
4. Appuyez sur le bouton REL pour quitter le mode Relatif.
Remarque : La fonction Relatif ne s’applique pas à la fonction Fréquence.
HOLD
La fonction Hold bloque la lecture sur l’écran. Appuyer momentanément sur le bouton HOLD pour
activer ou désactiver la fonction HOLD.
MISE HORS TENSION AUTO
La fonction de mise hors tension auto permet de mettre hors tension le mètre u bout de 30 minutes
d’inactivité.
INDICATEUR DE PILES FAIBLES
L'indicateur
s’affiche lorsque le niveau de charge de la batterie devient faible. Remplacez la pile
lorsque cet indicateur s’affiche.
10
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
Entretien
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir toute électrocution, déconnectez les fils de test de toute
source d’alimentation avant de retirer le couvercle arrière, la batterie ou le fusible.
ATTENTION : Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles n’est pas fixé
correctement afin d'éviter toute électrocution.
Ce multimètre a été conçu pour une utilisation de longue durée en sous-entendant que les instructions
suivantes sont respectées :
1. MAINTENEZ L’APPAREIL SEC. Essuyer l'appareil s'il devient mouillé.
2. UTILISEZ ET ENTREPOSEZ L’APPAREIL A TEMPERATURES AMBIANTES. Les températures
extrêmes peuvent endommager les parties électroniques et déformer ou déformer les matières
plastiques.
3. MANIEZ L’APPAREIL AVEC PRECAUTION ET SOIN. Laisser tomber l’appareil peut
endommager les composants électroniques.
4. MAINTENEZ L’APPAREIL PROPRE. Passer de temps en temps un chiffon légèrement humide
sur le boîtier. N’utilisez PAS de produits chimiques, de solvants de nettoyage ou de détergents.
5. UTILISEZ SEULEMENT DES NOUVELLES PILES DE DIMENSIONS ET DE TYPE
RECOMMANDES. Enlevez les piles usagées pour éviter qu’elles ne fuient et n’endommagent
l’appareil.
6. SI L’APPAREIL EST ENTREPOSE POUR UNE LONGUE PERIODE, veillez à enlever les piles
pour éviter d'endommager l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE
1. Déconnectez les fils de mesure.
2. Retirez les deux vis cruciformes situées sur le panneau arrière de l’instrument puis retirez le
couvercle du compartiment à piles.
3. Remplacez les 2 piles AAA.
4. Refermez le compartiment à pile/fusible.
5. Disposez de la pile usagée conformément aux lois en vigueur.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
1. Déconnectez les fils de mesure.
2. Retirez les deux vis cruciformes situées sur le panneau arrière de l’instrument puis retirez le
couvercle du compartiment à piles.
3. Enlevez les fusibles endommagés, insérez les nouveaux fusibles dans le porte-fusibles.
4. Veillez à toujours respecter la dimension et la valeur des fusibles (500mA/250V à action rapide
ou la gamme mA / µA, 10A/250V à action céramique pour la gamme A).
5. Refermez le compartiment à pile/fusible.
AVERTISSEMENT : Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles n’est pas
fixé correctement afin d'éviter toute électrocution.
11
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
Spécifications
Fonction
Gamme
Résolution
Tension CC
(V DC)
4V
0,001V
40V
0,01V
400V
0,1V
Tension CA
(V AC)
(50 / 60Hz)
Précision
(1,2% lecture + 2 chiffres)
600V
1V
(1,5% lecture + 2 chiffres)
400mV*
0,1mV
(1,5% lecture + 15 chiffres)
4V
0,001V
(1,2% lecture + 3 chiffres)
40V
0,01V
400V
0,1V
600V
1V
(1,5% lecture + 3 chiffres)
(2,0% lecture + 4 chiffres)
*la gamme 400mV ne peut être automatiquement sélectionnée
Courant CC
(A DC)
Courant CA
(A AC)
Resistance
Capacité
(1,0% lecture + 3 chiffres)
400A
0,1A
4000A
1 A
40mA
0,01mA
400mA
0,1mA
10A
0,01A
(2,5% lecture + 5 chiffres)
400A
0,1A
(1,5% lecture + 5 chiffres)
4000A
1 A
40mA
0,01mA
(1,5% lecture + 3 chiffres)
(1,8% lecture + 5 chiffres)
400mA
0,1mA
10A
0,01A
(3,0% lecture + 7 chiffres)
400
0,1
(1,2% lecture + 4 chiffres)
4k
1
(1,0% lecture + 2 chiffres)
40k
0,01k
400k
0,1k
4M
0,001M
(1,2% lecture + 2 chiffres)
40M
0,01M
(2,0% lecture + 3 chiffres)
40nF
0,01nF
(5,0% lecture + 30 chiffres)
400nF
4 F
40 F
100 F
0,1nF
0,001 F
0,01 F
0,1 F
Cycle de service 0,1 à 99,9%
(3,0% lecture + 5 chiffres)
(5,0% lecture + 5 chiffres)
(1,2% lecture + 2 chiffres)
0,1%
Largeur de pulsion : 100 µs – 100 ms (Fréquence : 5Hz to 150kHz)
Temp. (type K)
-4 à 1400F
1F
-20 à 750C
1C
(3.0% lecture + 9°F/5°C)
(précision de la sonde non inclue)
12
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
Fonction
Gamme
Résolution
Fréquence
5.000Hz
50.00Hz
500.0Hz
5.000kHz
50.00kHz
500.0kHz
5.000MHz
0,001Hz
0,01Hz
0,1Hz
0,001kHz
0,01kHz
0,1kHz
0,001MHz
Précision
(1,5% lecture + 5 chiffres)
(1,2% lecture + 3 chiffres)
(1,5% lecture + 4 chiffres)
Sensibilité : >0.5V rms min.  1MHz; >3V rms > 1MHz
REMARQUE :
o
o
o
o
La précision est mesurée à une température de 65 F à 83 F (18 C à 28 C) et inférieure à 75% RH.
Test de diode
Courtant de test de 0.3mA typique, tension de circuit ouvert de 1.5V
CC typique
Test de continuité
Le signal sonore retentit si la résistance est inférieure à 150
(approx.)et le courant de test <0.3mA
Capteur de température
Nécessite un thermocouple de type K
Impédance d’entrée
7,8M Ω
Réponse CA
Réponse moyenne
Bande ACV
50 Hz à 400 Hz
Écran
Ecran à cristaux liquides 4000 points
Indication du dépassement de gamme“OL” s’affiche
Mise hors tension automatique
30 minutes (approximatif)
Polarité
Automatique (aucune indication pour les mesures positives); signe
moins (-) pour les mesures négatives
Vitesse de la prise de mesure 2 fois par seconde, nominale
Indicateur de piles faibles
“
” s’affiche si le niveau de charge de la batterie chute en
dessous de la tension de fonctionnement
Pile
Deux piles AAA
Fusibles
Gammes mA, µA; 0.5A/250V céramique à action rapide
Gamme A; 10A/250V céramique à action rapide
Température de fonctionnement
41F à 104F (5C à 40C)
Température de stockage
-4F à 140F (-20C à 60C)
Humidité de fonctionnement Maximale de 80% à 87F (31C) diminuant de manière linéaire de 5
0% à 104F (40C)
Humidité de rangement
<80%
Altitude de fonctionnement
7000 pieds (2000 mètres) maximum.
Poids
0.5 lb (225 g) (en incluant l’étui).
Dimensions
Sécurité
Approbations
5.31” x 2.67” x 1.7” (135 x 68 x 43 mm)
Ce mètre est destiné à une utilisation à l’intérieur et protégé, contre l’utilisateur,
d’une double isolation conforme à la norme EN61010-1 et IEC61010-1 2nde é
dition (2001) de CAT III 600V; indice de pollution de 2. Le mètre est également
conforme à la norme UL 61010-1, seconde édition (2004), CAN/CSA C22.2 no.
61010-1, seconde édition (2004) et UL 61010B-2-031, première édition (2003)
CE, ETL
Copyright © 2013‐2015 FLIR Systems, Inc. Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit.
ISO‐9001 Certified www.extech.com 13
MN16A -fr-FR_v1.6
4/15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising