Remington | MS3-4000 | important safety instructions save these instructions danger warning

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
®
®
How to get a great shave
from your Remington®
®
MicroScreen®3
Thank you for buying this premium shaver
from Remington®.
Inside you’ll find tips on using and caring for
your shaver to get the best shave possible.
When using an electric shaver, basic precautions should
always be observed,including the following.Read all
instructions before using this shaver.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
■ Do not reach for a shaver that has fallen into water.
Unplug immediately.
■ Do not use while bathing or in the shower.
■ Do not place or drop into water or other liquid.
■ Do not place or store shaver where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
■ Except when charging,always unplug this shaver from
the electrical outlet immediately after using.
■ Unplug this shaver before cleaning.
WARNING
Turbo
Model Numbers
MS3-1000
MS3-2000
MS3-3000
MS3-3500
MS3-4000
MS3-4500
MS3-0004
■ Use this shaver only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended
by the manufacturer.
■ Keep the cord away from heated surfaces.
■ Never operate this shaver if it has a damaged cord or plug
or if it is not working properly, if it has been dropped
or damaged or dropped into water. Return the shaver to a
Remington authorized service center for examination and
repair.
■ Never drop or insert any object into any opening on
the shaver.
■ Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
■ Do not use this shaver with a damaged or broken screen
or cutter, as facial injury may occur.
■ Always attach plug to shaver, then to outlet. To disconnect,
turn all controls to "Off", then remove plug from outlet,
then detach power cord from the shaver for storage.
■ Always store your shaver and cord in a moisture-free
area. Make sure your cord is disconnected from
the shaver.
■ Do not plug or unplug shaver when hands are wet.
■ For household use only.
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
■ A shaver should never be left unattended when plugged
in, except when charging your rechargeable shaver.
■ Close supervision is necessary when this shaver is used
by, on, or near children or invalids.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Getting a Close, Comfortable Shave
Congratulations on your purchase of a premium
Remington® MicroScreen® 3 TCT® Shaver. Your new
Remington® MicroScreen®3 is the only one with Total
Closeness Technology™(TCT®).TCT ® combines more
blades than any other shaver with a specially designed
Intercept Trimmer™ and three super-flexing screens
that shave even the most difficult parts of your face,
including your neck,incredibly close.The Intercept
Trimmer™ works in tandem with the screens to first
cut the difficult longer hairs that then allows the
screens to shave the shorter hairs even closer.
As with every shaver, your shave will improve over
time.So allow about three weeks to develop an
effective shaving style and for your beard to adjust
to the new shaver. The adaptation period may take
a little longer if your skin is sensitive,or if you
alternate between shaving methods.
When you first removed your MicroScreen ®3 TCT®
Shaver from its box, you may have noticed what
appears to be small particles of white or gray powder
on the screen or in or around the cutter assembly.
The particles are from a coating of a special lubricant
applied to the new screens and cutters to help
smooth the transition to your new shaver. They will
disappear with use.
The Best Technique
It’s simple to get a great shave from your new shaver.
Here are a few tips for getting the closest shave possible:
Always use a clean; dry shaver.
12
9
3
6
Wait at least 15 minutes after getting up
before shaving,to ensure the face is free
of puffiness that may be present from
sleeping.
Make sure your face is clean and dry
before starting.
Hold the shaver so all three screens touch
your face together. This allows the shaver
to work the way it was designed for the
closest shave and minimum screen wear.
Avoid holding the shaver at an angle so
only one screen touches the skin.This
will distort the screen and may cause
some skin irritation.
Use short, circular strokes.Use your
free hand to stretch your skin. This
encourages your whiskers to stand out,
making it easier for them to enter the
cutting chamber.
Never press hard.Pressing only flattens
your whiskers, which makes it harder for
them to enter the cutting chamber. It will
also wear out the foils more quickly.
Your Remington® MicroScreen® 3 TCT® Shaver is equipped with
a special Intercept Trimmer™ that allows you to shave long hairs
on facial and neck areas,or trim a beard or mustache quickly
and easily.
For optimal results,use trimmer setting
#2 to get the tough spots like your neck
and around your chin.
For shaving sideburns/mustache,use
Trimmer setting #3.(Press right side of
trimmer button).
To extend battery life,retract the trimmer to setting #1 while you
are shaving.
For a Better Shave…
To help maximize your shaver’s performance,consider using the
Remington® Pre-Shave Powder Stick (SP-5) or Remington PreShave Lotion (SP-6).Just rub over your beard.Both absorb moisture and facial oils,helping set up the hairs so they enter the cutting chamber more easily. It makes shaving quicker and more
comfortable.
Cleaning your shaver:
TO ASSURE OPTIMAL PERFORMANCE,IT IS RECOMMENDED THAT YOU CLEAN YOUR SHAVER AFTER EACH
USE.The cutting system of this shaver was designed
to be cleaned by rinsing under warm running water or
by brushing.
Cleaning your Remington ® MicroScreen®3 TCT® Shaver is
easy. (NOTE: With the MS3-4000,MS3-4500 and MS3-0004
model,the brush icon will blink to remind
you to clean your shaver.)
■ Remove the shaver head by
squeezing on both side buttons and
pulling away from the body of the
shaver. You may blow out the stubble
thoroughly, or rinse the shaver head in water.
Important: Never clean the screen
with the enclosed brush as damage
may occur to the holes in the screen.
■ At least once a week,the cutters and
the trimmer should be cleaned with the
cleaning brush. You can also rinse the
cutter under running water, like the screen.
Caution: Never put the shaver completely under water.
Do not use any aggressive cleansing agent as this ma y
destroy the shaver coatings.
■ To clean and lubricate your shaver’s
cutters and head assembly, apply
Remington Shaver Saver® (SP-4)
Lubricant. The lubricant helps remove
hair clippings while reducing wear. A
quick spray after each shave keeps your shaver
operating at peak
performance.
Caution: Do not remove or replace the head assembly while shaver
is running as it may cause damage to the unit’s screens or cutters.
■ Worn or damaged parts should be replaced with Remington®
replacement parts only.
Replacing Screens and Cutters
Because they are subject to daily use,the cutters and screens
of your Remington® MicroScreen® 3 TCT® Shaver will wear and
eventually require replacement to maintain a close,comfortable
shave. Depending on your shaving technique and hab i t s ,t h e
screens will usually last six months; the cutters,one year. (Note:
Model MS3-4000,MS3-4500 and MS3-0004,the screen icon will
blink when it is time to replace the screens). Some signs that your
screens and cutters need replacing are:
■ Irritation. As screens get worn,you may notice your skin feels
more sensitive after a shave,particularly when you apply aftershave.
■ Pulling. As cutters wear, your shave may not feel as close,and
you may feel your shaver is pulling at your whiskers.
■ Wear-through. You may notice that the cutters have worn
through the screens.
To prevent inadvertent damage to the Screen and Cutter
Assembly, do not attempt to remo ve them unless you are
replacing them. To remove the old screens and cutters follow the
instructions that come with the screen and cutter replacement
package. It’s always a good idea to replace the screens when you
replace the cutters.
To Replace a Cutter Assembly That is Removed
Unintentionally:
■ Hold the assembly in the middle of
the "T".
■ Gently slide the plastic portion of the
cutter assembly over the top of the
oscillator tip.
■ Do not push downward on the ends of
the cutters,as you may bend the cutter,
reducing its ability to operate smoothly.
■ Do not remove cutters from the plastic
pieces to which they are attached,as you
may damage the assembl y.
Removing the headguard
Before operating your MicroScreen ®3 TCT® Shaver,
remove the headguard,which protects the screen and
cutter assembly. It is important to remove the headguard
correctly to avoid damaging the clips that hold it firmly to
the shaver.
■ Press lightly on the top of the
head guard.
■ Lift the lower rear edge.
■ Pull the headguard away from
the shaver.
Shaver Operation
Your shaver has a Toggle Power Button that has different
operating characteristics depending on which model
shaver you have.
Models MS3-1000 & MS3-2000:
Lower side:ON; Upper side:OFF
Models MS3-3000/MS3-4000/MS3-0004/MS3-3500/
MS3-4500:
Trimmer
Power
Button
Lower side:ON/OFF; Upper side: Button
Activates & Deactivates the High
Speed Turbo setting.
Trimmer Operation
Your MicroScreen® 3 TCT® shaver is
equipped with a 3-position trimmer.
Position 1: Retracted and out of the way.
Position 2: Long hair intercept with floating action.
(Deployed by pressing LEFT side of trimmer button)
Position 3: Sideburn / Mustache Trimmer
(Deployed by pressing RIGHT side of trimmer button)
The Trimmer can be manually retracted to setting 1
from either setting 2 or setting 3,by pressing down
on the trimmer.
Charging
Prior to using your shaver for the first time, put it on
charge for 24 hours.
To charge your shaver:
■ Make sure your shaver is turned off.
■ Connect the cord to the shaver and then the charging adapter
to the electric outlet.A charging indicator light will come on.
■ Your shaver cannot be overcharged,so you can leave it plugged
in and charging between shaves.
■ Use only the charging adapter supplied with the shaver.
■ The MS3-1000 is designed for cordless operation only. Plugging
in the cord will not provide the power to shave.The MS3-2000/3000/-4000/-0004/-3500/-4500 on the other hand,come with a
special feature that allows you to run the shaver directly off the
cord. Your shaver will not recharge while you are shaving,so after
shaving directly from the cord,turn the unit off and set aside to
charge.
■ The MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500 will provide
up to two weeks worth of shaving after a one hour charge or a
single shave after five minutes of charging.
Model MS3-1000
The green light indicates that the shaver is charging. Full charge
is achieved in 16 hours.
Model MS3-2000
has a green indicator light to show whether the shaver is either fully
charged or charging.A red low-battery indicator illuminates to show
when the shaver needs recharging. This also indicates approximately
5 minutes of shaving time left when indicator first comes on.
Model MS3-3000/-3500
features a green lighted fuel gauge that displays the amount of
charge remaining in 20% increments.When only 20% of the charge
remains,the recharge red warning light illuminates.
Model MS3-4000/-0004/-4500
has an LCD display numeric indicator to show shaver charge status
in minutes remaining. When the Plug icon
comes on, it
indicates approximately 5 to 6 minutes of shaving time left.
Troubleshooting:
■ If your MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500 shaver
battery is completely discharged or the shaver has not been used
for an extended period of time,the shaver may not start when
operated using the cord.If this condition occurs, charge the
shaver for approximately five minutes before shaving.
■ Your MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500 cord/cordless shaver should not be used strictly as a cord-operated shaver,
as continued cord only use will result in reduction of battery life.
■ In order to preserve the life of the batteries,they should be fully
discharged every six months and then fully charged for 24 hours.
World Wide Voltage (MS3-2000/-3000/-4000/
-0004/-3500/-4500 ONLY)
You can take your MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500
shaver with you when you travel to just about anywhere in the world.
Your MicroScreen®3 TCT® shaver features worldwide automatic dual
voltage conversion providing AC current between 100-240 volts AC,
50-60 Hz.Just plug it in to the local outlet (you may need an
adapter plug) and use as usual. Your shaver will convert
automatically to the local current requirements.
The MS3-1000 model is a single voltage model (120 VAC,60 Hz).
Battery Removal:
When your rechargeable shaver reaches the end of its useful life,
the batteries must be removed from the shaver and be recycled
or disposed of properly in accordance with your state and local
requirements.
THE FOLLOWING PROCEDURE SHOULD BE FOLLOWED
FOR BATTERY REMOVAL:
■ To avoid a possible electric shock hazard,unplug cord from electric outlet and shaver.
■ Remove screen assembly by pressing the two side buttons until
the head assembly pulls off.
■ Remove the four corner screws holding the upper housing in
place. Squeeze the ends of the two blade assemblies to bring
them into alignment with each other. Pull the housing upward to
remove.
■ Pry off the two side panels.
■ Remove the single screw holding the back
housing in place.
■ Pull the back housing off to expose the
batteries.
■ Pry and lift the battery assembly up from the
printed circuit board.
■ Cut the wires on both ends of each battery
to remove them from the shaver.
Remington® Money-Back Offer
If within 30 days® after you have purchased
your Remington MicroScreen®3 TCT® Shaver,
you are not satisfied with your shaver and
would like a refund, just return your shaver,
together with the sales receipt, to the retailer
from whom the shaver was purchased.
Remington will reimburse all retailers who
accept shavers within 30 days from date of
purchase. If you have any questions regarding
this money-back guarantee, please call
1-800-736-4648 in the U.S. or 905-470-9400
in Canada.
CAUTION: DO NOT PUT IN FIRE OR MUTILATE
YOUR BATTERIES WHEN DISPOSING AS THEY
MAY BURST OR RELEASE TOXIC MATERIALS.DO
NOT SHORT CIRCUIT AS IT MAY CAUSE BURNS.
DISPOSE PROPERLY IN ACCORDANCE WITH YOU
LOCAL AND STATE REQUIREMENTS.
The EPA certified RBRC® Battery Recycling Seal
on the nickel-cadmium (Ni-Cd) battery indicates
Remington Products Company, L.L.C.is voluntarily participating in
an industry program to collect and recycle these batteries at the
end of their useful life,when taken out of service in the United
States or Canada. The RBRC® program provides a convenient
alternative to placing used Ni-Cd batteries into the trash or the
municipal waste stream, which may be illegal in your area.
Please call 1-800-8-BATTERY™ for information on Ni-Cd battery
recycling and disposal bans/restriction in your area.Remington
Products Company, L.L.C.’s involvement in this program is part of
our commitment to preserving our environment and conserving
our natural resources.
Full Two-Year Warranty
Remington ® MicroScreen®3 TCT® Models
Which model is yours?
MS3-1000 Cordless operation, rechargeable with
(1 LED)
indicator light. 16 hour charge. Single
voltage: 120 volts AC, 60 Hz.
MS3-2000 Cord and cordless operation, rechargeable
with charging and low battery indicator lights,
and 1-hour quick charge feature. World wide
voltage: 100-240 volts AC, 50-60 Hz.
MS3-3000/
-3500
Cord and cordless operation, rechargeable
(7 LED's)
with percentage of charge and low battery
indicator lights, speed selector with turbo
indicator light, and 1-hour quick charge
feature. World wide voltage: 100-240 volts
AC, 50-60 Hz.
MS3-4000/
-0004/
Cord and cordless operation, rechargeable
-4500
with turbo switch and 1-hour quick charge
(LCD Display) feature. Smart Shaver LCD with shaving
time remaining indication, low battery, turbo
indicator, cleaning and screen replacement
icons. World wide voltage: 100-240 volts
AC, 50-60 Hz.
(2 LED's)
Remington warrants that your product, except as noted below, is,
on date of purchase, free from defect in material and workmanship.
Remington will correct any such defect without charge if you return
the complete product either in person or by mail, postage paid, to a
Remington Company-owned Service Center or Authorized Service
Dealer within two years after date of purchase with original purchase
receipt.
Do not return the product to the retailer from whom the product
was purchased.
This warranty does not cover damage by accident, misuse, abuse or by
affixing an unauthorized accessory or alteration to the product, or by
connection of the product to any but the specific current and voltage
indicated in an accompanying instruction booklet, or by any other conditions beyond our control. REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE
FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN
ADDITION, THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE FLEXIBLE SCREEN
AND CUTTER ASSEMBLY ON OUR FOIL TYPE SHAVERS.
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED
WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY, ARE LIMITED IN
DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state. Some states do not allow
the exclusion limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so that the above
limitations and exclusions may not apply to you.
No responsibility, obligation, or liability is assumed for the installation
or maintenance of this product.
Warranty service must be performed by a Remington Companyowned Service Center or Authorized Service Dealer and damage or
loss of any kind resulting from servicing by any other person is not
covered under warranty. Enclosed is a listing of Company-owned
Service Centers. Authorized Service Center Dealers may be found
in the yellow pages of your directory. If you wish,you may mail
the product,postpaid,to Remington Products Company, L.L.C.,
60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Attention:Service Department
or Remington Products (Canada) Inc., 455 Cochrane Drive, Unit #24,
Markham, Ontario L3R 9R4.
U.S. Warranty Service
In the United States, service is provided
by our Company-owned Service Centers and
over 300 Authorized Service Dealers. The
addresses of our Company-owned Service
Centers are enclosed. For the address of your
nearest Authorized Service Dealer, please consult the Yellow Pages under “Shaver - Electric Repair.” If you wish, you may mail the product,
postpaid, to Remington Products Company,
L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604,
Attention: Service Department.
International Warranty Service
Service under the Remington warranty can be
obtained outside the United States by
Remington-Authorized Distributors and Service
Dealers. Please consult your local telephone
directory for the nearest location.
For questions or comments, please write:
Remington Products Company, L.L.C.
50 Commerce Drive
Trumbull, CT 06611-5403
Attention: Consumer Affairs
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Markham, Ontario L3R 3J7
Attention: Consumer Affairs
or Comments: Please call 1-800-736-4648
Z Questions
in the U.S. or 905-470-9400 in Canada
Visit us at http:\\www.remington-products.com
Remington,MicroScreen,TCT, Total Closeness Technology, Intercept Trimmer
and Shaver Saver are trademarks of Remington Corporation,L.L.C.
© 2001 R.P.C,L.L.C. Job #S01-078R 10/01 Part No. 12642
U.S. Patents and Patents Pending: 5,185,926
Canadian Patents Pending
Remington Products Company, L.L.C.
60 Main Street
Bridgeport, CT 06604
MADE IN CHINA
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Markham, Ontario L3R 3J7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MD
Dès que vous utilisez un rasoir électrique,certaines précautions de base sont à respecter, notamment suivantes.
Veuillez lire toutes les consignes avant d'utiliser ce rasoir.
MD
MC
Comment obtenir un rasage de
près avec votre Remington MD
MicroScreenMD3 TCTMC
Merci d'avoir acheté cet excellent rasoir RemingtonMD.
Vous trouverez à l'intérieur des suggestions
d'utilisation et d'entretien pour votre rasoir qui
vous aideront à obtenir le meilleur rasage possible.
DANGER
Pour réduire le risque d'électrocution :
■ N'essayez pas d’attraper un rasoir qui est tombé dans
l’eau.Débranchez-le immédiatement.
■ N'utilisez pas le rasoir lorsque vous prenez un bain ou
une douche.
■ Ne le pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
■ Ne placez pas et ne rangez pas le rasoir dans un endroit
où il risque de tomber ou de glisser dans une baignoire
ou un lavabo.
■ Sauf lorsque vous le chargez,débranchez toujours le
rasoir de la prise de courant dès que vous avez fini de
l'utiliser.
■ Débranchez le rasoir avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Numéros de
modèle
MS3-1000
MS3-2000
MS3-3000
MS3-3500
MS3-4000
MS3-4500
MS3-0004
Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie,
d'électrocution ou de blessure :
■ Ne laissez jamais le rasoir sans surveillance lorsqu'il est
branché, sauf durant le chargement de la pile rechargeable.
■ Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce rasoir
est utilisé par, sur ou à proximité d'un enfant ou d'une
personne invalide.
■ N’utilisez ce rasoir qu’aux fins pour lesquelles il a été
conçu selon les consignes de ce manuel.N'utilisez aucun
accessoire n'ayant pas été recommandé par le fabricant.
■ Conservez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces
chauffées.
■ Ne jamais utiliser ce rasoir si le cordon ou la fiche est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé ou endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
Retourner le rasoir à un centre de service pour examen et
réparation.
■ Ne laissez tomber ni insérez aucun objet dans les
ouvertures du rasoir.
■ N'utilisez pas le rasoir à l'extérieur et ne le faites pas
fonctionner dans une pièce où des aérosols (bombes
aérosol) sont utilisés ou de l'oxygène est administré.
■ N'utilisez pas ce rasoir si la grille ou les couteaux sont
endommagés ou cassés au risque de vous blesser le visage.
■ Branchez toujours le cordon d'alimentation sur le rasoir
puis sur la prise de courant.Pour débrancher le rasoir,
mettez toutes les commandes en position « Off » (arrêt),et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise puis du
rasoir pour le ranger.
■ Rangez toujours votre rasoir et le cordon d'alimentation
dans un endroit sans humidité. Veillez à toujours
débrancher le cordon d'alimentation du rasoir.
■ Ne (dé)branchez pas le rasoir avec des mains mouillées.
■ Réservé exclusivement aux particuliers.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
Obtenir un rasage de près confortable
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet excellent rasoir
RemingtonMD MicroScreenMD3 TCTMC. Votre nouveau Remington MD
MicroScreenMD3 est le seul rasoir utilisant la Total Closeness
Technology (TCT MC).La TCTMC intègre plus de lames qu'aucune
autre technologie en y ajoutant une taille-poils InterceptMC et
trois grilles super flexibles pour permettre un rasage de très sur
les parties les plus difficiles du visage.La taille-poils InterceptMC
fonctionne en tandem avec les grilles en commençant par
couper les poils les plus longs et en laissant les grilles raser de
plus près les poils plus courts.
Comme avec tous les rasoirs,vous deviendrez de plus en plus
efficace au fil du temps.Accordez-vous environ trois semaines
pour établir un style de rasage efficace et pour permettre à votre
barbe de s'adapter à votre nouveau rasoir. Cette période
d'adaptation est légèrement plus longue si vous avez la peau
sensible ou si vous alternez avec d'autres méthodes de rasage.
En retirant pour la première fois votre rasoir MicroScreenMD 3
TCTMC de sa boîte,vous avec probablement remarqué de petites
particules ressemblant à de la poudre blanche ou grise sur le
MicroScreenMD ou autour du bloc des couteaux.Ces particules
proviennent du lubrifiant spécial appliqué en revêtement sur les
grilles et les couteaux pour faciliter vote adaptation à ce nouveau rasoir. Elles disparaîtront au fur et à mesure de l'utilisation.
La meilleure technique
Votre nouveau rasoir permet d'obtenir facilement un excellent
rasage de près. Voici quelques suggestions pour vous permettre
d'obtenir un rasage optimum:
Utilisez toujours un rasoir propre
et sec.
Attendez au moins 15 minutes après vous être
levé pour que les boursouflures du sommeil
aient disparu de votre visage.
12
9
3
Votre rasoir Remington MD MicroScreenMD3 TCTMC est équipé d'une taille-poils
InterceptMC spéciale qui permet de raser les poils longs du visage et du cou,
et de couper facilement et rapidement les moustaches et les barbes.
6
Lavez et séchez votre visage avant de commencer.
Pour des résultats optimaux,utilisez le chevêtre
plaçant #2 pour obtenir les taches dures comme
votre cou et autour de votre menton.
Utilisez le réglage de taille-poils nº 3 pour raser
les pattes et la moustache.
Maintenez le rasoir de manière à ce que les trois
grilles soient en contact simultané a vec votre
visage.Ainsi,le rasoir fonctionnera conformément à sa conception et pourra vous fournir le
rasage le plus près possible tout en limitant au
maximum l’usure des grilles.Évitez de placer le
rasoir en position angulaire par rapport à votre
visage.Une seule grille serait alors en contact avec votre peau,
et vous risqueriez de la tordre et de provoquer des irritations
cutanées.
Appliquez de petits mouvements circulaires.
Aidez-vous de votre main libre pour étirer la
peau.Ceci permet aux poils de se placer à la
verticale et de faciliter leur pénétration dans la
chambre de coupe.
N’appuyer jamais fortement.Une pression trop
forte ne fait qu’applatir les poils et rendrent plus
difficile à raser. Cela provoquera aussi une usure
prématurés des grilles.
Lorsque vous rasez les autres parties du visage,remettez la taille-poils en
position nº 1 afin de prolonger la durée de la pile.
Pour obtenir un meilleur rasage…
Pour optimiser les performances de votre rasoir, nous vous recommandons
d’utiliser le bâton de poudre de pré-rasage (SP-5) RemingtonMD ou la lotion
de pré-rasage (SP-6).Passez-le simplement sur votre barbe.Cette poudre,
qui absorbe l'humidité et les huiles du visage,permet de préparer les poils
afin qu'ils pénètrent plus facilement dans la chambre de coupe.Ce produit
rend le rasage plus rapide et plus confortable.
Nettoyage du rasoir :
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NETTOYER VOTRE RASOIR
APRÈS CHAQUE UTILISATION POUR EN OBTENIR DES PERFORMANCES OPTIMUM. Selon sa conception, le système de coupe du
rasoir se nettoie en le rinçant sous l'eau courante ou en le brossant.
Le nettoyage de votre rasoir Remington MD MicroScreen MD 3 TCTMC
est facile.(REMARQUE:si vous possédez le modèle MS3-4000,
MS3-4500 et MS3-0004 l'icône de la brosse se mettra à clignoter
pour vous rappeler de nettoyer votre rasoir.)
■ Retirez la tête du rasoir en appuyant sur
les deux boutons latéraux pour la retirer du
bloc principal. Vous pouvez souffler sur la
tête pour en retirer soigneusement tous les
résidus de barbe ou la rincer sous l'eau.
Important : ne nettoyez jamais la grille à
l'aide de la brosse jointe au rasoir au risque
d'endommager ses orifices.
■ Retirez la tête du rasoir en appuyant sur
les deux boutons latéraux pour la retirer du
bloc principal. Vous pouvez souffler sur la tête
pour en retirer soigneusement tous les
résidus de barbe ou la rincer sous l'eau.
Attention : n'immergez jamais l'intégralité
du rasoir dans l'eau.N'utilisez pas d'agent
nettoyant puissant au risque de détruire les
revêtements appliqués sur l'appareil pour
faciliter le rasage.
■ Appliquez du lubrifiant Remington MD Shaver SaverMC (SP-4) pour
nettoyer et lubrifier les couteaux et le bloc de tête de votre rasoir.
Ce lubrifiant permet de mieux retirer les poils tout en réduisant
l'usure de l'appareil. Vaporiser rapidement le produit après chaque
utilisation vous permettra d'obtenir des performances optimum.
Attention : ne retirez pas ou ne remplacez pas le bloc de tête
lorsque votre rasoir fonctionne au risque d'endommager les
grilles ou les couteaux de l'appareil.
■ Remplacez les pièces usées ou endommagées avec des pièces de
Retirer la garde
rechange RemingtonMD exclusivement.
Avant d'utiliser votre rasoir MicroScreen MD3 TCTMC, retirez
la garde qui protège les grilles et le bloc des couteaux.Il est
important de retirer correctement cette garde au risque,dans
le cas contraire, d'endommager les broches qui la maintiennent
solidement fixée au rasoir.
Remplacement des grilles et des couteaux
Étant soumis à une utilisation quotidienne,les couteaux et les grilles de votre
rasoir RemingtonMD MicroScreen MD3 TCTMC vont s'user et devront un jour être
remplacés pour que votre appareil puisse continuer à vous fournir un rasage
de près confortable.Selon vos techniques et habitudes de rasage,les grilles
peuvent en général être utilisées six mois et les couteaux un an.(Remarque:
si vous possédez le modèle MS3-4000,MS3-4500 et MS3-0004,l'icône de
la grille se mettra à clignoter au moment où les grilles sont à remplacer).
Certains signes peuvent vous avertir que les grilles et les couteaux doivent
être remplacés :
■ Irritation. Lorsque les grilles s'usent,vous pouvez remarquer que votre
peau semble plus sensible après chaque rasage,notamment lorsque vous
appliquez une lotion après-rasage.
■ Poils tirés. Lorsque les couteaux s'usent,vous n'obtenez pas un rasage
d'aussi près et il est possible que vous sentiez le rasoir tirer sur votre barbe.
■ Signes d'usure. Vous pouvez également remarquer que les couteaux
semblent usés derrière la grille.
Pour éviter d'endommager par inadvertance les grilles et le bloc
des couteaux, n'essayez pas de les retirer sauf pour les remplacer.
Pour retirer des grilles ou couteaux endommagés,veuillez suivre les consignes indiquées sur le paquet des grilles et des couteaux de remplacement.
Lorsque vous remplacez le bloc des couteaux,nous vous conseillons de remplacer également les grilles.
Pour remettre en place un bloc de couteaux retiré par
inadvertance :
■ Maintenez le bloc au niveau du centre du “T”.
■ Faites glisser délicatement la partie en plastique du bloc
des couteaux au-dessus du sommet de l'embout oscillateur.
■ N'appliquez pas de pression vers le bas sur les
extrémités des couteaux au risque de les déformer et de
les empêcher de bien fonctionner.
■ Ne retirez pas les couteaux des pièces en plastique auxquelles ils sont rattachés au risque d'endommager leur bloc.
■ Appuyez légèrement sur le haut de
la garde.
■ Soulevez son bord inférieur arrière.
■ Retirez-la du rasoir.
Utilisation du rasoir
Votre rasoir est équipé d'un commutateur d'alimentation aux
caractéristiques de fonctionnement différentes selon le modèle
de votre rasoir.
Modèles MS3-1000 & MS3-2000 :
côté inférieur :MARCHE; côté supérieur :ARRÊT
Models MS3-3000/MS3-4000/MS3-0004/MS3-3500/
MS3-4500 :
côté inférieur : MARCHE/ARRÊT; côté supérieur : active
et désactive le mode turbo grande vitesse.
Utilisation de la taille-poils Intercept MC
Votre rasoir MicroScreen MD3 TCT MC est équipé
Commande
d'une taille-poils à trois positions.
du taille-poils
Position 1: rétractée,hors de la
Interrupteur
trajectoire des poils.
Position 2: interception des poils
longs avec action flottante.
(Déployée en appuyant sur le côté GAUCHE
du bouton de la taille-poils)
Position 3: taille des pattes et de la moustache (Déployée en appuyant sur le côté DROIT du bouton
de la taille-poils)
Lorsque la taille-poils est en position 2 ou 3,vous pouvez
la rétracter manuellement en appuyant dessus.
Charge
Chargez votre rasoir pendant 24 heures avant de l'utiliser pour la première fois.
Pour charger votre rasoir :
■ Vérifiez que votre rasoir est hors tension.
■ Branchez le cordon d'alimentation sur le rasoir, puis l'adaptateur de charge
sur la prise électrique.Le témoin lumineux de charge s'allume.
■ Comme vous ne risquez pas de charger excessivement votre rasoir, vous
pouvez le laisser branché entre chaque utilisation afin de le charger.
■ Utilisez exclusivement l'adaptateur de charge fourni avec le rasoir.
■ Le MS3-1000 est conçu pour fonctionner exclusivement sans fil.Même si
vous branchez son cordon d'alimentation,il ne fonctionnera pas.En revanche,
les modèles MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500 sont équipés d'une
fonction spéciale vous permettant de les utiliser directement sur secteur. Ces
rasoirs ne se chargeant cependant pas pendant leur fonctionnement,mettezles hors tension pour les recharger dès que vous avez fini de les utiliser.
■ Les modèles MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500 vous permet tent de vous raser pendant deux semaines environ après une heure de charge
ou de vous raser une fois après cinq minutes de charge.
Modèle MS3-1000
Le témoin vert indique que le rasoir est en mode de charge.16 heures sont
nécessaires pour le charger intégralement.
Modèle MS3-2000
Le témoin vert indique s'il est entièrement ou partiellement chargé.Le témoin
rouge s'allume lorsque la pile est faible pour vous avertir que vous devez
recharger le rasoir. Ce témoin s'allume lorsque le rasoir ne peut plus fournir
que 5 minutes de rasage environ.
Modèle MS3-3000 and MS3-3500
La jauge lumineuse verte affiche le pourcentage restant par paliers de 20%.
Lorsque la pile n’est chargée qu'à 20 %,le témoin rouge s'allume pour vous
avertir que vous devez recharger le rasoir.
Modèle MS3-4000,MS3-0004 and MS3-4500
L'affichage à cristaux liquides présente un indicateur lumineux vous avertissant de l'état de charge de votre rasoir sous forme de minutes de rasage
restantes.Lorsque l'icône Prise
(brancher) s'allume,vous ne disposez
plus que de 5 à 6 minutes de rasage.
Dépannage:
■ Si la pile de votre rasoir MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500 est
complètement déchargée ou si celui-ci n'a pas été utilisé depuis longtemps, il
est possible qu'il ne fonctionne pas sur secteur. Dans ce cas, chargez-le pendant cinq minutes environ avant de vous raser.
■ N'utilisez pas votre rasoir avec/sans fil MS3-2000/-3000/-4000/-0004/
-3500/-4500 que sur secteur, car ce mode d'utilisation utilisé de manière
continuelle diminue la durée de vie de la pile.
■ Pour prolonger la durée de vie de la pile,nous vous conseillons de la
décharger totalement,puis de la recharger complètement pendant 24
heures,deux fois par an.
à l'autre. Tirez le boîtier vers le haut pour le retirer.
■ Dégagez les deux panneaux latéraux.
■ Retirez la vis unique maintenant le boîtier en place.
■ Retirez le boîtier pour exposer la pile.
■ Dégagez puis soulevez le bloc de pile pour le retirer de
la carte de circuit imprimé.
■ Coupez les fils de chaque extrémité de la pile pour
pouvoir la retirer du rasoir.
Tension double (MS3-2000/-3000/-4000/
-0004/-3500/-4500 ONLY)
ATTENTION :NE JETEZ PAS LES PILES DANS UN FEU ET NE
LES DÉTÉRIOREZ PAS EN LES JETANT, CAR ELLES RISQUERAIENT D'EXPLOSER OU DE DÉGAGER DES SUBSTANCES
TOXIQUES.NE CRÉEZ PAS DE COURT-CIRCUIT AU RISQUE DE
VOUS BRÛLER.JETEZ LES PILES CONFORMÉMENT AUX
EXIGENCES DES AUTORITÉS RÉGLEMENTAIRES DE VOTRE
LOCALITÉ ET DE VOTRE ÉTAT.
Vous pouvez utiliser votre rasoir MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/
-4500 dans pratiquement tous les pays du monde.Les rasoirs
MicroScreenMD 3 TCT MC sont en effet équipés d'une fonction de conversion
bitension automatique permettant de les utiliser, dans le monde entier, avec
des courants alternatifs compris entre 100 et 240 volts,de 50-60 Hz.
Branchez simplement votre rasoir sur une prise locale (vous devrez peut-être
utiliser une fiche adaptatrice) et utilisez-le comme à l'ordinaire.Il s'adaptera
automatiquement aux spécificités du système local d'alimentation électrique.
Le rasoir MS3-1000 est un modèle fonctionnant sous une seule tension
(courant alternatif de 120 volts,de 60 Hz).
Enlèvement de la pile:
Lorsque votre rasoir a atteint la fin de sa durée de vie utile,vous devez retirez
la pile et recycler ou jeter celle-ci conformément aux exigences des autorités
réglementaires de votre localité et de votre État.
SUIVEZ LA PROCÉDURE CI-DESSOUS
POUR RETIRER LA PILE:
■ Pour éviter tout risque d'électrocution,débranchez
le cordon d'alimentation de la prise et du rasoir.
■ Retirez le bloc de la grille en appuyant sur les
deux boutons latéraux jusqu'à ce que le bloc du haut
soit dégagé.
■ Retirez les quatre vis des coins maintenant en place le
boîtier supérieur. Appuyez sur les extrémités des deux
blocs de lames de manière à les aligner l'un par rapport
Le sceau de recyclage de pile RBRCMD agréé EPA (Agence de protection de
l'environnement des États-Unis) apposé sur les piles au nickel-cadium (Ni-Cd)
indique que Remington Products Company, L.L.C.participe volontairement à
un programme industriel de collecte et de recyclage de ces piles à la fin de
leur durée de vie utile,lorsque leurs détenteurs s'en débarrassent aux ÉtatsUnis ou au Canada.Le programme RBRCMD est une alternative pratique à la
solution consistant à jeter les piles au Ni-Cd usagées dans une poubelle ou
une décharge municipale,ce qui peut d'ailleurs s'avérer illégal dans votre
région. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERYMC pour obtenir des informations sur le recyclage des piles au Ni-Cd et les interdictions/restrictions
appliquées dans votre région quant à leur élimination.La participation de
Remington Products Company, L.L.C.à ce programme traduit notre engagement à préserver l'environnement de tous et à conserver nos ressources
naturelles.
Proposition de remboursement par
RemingtonMD
Vous venez d'acheter l'un des meilleurs rasoirs
disponibles sur le marché actuel. Si au cours des
30 jours suivant la date de l'achat de votre rasoir
RemingtonMD MicroScreenMD3 TCTMC, vous n'êtes
pas entièrement satisfait, quelle qu’en soit la raison, et désirez être remboursé, retournez simplement votre appareil au détaillant auprès duquel
vous l'avez acheté en y joignant le ticket de
caisse. Remington remboursera tous les détaillants
acceptant des rasoirs au cours des 30 jours suivant leur achat. Pour toute question relative à cette
garantie de remboursement, veuillez composer le
1-800-736-4648 depuis les États-Unis ou le
(905) 470-9400 depuis le Canada.
Garantie complète de deux ans
Modèles RemingtonMD MicroScreenMD3 TCTMC
Quel modèle possédez-vous?
MS3-1000
(1 diode)
MS3-2000
(2 diodes)
Fonctionnement sans fil,rechargeable avec
témoin lumineux.Se charge en 16 heures.
Une seule tension:CA 120 volts,60 Hz.
Fonctionnement avec et sans fil,rechargeable
avec témoins lumineux de charge et de pile
faible,fonction de charge rapide en 1 heure.
Tension double:CA 100-240 volts,50-60 Hz.
MS3-3000/
-3500
Fonctionnement avec et sans fil,rechargeable
(7 diodes)
avec témoins lumineux du pourcentage de charge
et de pile faible,sélecteur de vitesse avec témoin
lumineux de grande vitesse,et fonction de charge
rapide en 1 heure. Tension double:CA 100-240
volts,50-60 Hz.
MS3-4000/
-4500/
Fonctionnement avec et sans fil,rechargeable
-0004/
avec sélecteur de vitesse et fonction de charge
(affichage à
rapide en 1 heure.Affichage à cristaux
cristaux
liquides judicieux indiquant la durée de rasage
liquides)
restante,la faiblesse de la pile,la sélection de la
vitesse élevée ainsi que des icônes de nettoyage
et de remplacement des grilles. Tension double:
CA 100-240 volts,50-60 Hz.
Remington garantit ce produit, sauf les exceptions sousmentionnées,
contre tout vice de matériau ou de fabrication. Remington remédiera
gratuitement auxdits vices dans la mesure ou vous retournez l'appareil,
soit en personne soit par courrier, port payé, à un centre de service
appartenant à, ou agréé par la société Remington, au cours des deux
années suivant sa date d'achat et en l'accompagnant du ticket de
caisse d'origine.
Ne retournez pas le produit au détaillant auprès duquel il a été acheté.
Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une utilisation accidentelle, incorrecte ou abusive, ou encore à la suite de l'ajout
d'un accessoire non autorisé ou de la modification du produit à d'autres
courants et tensions spécifiques indiqués dans le manuel l'accompagnant, ou à la suite d'événements ne dépendant pas de notre volonté.
REMINGTON NE SERA PAS TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGE
ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT.
D'AUTRE PART, CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES GRILLES FLEXIBLES NI LE BLOC DES COUTEAUX DE NOS RASOIRS À GRILLES.
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DONT, MAIS SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES GARANTIES D'ADÉQUATION OU DE
QUALITÉ MARCHANDE, EST LIMITÉE À L'ANNÉE SUIVANT LA DATE DE
L'ACHAT D'ORIGINE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques ; vous pouvez
également bénéficier d'autres droits qui varient d'État à État.Certains
États n'autorisant pas les limitations d'exclusion des dommages indirects ou accessoires, ou la durée des garanties implicites, il est possible que les limitations susmentionnées ne vous concernent pas.
Aucune responsabilité ou obligation ni aucun engagement relatif(ve) à
l'installation ou à l'entretien de ce produit n'est assumé(e).
Les services de garantie doivent être effectués par un centre de service appartenant à, ou agréé par la compagnie Remington, et les dommages ou pertes résultant de services effectués par toute autre entité
ne sont pas couverts pas cette garantie. Une liste des centres de service appartenant à notre société est jointe à la présente. Les centres de
service agréés sont répertoriés dans les pages jaunes de votre annuaire téléphonique. Vous pouvez également renvoyer le produit par
courrier, port payé, à : Remington Products Company, L.L.C. - Attention:
Service Department - 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 - ÉtatsUnis ou à Remington Products (Canada) Inc. - 455 Cochrane Drive, Unit
#24 - Markham, Ontario L3R 9R4 - Canada.
Services de garantie aux États-Unis
Aux États-Unis, les services sont fournis par les centres de service
appartenant à notre société et par plus de 300 centres de services
agréés. Les adresses des centres de service appartenant à notre
société sont jointes à la présente. Si vous désirez obtenir l'adresse du
centre de service agréé le plus proche de votre domicile, veuillez consultez la section « Rasoir – Électroménager – Réparations » des pages
jaunes de votre annuaire téléphonique. Si vous le désirez, vous pouvez
également renvoyer le produit par courrier, port payé, à : Remington
Products Company, L.L.C. - Attention:Service Department - 60 Main
Street,Bridgeport, CT 06604.
Services de garantie dans les autres pays
du monde
Les services couverts pas la garantie Remington
peuvent être obtenus, en dehors des États-Unis, par
les distributeurs et les centres de service agréés
Remington. Veuillez consulter le répertoire
de votre annuaire local pour obtenir
l'adresse la plus proche de votre domicile.
Veuillez adresser toute question ou tout commentaire à :
Remington Products
Company, L.L.C.
50 Commerce Drive
Trumbull, CT 06611-5403
États-Unis
Attn: Customer Service
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Markham, Ontario L3R 3J7
Canada
Attention: Consumer Affairs
ou commentaires : veuillez appeler au 1 800 736-4648 aux
Z Questions
États-Unis ou le 905 470-9400.
Rendez-nous visite à http://www.remington-products.com
Remington,MicroScreen,TCT, Total Closeness Technology, Intercept Trimmer et Shaver Saver sont des
marques de commerce de Remington Corporation,L.L.C. © 2001 R.P.C,L.L.C. Job #S01-078R 9/01
Part No. 12642 Brevets U.S. et brevets en attente : 5,185,926. Brevets Canadien en attente.
Remington Products Company, L.L.C.
60 Main Street
Bridgeport, CT 06604
FABRIQUÉ EN CHINE
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Markham, Ontario L3R 3J7
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
®
®
Cómo lograr una excelente
rasurada con su Remington ®
MicroScreen® 3 TCT
®
Gracias por la
compra de esta
rasuradora
de primera de
Remington®
Esta guía contiene
consejos útiles para
el uso y cuidado de
la rasuradora,a fin
de obtener óptimos
resultados.
Al usar una rasuradora eléctrica se deben tomar
precauciones elementales de seguridad, incluyendo las
mencionadas a continuación.Leer atentamente todas las
instrucciones antes de usar la rasuradora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de shock eléctrico
accidental:
■ No tocar una rasuradora caída en el agua.Desenchufarla
inmediatamente.
■ No usarla mientras se esté bañando o debajo de la ducha.
■ No la coloque ni la deje caer en agua ni en ningún otro
liquido.
■ No dejarla en lugares adonde se pueda caer dentro de
una pileta o bañera.
■ Excepto cuando se la pone en carga,desenchufar
siempre la rasuradora inmediatamente después de usarla.
■ Desenchufar la rasuradora para su limpieza.
ADVERTENCIA
Numéros de modèle
MS3-1000
MS3-2000
MS3-3000
MS3-3500
MS3-4000
MS3-4500
MS3-0004
Para reducir los riesgos de quemadura, incendio, shock eléctrico o accidentes personales:
■ Excepto cuando está en carga, no dejar la máquina
enchufada si no se la va a usar.
■ Supervisar atentamente el uso de la rasuradora por parte
de niños o personas inválidas.
■ Utilizar esta rasuradora estrictamente de acuerdo con las
instrucciones de esta guía,y no usarla con accesorios
que no sean recomendados por el fabricante.
■ Mantener el cable de alimentación eléctrica lejos de
superficies calientes.
■ No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente,si ha sufrido
una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve
la afeitadora a un centro de servicio para que sea examinada y reparada.
■ No introducir ni dejar caer objetos por las aberturas de la
rasuradora.
■ No utilizar la rasuradora a la intemperie,ni en lugares
adonde se esté rociando un producto en aerosol o se esté
administrando oxígeno.
■ No usar la rasuradora si se observaran daños o roturas en
la rejilla o cuchillas,ya que se pueden producir cortes en
la cara.
■ Siempre enchufar primero el cable en la rasuradora y
después en el tomacorriente.Apagar primero la
rasuradora (interruptor en “Off”),desenchufar del
tomacorriente y desconectar el cable de la máquina antes
de guardarla.
■ Guardar la rasuradora y el cable en un lugar seco.
Asegurarse de que el cable esté desconectado de la
rasuradora.
■ No enchufar ni desenchufar la rasuradora con las manos
mojadas.
■ Esta rasuradora es para uso doméstico solamente.
CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Placenteras rasuradas a ras
Asegúrese de tener la cara limpia y seca antes
de rasurarse.
Feliicitaciones por la compra de su rasuradora Remington®
MicroScreen ® 3 TCT®, la única dotada con tecnología TCT ®.
TCT® tiene más cuchillas cortantes que cualquier otra rasuradora,un accesorio de recorte especialmente diseñado,y tres rejillas extraflexibles que permiten una rasurada impecable aún en
los lugares más difíciles.El accesorio de recorte trabaja en serie
con las rejillas,cortando primero los pelos más largos y después
las rejillas cortan a ras.
Como con cualquier otra rasuradora,sus rasuradas irán mejorando progresivamente.Deje transcurrir unas tres semanas para
que tanto usted como la barba se adapten a la nueva rasuradora.El período de adaptación puede ser mayor si la piel es muy
sensible o si alterna el método de rasurado.
Al desembalar su MicroScreen ® 3 TCT ® se advertirán partículas
de polvo blanco o grisáceo en la rejilla MicroScreen® o alrededor
de las cuchillas.Se trata de un lubricante especial aplicado
sobre la lámina y cuchillas para facilitar la transición a la nueva
rasuradora.Las partículas de lubricante desaparecerán con el
uso.
Para mejores rasuradas...
Sostener la rasuradora de modo que las tres
láminas toquen la cara.Así la máquina trabajará
en óptimas condiciones y rasurará al ras con
mínimo desgaste de láminas.Evite sostener la
rasuradora a un ángulo tal que sólo una lámina
haga contacto con la piel. Esto hace que la
lámina se deforme y pueda causar irritación
de la piel.
Rasurar en pasadas circulares cortas.
Con la mano libre estírese la piel para que al
levantarse la barba entre más fácilmente en
el espacio de corte.
La mejor técnica
Es fácil obtener una excelente rasurada con su nueva máquina.
A continuación se proporcionan algunos consejos prácticos para
obtener los mejores resultados:
Usar siempre la rasuradora limpia y
seca.
Luego de levantarse,esperar al
menos unos 15 minutos antes de
rasurarse,para que el cutis recupere
su elasticidad normal.
Su rasuradora Remington ® MicroScreen® 3 TCT® está equipada con un accesorio especial de recorte que permite cortar primero los pelos más
largos de la barba ,o también recortar fácil y rápidamente una barba
crecida o el bigote.
Para los resultados óptimos,utilice el condensador de ajuste que fija #2 para conseguir los
puntos resistentes como su cuello y alrededor de
su barbilla.
12
9
3
6
Para prolongar la duración de las baterías,se recomienda retraer el recortador a la posición 1 mientras se esté rasurando.
Para rasurar patillas y bigotes,utilizar el recortador en la posición 3.
Para máxima comodidad y resultados superlativos,antes de rasurarse puede
usar el polvo en barra Pre-Shave Powder Stick (SP-5) de Remington®, frotándolo directamente en la barba.Absorbe la humedad y la grasitud facial
haciendo que la barba se introduzca con mayor facilidad en el espacio de
corte.Acelera y suaviza la rasurada.
Limpieza de su rasuradora:
PARA ASEGURAR ÓPTIMO FUNCIONAMIENTO DE LA RASURADORA,
SE RECOMIENDA LIMPIARLA DESPUÉS DE CADA USO. El mecanismo
de corte se puede limpiar con agua corriente o cepillado.
Es muy fácil limpiar su Remington ® MicroScreen® 3 TCT® .
(NOTA:En el modelo MS3-4000,MS3-4500 and MS3-0004,el
símbolo de un cepillo encendido intermitentemente recuerda que
es necesario limpiar la rasuradora.)
■ Retirar el cabezal de rasurar apretando sobre ambos botones
laterales y tirándolo hacia fuera del cuerpo de la rasuradora. Soplar
la pelusa acumulada o lavar el cabezal bajo un chorro de agua.
Importante: Nunca se deberá limpiar la lámina con el cepillo
porque pueden dañarse sus delicados orificios.
■ Limpiar con cepillo al menos semanal -
mente las cuchillas y el recortador. También
se pueden limpiar las cuchillas con agua,lo
mismo que la lámina.
Precaución: Nunca sumergir la rasuradora bajo el agua.No
utilizar productos de limpieza agresivos; pueden arruinar los
recubrimientos de la rasuradora.
■ Para la limpieza y lubricación de las
cuchillas y el cabezal, aplicar lubricante
Shaver Saver® (SP-4) de Remington. El lubricante ayuda a quitar los restos de barba y
reduce el desgaste.Un breve rociado después de cada uso mantendrá su máquina en óptimo estado.
Reemplazo de láminas y cuchillas
Las cuchillas y láminas de la rasuradora Remington® MicroScreen ® 3 TCT®
son elementos que sufren desgaste por el uso diario.Por eso deberán reemplazarse de vez en cuando para mantener la calidad original de rasurado.
Seg˙n el modo particular de rasurarse,las láminas duran alrededor de seis
meses y las cuchillas un año.(Nota:En el modelo MS3-4000,MS3-4500,and
MS3-0004,el símbolo intermitente avisará que es momento de reemplazar las
láminas).Algunos de los síntomas que indican la necesidad de reemplazar las
láminas y cuchillas son:
■ Irritación. A medida que se desgastan las láminas notará que la piel
queda más sensible después de cada rasurada.
■ Tironeo. Al desgastarse las cuchillas no rasurarán al ras y se sentirá
tironeo de la barba.
■ Desgaste visible. se podrá notar que las cuchillas de corte han
desgastado la lámina.
Para prevenir dañar involuntariamente las láminas y cuchillas,no
trate de extraerlas a menos que sea para reemplazarlas.
Para desmontar las láminas y cuchillas desgastadas se recomienda seguir las
instrucciones que acompañan el juego de repuesto.Es aconsejable reemplazar
las láminas cuando se sustituye el juego de cuchillas.
Para reemplazar el juego de cuchillas que se ha
desmontado involuntariamente:
■ Sostener el conjunto por el medio de la “T”.
■ Deslizar suavemente la parte plástica del conjunto de cuchillas sobre la
parte superior de la punta del oscilador.
■ No empujar hacia abajo los extremos de las cuchillas; éstas podrían
Precaución:
No extraer ni reemplazar el cabezal con la
máquina en funcionamiento,ya que pueden
dañarse las láminas o las cuchillas.
■ Las piezas dañadas o desgastadas deben reemplazarse siempre
con repuestos legítimos Remington®.
deformarse en menoscabo de la suavidad de funcionamiento.
■ No separar las cuchillas de las piezas plásticas a las
cuales están adheridas,para evitar dañar el conjunto.
Modelos Remington ® MicroScreen® 3 TCT®
Cuál es su modelo?
MS3-1000 Funcionamiento a batería recargable con
(1 indicador
indicador luminoso.Carga en 16 horas.
luminoso)
Tensión de alimentación:120 voltios CA,
60 Hz.
MS3-2000 Funcionamiento con cable y batería
(2 indicadores recargable,con indicadores luminosos de
luminosos)
carga y batería descargada,y sistema de
carga rápida en una hora.Doble tensión de
alimentación:100-240 voltios,CA 50-60 Hz.
MS3-3000/
-3500
Funcionamiento con cable y batería
(7 indicadores recargable,con indicadores luminosos de
luminosos)
porcentaje de carga y de batería descargada,
selector de velocidad con luz indicadora de
alta velocidad y sistema de carga rápida en
una hora.Doble tensión de alimentación:
100-240 voltios,CA 50-60 Hz.
MS3-4000/
-4500/
Funcionamiento con cable y batería
-0004
recargable,con selector de velocidad y
(pantalla LCD) sistema de carga rápida en una hora.
Indicación en pantalla del tiempo restante de
rasurado,batería descargada,alta velocidad,
avisos gráficos de limpieza y reemplazo de
láminas.Doble tensión de alimentación:
100-240 voltios,CA 50-60 Hz.
Extracción de la tapa del cabezal
Para cargar las baterías:
Antes de poner en funcionamiento la MicroScreen® 3 TCT®, retirar la tapa del cabezal que resguarda los láminas y cuchillas.Se
recomienda retirarla con cuidado para evitar que se dañen los
broches de sujeción a la rasuradora.
■ Asegurarse de que la rasuradora esté apagada.
■ Conectar el cable a la rasuradora y luego el adaptador de carga al
■ Presionar ligeramente sobre la parte
superior de la tapa.
■ Levantar el borde posterior de abajo.
■ Tirar la tapa hacia afuera.
Uso de la rasuradora
Seg˙n los modelos,el interruptor de
encendido cumple varias funciones:
Modelos MS3-1000 & MS3-2000:
Abajo:ON; Arriba:OFF
Modelos MS3-3000/-4000/-0004/-3500/-4500:
Abajo:ON/OFF; Arriba: Activación/desactivación del modo Turbo
Uso del recortador
Your MicroScreen® 3 TCT® shaver is equipped with a 3-position
trimmer.
Trimmer
Power
Button
Button
Posición 1: Recortador retraído.
Posición 2: Corte de pelos más largos
de barba; posición flotante.
(Se despliega presionando a la IZQUIERDA
el botón del recortador)
Posición 3: Recortador de patillas y bigotes.
(Se despliega presionando a la DERECHA el botón del recortador)
El recortador se puede retraer manualmente a la posición 1
desde cualquiera de las otras dos posiciones,presionando sobre
el mismo.
Carga
Antes del primer uso de la rasuradora,se la debe dejar en carga
durante 24 horas.
tomacorriente.Se encenderá el indicador luminoso de carga.
■ No hay riesgo de sobrecarga para las baterías.Se las puede dejar en
carga entre rasuradas.
■ Usar exclusivamente el adaptador de carga suministrado con la rasuradora.
■ La MS3-1000 está diseñada para funcionamiento exclusivamente a
batería.Aunque el cable estuviera enchufado al tomacorriente,la rasuradora
no recibirá energía para funcionar. Los modelos MS3-2000/-3000/-4000/
-0004/-3500/-4500 por su parte,tienen un dispositivo especial que permite
usarlas conectadas directamente al tomacorriente.Las baterías no se recargan durante el funcionamiento de la rasuradora; después de cada uso,una
vez apagada,se la podrá dejar en carga.
■ Los modelos MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500 proporcionarán
hasta dos semanas de rasuradas después de una hora de carga,o una sola
rasurada después de 5 minutos de carga.
Modelo MS3-1000
La luz verde indica que la rasuradora se está cargando. Carga total: 16 horas.
Model MS3-2000
La luz verde señala que la rasuradora está totalmente cargada o en carga.
La luz roja indica batería descargada,es necesario recargar. Desde que
se enciende la luz roja la reserva de carga es de cinco minutos de
funcionamiento.
Model MS3-3000 and MS3-3500
Tiene indicador de luces verdes que muestran el porcentaje de carga
remanente en incrementos del 20%.La luz roja de advertencia se enciende
cuando queda 20% de carga de reserva.
Model MS3-4000,MS3-0004 and MS3-4500
Tiene visor numérico que muestra la cantidad de minutos de funcionamiento
con la carga remanente.El símbolo Enchufar
aparece cuando la
reserva de carga alcanza para 5 a 6 minutos de uso.
Diagnóstico y resolución de fallas:
■ En los modelos MS3-2000/-3000/-4000/-0004/-3500/-4500, si la batería
está completamente descargada o después de un largo período de inactividad, es probable que no pueda arrancar con alimentación directa del tomacorriente. Se soluciona poniendo la unidad en carga durante unos 5 minutos.
■ Es conveniente no usar los modelos MS3-2000/-3000/-4000/-4500/-0004
exclusivamente con alimentación directa del tomacorriente,ya que se acortará
la vida ˙til de las baterías.
■ Para preservar la vida útil de las baterías se recomienda hacer cada 6
meses una descarga total seguida de recarga durante 24 horas.
Doble tensión de alimentación (MS3-2000/-3000/
-4000/-0004/-3500/-4500 SOLAMENTE)
Cuando usted viaje puede llevar su rasuradora MS3-2000/-3000/-4000/
-0004/-3500/-4500 a casi cualquier lugar del mundo. La MicroScreen® 3 TCT®
tiene un convertidor automático que permite alimentarla con corriente alternada
de 100 a 240 voltios, 50-60 Hz. Se la usa como de costumbre, simplemente
enchufándola al toma corriente (podría ser necesario usar una ficha de
adaptación). Su rasuradora se convertirá automáticamente a la corriente local.
El modelo MS3-1000 es apto únicamente para alimentación en 120 voltios
CA,60 Hz.
Extracción de baterías:
Cuando la rasuradora recargable llega al límite de su vida útil,
hay que extraer las baterías para reciclarlas o desecharlas,
siguiendo las reglamentaciones vigentes al respecto.
INSTRUCCIONES PARA EXTRAER LAS BATERÍAS:
■ Para evitar el posible peligro de shock eléctrico,desconectar el cable del
tomacorriente y de la rasuradora.
■ Sacar las rejillas presionando los dos botones laterales
hasta desprender el cabezal.
■ Quitar los cuatro tornillos de las esquinas,manteniendo
la cubierta superior en su lugar. Apretar los extremos de
ambos conjuntos de cuchillas para alinearlos. Tirar de la
cubierta hacia arriba para extraerla.
■ Desprender los dos paneles laterales.
■ Quitar el único tornillo de sujeción de la cubierta
posterior.
■ Retirar la cubierta posterior para acceder al compartimiento de baterías.
■ Separar las baterías de la tarjeta de circuito impreso.
■ Cortar el cable en ambos extremos de cada batería para
extraerlas.
PRECAUCIÓN:NO ARROJAR AL FUEGO NI CORTAR LAS
BATERÍAS CUANDO SEAN DESECHADAS; YA PUEDEN
EXPLOTAR O LIBERAR SUSTANCIAS TÓXICAS.NO
CORTOCIRCUITARLAS PORQUE PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS.DESECHARLAS SIGUIENDO LAS
REGLAMENTACIONES VIGENTES.
La aplicación del símbolo RBRC™,certificado por la
Agencia de Protección del Medio Ambiente de los EE.UU.
(EPA),indica la participación voluntaria de Remington
Products Company, L.L.C.en un programa de recolección y reciclado de baterías usadas de níquel-cadmio
(Ni-Cd).(Programa vigente en EE.UU.y Canadá).El programa RBRC™ ofrece
una alternativa conveniente para el destino final de las baterías usadas,en
lugar de desecharlas mediante los sistemas municipales (lo cual puede ser
ilegal en su localidad).Para información sobre el reciclado de baterías de NiCd y prohibiciones/restricciones de desecho vigentes en su localidad,se
puede llamar al número 1-800-8-BATTERY™.La participación de Remington
Products Company, L.L.C.en este programa es parte de nuestro compromiso
con la conservación del medio ambiente y los recursos naturales.
Oferta de reembolso de Remington®
Si dentro de un periodo de 30 días después de la
compra de su rasuradora MicroScreen® 3 TCT® de
Remington, usted no está satisfecho con ella y
desea que se le devuelva su dinero, simplemente
llévela, junto con su recibo de venta, a la tienda
donde la haya comprado. Remington reembolsará la
cantidad correspondiente a todo comerciante que
acepte las rasuradoras dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. Si tiene cualquier
pregunta con respecto a esta garantía de devolución de su dinero, llame al 1-800-736-4648.
Garantía completa de dos años
Remington garantiza que el producto, con excepción de lo expuesto
a continuación, en la fecha de compra, no tiene ningún defecto de
materiales o mano de obra. Remington corregirá todo defecto de tal
naturaleza sin cargo alguno, si lleva el producto completo en persona o lo envía por correo con el porte pagado, a un Centro de
Servicio Remington propiedad de la compañía o a un centro de servicio autorizado, dentro del año siguiente a la fecha de su compra.
No lleve el producto a la tienda donde lo haya comprado.
Esta garantía no cubre daños por accidente, mal uso, abuso, o por
haber colocado algún accesorio no autorizado o haber realizado
alguna alteración al producto, ni por haberlo conectado a cualquier
otra corriente o voltaje que no sean los especificados en el instructivo
acompañante, ni por ninguna otra condición ajena a nuestro control.
REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, ESPECIAL O INDIRECTO.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A ELLAS,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTÁN
LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro.
Ciertos estados no permiten la limitación de la exclusión de daños
incidentales o indirectos ni las limitaciones a la duración de una
garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones y
exclusiones anteriores no se apliquen a usted.
No se asume ninguna responsabilidad u obligación de instalar o
mantener este producto.
El servicio de garantía deberá ser realizado por un Centro de Servicio
Remington propiedad de la compañía o por un distribuidor de servicio
autorizado; todo daño o pérdida de cualquier índole resultante del servicio prestado por cualquier otra persona no está cubierto por la
garantía. Se adjunta una lista de los Centros de Servicio propiedad de
la compañía. En su guía telefónica de páginas amarillas encontrará
centros de servicio autorizados. Si lo desea, puede enviar el producto,
con porte prepagado,a: Remington Products Company, L.L.C.,60
Main Street, Bridgeport, CT 06604 Attention:Service Department.
Servicio de garantía en los EE.UU.
En los Estados Unidos, se proporciona servicio en nuestros
Centros de Servicio propiedad de la compañía y en más de
300 centros de servicio autorizados. Se adjuntan las direcciones de nuestros Centros de Servicio propiedad de la
compañía. Para averiguar la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, consulte las páginas amarillas
de su guía telefónica, bajo “Shaver – Electric – Repair”. Si
lo desea, puede enviar el producto, con porte prepagado,
a: Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Street,
Bridgeport, CT 06604 Attention: Service Department.
Servicio de garantía internacional
Puede obtener servicio bajo la garantía de Remington
fuera de los Estados Unidos, acudiendo a distribuidores y
centros de servicio autorizados por Remington. Consulte
su guía telefónica local para averiguar dónde queda la
localidad más cercana.
Si tiene preguntas o comentarios, sírvase escribir a:
Remington Products Company, L.L.C.
50 Commerce Drive
Trumbull, CT 06611-5403
Attention: Consumer Affairs
Z Preguntas o comentarios: favor de llamar al 1-800-736-4648.
Visítenos en http:\\www.remington-products.com
Remington,MicroScreen,TCT, Total Closeness Technology, Intercept Trimmer and Shaver Saver
are trademarks of Remington Corporation,L.L.C. © 2001 R.P.C,L.L.C. Job #S01-078R 9/01
Part No. 12642 U.S. Patents: 5,185,926
Canadian Patents Pending
Remington Products Company, L.L.C.
60 Main Street
Bridgeport, CT 06604
HECHO EN CHINA
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Markham, Ontario L3R 3J7
Download PDF