WM16Y891FF
w
w
WM16Y891FF
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
fr Notice d'utilisation
et d'installation
Lave-linge
www.siemens-home.com
Présentation de votre nouveau lave-linge
Vous venez d’opter pour un lave-linge premium de marque
Siemens. Grâce à ses technologies innovantes, ce lave-linge se
distingue par sa performance de lavage parfaite et par une
consommation économe d’eau et d’énergie.
Prenez quelques minutes pour lire la notice et découvrir les
avantages de votre lave-linge.
Pour être à la hauteur de l’ambition de qualité dont la marque
Siemensest synonyme, chaque lave-linge subit un contrôle de
fonctionnement et d'impeccabilité d'état avant de quitter notre
usine.
an
u
al
s
.e
u/
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos
pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet
www.siemens-home.com ou adressez-vous à nos centres de
service après-vente.
ev
i
ce
m
Dans le cas où les notices d'installation et d'utilisation décrivent
plusieurs modèles, les différences sont clairement spécifiées
le cas échéant.
Explication des symboles
w
.d
ã Avertissement !
w
w
Cette combinaison d’un symbole et d’un mot phare vous
prévient d'une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si vous ne l'évitez pas.
ã Attention !
Cette combinaison d’un symbole et d’un mot phare vous
prévient d’une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures mineures ou légères, ou des provoquer des dégâts
matériels et environnementaux.
²
Ces remarques servent à utiliser l’appareil de façon optimale ;
elles contiennent aussi des informations utiles diverses.
2
Table des matières
laoctisned'frNun
Avant le lavage
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Conformité d'utilisation
Consignes de sécurité
Respect de l'environnement
Le plus important en bref
Présentation de l’appareil
Bac à produit lessiviel
Éléments d’utilisation / Éléments d’affichage
Utilisation de l’appareil
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
Avant chaque lavage
Lavage
Après le lavage
Tableau des programmes
Réglages de programme / Options
Système anti-tache
Système de dosage intelligent
Chiffres de consommation
Réglages de l’appareil
Circuits sensoriels –
Votre lave-linge est aussi intelligent que cela
ev
i
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
w
.d
Nettoyage et maintenance
Ø Entretien et maintenance
Ø Déverrouillage d'urgence, par exemple en cas de
w
w
coupure de courant
Ø Remarques dans la zone d'affichage
Ø Que faire en cas de dérangement ?
Ø Service après-vente
Installation de l’appareil
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Index
Etendue des fournitures
Installation
Enlever les cales de transport
Branchement de l'eau
Nivellement
Raccordement électrique
Avant le premier lavage
Transport, par exemple pendant un déménagement
4
5
7
8
9
10
11
12
19
22
23
29
32
33
39
40
41
42
48
49
50
52
53
55
57
59
63
64
66
67
68
3
Conformité d'utilisation
avglAnleet
Ø Exclusivement destiné à l'utilisation dans un foyer.
Ø Ce lave-linge sert à laver des textiles lavables en machine et
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
la laine lavable à la main dans un bain lessiviel.
Ø Fonctionne à l'eau froide et avec les produits lessiviels
et d'entretien en vente habituelle dans le commerce, adaptés
à l'emploi en lave-linge.
Ø Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
Ø Ce lave-linge est utilisable par les personnes suivantes :
enfants à partir de 8 ans, personnes détenant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites et personnes
ne détenant pas l’expérience ou les connaissances
nécessaires, à condition que cela ait lieu sous surveillance
ou qu’une personne responsable leur en enseigne
l’utilisation.
Ø Éloignez les animaux domestiques du lave-linge !
Veuillez lire la notice d'utilisation et les Instructions d'installation,
ainsi que toutes les informations jointes au lave-linge,
et respecter toutes les instructions qu'elles contiennent.
Conservez ces documents en vue d'une réutilisation ultérieure.
4
Consignes de sécurité
ã Mise en garde !
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des composants sous
tension.
– Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la, ne saisissez jamais
le cordon.
– Lorsque vous branchez / débranchez la fiche mâle, veillez
à ce que vos mains soient sèches !
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
ã Mise en garde !
Risques pour les enfants !
– Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance près du avelinge !
– Il ne faut jamais permettre aux enfants de jouer avec le lave-linge.
– Les enfants risquent de s’enfermer dans les appareils et de se
retrouver en danger de mort.
Lorsque l’appareil ne sert plus :
– Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
– Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche mâle.
– Détruisez la serrure du hublot.
– Ne permettez jamais aux enfants d’effectuer des travaux de
nettoyage et de maintenance sans surveillance.
– Les enfants risquent en jouant de s’enrouler dans des
emballages / feuilles ou de s’enfiler des pièces d’emballage sur
la tête, et d’étouffer dans les deux cas.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les emballages,
films et pièces d'emballage.
– Pendant le lavage à haute température, le verre du hublot devient
très chaud.
Empêchez les enfants de toucher le hublot très chaud.
– Si des lessives et produits d’entretien ont été ingérés, ils risquent
de provoquer un empoisonnement ou encore des irritations
oculaires / cutanées en cas d’entrée en contact.
Rangez les produits lessiviels et produits d'entretien hors
de portée des enfants.
ã Mise en garde !
Risque d'explosion !
Les pièces de linge qui ont été préalablement traitées avec des
détergents contenant des solvants comme par exemple des produits
détachants risquent de provoquer une explosion après avoir été
5
placés dans l'appareil.
Avant de les placer dans l'appareil, rincez-les d'abord à fond
à la main.
ã Attention !
Risque de vous ébouillanter !
Vous risquez de vous ébouillanter pendant le lavage à haute
température, en cas de contact avec le bain lessiviel très chaud (par
exemple pendant la vidange du bain très chaud dans un lavabo ou
pendant une vidange d’urgence). Attendez que le produit lessiviel ait
refroidi.
al
s
.e
u/
ã Attention !
Danger engendré par un endommagement de l’appareil !
– La plaque de recouvrement risque de casser !
Ne montez pas sur le lave-linge.
– Le hublot ouvert risque de casser ou le lave-linge de se
renverser !
Ne vous appuyez jamais sur le hublot ouvert.
ev
i
ce
m
an
u
ã Attention !
Danger si vous introduisez les doigts / saisissez quelque chose
dans le tambour en rotation !
Si vous introduisez les doigts dans le tambour en rotation, vous
risquez de vous blesser les mains.
Ne saisissez jamais rien dans le tambour en rotation. Attendez que
le tambour ait cessé de tourner.
w
w
w
.d
ã Attention !
Danger en cas de contact avec des lessives / produits d’entretien
liquides !
Si vous ouvrez le tiroir de lessive pendant le fonctionnement, de la
lessive / du produit d’entretien risque de jaillir.
Prudence lorsque vous ouvrez le bac à produit lessiviel !
En cas de contact avec les yeux / la peau, lavez-les / rincez-les
abondamment.
Consulter un médecin si le produit a été avalé par inadvertance.
ã Attention !
Risque que de la lessive / du produit assouplissant coule hors
des réservoirs de dosage !
De la lessive / du produit assouplissant risque de couler
et de gêner le fonctionnement de l’appareil (d’endommager
l’électronique par exemple).
Videz le récipient de dosage avant de transporter l'appareil.
6
Respect de l'environnement
Emballage /Ancien appareil
Éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne
2002 / 96 / CE sur les appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic equipement – WEEE).
Cette directive sert de cadre à la reprise et au recyclage,
valables sur tout le territoire de l'Union Européenne, des
appareils usagés.
Economies
.e
u/
)
Ø Utilisez la quantité maximale de linge permise par
al
s
le programme respectif.
an
u
Ø Lavez le linge normalement sale sans prélavage.
Ø Le dosage de la lessive avec le système de dosage
intelligent aide à économiser de la lessive et de l’eau.
m
Ø Mode Economies d'énergie : L’éclairage de l’écran s’éteint
au bout de quelques minutes, Départ/Rajout Ü clignote.
w
w
w
.d
ev
i
ce
Choisissez n’importe quelle touche pour activer l’éclairage.
Pendant l’exécution d’un programme, le mode Économie
d’énergie ne s’active pas.
Ø Extinction automatique : Si vous restez longtemps sans
effectuer de réglage sur l’appareil, il s’éteint
automatiquement avant le démarrage du programme et
après la fin du programme, ceci pour économiser de
l’énergie. Pour allumer l’appareil, appuyez à nouveau sur la
touche officiant d'interrupteur principal # .
Ø Si ensuite le linge doit passer au sèche-linge, réglez
la vitesse d'essorage en respectant les instructions
du fabricant du sèche-linge.
7
Le plus important en bref
1
@
Branchez la fiche mâle
Ouvrez le hublot.
dans la prise de courant.
Ouvrez le robinet d’eau.
@
@
Appuyez sur
la touche #.
@
Choisissez
un programme ; par
ex. Coton.
Dosage: automatisch
Introduisez linge: max. 9kg
ú
Introduisez du linge
dans le tambour.
3
Ne dépassez pas la charge maximale indiquée.
an
u
Triez le linge.
al
s
.e
u/
2
@
@
@
v
@
Sélectionnez
Départ/Rajout Ü.
@
Terminé, retirez linge.
Fin du programme
8
Le cas échéant, modifiez les réglages du
programme choisi puis ajoutez des réglages /
options de programme.
w
.d
4
w
w
Fermez le hublot
de remplissage.
ev
i
ce
m
FODFN
Pour éteindre,
appuyez sur la
touche # .
Refermez le robinet
d’eau (sur les
modèles sans
l’Aqua-Stop).
Présentation de l’appareil
eOpPHQWV
G·XWLOLVDWLRQâ
eOpPHQWV
G·DIILFKDJH
%DFjâSURGXLWOHVVLYLHO
/·pFODLUDJH
GXâWDPERXU
+XEORW
7UDSSH
GHâVHUYLFH
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
VHORQ
OHâPRGqOH
2XYUH]OHâKXEORW
FODFN
HWâUHIHUPH]OH
7UDSSHGHâVHUYLFH
9
al
s
.e
u/
Bac à produit lessiviel
an
u
L
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
Système de dosage intelligent (i-Dos) :
Votre lave-linge est équipé d’un système de dosage intelligent pour lessives liquides et
produits adoucissants. Pour cela, vous disposez des récipients i-Dos ô (1,3 l) et
i-Dos iIô (0,5 l) dans le bac à lessive. Vous pouvez choisir d’utiliser une lessive liquide
et un adoucissant, ou deux lessives liquides.
Suivant le programme choisi et les réglages, les réservoirs i-Dos permettent de doser les
quantités optimales de lessive / produit assouplissant.
En usine ont été préréglés les dosages suivants :
– i-Dos ô ¨ : lessive pour linge légèrement sale et
– i-Dos iIô © : produit assouplissant pour linge normale souple.
Aperçu des réglages i-Dos à partir de la ~ Page 23
pour dosage intelligent : lessive liquide
pour dosage intelligent : adoucissant ou lessive
liquide
Compartiment À Á pour dosage manuel ~ Page 38
Récipient ô
Récipient i ô
0
ð
¼ü½
10
ð
Éléments d’utilisation /
Éléments d’affichage
QR
S
an
u
M NO P
al
s
.e
u/
V
T
KU
m
² Toutes les touches sont sensitives. Les effleurer légèrement suffit !
q Touche Départ/Rajout Ü pour lancer,
~ Page 35
interrompre et stopper d’un programme
(rajout de linge p. ex.).
Touche ecoPerfect ¦ , ~ Page 29
Appuyez sur l'interrupteur principal #. h Réglage 3 Sec. Appuyez
env. 3 secondes sur les touches
Allumez / éteignez le lave-linge.
de réglage de l'appareil (Vol. fin, Vol.
Sélecteur de programmes – Il est
touche, Langue, Arrêt auto., réglages
possible de le tourner dans les deux
i-Dos). Récapitulatif de tous les réglages
directions. Tableau des programmes ;
~ Page 40
voir à partir de la ~ Page 23
Touche speedPerfect G ~ Page 16, r Zone où s’affichent les réglages et les
informations.
~ Page 29
s
Touche Menu pour obtenir des options
Touches Température, Essorage,
de programme supplémentaires.
Fin dans ~ Page 16, ~ Page 29
~
Page 17
Touche i-Dos iIô, Dosage
Récapitulatif
de toutes les options,
~ Page 17, ~ Page 30
~
Page
31
Touche i-Dos ô, Dosage ~ Page 17,
~ Page 30
m
n
o
p
w
.d
l
w
w
j
k
ev
i
ce
i Voyant lumineux du dosage intelligent
11
Avant chaque lavage
l’oaprndestiUeil
²
– Installer et raccorder correctement la machine à laver.
A partir de la ~ Page 55
– Avant le premier lavage, lavez une fois sans linge.
~ Page 66
1. Préparation du linge
.e
u/
Tri du linge suivant :
Ø Le type de tissu / de fibre.
Ø La couleur.
Ø Les souillures.
Ø Respectez les consignes d'entretien publiées par
le fabricant !
Ø Les indications figurant sur les étiquettes d’entretien :
al
s
Blanc 95 °C, 90 °C
<;
:98
B A>
LK
WLK
an
u
Couleurs 60 °C, 40 °C, 30 °C
Synthétiques 60 °C, 40 °C, 30 °C
m
Délicat 40 °C, 30 °C
ce
soie et laine lavables à la main et en machine, froid, 40 °C,
30 °C
Ne lavez pas le linge dans la machine.
ev
i
Ž
– Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
– Veillez à ce que le produit nettoyant et les produits servant à
prétraiter le linge (p. ex. détachant, aérosols de prélavage,
etc.) n’entrent pas en contact avec les surfaces du lave-linge.
Essuyez immédiatement, avec un chiffon humide, les résidus
de brouillard de pulvérisation et d'autres résidus / gouttes.
– Videz les poches.
– Faites attention aux pièces métalliques (trombones, etc.)
et retirez-les.
– Lavez les textiles délicats dans un filet (bas, voilages, soutiengorge à baleines).
– Fermez les fermetures à glissières, boutonnez les housses.
– Brossez le sable présent dans les poches et dans les revers.
– Enlevez les petites roulettes des rideaux ou placez-les dans
un filet.
– Lavez le linge neuf séparément.
w
w
²
w
.d
Ménagez le linge et la machine :
12
2. Préparation du lave-linge
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
Ouvrez le robinet d'eau.
3. Choisissez un programme et introduisez le linge dans
le tambour
.e
u/
1. Ouvrez le hublot.
al
s
2. Vérifiez si le tambour est entièrement vide. Videz-le le cas
m
an
u
échéant. A cette condition seulement il est garanti que
l’affichage de la charge fonctionne impeccablement.
~ Page 41
ce
3. Appuyez sur la touche #. L’appareil est allumé.
w
w
w
.d
ev
i
Le logo Siemens s’affiche et tous les voyants lumineux des
programmes sont allumés.
Ensuite s’affiche toujours le programme préréglé en usine,
Coton.
Affichages afférents au programme Coton :
c
c
c
60°C
1400B
2:31h
b
b
b
c
i-Dos iIô ©
i-Dos ø ô ¨
– Le voyant lumineux du programmateur s’allume, et le
menu principal du programme choisi s’affiche.
13
– Si le dosage intelligent a été choisi, les voyants lumineux
du dosage intelligent s’allument dans la poignée
du compartiment à lessive.
– Sur les appareils équipés de l’éclairage du tambour:
L’éclairage du tambour s’allume après l’allumage de
l’appareil, après avoir ouvert et fermé le hublot ainsi
qu’après le démarrage du programme. Cet éclairage
s’éteint automatiquement.
4. Sélectionner un programme.
Vous pouvez utiliser le programme enregistré
ou choisir un autre programme, Tableau des programmes,
voir à partir de la ~ Page 23
30 °C
1:04h
Duvet
Loisir
Rinçage
al
s
800 B
.e
u/
ou ... autres programmes et choisir un programme comme
suit :
sélectionnez p. ex. Loisir :
an
u
Autres programmes
Menu
b
è
c
w
.d
c
ev
i
ce
m
– Choisissez un programme par les touches situées sous
les flèches. Un cochage confirme votre choix.
– Attendez ou retour par la touche Menu ; le programme
choisi s'affiche.
w
w
30°C
b
c
c
800B
1:04h
b
b
c
Loisir
b
– Pour modifier le programme, choisissez la touche située
sous le programme sur fond noir, et modifiez le
programme.
5. Introduisez du linge dans le tambour.
Dosage: automatique
Introduisez linge: max. 9kg
ú
L’image de la charge de linge s’affiche pour le programme
choisi (p. ex. pour Coton).
14
Affichages de la recommandation de dosage :
– Dosage: automatique si le dosage intelligent a été
préréglé.
– Dosage: ...%, recommandation de dosage ; si aucun
dosage intelligent n'a été préréglé, reportez-vous
au dosage manuel. ~ Page 38
– Dépliez les pièces de linge préalablement triées et
introduisez-les dans le tambour. Mélangez les grosses et les
petites pièces de linge. Les pièces de linge de tailles
différentes se répartiront mieux pendant l'essorage. Certaines
pièces de linge peuvent engendrer un balourd.
– Pour introduire le linge, attendez que s’affiche, après le logo
Bosch, le menu principal du programme enregistré.
– L’image de la charge de linge s’affiche lorsque vous ouvrez
le hublot ou lorsque vous modifiez la quantité de linge.
– La barre de chargement se remplit tandis que vous
introduisez le linge. Une fois la charge maximale atteinte, la
barre clignote. Ne dépassez pas la charge maximale de linge
indiquée. Un surremplissage pénalise le résultat de lavage et
favorise le froissage.
an
u
al
s
.e
u/
²
ce
ev
i
c
w
.d
FODFN
Veillez à ce que du linge ne reste pas coincé entre le hublot
et le joint en caoutchouc.
Fermez le hublot.
c
c
c
i-Dos iIô ©
i-Dos $ $ ô ¨
60°C
1600B
2:31h
b
b
b
w
w
²
m
4. Modifier les réglages du programme choisi
Le Menu principal s’affiche à nouveau pour le programme choisi.
Vous pouvez utiliser les préréglages affichés ou adapter de façon
optimale le programme choisi à la charge de linge en modifiant
les préréglages ou en choisissant des réglages / options
supplémentaires.
15
Ø Modifiez les réglages de Température, Essorage, Fin dans.
A partir de la ~ Page 29 :
Par exemple choisissez la touche Température et modifiez :
c
c
c
c
70
60°C
50
1600B
2:31h
i-Dos iIô ©
i-Dos $ $ ô ¨
b
b
b
Les flèches affichées indiquent avec quelles touches il est
possible de modifier les réglages. Les réglages sont actifs
sans confirmation et s’affichent dans le menu principal.
– Si l’on appuie de façon prolongée sur les touches, les
valeurs de réglage défilent automatiquement.
– Le fait de sélectionner le programme affiche sa durée
respective. Programme en cours d’exécution, l’appareil
adapte automatiquement la durée du programme lorsqu’une
modification de la durée du programme s'impose vu que par
exemple des réglages / options de programme ont été
modifiés ou en raison de la détection de mousse, de balourd,
de la charge de linge ou de souillures.
Ø ecoPerfect ¦:
Lavage plus économe en énergie grâce à une réduction de la
température mais efficacité de lavage comparable.
La température de lavage est inférieure à la température
réglée. Si l'hygiène doit être particulièrement poussée, il est
recommandé de régler une température plus élevée ou de
sélectionner l'option speedPerfect ( pour une charge de
5 kg. ~ Page 16
w
w
²
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
²
Ø speedPerfect G :
pour laver en un temps plus court avec un rendement de
lavage comparable au programme standard. Ne dépassez
pas la charge maximale de linge. ~ Page 23 Ce voyant
lumineux s’allume une fois sélectionnée.
16
Ø Menu ; Récapitulatif de toutes les options ~ Page 31
Sélectionnez la touche Menu et p. ex. z Niveau plus :
60°C
Rinçage plus
zNiveau plus
1600B
b
c
2:31h
z
marche
è
b
c
an
u
al
s
.e
u/
– Choisissez l’option par les deux touches de gauche
affichées.
– Choisissez / Annulez l’option par les deux touches de
droite affichées. Les options choisies sont immédiatement
actives.
Dans le cas de réglages multi-positions, les réglages
défilent automatiquement en effleurant plus longtemps les
touches.
– Attendez ou revenez au Menu principal par la touche
Menu.
Ø i-Dos iIô pour le dosage d’un produit assouplissant
ou d’une seconde lessive liquide :
Choisit i-Dos iIô et modifie la concentration du dosage :
60°C
ce
m
1600B
b
ev
i
i-Dos iIô Dosage
c
2:31h
Normal
ª Fort
arrêt
iIô ª
b
c
è
w
w
w
.d
Fort : pour linge particulièrement souple (produit
adoucissant) ou pour linge particulièrement encrassé
ou taché (lessive) si contenu du réservoir réglé sur : Lessive.
Ø i-Dos ô pour le dosage d’une lessive liquide :
Choisit i-Dos ô et modifie la concentration du dosage :
60°C
1600B
i-Dos ô Dosage
b
c
2:31h
Léger
© Normal
Fort
ô©
b
c
è
Normal : pour le linge normalement sale
²
Ne dosez pas de lessive supplémentaire dans le bac À Á
si le dosage intelligent de lessive est activé ; cela empêche
un surdosage et le dégagement de mousse.
17
5. Lancement du programme
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
Ø Sélectionnez Départ/Rajout Ü. Le voyant reste allumé.
18
Lavage
Pendant le lavage, le stade d’exécution du programme s’affiche
dans une barre. La barre se remplit au fur et à mesure que le
cycle de lavage avance, et livre ainsi des informations sur le
stade actuel d’exécution du programme.
Les flèches apparaissent et disparaissent suivant le stade
d’exécution du programme. Elles montrent les réglages / options
du programme qui ont été modifiés / ajoutés pendant l’exécution
du programme.
Explication des étapes de déroulement du programme :
c
60°C
1600B
Calcul charge en cours
b
c
i-Dos iIô ©
i-Dos
ô¨
an
u
b
2:31h
al
s
c
.e
u/
Ø Calcul charge en cours ~ Page 41
Ø Le prélavage, le lavage, le rinçage, l’essorage, la vidange,
w
.d
ev
i
ce
m
etc., s’affichent pendant le cycle de lavage.
Ø Rinçage avec Aquasensor ~ Page 41
Ø Rinçage supp.: mousse
Ø Autres mentions affichées ~ Page 49
w
w
Pendant le lavage
Ø Protection enfants
Pour empêcher une modification involontaire des fonctions
réglées sur le lave-linge, il est possible d’activer la protection
enfants.
Activer / Désactiver : Appuyez pendant env. 5 secondes sur
Fin dans.
w Protection enfants activée
Au bout d'env. 3 secondes, le menu principal se réaffiche.
Le symbole w clignote brièvement si le programmateur a
été déréglé ou si une touche a été choisie tandis que la
protection enfants était active.
19
Ø Rajouter du linge
Après le démarrage du programme, il est possible si
nécessaire de rajouter du linge ou d’en retirer.
Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
c
60°C
Pause:
c
c
1600B
i-Dos iIô ©
i-Dos $ $ô ¨
b
b
– En présence d’un niveau d’eau élevé, d’une température
élevée ou si le tambour tourne, le hublot reste verrouillé pour
des raisons de sécurité et il n’est pas possible de rajouter du
linge. Respectez les consignes affichées. Pour poursuivre le
programme, appuyez sur la touche Départ/Rajout Ü . Le
hublot se verrouille et le programme se poursuit
automatiquement.
– L’affichage de la charge n’est pas activé lors du rajout
de linge.
– Ne laissez pas le hublot ouvert longtemps – de l’eau sortant
du linge pourrait couler.
Ø Modification du programme
Si par erreur le programme lancé n’est pas le bon.
m
an
u
al
s
.e
u/
²
2:31h
Rajout possible
w
w
w
.d
ev
i
ce
1. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
2. Choisissez un autre programme.
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü. Le nouveau programme
reprend depuis le début.
Ø Abandon du programme
Programmes à température élevée :
1. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
2. Pour faire refroidir le linge : Choisissez Rinçage (sous
… autres programmes).
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
Programmes à température réduite :
1. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
2. Sélectionnez Essorage * ou Vidange *.
(* sous … autres programmes)
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
20
Ø Fin du programme avec réglage Cuve pleine
Cuve pleine atteint:
Choisir "Essorage" ou "Vidange"
et "Départ"
Essorage
Vidange
b
b
1. Choisissez Essorage (ajustez le cas échéant la vitesse
d’essorage) ou Vidange.
2. Sélectionnez Départ/Rajout Ü .
Fin du programme
.e
u/
Terminé, retirez linge s'affiche sur l'écran.
Terminé, retirez linge
an
u
al
s
v
w
.d
ev
i
Dosez une plus faible quantité de lessive lors du prochain lavage
avec une charge de linge équivalente. Réduisez la quantité de
base dosée. ~ Page 36
w
w
²
ce
m
Si en plus s’affiche la mention Mousse détectée, ceci signifie que
le lave-linge a détecté un excès de mousse pendant le
programme de lavage ; il ajoute ensuite automatiquement
d’autres cycles de rinçage pour supprimer la mousse.
21
Après le lavage
1. Ouvrir le hublot et retirer du linge.
Retirez linge,
Éteignez l’appareil.
ú
#
– Ne laissez aucunes pièces de linge dans le tambour. Elles
risquent de rétrécir lors du lavage suivant ou de teindre
d’autres articles.
– Retirez les corps étrangers éventuellement présents dans le
tambour et le joint en caoutchouc – Risque de rouille.
– Laissez le hublot et le bac de produit lessiviel ouverts afin
que l’eau restante puisse s’évaporer.
Avant d’éteindre :
ce
m
– Retirez toujours le linge. A cette condition seulement il est
garanti que la fonction d’affichage de la charge de linge
fonctionne sans erreur.
– Attendez la fin du programme sinon l’appareil pourrait être
encore verrouillé. Ensuite, allumez l’appareil et attendez le
déverrouillage.
2. Appuyez sur la touche #. L’appareil est éteint.
w
w
w
.d
ev
i
²
an
u
al
s
.e
u/
²
3. Fermez le robinet d'eau.
C'est inutile sur les modèles équipés de l'Aqua-Stop.
~ Page 72
22
Tableau des programmes
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Options / Remarques
Nom du programme
Brève explication du programme et
indication des textiles auxquels il
convient.
Charge max.
Température réglable en °C
Vitesses d’essorage choisissables, en
trs/min ; la vitesse d’essorage maximale
dépend du modèle.
Options de programme possibles
al
s
.e
u/
Avec l’option de programme Repassage
facile : Vitesses d’essorage possible
en Trs/min
max. 9 kg / 5 kg *
ce
m
Coton
Textiles solides, textiles résistant
à l'ébullition, en coton ou en lin.
an
u
Dosage automatique possible d’un
produit adoucissant et d'une lessive
Ý sélectionnable / désélectionnable
– pas sélectionnable
ev
i
².* Charge de linge réduite avec
w
.d
l’option speedPerfect G
w
w
Õ
Programme / Type de linge
Synthétiques
Textiles en synthétiques ou en tissus
mixtes.
froid – 60 – 90 °C
0 ... 1600 Trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 800 Trs/min
Lessive Ý, Adoucissant Ý
max. 4 kg
froid – 40 – 60 °C
0 ... 1200 Trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 600 ...800 Trs/min
iLessive Ý, Adoucissant Ý
Mix rapide
Charge mixte comprenant des
textiles en coton et en synthétiques.
max. 4 kg
froid – 40 °C
0 ... 1400 ... 1600 Trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 600 ... 800 Trs/min
Lessive Ý, Adoucissant Ý
23
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Délicat/Soie
Pour textiles délicats mais lavables
tels que la soie, le satin, les
synthétiques ou les tissus mixtes
(p. ex. chemisier en soie, foulard en
soie).
max. 2 kg
².Utilisez une lessive pour linge
froid – 30 – 40 °C
0 ... 600 ... 800 Trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 600 Trs/min
délicat et / ou pour la soie adaptée
au lavage en machine.
Lessive Ý, Adoucissant Ý
h Laine
max. 2 kg
al
s
$,ç
.e
u/
0 ... 800 Trs/min
Lessive –, Adoucissant Ý
ev
i
ce
m
².La laine est un matériau
d’origine animale ; par exemple
angora, alpaga, lama, mouton.
froid – 30 – 40 °C
an
u
Textiles lavables à la main
ou en machine, en lin ou contenant
de la laine.
Programme de lavage ménageant
particulièrement le linge, pour éviter
son rétrécissement, pauses
prolongées dans le programme (les
textiles reposent dans le bain
lessiviel).
w
.d
².Utilisez une lessive pour laine
adaptée au lavage en machine.
w
w
Couleurs/sombres
Textiles de teinte foncée en coton
et textiles synthétiques de teinte
foncée.
Retroussez les textiles avant de les
laver.
max. 3,5 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 Trs/min
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 600 ... 800 Trs/min
Lessive Ý, Adoucissant Ý
Express 15 min
Programme Exspress 15 min,
15 minutes environ, adapté aux
petits lots de linge légèrement
sales.
max. 2 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 Trs/min
$,ç
Lessive Ý, Adoucissant Ý
24
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Imperméabiliser
Lavage suivi d’une
imperméabilisation de textiles tout
temps, de sport et de plein air,
aussi avec membrane de protection
climatique, textiles
imperméabilisables.
max. 1 kg
Lessive –, Adoucissant –
max. 2 kg
froid – 40 – 60 °C
0 ... 800 Trs/min
.e
u/
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 400 Trs/min
Lessive Ý, Adoucissant Ý
max. 1 kg
w
.d
ev
i
ce
m
Lingerie fine
Pour dessous délicats lavables, p.
ex. en velours, dentelle, lycra, soie
ou satin.
¦,G,ã,l,z,ç
an
u
².Lavez les chemises / blouses
en textile délicat / soie avec le
programme Délicat/Soie.
0 ... 800 Trs/min
al
s
Chemises/Chemisiers
Chemises / blouses en coton, lin,
synthétiques ou tissus mixtes.
Avec l’option æ Repassage facile,
la machine démarre répétitivement
l’essorage des chemises / blouses
sans repassage. ~ Effet
autolissant
froid – 30 – 40 °C
w
w
Voilages
Double-rideaux lourds (3,5 kg) ou
25 – 30 m² de voilages légers
².Option Prélavage préréglée.
².Essorage réduit au rinçage et
essorage final réduit.
froid – 30 – 40 °C
0 ... 600 Trs/min
¦,G,ã,æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 400 Trs/min
Lessive –, Adoucissant Ý
max. 3,5 kg
froid – 30 – 40 °C
0 ... 400 ... 800 Trs/min
¦,G,ã,!,l,z,$,ç
Lessive Ý, Adoucissant Ý
².Utilisez une lessive pour
voilages adaptée au lavage
en machine.
2
Auto Coton
Textiles solides.
La machine saisit automatiquement
le degré de salissure et le type
de textile, et adapte de façon
optimale le déroulement du lavage.
max. 6 kg
automatique, jusqu'à 40 °C
automatique, jusqu'à 1400 Trs/min
ã,$,ç
Lessive Ý, Adoucissant Ý
25
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
3
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Auto Délicat
Traitement du linge plus en
douceur ; la machine saisit
automatiquement le degré
de salissure et le type de textile,
et adapte de façon optimale
le déroulement du lavage.
max. 3,5 kg
automatique, jusqu'à 30 °C
automatique, jusqu'à 1000 Trs/min
ã,$,ç
Lessive Ý, Adoucissant Ý
sous … autres programmes
.e
u/
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Options / Remarques
Oreillers
Textiles lavables en machine remplis de
duvet, oreillers, couvertures.
max. 2 kg
froid – 40 – 60 °C
0 ... 1200 Trs/min
an
u
².Laver les grandes pièces
al
s
Programme / Type de linge
ce
m
individuellement. Utilisez une lessive pour
linge délicat. Doser parcimonieusement
la lessive.
¦,G,ã,l,z,$
Lessive –, Adoucissant –
max. 2 kg
².Utilisez des lessives spéciales
¦,G,ã,æ,l,z ,$,ç
w
.d
ev
i
Loisir
Vêtements tout temps et de plein air
revêtus d’une membrane, textiles
hydrophobes.
w
w
adaptées au lavage en machine. Dosage
dans le compartiment II, conformément
aux indications du fabricant.
froid - 30 – 40 °C
0 ... 800 Trs/min
En cas de æ : 0 ... 600 Trs/min
Lessive –, Adoucissant –
².Le linge ne doit pas avoir été traité
avec un adoucissant.
².Avant le lavage, nettoyez à fond les
résidus de produit assouplissant
présents dans tous les compartiments du
tiroir à lessive.
Rinçage
Rinçage plus avec essorage.
0 ... 1200 ... 1600 Trs/min
æ,l,z,$,ç
En cas de æ : 0 ... 800 Trs/min
26
sous … autres programmes
Les préréglages du programme
apparaissent en caractères gras.
Programme / Type de linge
Options / Remarques
Lessive –, Adoucissant Ý
-
Essorage
Essorage spécial avec choix possible
de la vitesse d’essorage.
0 ... 1200 ... 1600 Trs/min
æ,ç
En cas de æ : 0 ... 800 Trs/min
Lessive –, Adoucissant –
-
.e
u/
-
Essorage / Programme Délicat
Essorage spécial à vitesse réduite, et
déroulement de l’essorage ménageant
particulièrement le linge.
al
s
0 ... 800 ... 1200 Trs/min
æ,ç
an
u
En cas de æ : 0 ... 600 Trs/min
Lessive –, Adoucissant –
w
.d
ev
i
ce
m
Vidange
de l’eau de rinçage si arrêt Cuve pleine
$ (sans essorage final).
-
Lessive –, Adoucissant –
w
w
Programmes automatiques
Le degré de salissure et la nature du linge sont
automatiquement recensés et le déroulement du lavage ainsi
que le dosage intelligent sont réglés de façon optimale.
Ø Auto Coton : Pour textiles solides
Ø Auto Délicat : Traitement ménageant le linge
Imperméabil.
²
– Le linge ne doit pas avoir été traité avec un adoucissant.
– Utilisez des lessives spéciales adaptées au lavage
en machine. Dosage selon indications du fabricant.
1. Réglez le programmateur sur Imperméabil..
2. Dosez la lessive spécialement adaptée aux textiles plein air
dans le compartiment À Á.
27
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü. Le programme stoppe avant
le dernier rinçage.
Arrêt cuve pleine:
Ajouter imperméabilisant dans le bac à prd. À
et appuyer sur "Départ",
s'il vous plaît.
4. Dosez le produit d’imprégnation (170 ml max.) dans
le bac À Á.
5. Sélectionnez Départ/Rajout Ü. Traitement final du linge
conformément aux indications fournies par le fabricant.
Le linge ne doit pas avoir été traité avec un adoucissant.
Sélectez le programme Rinçage.
Dosez manuellement l’amidon liquide conformément aux
indications du fabricant dans le compartiment À Á (nettoyez-le
auparavant si nécessaire). Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
an
u
al
s
²
.e
u/
Amidonnage
m
Teinture / Décoloration
w
w
Trempage
w
.d
ev
i
ce
Ne teintez qu'en quantités habituelles pour un foyer. Le sel peut
attaquer l’acier inoxydable ! Respectez les instructions publiées
par le fabricant de la teinture ! Ne décolorez jamais de linge
dans cet appareil !
1. Dosez la lessive avec i-Dos ou versez-la dans
le compartiment À Á selon les indications fournies par
le fabricant.
2. Réglez le programmateur sur Coton 30 °C puis
sélectionnez Départ/Rajout Ü.
3. Au bout d'env. 10 minutes, choisissez Départ/Rajout Ü pour
arrêter le programme.
4. Après la période de trempage souhaitée, sélectionnez
à nouveau Départ/Rajout Ü si vous voulez poursuivre
le programme ou le modifier.
²
28
Introduisez du linge de même couleur. Vous n'avez pas besoin
de produit lessiviel supplémentaire car le bain de trempage sert
aussi de bain de lavage.
Réglages de programme / Options
Touches
Remarques
Avant et pendant le programme, il est possible
de modifier les préréglages aussi longtemps que les
flèches restent affichées.
La vitesse maximale d’essorage dépend
du programme et du modèle.
an
u
Température
ce
m
Essorage
Touche Prêt dans pour retarder l’heure de finition
(fin de programme).
Avant le départ du programme, il est possible
de différer de 24 heures maximum la fin
du programme par pas d’une heure.
Après le départ, le différé choisi s’affiche (8 h par
exemple), et le compte à rebours a lieu jusqu'au
départ du programme de lavage. Ensuite, la durée
du programme s’affiche, 2h30 par exemple.
Après le départ du programme, il est possible
de modifier comme suit le différé sélectionné :
1. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
2. Choisissez la touche Fin dans et modifiez l’heure
de finition.
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü.
ev
i
w
w
w
.d
Fin dans
al
s
.e
u/
Suivant le programme et grâce aux options de programme, vous
pouvez optimiser encore mieux les réglages du processus de
lavage selon vos lots de linge.
Réglages de programme / Options de programme :
Ø Les réglages sont actifs sans confirmation.
Ø Vous pouvez les ajouter, supprimer ou modifier en fonction
du stade d’exécution du programme.
Ø Après l’extinction, les réglages afférents à i-Dos i Iô et
i-Dos ô demeurent. En cas de nouvelle sélection, il faut
effectuer à nouveau tous les autres réglages
de programme / régler toutes les autres options
de programme.
Pour activer / désactiver la Sécurité enfants.
ecoPerfect ¦
pour économiser de l’énergie. ~ Page 16
speedPerfectG
pour laver dans un temps plus court. ~ Page 16
29
Touches
Remarques
Pour modifier durablement le dosage de produit
assouplissant (p. ex. lessive si réglage du contenu
du réservoir sur lessive) pour le programme choisi,
jusqu'à la modification suivante :
– Léger : linge peu souple
– Normal : linge moyennement souple
– Fort : linge particulièrement souple
i-Dos ô
Léger – Normal –
Fort – arrêt
Pour modifier durablement le dosage de la lessive
pour le programme choisi, jusqu'à la modification
suivante.
– Léger : linge légèrement sale
– Normal : linge moyennement sale
– Fort : linge très sale ou taché
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
i-Dos iIô
Léger – Normal –
Fort – arrêt
30
Choisissez par
la touche Menu :
Remarques
Prélavage
marche – arrêt
Pour le linge très sale.
Si dosage intelligent : la lessive choisie sert au
prélavage et au lavage. Pour éviter un surdosage,
choisissez le réglage i-Dos moyen.
Si dosage manuel : répartissez la lessive entre
le prélavage et le lavage. Versez de la lessive pour
le prélavage dans le tambour et versez de la lessive
pour le lavage dans le compartiment À Á.
Repassage facile
marche – arrêt
Réduit le froissage grâce à un déroulement spécial de
l’essorage suivi d’un défoulage assorti d’une vitesse
d’essorage réduite.
² .L'humidité résiduelle du linge est légèrement plus
élevée.
.e
u/
Rinçages supplémentaires en fonction du programme ;
plus longue durée de programme.
al
s
² .Recommandation d’utilisation : pour peaux
particulièrement sensibles ou / et dans les régions où
l’eau est très peu dure.
an
u
Rinçage plus
ö + 1 rinçage
÷ + 2 rinçages
ø + 3 rinçages
Niveau d’eau accrû, traitement du linge plus en douceur.
Cuve pleine
marche – arrêt
Après le dernier rinçage, le linge baigne dans l’eau.
Mettre fin au programme. ~ Page 21
ev
i
Réduction du niveau de bruit grâce à une adaptation
du déroulement de l’essorage et à la désactivation
du Vol. fin. Convient particulièrement pour laver la nuit.
w
w
w
.d
Cycle nuit
marche – arrêt
ce
m
Niveau plus
marche – arrêt
ß
Taches
Traitements des
taches au choix
~ Page 32
² .L'humidité résiduelle du linge est légèrement plus
élevée.
Pour laver du linge taché.
31
Système anti-tache
Généralités sur les taches
.e
u/
Par le biais de la touche Menu, vous trouverez l'option
de programme supplémentaire Taches permettant de traiter les
taches spéciales.
Au total, vous avez le choix entre 16 taches différentes. Le lavelinge adapte la température de lavage, le mouvement
du tambour et les durées de trempage en fonction de la nature
des taches. De l'eau chaude ou froide, un traitement du linge
doux ou puissant et un trempage long ou court conditionnent
le programme de lavage pour chaque type de tache. Les taches
sont traitées de façon optimale.
al
s
Traitement de deux taches expliqué à titre d'exemple
Faites tout d'abord « dissoudre » le sang dans de l'eau froide,
puis démarrez le programme de lavage sélectionné.
Pour enlever les particules d’œuf, faites tremper dans un bain
d’eau tiède, choisissez un lavage avec niveau d’eau plus élevé
et des rinçages supplémentaires.
an
u
ë Sang
ce
m
í Oeuf
w
.d
ev
i
Pour les autres taches, nous avons élaboré des solutions
comparables lors d'études approfondies.
å
ä
ï
ê
32
w
w
Traitements des taches au choix
Alim. bébé
Café
Chaussettes
Chocolat
î
ò
ð
ì
Cosmétique
Fraise
Graisse/huile
Herbe
í
ó
ë
á
Oeuf
Orange
Sang
Terre et sable
ñ
é
à
â
Thé
Tomate
Transpiration
Vin rouge
Système de dosage intelligent
Votre lave-linge est équipé d’un système de dosage intelligent
pour lessives liquides et produits adoucissants. Pour cela, vous
disposez des récipients i-Dos ô (1,3 l) et i-Dos iIô (0,5 l) dans
le bac à lessive. Vous pouvez choisir d’utiliser une lessive liquide
et un adoucissant, ou deux lessives liquides.
Suivant le programme choisi et les réglages, les réservoirs i-Dos
permettent de doser les quantités optimales de lessive / produit
assouplissant.
Mise en service
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
L'appareil a été préréglé à la fabrication pour doser une lessive
liquide et un adoucissant, ce qui est signalé par des inserts
amovibles correspondants situés dans les couvercles
de remplissage :
Ø Þ lessive couleurs, préinstallé.
Ø i adoucissant seulement i-Dos MIô, préinstallé.
Ø ß lessive tous textiles / lessive universelle, joint.
Changez les inserts interchangeables :
w
w
Remplissez le récipient de dosage
1. Tirez le bac à lessive.
2. Ouvrez le couvercle de remplissage.
3. Versez la lessive / l'adoucissant. Ne remplissez pas au-delà
du repère max.
4. Fermez le couvercle remplissage.
5. Rentrez lentement et entièrement le bac de produit.
L’appareil étant allumé, l’écran signale de la façon suivante que
le bac est entièrement rentré :
Ø Le voyant respectif s’allume si vous avez choisi le dosage
intelligent i-Dos ô / i-Dos i ô. ~ Page 35
Ø L’affichage clignote une fois puis s’éteint si le dosage
intelligent n'a pas été choisi. ~ Page 35
33
Respectez les remarques des fabricants quand vous choisissez
vos lessives et produits d'entretien. Nous recommandons des
lessives liquides, gélifiés, universelles et lessives couleur pour
tous les textiles en couleurs en coton et synthétiques lavables en
machine.
Ø N’utilisez que des produits liquides ou sous forme de gel
adaptés au dosage via le bac à lessive.
Ø N'utilisez que des produits et gels liquides coulants d'euxmêmes, dont l’ajout dans un compartiment à lessive a été
recommandé par le fabricant.
Ø Ne mélangez pas les lessives entre elles. Lorsque vous
changez de lessive liquide (type, fabricant, …), videz
complètement le récipient de dosage. ~ Page 43
Ø N'utilisez pas de produits qui contiennent des solvants, qui
sont corrosifs ou dégagent des gaz (p. ex. du liquide
de blanchiment).
Ø Ne mélangez pas lessive et adoucissant.
Ø N'utilisez pas de produits stockés trop longtemps
et fortement épaissis.
Ø Pour éviter que les produits commencent à sécher,
ne laissez pas le couvercle de remplissage ouvert pendant
longtemps.
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
²
34
Utilisation quotidienne
Ø Voyants sur la poignée du bac
w
.d
Le choix (marche / arrêt) ainsi que la concentration
respectivement choisie de dosage d'i-Dos MIô et d'i-Dos ô
demeurent pour chaque programme jusqu'au prochain
changement, même si vous éteignez la machine.
Ø Remplir Lessive / Adoucissant
Le fait que le voyant lumineux correspondant clignote en cas
de dosage intelligent et une remarque correspondante sur
l'écran montrent que le niveau est descendu en dessous du
seuil inférieur. Le contenu suffit encore pour environ 3
lavages.
Il est possible de rajouter la même lessive ou le même
adoucissant à tout moment. En cas de changement
de produit / fabricant, nous recommandons de nettoyer
auparavant les bacs. ~ Page 43 Si nécessaire d'adapter
la quantité de base dosée.
w
w
²
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
– Le voyant s'allume lors que vous avez choisi le dosage
intelligent pour le récipient. Sur le réservoir i ô
combiné, le voyant lumineux afférent au contenu
de réservoir respectivement mémorisé s’allume (i pour
produit adoucissant / ô pour lessive). ~ Page 40
– Le voyant clignote lorsque, dosage intelligent sélectionné,
le niveau dans le réservoir descend en dessous du niveau
minimum.
– Le voyant clignote brièvement si le bac à produit a été
correctement rentré.
Ø Sélectionner et désélectionner le dosage intelligent / régler
l'intensité du dosage.
La sélection du dosage intelligent de lessive et de produit
assouplissant dans tous les programmes permis (à partir
de la ) a été programmée en usine. Le dosage de la lessive
est préréglé sur réduit (linge légèrement sale) et celui
du produit assouplissant sur moyen (linge normalement
souple), et il est possible de le modifier de façon
personnalisée dans chaque programme. A partir
de la ~ Page 17
En plus du dosage intelligent vous pouvez au besoin ajouter
manuellement des produits d’aide au lavage (p. ex. du sel
détachant) dans le compartiment À Á. ~ Page 38
35
Réglages de base
Ø Si nécessaire, modifiez les quantités de base dosées pour la
an
u
al
s
.e
u/
lessive et l'adoucissant.
La quantité de dosage de base à régler correspond à ceci :
Lessives : à la recommandation du fabricant pour salissure
normale et à la dureté de l’eau dans votre localité.
Produits assouplissant : à la recommandation du fabricant
pour souplesse normale et à la dureté de l’eau dans votre
localité.
Veuillez à cet égard consulter les indications sur l'étiquette
de l'emballage de la lessive / de l'adoucissant ou consulter
directement le fabricant.
Pour déterminer la dureté de l'eau dans votre région, utilisez
la bande-test ou renseignez-vous auprès de votre centre
local de distribution des eaux.
Dureté locale de mon eau :
ce
m
Voici un exemple de dosage de lessive sur une étiquette
d’emballage :
Léger
Normal
Fort
Très fort
Non dure / moyenne
55 ml
75 ml
120 ml
160 ml
Dure / très dure
75 ml
95 ml
150 ml
180 ml
w
w
w
.d
ev
i
Degré de salissure →
Dureté de l'eau ↓
²
36
– En usine, la quantité de dosage de base a été réglée
sur 75 ml pour la lessive et sur 36 ml pour le produit
assouplissant.
– En présence de lessives fortement concentrées, réduisez
la quantité de dosage de base.
Ø Si pendant le lavage il devait se dégager à nouveau
beaucoup de mousse, veuillez vérifier le réglage du dosage
de base et l’intensité de dosage.
En outre, certaines lessives liquides peuvent provoquer
un dégagement accrû de mousse. Si les réglages du dosage
de base et de l’intensité de dosage sont corrects, il est
recommandé dans ce cas d'utiliser une autre lessive liquide.
Modifiez la quantité de dosage de base. ~ Page 40
Ø Si nécessaire, modifiez le contenu du récipient i-Dos iIô.
Au lieu de l’adoucissant vous pouvez utiliser aussi une
deuxième lessive liquide dans le bac i-Dos iIô.
Modifiez le contenu du réservoir. ~ Page 40
Le fait de modifier le contenu de l’i-Dos
remet les réglages de l’i-Dos iIô
ses valeurs standard.
w
.d
i
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
– Un insert amovible supplémentaire pour une deuxième
lessive a été livré d’origine et peut se monter dans
le couvercle de remplissage.
– Si vous commutez le contenu du réservoir i-Dos iIô
d’Adoucisseur sur Lessive, la machine remet la quantité
de dosage de base de lessive sur le réglage usine (75 ml),
et le dosage de cette lessive se trouve sur arrêt dans tous
les programmes permis. Ensuite, sélectionnez le dosage
(Léger, Normal ou Fort) de la lessive via la touche i-Dos iIô
dans la zone d’affichage. ~ Page 17
Le réservoir i-Dos ô se désactive automatiquement lorsque
le dosage de lessive s’active pour le réservoir i-Dos iIô.
Les réglages effectués pour ce programme demeurent
jusqu'à la modification suivante.
– Au moment de commuter le contenu du réservoir i-Dos iIô
sur un adoucissant, la machine remet la quantité de dosage
de base sur le réglage usine (36 ml) et celle de dosage sur
le réglage normal dans tous les programmes permis.
– La commutation des contenus de réservoir exige une
confirmation supplémentaire via le champ d’affichage.
Annuler
w
w
²
Continuer
37
Dosage manuel
Sur les programmes sur lesquels aucun dosage intelligent n’est
possible ou si vous ne souhaitez pas de dosage intelligent (dans
ce cas, réglez le dosage intelligent sur arrêt), l’ajout de lessive
a lieu dans le bac À Á .
En plus du dosage intelligent vous pouvez au besoin ajouter
manuellement des produits d’aide au lavage (p. ex. produit
adoucisseur ou du sel détachant) dans le compartiment.
1. Tirez le bac à produit lessiviel.
2. Dosez les produits dans le compartiment À Á selon :
ú
al
s
Dosage: 70%
Introduisez linge: max. 9kg
.e
u/
– Recommandation de dosage dans le champ d’affichage,
p. ex. pour Coton :
w
.d
– Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage et détergents, respectez impérativement les
consignes de leurs fabricants.
– Diluer les produits de rinçage assouplissant et produits
amidonnants dans un peu d'eau. Empêche les obstructions !
– lors du dosage manuel de lessive, ne dosez pas de lessive
supplémentaire via le dosage intelligent (réglez le dosage
intelligent sur arrêt) ; ceci empêche un surdosage
et la génération de mousse.
w
w
²
ev
i
ce
m
an
u
Une recommandation de dosage s’affiche en fonction de
la quantité de linge introduite.
– Le degré de salissure.
– La dureté de l’eau ~ Page 36, informez-vous auprès de
votre compagnie distributrice d’eau.
– Les indications du fabricant.
38
Chiffres de consommation
Programme
Charge
Consommation
d’électricité ***
Eau ***
Durée
du programme ***
Coton 20 °C
9 kg
0,32 kWh
64 l
2^ h
Coton 40 °C *
9 kg
1,15 kWh
64 l
2_ h
Coton 60 °C
9 kg
1,25 kWh
64 l
2_ h
Coton 90 °C
9 kg
2,30 kWh
74 l
2^ h
4 kg
0,65 kWh
46 l
2h
Mix rapide 40 °C
4 kg
0,59 kWh
44 l
1] h
Délicat/Soie 30 °C
2 kg
0,15 kWh
34 l
_h
Laine 30 °C
2 kg
0,19 kWh
39 l
_h
al
s
Réglage de programme pour contrôle selon norme EN60456 en vigueur.
Remarque concernant les essais comparatifs : Pour tester les programmes de
contrôle, lavez la charge de linge indiquée avec la vitesse d'essorage maximale.
an
u
*
.e
u/
Synthétiques 40 °C *
Option
Charge
supplémentaire
Coton 40/60 °C
ecoPerfect ¦**
m
Programme
ce
9/4,5 kg
Consommation
d’énergie annuelle
Consommation
annuelle d’eau
189 kWh
11300 l
w
w
w
.d
ev
i
** Réglage du programme pour l’essai et pour l’étiquetage énergétique, conformément
à la directive 2010/30/UE, avec de l’eau froide (15 °C).
*** Les valeurs réelles varient par rapport aux valeurs indiquées en fonction de la pression
de l’eau, de sa dureté, température d’entrée, de la température ambiante, du type
de linge, de la quantité de linge et de son degré de salissure, de la lessive utilisée, des
variations de la tension du secteur et des options choisies.
39
Réglages de l’appareil
Les touches Réglage 3 sec. permettent de modifier les réglages
de l’appareil, par exemple les signaux émis par les touches.
Appuyez simultanément sur les touches Réglage 3 sec. pendant
env. 3 secondes.
Langue
Vol. fin
Vol. touche
b
c
arrêt
è
b
c
.e
u/
Ø Si vous appuyez de façon prolongée sur les touches, les
Les réglages demeurent après avoir éteint l’appareil.
ce
²
m
an
u
al
s
valeurs de réglage défilent automatiquement.
Ø Sélectionnez le réglage avec les deux touches de gauche.
Ø Avec les deux touches droites, sélectionnez la valeur affichée
(sélection confirmée par un cochage).
Ø Attendez ou maintenez à nouveau les touches
Réglage 3 sec. appuyées.
Valeurs de réglage
Remarques
Vol. fin
arrêt – faible – moyen –
fort – très fort
Pour adapter le volume du signal de fin.
Vol. touche
arrêt – faible – moyen –
fort – très fort
Pour adapter le volume des signaux sonores
des touches.
w
w
w
.d
ev
i
Réglages
après 15 – 30 – 60 min.
– jamais
L’appareil s’éteint automatiquement au bout
de … min (consommation d’énergie = 0 kWh)
; pour l’allumer, appuyez sur la touche #
officiant d’interrupteur principal.
Langue
Français
English
...
Pour changer de langue affichée.
i-Dos i ô
contenu
Adoucissant –
Produit lessiviel
Choisissez le contenu du récipient.
i-Dos i ô
10 ml – 200 ml
i-Dos ô
10 ml – 200 ml
Réglez la quantité de base dosée selon
recommandation du fabricant de lessive /
d'adoucissant.
Extinction
automatique
de l’appareil
40
Circuits sensoriels – Votre lave-linge
est aussi intelligent que cela
Calcul de charge
Suivant le type de textile et la charge de linge, la détection
automatique de quantité adapte la consommation d’eau de façon
optimale à chaque programme.
Aqua-Sensor
al
s
.e
u/
Pendant le lavage et le rinçage, l’Aqua-Sensor vérifie le degré
de turbidité de l’eau de lavage et de rinçage (la turbidité est
provoquée par les souillures et les résidus de lessive). La durée
et le nombre de rinçage sont définis indépendamment
de la turbidité de l’eau, et éventuellement une quantité
supplémentaire de lessive est ajoutée dans les programmes
automatiques.
an
u
Détecteur de la charge de linge / Voyant de charge
ce
Afin que le détecteur puisse saisir l'intégralité de la charge,
veillez à ce que le tambour soit vide avant d'allumer l'appareil.
ev
i
²
m
Hublot en position ouverte, la sonde de charge de linge détecte
le degré de chargement du lave-linge. Le degré de chargement
s’affiche sous la forme d’une barre qui se remplit.
w
.d
Dosage recommandé
w
w
Le dosage recommandé est une quantité de produit lessiviel
recommandée, exprimée en %. Elle dépend du programme que
vous avez choisi et de la charge de linge détectée.
Le pourcentage indiqué se réfère àla recommandation fournie
par le fabricant du produit lessiviel.
²
En respectant le dosage recommandé, vous ménagez
l'environnement et le budget de votre ménage.
Système de contrôle anti-balourd
Le système de contrôle du balourd détecte automatiquement ce
dernier et veille, en faisant redémarrer plusieurs fois l’essorage,
à ce que le linge se répartisse uniformément.
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge réduit la vitesse de
rotation lorsque le linge est très mal réparti, ou n’effectue pas
d’essorage.
²
Mettez ensemble de petites et grandes pièces de linge dans le
tambour. Que faire en cas de dérangement ? ~ Page 50
41
Entretien et maintenance
Netoyanteamigcen
ã Mise en garde !
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des
composants sous tension.
Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
ã Attention !
Danger engendré par un incendie et une explosion !
an
u
al
s
.e
u/
L’utilisation dans le lave-linge de détergents contenant
des solvants risque d’endommager certains pièces et
des vapeurs toxiques vont se dégager.
N’utilisez jamais de détergents contenant des
solvants.
ã Attention !
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
w
.d
ev
i
ce
m
L’utilisation contre ou sur le lave-linge de détergents
contenant des solvants, tels que par ex. d’essence de
nettoyage, risque d’en endommager les surfaces.
N’utilisez jamais de détergents contenant des
solvants.
w
w
Corps de la machine / bandeau de commande
Ø Enlevez immédiatement les restes de la lessive.
Ø Essuyez avec un chiffon doux et humide.
Ø Le nettoyage au jet d'eau est interdit.
Tambour de lavage
Utilisez un produit nettoyant sans chlore, jamais de paille de fer.
Si une odeur se manifeste dans le lave-linge, faites-lui exécuter le
programme Coton 90 °C. Pour ce faire, utilisez un produit
lessiviel normal.
42
Détartrage
Détartrage pas nécessaire si la lessive a été correctement
dosée. Si un détartrage s’impose malgré tout, procédez comme
indiqué par le fabricant de produit détartrant. Vous pouvez vous
procurer des produits détartrants appropriés via notre site
Internet ou le service après-vente ~ Page 52.
Nettoyer le bac à lessive i-Dos
Ø Videz les récipients de dosage
an
u
al
s
.e
u/
Les récipients de dosage comportent des orifices de vidange
avec bouchons amovibles situés à l’avant. Pour vider le
récipient de dosage, enlevez d'abord la poignée du bac en
procédant suivant l’illustration :
1. Tirez le bac à lessive.
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
2. Tirez légèrement à vous le levier de décrantage (A) situé
au dos de la poignée du bac (en bas au milieu)
et simultanément ...
... retirez vers le haut la poignée du bac déverrouillée (B).
3. Pour vider le récipient de dosage, retirez prudemment le
bouchon obturateur correspondant et vidangez le contenu
dans un récipient approprié.
4. Introduisez de nouveau le bouchon obturateur à fond /
jusqu'à la butée.
43
Ø Nettoyez le récipient de dosage / le bac à lessive
Pour nettoyer les récipients de dosage, vous pouvez retirer
entièrement le bac à lessive.
1. Videz les récipients de dosage avant de les retirer.
²
Ne remettez la poignée du bac à produit qu'après avoir effectué
le nettoyage.
2. Tirez le bac à produit pour l’ouvrir.
3. Appuyez sur le levier de décrantage et retirez entièrement
le bac à produit.
an
u
al
s
.e
u/
4. Enlevez prudemment le couvercle du bac à produit.
ã Attention !
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
Le compartiment à lessive risque de s’endommager !
Le compartiment à lessive contient des composants
électriques. S’ils entrent en contact avec l’eau, ils
risquent de s'endommager.
– Ne lavez pas le couvercle au lave-vaisselle
et ne le plongez pas dans l'eau.
– Protégez le connecteur arrière du bac contre
l'humidité, les restes de lessive ou d'adoucissant,
et si nécessaire nettoyez les surfaces extérieures
avec un chiffon doux et humide. Séchez avant
d'introduire.
5. Nettoyez le bac et le couvercle avec un chiffon doux
et humide ou avec la douchette. Nettoyez également
la surface intérieure avec un chiffon doux et humide.
44
6. Séchez le bac et le couvercle et réassemblez-les
de nouveau.
7. Tirez la poignée du bac d'en haut jusqu'à ce qu’elle
s’encrante de nouveau.
8. Rentrez entièrement le bac de produit.
.e
u/
Pompe de vidange bouchée
ã Mise en garde !
ev
i
ce
Refermez le robinet d’eau afin que l’eau cesse d’affluer et qu’il ne
faille pas l'évacuer par la pompe de vidange.
w
.d
1. Eteignez l'appareil. Débranchez la fiche mâle.
2. Ouvrez la trappe de service.
w
w
²
m
an
u
al
s
Risque de vous ébouillanter !
Lors du lavage à haute température, le bain lessiviel
est très chaud. Si vous touchez le bain lessiviel très
chaud, vous risquez de vous ébouillanter.
Attendez que le produit lessiviel ait refroidi.
3. Débranchez la trappe de service.
45
4. Sortez le flexible de vidange de sa fixation. Retirez la coiffe
d’obturation, laissez le bain lessiviel s’écouler dans un
récipient adéquat.
Enfoncez la coiffe obturatrice et mettez le flexible de vidange
en place dans la fixation.
Remarque : L’eau résiduelle risque de couler.
5. Dévissez prudemment le couvercle de pompe. Nettoyez
le compartiment intérieur, le filetage du couvercle de pompe
et le carter de pompe. (Tourner l’ailette à la main.)
6. Remettez le couvercle en place et vissez-le. Il faut que la
an
u
al
s
.e
u/
poignée se trouve à la verticale.
7. Introduisez (1), faites encranter (2) puis fermez (3) la trappe
w
.d
Pour empêcher que lors du lavage suivant du produit lessiviel
non utilisé gagne le flexible d’écoulement : Versez 1 litre d’eau
dans le compartiment À Á puis lancez le programme Vidange.
w
w
²
ev
i
ce
m
de service.
Flexible d’écoulement bouché au niveau siphon
1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Remarque : L’eau résiduelle risque de couler !
2. Détachez le collier du flexible, retirez prudemment le flexible
d’écoulement.
3. Nettoyez le flexible d’écoulement et l’embout du siphon.
4. Remmanchez le flexible d'écoulement et sécurisez le point
de raccordement à l'aide du collier du flexible.
46
Filtre bouché dans l'arrivée d'eau
.e
u/
Pour cela résorber d'abord la pression de l'eau régnant dans
le flexible d’arrivée d’eau :
1. Fermez le robinet d'eau !
2. Choisissez un programme quelconque (sauf Essorage /
Vidange).
3. Sélectionnez Départ/Rajout Ü . Laissez marcher
ce programme pendant env. 40 secondes.
4. Appuyez sur la touche #. L’appareil est éteint. Débranchez
la fiche mâle de la prise de courant.
5. Nettoyez le filtre :
Débranchez le flexible du robinet d'eau.
Nettoyez le filtre à l'aide d'une petite brosse.
al
s
et / ou sur les modèles Standard et Aqua-Secure :
ev
i
ce
m
an
u
Retirez le flexible au dos de l'appareil.
w
w
w
.d
Extrayez le filtre avec une pince et nettoyez-le.
6. Raccordez le flexible et vérifiez son étanchéité.
47
Déverrouillage d'urgence, par exemple
en cas de coupure de courant
Le programme continue quand le courant est rétabli. Si vous
voulez malgré tout retirer du linge, vous pouvez ouvrir le hublot
de remplissage en procédant comme décrit ci-après :
ã Mise en garde !
Risque de vous ébouillanter !
Le bain lessiviel et le linge peuvent être très chauds.
Risque vous ébouillanter en cas de contact.
Laissez-les refroidir le cas échéant.
.e
u/
ã Attention !
al
s
Danger si vous introduisez les doigts / saisissez quelque
chose dans le tambour en rotation !
ce
ã Attention !
m
an
u
Si vous introduisez les doigts dans le tambour en
rotation, vous risquez de vous blesser les mains.
Ne saisissez jamais rien dans le tambour en rotation.
Attendez que le tambour ait cessé de tourner.
ev
i
Dégâts des eaux possibles !
w
.d
L’eau qui s’écoule risque de provoquer des dégâts.
N’ouvrez pas le hublot de remplissage si de l’eau
demeure visible au niveau du hublot.
w
w
1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Vidangez le bain lessiviel.
3. A l'aide d'un outil, tirez le dispositif de déverrouillage
d’urgence vers le bas puis relâchez-le.
Ensuite, le hublot peut s’ouvrir.
48
Remarques dans la zone d'affichage
Cause / Remède
La porte ne peut pas
être verrouillée
Ouvrir la porte,
fermer et appuyer
sur "Départ/Pause"
– Linge éventuellement coincé. Ouvrez et refermez à nouveau
le hublot puis choisissez Départ/Rajout Ü.
– Poussez le cas échéant le hublot pour le fermer, ou retirez
du linge puis poussez à nouveau le hublot pour le refermer.
– Le cas échéant, éteignez l’appareil et rallumez-le ; réglez
le programme puis effectuez les réglages personnalisés ; faites
démarrer le programme.
Remplir i-Dos iIô,
i-Dos ô s'il vous
plaît
Niveau dans i-Dos inférieur au minimum, rajoutez. ~ Page 33
i-Dos iIô, i-Dos ô
erreur, ; désactiver
i-Dos iIô, i-Dos ô
Réglez i-Dos iIô / i-Dos ô sur arrêt.
Prévenez le service après-vente. Vous pouvez continuer de faire
marcher l'appareil en dosage manuel.
Fermer
le compartiment
Rentrez le compartiment correctement. ~ Page 33
Ouvrir robinet
– Ouvrez le robinet d’eau en grand.
– Le flexible d'arrivée d'eau est plié / coincé.
– Pression de l'eau insuffisante. Nettoyez le filtre. ~ Page 47
Nettoyer trappe
à objet
– Pompe de vidange bouchée. Nettoyez la pompe de vidange.
– Flexible d’écoulement / Tuyau d’égout bouché. Nettoyez le
flexible d’écoulement au niveau siphon. ~ Page 46
Pause: Rajout
impossible
Niveau d'eau ou température trop élevé.
Pour poursuivre le programme, choisissez Départ/Rajout Ü.
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
Affichage
Ouverture
impossible Niveau
d'eau ou temp. trop
élevé
Niveau d'eau ou température trop élevé.
Pour poursuivre le programme, choisissez Départ/Rajout Ü.
aquaStop activé
Appeler le SAV
C'est inutile sur les modèles équipés de l'Aqua-Stop.
Présence d'eau dans la cuvette de fond, présence d'une fuite dans
l'appareil.
Prévenez le service après-vente ! ~ Page 52
Arrêt auto. Dans ...
secondes,
L’appareil s’éteint au bout de ... secondes automatiquement si vous
n’avez effectué aucune manip dessus pendant une période
prolongée. Pour annuler, appuyer sur une touche. ~ Page 40
Refroidissement
Pour ménager les conduites d’eau usée, un refroidissement du
bain lessiviel a lieu avant la vidange.
Autres mentions
Erreur E: XXX
Éteignez l’appareil, attendez 5 secondes puis rallumez-le.
Si la mention se réaffiche, prévenez le service après-vente.
~ Page 52
49
Que faire en cas de dérangement ?
Cause / Remède
De l'eau coule
de l'appareil.
– Fixez correctement / remplacez le flexible d'écoulement.
– Serrez à fond le raccord du flexible d'arrivée d'eau.
Il ne pénètre pas d'eau
dans l'appareil.
– Avez-vous choisi Départ/Rajout Ü ?
– Avez-vous ouvert le robinet d'eau ?
– Filtre éventuellement bouché ? Nettoyez le filtre.
~ Page 47
– Flexible d'arrivée d'eau plié ou coincé ?
Le récipient de dosage
est vide et l'indicateur
de niveau ne clignote
pas.
– Le couvercle du bac est-il sale ? Nettoyage, ~ Page 43
– Le bac à lessive n’est pas correctement rentré ? Rentrez
correctement. ~ Page 33
Fessive incorrecte /
adoucissant incorrect
versé dans le récipient
de dosage.
Récipient de dosage :
1. Vidange et nettoyage, voir
2. Remplir à nouveau, voir ~ Page 33
La lessive / l'adoucissant
s'est épaissi(e) dans les
récipients de dosage.
Nettoyez les récipients de dosage et remplissez-les
de nouveau.
Le hublot refuse
de s'ouvrir.
– Fonction de sécurité active. Programme annulé ?
– Avez-vous choisi Cuve pleine $ (sans essorage final) ?
– Ouverture possible uniquement par le dispositif
de déverrouillage d’urgence ? ~ Page 48
al
s
an
u
m
ce
ev
i
w
.d
w
w
Le programme
ne démarre pas.
.e
u/
Dérangements
– Avez-vous choisi Départ/Rajout Ü ou Fin dans ?
– Hublot fermé ?
– Sécurité enfants active ? Désactivez
Le produit lessiviel n'est
plus vidangé.
– Avez-vous choisi Cuve pleine $ (sans essorage final) ?
– Nettoyez la pompe de vidange.
– Nettoyez le conduit d'égout et / ou le flexible
d'écoulement.
Eau pas visible dans
le tambour.
C'est normal – L'eau se trouve en dessous de la zone
invisible.
Résultat d'essorage pas
satisfaisant.
Linge mouillé / trop
humide.
– C'est normal – Le système de contrôle anti-balourd
a interrompu l'essorage, répartition inégale de linge.
Répartissez les petites et grosses pièces de linge dans le
tambour.
– Repassage facile æ sélectionnée ?
– Avez-vous choisi une vitesse trop faible ? ~ Page 23
L'appareil lance plusieurs
fois l'essorage.
C'est normal – Le système de contrôle anti-balourd
compense le balourd.
50
Cause / Remède
Présence d'eau dans
le compartiment
à produits d'entretien.
– C'est normal – Ceci ne gêne pas l'efficacité du produit
d'entretien.
– Nettoyez l’insert le cas échéant.
Apparition d'odeurs dans
le lave-linge.
Exécutez le programme Coton 90 °C sans linge.
Pour ce faire, utilisez un produit lessiviel normal.
Dégagement répétitif
d'une forte quantité
de mousse.
– Vérifiez les réglages de base du dosage et l’intensité
du dosage.
– Utilisez le cas échéant une autre lessive liquide.
La lessive / le produit
assouplissant goutte
du joint de hublot
et s’accumule sur
le hublot ou dans le pli
du joint.
Trop de lessive / produit assouplissant dans les réservoirs
de dosage. Respectez le repère max dans les réservoirs
de dosage.
Préréglage i-Dos iIô
effacé.
Si le réglage menu i-Dos iIô: contenu a été modifié, tous
les réglages changent. ~ Page 37
Bruits et vibrations
importantes, l’appareil
se déplace tout seul
pendant l’essorage.
– L’appareil est-il bien nivelé ?
Nivelez l’appareil. ~ Page 63
– Avez-vous immobilisé les pieds de l'appareil ?
Fixez / Stabilisez les pieds de l'appareil. ~ Page 63
– Cales de transport enlevées ?
Enlevez les cales de transport. ~ Page 57
Pendant la marche
de l'appareil, le champ
d'affichage / les voyants
ne fonctionnent pas.
– Coupure de courant ?
– Fusibles disjonctés ? Réarmez les disjoncteurs / Changez
les fusibles.
– Si le dérangement se reproduit, appelez le service
après-vente. ~ Page 52
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
Dérangements
– C'est normal – Le système de contrôle du balourd
compense le balourd en répartissant plusieurs fois le linge.
– C’est normal – Le système de contrôle de la mousse est
actif, il a ajouté des rinçages supplémentaires.
Présence de résidus
de détergent sur le linge.
– Les produits lessiviels sans phosphate contiennent parfois
des résidus insolubles dans l'eau.
– Choisissez Rinçage ou brossez le linge après le lavage.
En pause,
le voyant Départ/
Rajout Ü clignote très
rapidement et un signal
sonore retentit.
– Niveau d’eau trop élevé. Rajout de linge impossible.
Refermez le cas échéant le hublot immédiatement.
– Pour poursuivre le programme, choisissez Départ/
Rajout Ü .
w
w
Déroulement
du programme plus long
que d'habitude.
Si vous ne parvenez pas à remédier vous-même au dérangement (allumant / éteignant
l'appareil) ou si une réparation s'impose :
– Eteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
– Refermez le robinet d'eau et appelez le service après-vente. ~ Page 52
51
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer le dérangement vousmême, Que faire en cas de dérangement ? ~ Page 50 veuillez
vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons
toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des
déplacements inutiles du technicien.
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série
(E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD).
al
s
Numéro de série
.e
u/
(1U
Vous trouverez ces
indications aux endroits
)'
suivants : Côté intérieur
du hublot * / Trappe de
Numéro de fabrication service * ouverte
et au dos de l’appareil.
* selon le modèle
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
Faites confiance aux compétences du fabricant.
Adressez-vous à nous. Vous assurerez ainsi que les réparations
soient réalisées par des techniciens du SAV formés à cet effet,
qui recourent à des pièces de rechange d’origine.
52
Etendue des fournitures
oapndetis’lareiInp
VHORQOHâPRGqOH
$TXD6WRS
6WDQGDUG$TXD6HFXUH
&RUGRQ
G
DOLPHQWDWLRQ
9LGDQJHGHâO
HDX
.e
u/
$UULYpHGHâO
HDX
an
u
al
s
1RWLFHG
XWLOLVDWLRQ
HWG
LQVWDOODWLRQ
&RXGH
VHUYDQWjLPPRELOLVHU
OHG
pFRXOHPHQWG
HDX
ev
i
&OpjâYLV
ce
m
&RXYHUFOHV
DYHFSRUWHIOH[LEOHV
w
w
w
.d
Nécessaire en plus si le flexible d’écoulement d’eau est
raccordé à un siphon :
1 collier à flexible Ø 24 – 40 mm (commerce spécialisé), pour
le raccordement à un siphon. Branchement de l'eau
~ Page 61
Outillage utile :
Ø Niveau à bulle pour ajuster l'horizontalité de l'appareil.
Ø Clés à vis avec embout calibre
SW13: pour défaire les cales de transport ~ Page 57 et
calibre
SW17: pour ajuster les pieds de l’appareil. ~ Page 63
53
Longueurs de flexibles, conduites et lignes
6HORQOHâPRGqOHâ
5DFFRUGHPHQWjJDXFKH
5DFFRUGHPHQWjGURLWH
RX
aFP
aFP
aFP
aFP
aFPaFP
aFPaFP
.e
u/
En cas d’utilisation des portes-flexible, les longueurs de flexible
possibles diminuent !
Équipement disponible auprès du revendeur spécialisé /
service après-vente :
Ø Rallonge pour flexible Aqua-Stop et flexible d’arrivée d’eau
froide (env. 2,50 m).
N° de réf. WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Flexible d'arrivée d'eau plus long (env. 2,20 m) pour
le modèle standard.
ev
i
ce
m
an
u
al
s
²
PD[
FP
w
.d
Caractéristiques techniques
w
w
Dimensions
(longueur x largeur x
hauteur)
Poids
Raccordement
au secteur
Pression de l'eau
54
60 x 59 x 85 cm
selon le modèle : 63 – 83 kg
Tension nominale 220 – 240 V, 50 Hz
Intensité nominale 10 A
Puissance nominale 2 300 W
100 – 1000 kPa (1 – 10 bar)
Installation
²
L'humidité régnant dans le tambour est due au contrôle final que
le lave-linge a subi.
Installation sûre
ã Mise en garde !
ã Attention !
Risque de trébucher !
an
u
al
s
.e
u/
Risque de blessures !
– Ce lave-linge est lourd – Danger ! Prudence
lorsque vous le soulevez.
– Si vous soulevez le lave-linge par des pièces
faisant saillie (p. ex. le hublot), elles risquent
de casser et de provoquer des blessures.
Ne soulevez pas la machine à laver par ses pièces
saillantes.
w
.d
ev
i
ce
m
Si les flexibles et les lignes du secteur n’ont pas été
posés correctement, vous risquez de trébucher
et de vous blesser.
Posez les flexibles, conduites et câbles de sorte que
personne ne puisse trébucher dessus.
ã Attention !
w
w
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
– Les flexibles dans lesquels l’eau gèle peuvent
se déchirer / éclater.
N'installez pas le lave-linge sur des lieux exposés
au risque de gel et / ou en plein air.
– Si vous soulevez le lave-linge par des pièces
faisant saillie (p. ex. le hublot), elles risquent
de casser et d’endommager le lave-linge.
Ne soulevez pas la machine à laver par ses pièces
saillantes.
²
– Outre les consignes énoncées ici, vous aurez peut-être
à respecter aussi les prescriptions particulières énoncées par
vos compagnies distributrices d'eau et d'électricité.
– En cas de doute, confiez le raccordement de l'appareil
à un spécialiste.
55
Surface recevant l'appareil
²
Le lave-linge doit se trouver bien d'aplomb sinon il risque
de se déplacer en cours de fonctionnement !
– La surface d'installation doit être dure et plane.
– Les sols meubles / souples mous ne conviennent pas.
Installation sur un socle avec tiroir
Socle : N° de réf. WMZ 20490, WZ- 20490
Installation sur un socle ou un plancher à poutres de bois
ã Mise en garde !
m
Sur un plancher en poutres de bois :
– Placez le lave-linge de préférence dans un coin.
– Sur le sol, vissez une plaque en bois résistante à l'eau
(épaisseur minimum 30 mm).
ev
i
ce
²
an
u
al
s
.e
u/
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
Pendant l'essorage, la machine risque de se déplacer
et de basculer / se renverser au bord du socle.
Fixez impérativement les pieds du lave-linge avec des
pattes de retenue.
Pattes de retenue : n° de réf. WMZ 2200, WX 9756,
CZ 110600, Z 7080X0
w
.d
Installation de l’appareil sous un plan de travail / dans une
cuisine intégrée
w
w
ã Mise en garde !
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des
composants sous tension.
Il ne faut pas retirer la plaque recouvrant l’appareil.
²
56
– La niche doit faire 60 cm de largeur.
– N'installez le lave-linge que sous un plan de travail continu
fermement relié aux placards voisins.
Enlever les cales de transport
ã Attention !
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
Pendant la marche de la machine à laver, les cales de
transport qui n'avaient pas été retirée risquent
d’endommager le tambour par exemple.
Avant la première utilisation, enlevez impérativement
et entièrement les 4 cales de transport et rangez-les.
ã Attention !
Cela risquerait d'endommager l'appareil !
al
s
.e
u/
Pour éviter des dégâts au cours d’un transport
ultérieur, réincorporez impérativement les cales avant
d’effectuer le transport.
ce
m
an
u
Conservez la vis et la douille vissées ensemble.
w
w
w
.d
ev
i
1. Retirez les flexibles de leurs fixations.
2. Sortez les flexibles du coude et retirez le coude.
3. Dévissez les 4 cales de transport au complet et retirez-les.
57
4. Sortez le cordon d'alimentation électrique de ses fixations.
Enlevez les douilles.
5. Préparer / partager le couvercle.
Verrouillez fermement les couvercles en appuyant sur le crochet
de crantage.
7. Mettez les porte-flexibles en place.
w
.d
ev
i
ce
m
²
an
u
al
s
.e
u/
6. Mettez les couvercles en place.
w
w
8. Immobilisez les flexibles dans les porte-flexibles.
58
Branchement de l'eau
ã Mise en garde !
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort si des pièces électroconductrices
entrent en contact avec de l’eau.
Ne plongez pas le dispositif de sécurité Aqua-Stop
dans l’eau (il contient une électrovanne sous tension).
– Pour éviter des fuites ou des dégâts des eaux, veuillez
impérativement respecter les consignes figurant dans
ce chapitre !
– Ne faites fonctionner le lave-linge qu'avec de l'eau potable
froide.
– Ne le raccordez jamais au mitigeur d'un chauffe eau
accumulateur ouvert.
– N’utilisez que le flexible d’arrivée d’eau livré d’origine
ou acheté chez un revendeur spécialisé agréé ; n’utilisez
jamais de flexible d’occasion !
– En cas de doute, confiez le raccordement de l'appareil
à un spécialiste.
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
²
Flexible d'arrivée d'eau : ne pas plier, coincer, modifier ni couper
(la solidité n'est plus garantie).
Pression optimale de l’eau dans le réseau de conduites :
100 – 1000 kPa (1 – 10 bar)
Ø Robinet grand ouvert, il doit couler au minimum 8 litres /
minutes.
Ø Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bar, intercalez
un détendeur.
w
w
w
.d
²
ev
i
Arrivée de l'eau
1. Raccordez le flexible d'arrivée d'eau.
ã Mise en garde !
Il y a risque d’endommager les filetages des
raccords !
Si vous serrez des raccords trop fermement avec un
outil (pince), cela risque d’endommager les filetages.
Ne serrez les raccords qu'à la main.
59
sur le robinet d'eau (¾" = 26,4 mm) :
PD[
ƒ
âPPPLQ
PD[
ƒ
Aqua-Stop et Aqua-Secure
Standard
sur l’appareil
sur les modèles Standard et Aqua-Secure :
2. Ouvrez prudemment le robinet d’eau et vérifiez en même
La jonction par vis se trouve sous la pression régnant dans
la conduite d’eau.
al
s
²
.e
u/
temps si les raccords sont étanches.
– Ne pliez pas le flexible d’arrivée d’eau et ne l’étirez pas en
longueur.
– Différence de hauteur entre la surface d'installation et l'orifice
d'écoulement à l'égout : 0 – 100 cm max.
ev
i
ce
m
²
an
u
Vidange de l'eau
w
.d
Ecoulement dans une vasque de lavabo
ã Mise en garde !
w
w
Dégâts des eaux possibles !
Si, en raison de la pression élevée de l'eau pendant la
vidange, le flexible d'écoulement accroché glisse hors
du lavabo, l’eau qui s’écoule peut provoquer des
dégâts.
Sécurisez le flexible pour l'empêcher de glisser hors
du lavabo.
60
ã Attention !
Vous risquez d'abîmer le lave-linge !
Si l’extrémité du flexible d’écoulement plonge dans
l’eau vidangée, il y a risque que de l’eau soit réaspirée
dans l’appareil !
– Le bouchon ne doit pas obturer l’orifice
d’écoulement du lavabo.
– Pendant la vidange, vérifiez que l'eau s'écoule
du lave-linge avec une rapidité suffisante.
– L’extrémité du flexible d’écoulement d’eau ne doit
pas plonger dans l’eau vidangée !
ã Mise en garde !
an
u
Ecoulement dans un siphon
al
s
.e
u/
Pose du flexible d’écoulement :
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
Dégâts des eaux possibles !
Si en raison de la pression élevée de l'eau pendant la
vidange le flexible d'écoulement glisse et se détache
du raccord de siphon, l’eau qui s’écoule peut
provoquer des dégâts.
Le point de raccordement doit être sécurisé par
un collier de flexible de Ø 24 – 40 mm (commerce
spécialisé).
Raccordement
61
Écoulement dans un tuyau en plastique avec manchon en
caoutchouc ou dans un avaloir d’égout
ã Mise en garde !
Dégâts des eaux possibles !
Si en raison de la pression élevée de l'eau pendant la
vidange, le flexible d'écoulement glisse hors du tuyau
en plastique, l’eau qui s’écoule peut provoquer des
dégâts.
Sécurisez le flexible pour l'empêcher de glisser hors
du lavabo.
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
Raccordement
62
Nivellement
1. Desserrez le contre-écrou dans le sens des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé à vis.
2. Vérifiez l'horizontalité du lave-linge à l'aide d'un niveau
Les quatre pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur
le sol.
L'appareil ne doit pas osciller !
3. Serrez le contre-écrou contre le capot de l’appareil.
Ce faisant, retenez fermement le pied et ne modifiez pas
sa hauteur.
²
w
.d
ev
i
ce
m
²
w
w
an
u
al
s
.e
u/
à bulle, rectifiez-la le cas échéant. Tournez le pied pour
modifier la hauteur.
– Le contre-écrou de chaque pied doit être vissé fermement
contre le corps de l'appareil !
– Si le lave-linge ne se trouve pas parfaitement à l'horizontale,
il risque de faire beaucoup de bruit, d'engendrer des
vibrations et de se déplacer tout seul !
63
Raccordement électrique
Sécurité électrique
ã Mise en garde !
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des
composants sous tension.
– Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la,
ne saisissez jamais le cordon.
– Lorsque vous branchez / débranchez la fiche
mâle, veillez à ce que vos mains soient sèches !
– Ne débranchez jamais la fiche pendant que le lavelinge marche.
– Le raccordement du lave-linge ne doit avoir lieu
qu'à une prise de courant alternatif
réglementairement installée et comportant
un contact de terre.
– La tension du secteur et la tension indiquée sur
le lave-linge (plaque signalétique) doivent
concorder.
– La puissance raccordée et l'ampérage supportable
par le fusible / disjoncteur domestique figurent sur
la plaque signalétique.
Assurez-vous que :
– La fiche mâle et la prise de courant vont ensemble.
– Les fils du cordon présentent une section
suffisante.
– Le circuit de raccordement à la terre a été
correctement installé.
– Le changement du câble d'alimentation par
le secteur est une opération réservée
à un électricien agréé. Le cordon d’alimentation
électrique de rechange est disponible auprès
du service après-vente.
– N’utilisez pas de fiches / prises multiples
ni de câbles prolongateurs.
64
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
– En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel,
n’utilisez qu’un type de disjoncteur arborant
ce symbole :z.
Seule la présence de ce symbole garantit que
ce disjoncteur satisfait aux prescriptions
en vigueur.
– La fiche mâle reste à tout moment accessible.
65
Avant le premier lavage
Avant de quitter l’usine, le lave-linge a subi des tests
approfondis. Effectuez un premier lavage sans linge pour
évacuer l'eau résiduelle issue des contrôles de fabrication.
²
Il faut avoir installé et branché le lave-linge correctement. Voir
aussi les chapitres Installation ~ Page 63
1. Contrôlez la machine.
Ne mettez jamais en service une machine endommagée !
Prévenez le service après-vente ! ~ Page 52
2. Remplissez les récipients de dosage ô / M ô. ~ Page 33
3. Enlevez la pellicule protectrice protégeant le bandeau
de commande.
4. Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
5. Ouvrez le robinet d’eau.
6. Enclenchez l'appareil.
7. Refermez le hublot. N'introduisez pas de linge dans
le tambour.
8. Pour empêcher que lors du lavage suivant du produit
lessiviel non utilisé gagne le flexible d’écoulement : Versez
1 litre d’eau dans le compartiment À Á puis lancez
le programme Vidange.
9. Sélectionnez ensuite le programme Coton 90 °C puis
démarrez.
10. Éteignez l’appareil en fin de programme.
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
²
Votre lave-linge est de nouveau prêt à servir.
66
Transport, par exemple pendant
un déménagement
Travaux préparatoires
1. Fermez le robinet d'eau.
2. Faites se résorber la pression de l'eau dans le flexible
4.
5.
6.
.e
u/
3.
d'arrivée. Maintenance – Filtre situé dans l'arrivée d'eau
~ Page 47
Vidangez l'eau de lavage restée dans l'appareil. Maintenance
– Pompe de vidange bouchée ~ Page 45
Débranchez le lave-linge du secteur.
Démontez les flexibles.
Videz les récipients de dosage. ~ Page 43
al
s
Poser les cales de transport
ev
i
ce
m
an
u
1. Enlevez et rangez les couvercles.
w
.d
Utilisez éventuellement un tournevis.
w
w
2. Mettez les 4 douilles en place.
Bridez fermement le cordon d’alimentation électrique contre
les fixations. Mettez les vis en place et serrez-les à fond.
Avant la mise en service :
²
– enlevez impérativement les cales de transport !
– Pour empêcher que lors du lavage suivant de la lessive non
utilisée gagne le flexible d’écoulement : Versez 1 litre d’eau
dans le compartiment À Á puis lancez le programme
Vidange.
67
Index
A
Abandon du programme, 20
Amidonnage, 28
B
Bac à produit lessiviel, 10
Bandeau de commande, 11
Branchement de l'eau, 59
C
Calcul de charge, 41
Caractéristiques
techniques, 54
Certaines étapes de
déroulement du
programme, 19
Chiffres de consommation, 39
D
Décoloration, 28
Détartrage, 43
Détecteur de la charge
de linge / Voyant
E
Economies, 7
ecoPerfect, 11, 16, 29
Emballage, 7
Enlever les cales de transport
Enlever les cales de
transport, 57
Entretien, 42
Corps de la machine /
bandeau de commande, 42
Tambour de lavage, 42
Essorage, 11, 29
Etendue des fournitures, 53
F
Fin dans, 11, 16, 29
Fin du programme, 21
I
i-Dos, 10, 23, 30
Mise en service, 33
Nettoyer le réservoir, 43
Réglages de base, 36
Remplissez le récipient
de dosage, 33
Utilisation quotidienne, 35
Vider le réservoir, 43
i-Dos iIô, 11, 17, 30
i-Dos ô, 11, 17, 30
Imperméabil., 27
Installation, 55
Introduction
du linge, 13, 14
Introduction du linge, 15
Ancien appareil, 7
Aqua-Sensor, 41
Arrivée de l'eau, 59
Vidange de l'eau, 60
.e
u/
al
s
an
u
m
ce
ev
i
w
.d
w
w
68
Choisir
un programme, 14
Conformité d'utilisation, 4
Consignes de sécurité, 5
Cuve pleine, 21, 31
Cycle nuit, 31
de charge, 41
Déverrouillage d'urgence, 48
Dosage manuel, 38
Dosage recommandé, 41
L
Lancement du programme, 18
Longueurs de flexibles,
conduites et lignes, 54
L’éclairage du tambour, 14
M
Maintenance, 42
Menu, 11, 17
Modification
du programme, 20
N
Nettoyage
Bac à produit lessiviel, 43
Filtre, 47
Siphon, 46
Niveau plus, 31
Nivellement, 63
Notice succincte, 8
O
Option
Cuve pleine, 31
Cycle nuit, 31
Niveau plus, 31
P
Pompe de vidange
bouchée, 45
Poser les cales
de transport, 67
Préférences 3 Sec., 40
Q
Que faire en cas de
R
Raccordement électrique, 64
Rajouter du linge, 20
Réglage 3 Sec., 11
Réglage
du programme, 15, 16
Réglages de programme, 29
Remarques dans la zone
d'affichage, 49
Repassage facile, 31
Respect de l'environnement, 7
Retrait du linge, 22
Rinçage plus, 31
Sécurité enfants, 29
Sélecteur de programmes, 11
Service après-vente, 52
speedPerfect, 11, 16, 29
Système anti-tache, 32
Système de contrôle antibalourd, 41
.e
u/
Prélavage, 31
Repassage facile, 31
Rinçage plus, 31
Taches, 31
al
s
an
u
m
ce
ev
i
w
.d
w
w
S
Prélavage, 31
Présentation de l’appareil, 9
Programmes automatiques, 27
Protection enfants, 19
dérangement ?, 50
69
Tableau des programmes, 23
Taches, 31
Teinture, 28
Température, 16, 29
Touche
Départ/Rajout, 11
ecoPerfect, 11, 16, 29
Essorage, 11, 16, 29
Fin dans, 11, 16, 29
Z
Zone d'affichage, 11
i-Dos iIô, 11, 17, 30
i-Dos ô, 11, 17, 30
Menu, 11, 17
speedPerfect, 11, 16, 29
Température, 11, 16, 29
Touches Réglage 3 Sec., 11
Trempage, 28
Trier le linge, 12
w
w
w
.d
ev
i
ce
m
an
u
al
s
.e
u/
T
70
.e
u/
al
s
an
u
m
ce
ev
i
w
.d
w
w
Garantie Aqua-Stop
Valable uniquement pour les appareils équipés de l'Aqua-Stop
Outre les recours en garantie exerçables envers le vendeur en vertu
du contrat de vente et outre notre propre garantie de l'appareil, nous
opérons un remplacement dans les conditions suivantes :
2.
an
u
w
.d
ev
i
6.
m
5.
ce
4.
al
s
.e
u/
3.
dégâts des eaux, nous compensons les dommages subis par les
consommateurs privés.
La garantie de responsabilité vaut pour toute la durée de vie
de l'appareil.
Condition préalable pour bénéficier de la garantie : l’appareil
équipé de l’Aqua-Stop doit avoir été professionnellement installé
et raccordé ; cette condition inclut aussi le montage
professionnel d’une rallonge pour Aqua-Stop (accessoire
d’origine).
Notre garantie ne couvre pas les conduites / lignes
d’alimentation ou robinetteries défectueuses jusqu’au raccord
de l’Aqua-Stop sur le robinet d’eau.
Appareils équipés de l’Aqua-Stop : vous n’aurez par définition
pas à les surveiller pendant la marche, ou à fermer ensuite
le robinet d’eau pour les protéger.
Seulement en cas d'absence prolongée de votre domicile, par
exemple si vous devez partir plusieurs semaines en vacances,
il faudra préalablement refermer le robinet d'eau.
w
w
Conseils et réparations
FR
01 40 10 12 00
B
070 222 142
CH
0848 840 040
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des
différents pays dans la liste ci-jointe.
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
Germany
9000873399 (9303)
*9000873399*
1. Si un défaut de notre système Aqua-Stop devait provoquer des
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising