Anleitung - PT
Bedienungsanleitung
Bedienung des Projektors
LCD-Projektor
Modellnr.
Gewerbliche Nutzung
PT-VW330E
PT-VX400E
Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
JJ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
Informationen zur Verwendung des Produkts über ein Netzwerk finden Sie unter
„Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
GERMAN
LA2JC-G
Wichtige
Hinweise
zur Sicherheit
Wichtige Hinweise
zur Sicherheit
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Wichtige
Information
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können, darf
dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder
weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern befinden sich keine
zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt
werden.
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker
ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen.
Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die
Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu
gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der
abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen
werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um einen PC zur externen Steuerung des Projektors
anzuschließen, müssen Sie ein im Handel erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit Ferritkern
verwenden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modifikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für
den Betrieb entzogen werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EEE Entspricht der türkischen Richtlinie.
WARNUNG:
SCHALTEN SIE DIE UV-LAMPE AUS, BEVOR SIE DIE LAMPENABDECKUNG ÖFFNEN.
WARNUNG:
M DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU REDUZIEREN, DARF DIESES
U
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
WARNUNG: GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN, NICHT ÖFFNEN.
Das Blitz-Symbol im gleichschenkligen Dreieck dient als Warnung für den Benutzer vor nicht
isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gerätegehäuse, die stark genug sein kann, um die Gefahr
eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck dient als Hinweis für den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in den dem Gerät beiliegenden
Dokumenten.
2 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
„„ STROM
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage befinden und leicht zugänglich
sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet
werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
zz Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
zz Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist.
zz Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die Stromversorgung
aus.
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu
reparieren.
Wichtige
Information
WARNUNG:
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder
eines elektrischen Schlages.
zz Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark gebogen, gezogen
oder gebündelt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Den Netzstecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem
Feuerausbruch führen kann.
zz Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
zz Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere elektrische Geräte.
zz Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockere Steckdosen.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
zz Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit beschädigt
werden.
zz Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die
zu einem Brandausbruch führen kann.
„„ GEBRAUCH/INSTALLATION
Keine Behälter mit Flüssigkeiten auf den Projektor stellen.
Bei Eindringen von Wasser besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, falls Wasser in den Projektor eingedrungen ist.
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann; der Projektor kann
zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der Projektor mit
öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur Zersetzung der
Kunststoffbauteile führen. Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der Deckenhalterung) kann dazu führen, dass ein ggf.
an der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten oder auf einer
geneigten oder instabilen Oberfläche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und
Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
DEUTSCH - 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Wichtige
Information
WARNUNG:
Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt
werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z. B. einen elektrischen Schlag
auslösen.
zz Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine autorisierte Aufhängevorrichtung.
zz Stellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Zubehörkabel mit einem Augbolzen ausgestattet ist, der als eine zusätzliche
Sicherheitsmaßnahme gilt und das Herunterfallen des Projektors verhindert. (Befestigen Sie ihn an einer anderen
Stelle als die Aufhängevorrichtung)
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen
Beschädigungen führen kann.
zz Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und schlecht belüfteten Verhältnissen wie z. B. in einem Schrank oder
einem Bücherregal auf.
zz Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der Ansaugöffnung
angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht werden.
zz An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere wärmeempfindliche
Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
zz Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre Hände
nicht direkt in dieses Licht.
zz Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie außerdem den
Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Keine Fremdkörper in den Projektor stecken.
Solche Handlung kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag auslösen.
zz Stecken Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände in den Projektor und lassen Sie keine Fremdkörper auf
den Projektor fallen.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
zz Für Einstellungs-und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors
gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen
des Projektors führen.
zz Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors ab.
zz Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
zz Kinder müssen beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Eine fehlerhafte Aufhängevorrichtung führt zu Unfällen durch Herunterfallen des Gerätes.
zz Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an der
Aufhängevorrichtung.
Wenn das Produkt an einer Decke montiert werden soll, wenden Sie sich unbedingt an autorisiertes Personal oder
Ihren Händler.
Hierfür ist eine optionale Aufhängevorrichtung erforderlich.
Modellnr: ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken),
ET-PKV100B (Projektor-Montagebasis).
4 - DEUTSCH
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
„„ ZUBEHÖR
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
zz Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
zz Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
zz Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
zz Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln in Berührung
kommen.
zz Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.
zz Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.
zz Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und -) richtig sind.
zz Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
zz Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
zz Entnehmen Sie erschöpfte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
zz Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung mit Klebeband o. Ä.
Wichtige
Information
WARNUNG:
Halten Sie Kinder von den Batterien fern (Typ AAA/R03 oder AAA/LR03).
zz Falls die Batterie verschluckt wird, kann sie Personenschäden verursachen.
zz Falls die Batterie verschluckt wurde, rufen Sie sofort den Notarzt.
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen
Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
zz Falls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
zz Falls ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung des
Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit
reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu einer Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren Verletzungen
oder Unfällen führen.
zz Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
zz Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
zz Zum Austauschen der Lampe schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie die Lampe zur Vermeidung von Verbrennungen
mindestens 45 Minuten abkühlen, ehe Sie sie herausnehmen.
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.
zz Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor.
zz Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann Kurzschlüsse oder
Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
zz Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur Überhitzung oder
Explosion der Batterien führen.
VORSICHT:
„„ STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn der
Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
DEUTSCH - 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Wichtige
Information
VORSICHT:
„„ GEBRAUCH/ INSTALLATION
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
zz Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solcher Einsatz kann dazu führen, dass das Gehäuse oder die Innenelemente altern oder er kann zu einem Brand führen.
zz Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der Nähe eines
Ofens befinden.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Schließen Sie niemals Kopfhörer und Ohrhörer in AUDIO OUT-Buchse.
Zu hoher Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörverlust führen.
„„ ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht, nähern Sie sich
ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe freigesetzt wurde und
das fast genau so viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofflampen. Die Scherben können zu Verletzungen führen.
zz Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
zz Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse des
Projektors.
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. D
rücken Sie auf die Zunge und heben Sie die
Abdeckung an
2. Entnehmen Sie die Batterien
Warenzeichen
•• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
HDMI Licensing LLC.
•• Andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Namen, Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer.
Die Symbole ® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht verwendet.
Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
•• Beachten Sie, dass Abbildungen des Projektors und der Bildschirme von deren tatsächlichem Aussehen abweichen können.
Seitenverweise
•• In dieser Anleitung werden Seitenverweise folgendermaßen angegeben: (Æ Seite 00).
Begriffserklärung
•• In dieser Bedienungsanleitung wird die „drahtlose Fernebedienungseinheit“ als „Fernbedienung“ bezeichnet.
6 - DEUTSCH
Funktion Auto-Setup
Diese Funktion aktiviert
Eingangssuche, Automat.
Trapezkorrektur und Auto
PC-Anpassung durch Drücken der
Taste <AUTO SETUP>.
Direktabschaltungsfunktion
Mit der Funktion Direktabschaltung
kann sogar während einer
Projektion das Netzkabel aus der
Netzsteckdose herausgezogen oder
der Leistungsschalter ausgeschaltet
werden.
JJ Kurzanleitung
Siehe entsprechende Seiten, um weitere Informa-tionen
zu bekommen.
1. Einrichten des Projektors.
(Æ Seite 19)
2. Anschluss an andere Geräte.
(Æ Seite 23)
3. Das Netzkabel anschließen.
(Æ Seite 24)
Verbesserte Konvektivität
Die Ausstattung mit einem
HDMI-Anschluss bietet Unterstützung
für Videosignale hoher Qualität und
HDMI-Audio.
Nützliche Funktionen
für Präsentationen
Die Funktion Digitaler Zoom
gestattet während einer Präsentation
die Fokussierung auf wichtigen
Informationen.
Die Funktion MIKRO und der
10-W-Audioausgang ermöglichen die
Durchführung einer Präsentation ohne
weitere externe Audiogeräte.
4. Einschalten.
(Æ Seite 26)
5. Wahl des Eingangssignals.
(Æ Seite 29)
6. Anpassen des Bildes.
(Æ Seite 29)
DEUTSCH - 7
Inhalt
Lesen Sie sorgfältig die „Wichtige Hinweise zur Sicherheit“. (
Wichtige
Information
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise zur Sicherheit............. 2
Inhalt............................................................ 8
Hinweise für die Sicherheit..................... 10
Vorbereitung
Sicherheitshinweise zum Transport............................... 10
Sicherheitshinweise zur Aufstellung.............................. 10
Sicherheit.......................................................................11
Entsorgung.....................................................................11
Hinweise für den Betrieb............................................... 12
Zubehör......................................................................... 13
Optionales Zubehör....................................................... 14
Erste Schritte
Vorbereitung
Über Ihren Projektor................................. 15
Fernbedienung.............................................................. 15
Projektorgehäuse.......................................................... 16
Bedienfeld..................................................................... 17
Anschlüsse auf der Rückseite....................................... 17
Verwenden der Fernbedienung............... 18
Grundlagen
der Bedienung
Einlegen und Entfernen der Batterien........................... 18
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung............ 18
Erste Schritte
Einstellungen............................................ 19
Seiten 2 - 6)
Grundlegende Bedienfunktionen über die
Fernbedienung...................................... 30
Verwenden der Funktion AUTO-SETUP........................ 30
Umschaltung des Eingangssignals............................... 30
Verwendung der Taste SCREEN................................... 30
Verwendung der Taste KEYSTONE ............................. 31
Verwendung der Taste INFO......................................... 31
Verwendung der Funktion STANDBILD........................ 31
Verwendung der AV STUMMSCHALTUNG-Funktion.... 32
Verwendung der Taste P-Timer..................................... 32
Verwendung der Taste LAMP........................................ 32
Verwendung der Tasten D.ZOOM................................. 32
Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher................. 32
Verwendung der Taste IMAGE...................................... 33
Verwendung der Taste P IN P (Nur PT-VW330E)........ 33
Verwendung der Taste MUTE....................................... 33
Einstellungen
Menünavigation........................................ 34
Navigieren im Menü...................................................... 34
Hauptmenü.................................................................... 35
Untermenü..................................................................... 35
Menü Eingang........................................... 37
Computer 1: RGB/Component /RGB (Scart) ............... 37
Computer 2: RGB.......................................................... 37
HDMI............................................................................. 37
Video............................................................................. 37
S-Video.......................................................................... 37
Einstellungen
Wartung
Projektionsarten............................................................ 19
Teile für die Deckenmontage (optional)......................... 19
Größe der Projektionsfläche und Reichweite................ 20
Einstellen der anpassbaren Vorderfüße........................ 22
Auto PC-Anpassung ............................... 39
Anschlüsse............................................... 23
Fine Sync...................................................................... 40
Tracking......................................................................... 40
Horizontal...................................................................... 40
Vertikal........................................................................... 40
PC-Konfiguration........................................................... 41
Clamp............................................................................ 41
Displayfläche H............................................................. 41
Displayfläche V.............................................................. 41
Reset............................................................................. 41
Lösch-Modus................................................................. 41
Speichern...................................................................... 41
Vor dem Anschluss an den Projektor............................ 23
Anschlussbeispiel.......................................................... 23
Grundlagen der Bedienung
EIN/AUSSCHALTEN.................................. 24
Anschluss des Netzkabels............................................ 24
POWER-Anzeige(Betriebsanzeige).............................. 25
Einschalten des Projektors............................................ 26
PIN-Code eingeben....................................................... 27
PIN-Code-Schutz ......................................................... 27
Ausschalten des Projektors........................................... 28
Anhang
Projizieren................................................. 29
Auswählen des Bildes................................................... 29
Einstellen des Status des Bildes................................... 29
8 - DEUTSCH
Auto PC-Anpassung...................................................... 39
Manuelle PC-Anpassung ........................ 40
Bildauswahl ............................................. 42
Dynamik........................................................................ 42
Standard........................................................................ 42
Natürlich........................................................................ 42
Kinoeinstellung.............................................................. 42
Tafel (Grün)................................................................... 42
Tafel (Farbe).................................................................. 42
Ton............................................................. 49
Lautstärke...................................................................... 49
Stumm........................................................................... 49
Mikro.............................................................................. 49
Mikro-Lautst................................................................... 49
Standby Mikro-Ausg...................................................... 49
Einstellung................................................ 50
Sprache......................................................................... 50
Menüposition................................................................. 50
Auto-Setup.................................................................... 50
Hintergrund.................................................................... 51
Anzeige......................................................................... 51
Logo.............................................................................. 51
HDMI............................................................................. 52
Anschluss...................................................................... 52
Bild im Bild (Nur PT-VW330E)....................................... 52
Automat. Lampenabschaltung....................................... 53
Sofortstart...................................................................... 53
Stand-by-Modus............................................................ 53
Vorführungstimer........................................................... 54
Vorbereitung
Wartung
Erste Schritte
Normal........................................................................... 46
Voll .............................................................................. 46
Breitbild (16:9)............................................................... 46
Zoom............................................................................. 46
Original.......................................................................... 46
Breitbild natürlich (Nur PT-VW330E)............................. 46
Benutzerdefiniert........................................................... 46
Benutzereinstellung....................................................... 47
Digitaler Zoom +............................................................ 47
Digitaler Zoom -............................................................. 47
Trapezkorrektur............................................................. 47
Deckenpro..................................................................... 48
Rückpro......................................................................... 48
Seitenverhältnis [Nur PT-VW330E]............................... 48
Reset............................................................................. 48
Anzeige Information zur Eingabequelle ....................... 58
Anzeigen LAMP REPLACE und
WARNING.............................................. 59
Behandlung angezeigter Probleme............................... 59
Austausch................................................. 60
Vor dem Austausch der Einheit..................................... 60
Wartung......................................................................... 60
Austausch der Einheit................................................... 60
Aufsetzen des Objektivdeckels..................................... 64
Fehlerbehebung........................................ 65
Anhang
Grundlagen
der Bedienung
Projektionsfläche .................................... 46
Information................................................ 58
Technische Informationen....................... 67
Serieller Anschluss........................................................ 67
Andere Anschlüsse........................................................ 70
Zwei-Fensteranzeige-Kombinationsliste (Nur PTVW330E)................................................................ 71
Liste der kompatiblen Signale....................................... 72
Technische Angaben................................ 76
Einstellungen
Kontrast......................................................................... 43
Helligkeit........................................................................ 43
Farbe............................................................................. 43
Farbton.......................................................................... 43
Farbtemperatur.............................................................. 43
Rot4. 4
Grün.............................................................................. 44
Blau4. 4
Schärfe.......................................................................... 44
Gamma.......................................................................... 44
Rauschunterdrückung................................................... 44
Progressiv..................................................................... 45
Reset............................................................................. 45
Speichern...................................................................... 45
Abmessungen............................................................... 78
Sicherheitsregeln betreffend
Aufhängevorrichtung........................... 78
Index.......................................................... 79
Wartung
Image adjust ............................................ 43
Untertitel........................................................................ 54
Lampenleistung............................................................. 55
Fernbedienung.............................................................. 55
Sicherheit...................................................................... 55
Lüfter ............................................................................ 56
Lüfterkontrolle................................................................ 56
Videoverzögerungssteuerung....................................... 56
Zähluhr Filter................................................................. 56
Energieeinsparung gesamt........................................... 57
Fehlerlogbuch................................................................ 57
Fabrikeinstellungen....................................................... 57
Anhang
Bild 1-4.......................................................................... 42
Wichtige
Information
Inhalt
DEUTSCH - 9
Hinweise für die Sicherheit
Wichtige
Information
Sicherheitshinweise zum Transport
zz Tragen Sie den Projektor beim Transport an der Unterseite und vermeiden Sie übermäßige Vibrationen und Erschütterungen.
Dies kann die inneren Teile beschädigen und zu Funktionsstörungen führen.
zz Transportieren Sie den Projektor nicht, wenn der anpassbare Fuß ausgefahren ist. Dies kann zu einer Beschädigung des
anpassbaren Fußes führen.
Sicherheitshinweise zur Aufstellung
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht im Freien.
zz Der Projektor ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit folgenden Eigenschaften:
zz Orte, an denen Vibrationen und Erschütterungen auftreten, z. B. in Fahrzeugen: Dies kann die inneren Teile beschädigen
und zu Funktionsstörungen führen.
zz In der Nähe der Abluftauslässe von Klimaanlagen oder in der Nähe von Beleuchtungsanlagen (Studiolampen o. ä.)
mit hohen Temperaturschwankungen (Umgebungsbedingungen Æ Seite 77): Dies kann die Lebensdauer der Lampe
verringern oder zur Deformation des Außengehäuses sowie zu Funktionsstörungen führen.
zz In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dies kann zu Störungen beim Betrieb des Projektors führen.
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhen von mehr als 2700 m über dem
Meeresspiegel.
Hierdurch können die inneren Teile beschädigt werden und Funktionsstörungen auftreten.
JJ Verwenden Sie den Projektor nicht in vertikaler Lage oder nach rechts bzw.
links geneigt (Æ Seite 19).
Die Verwendung des Projektors mit einem vertikalen Neigungswinkel von mehr als 40° kann die Lebensdauer des Produkts
verkürzen oder zu Funktionsstörungen führen.
JJ Kontaktieren sie den autorisierten kundendienst vor der installation des produkts
an der decke.
Falls das Produkt von der Decke hängend installiert werden sollte, kaufen Sie eine optionale Deckenhalterung.
(Optionales Zubehör Æ Seite 14).
Bitte kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst oder einen Fachmann vor der Installation.
10 - DEUTSCH
Hinweise für die Sicherheit
JJ Vorsichtshinweise für die Aufstellung der
Wichtige
Information
Projektoren
zz Stellen Sie nicht mehrere Projektoren aufeinander.
zz Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Projektors
(Einlass und Auslass).
zz Heizungs- und Kühlungsluft aus Klimaanlagen darf nicht direkt auf die
Belüftungsöffnungen (Einlass und Auslass) des Projektors geblasen
werden.
über 50 cm
(20")
über 1 m
(40")
über 1 m (40")
über 20 cm
(7,8")
zz Stellen Sie den Projektor nicht in einem geschlossenen Raum auf.
Wenn Sie den Projektor in einem geschlossenen Raum aufstellen müssen, muss dieser mit einem zusätzlichen
Klima- und Belüftungssystem ausgerüstet werden. Bei unzureichender Belüftung kann die verbleibende Wärme unter
Umständen den Schutzschalter des Projektors auslösen.
Sicherheit
JJ Treffen Sie für die Benutzung des Projektors Sicherheitsmaßnahmen, die folgende
Vorfälle abdecken.
zz Verlust Ihrer persönlichen Registrierungsangaben.
zz Unerlaubte Bedienung durch nicht autorisierte Dritte.
zz Störung oder Abschalten dieses Produkts durch nicht autorisierte Dritte.
JJ Sicherheitsanleitung (Æ Seite 55)
zz Verwenden Sie ein Kennwort, das nicht leicht zu erraten ist.
zz Ändern Sie Ihr Passwort regelmäßig.
zz Panasonic und dessen Partnerunternehmen befragen Kunden nie nach ihrem Passwort. Sollten Sie nach Ihrem
Passwort gefragt werden, geben Sie es nicht heraus.
zz Das zum Anschluss verwendete Netzwerk muss durch eine Firewall oder andere Mittel gesichert sein.
zz Verwenden Sie ein Passwort, und legen Sie fest, dass sich nur ausgewählte Benutzer anmelden dürfen.
Entsorgung
Fragen Sie für die korrekte Entsorgung des Geräts Ihre örtlichen Behörden oder den Händler zu den korrekten
Entsorgungsmethoden.
Die Lampe enthält Quecksilber. Fragen Sie für die Entsorgung der Lampe Ihre örtlichen Behörden oder den Händler
zu den korrekten Entsorgungsmethoden.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen, den örtlichen Entsorgungsrichtlinien oder den gesetzlichen
Vorschriften.
DEUTSCH - 11
Hinweise für die Sicherheit
Wichtige
Information
Hinweise für den Betrieb
JJ Optimale Bildqualität
zz Schließen Sie die Vorhänge oder Fensterläden und schalten Sie alle Beleuchtungen in Leinwandnähe aus, um eine
Beeinflussung durch Lichteinfall von außen oder durch die Innenbeleuchtung auf die Leinwand zu vermeiden.
zz Je nach dem Einsatzort des Projektors kann die erwärmte Luft einer Abluftöffnung oder warme bzw. kalte Luft einer
Klimaanlage zu einem flimmernden Effekt auf der Projektionsfläche führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo sich zwischen Projektor und Projektionsfläche Luftströme von Projektoren,
anderen Geräten und Klimaanlagen befinden.
zz Die Wärmeentwicklung der Lampe des Projektors wirkt sich auf das Objektiv aus. Daher ist die Fokussierung direkt nach
dem Einschalten instabil. Die Fokussierung stabilisiert sich nach einer Projektionsdauer von 30 Minuten oder länger.
JJ Berühren Sie die Objektivoberfläche oder das Glas nicht mit bloßen Händen.
Wenn die Oberfläche des Objektivs oder der Objektivdeckel durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen verschmutzt
wird, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsfläche projiziert.
JJ LCD-Panel
Die Anzeigeeinheit dieses Projektors enthält drei LCD-Bildschirme. LCD-Bildschirme sind technische Präzisionsprodukte.
Trotzdem kann es vorkommen, dass im projizierten Bild einige Pixel fehlen oder ständig leuchten. Dies stellt keine
Fehlfunktion dar.
Wenn ein Standbild lange Zeit angezeigt wird, kann dies zu einem Nachbild auf den LCD-Bildschirmen führen. Zeigen Sie in
diesem Fall eine Stunde oder länger den komplett weißen Bildschirm im Testmuster an.
JJ Optische Komponenten
Wenn der Projektor in einer Umgebung mit hohen Temperaturen, starker Belastung durch Staub oder Tabakrauch betrieben
wird, sinkt die Lebensdauer der optischen Komponenten, wie z. B. des LCD-Bildschirms und der polarisierenden Platte.
Möglicherweise wird hierdurch ein Austausch nach weniger als einem Jahr der Nutzung nötig. Weitere Informationen hierzu
erhalten Sie bei Ihrem Händler.
JJ Lampe
Die Lichtquelle des Projektors ist eine Quecksilberlampe mit hohem Innendruck.
Hochdruck-Quecksilberlampen weisen folgende Eigenschaften auf.
zz Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Nutzungsdauer ab.
zz Bei Erschütterung kann die Lampe unter starker Geräusch- und Splitterentwicklung platzen.
zz Die Lebensdauer der Lampe hängt in hohem Maße von individuellen Umständen und Nutzungsbedingungen ab.
Insbesondere trägt die kontinuierliche Verwendung über 12 Stunden und häufiges Ein- und Ausschalten zum starken
Verschleiß der Lampe und zur Verkürzung ihrer Lebensdauer bei.
zz In seltenen Fällen kann die Lampe kurz nach der Projektion platzen.
zz Wenn die Lampe über ihre Wechselfrist hinaus verwendet wird, besteht ein höheres Risiko des Platzens. Tauschen Sie
die Lampeneinheit regelmäßig aus. ([Ersetzungsfrist der Lampeneinheit] (Æ Seite 62))
zz Wenn die Lampe platzt, entweicht das in der Lampe enthaltene Gas in Form von Rauch.
zz Wir empfehlen, Ersatzlampen bereit zu halten.
zz Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker oder Ihrem Händler ersetzen zu lassen.
Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2)
Panasonic-Testcenter
Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
12 - DEUTSCH
Zubehör
Kontrollieren Sie, ob das nachstehend aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist. Die Nummern in Klammern geben die
Anzahl der Zubehörteile an.
Fernbedienung (x1)
(6451048745)
(6451048738)
PT-VW330E
Netzkabel (x1)
(6103580203)
CD-ROM (x1)
(6103591056)
AAA/R03-Batterien (AAA/
R03 or AAA/LR03 type) (x2)
Wichtige
Information
Hinweise für die Sicherheit
PT-VX400E
(für Fernbedienung)
RGB-Signalkabel (x1)
(6103580425)
Filterabdeckung (x1)
(6103568881)
Netzkabelhalter (x1)
(6103573700)
(6103573694)
Zeichenfolge (x1)
(6103430249)
PIN Code-Aufkleber (x1)
Weiche Tragetasche (x1)
(6103581620)
Objektivdeckel (x1)
(6103545790)
Hinweis
zz Entfernen Sie die Netzkabelabdeckkappe und das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken des Projektors ordnungsgemäß.
zz Im Falle des Verlusts von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
zz Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
zz Bewahren Sie kleine Teile sachgemäß auf und halten Sie sie fern von kleinen Kindern.
DEUTSCH - 13
Hinweise für die Sicherheit
JJ Contents of the supplied CD-ROM
Wichtige
Information
Die mitgelieferte CD-ROM enthält folgende Inhalte:
Operating Instructions – Projector Operations.

Operating Instructions – Network Operations.

[: Anleitung/Liste (PDF-Datei), : Software]
Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6(Windows)

•• Mit dieser Software können Sie mehrere über LAN angeschlossene Projektoren überwachen und steuern.
 Operation Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6
Logo Transfer Software 2.0(Windows)

•• Mit dieser Software können von Ihnen erstellte Originalbilder wie z. B. Firmenlogos zu Beginn der Projektion mit dem
Projektor angezeigt werden.
 Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
List of compatible projector models

•• Dies ist eine Liste der Projektoren, die kompatibel mit der mit den oben aufgeführten -Symbolen markierten
Software sind, sowie ihrer Einschränkungen.
Optionales Zubehör
Optionen
Deckenaufhängevorrichtung
Modellnr.
ET-PKV100H (für hohe Decken), ET-PKV100S (für niedrige Decken)
Projektor-Montagebasis
ET-PKV100B
Ersatz-Lampeneinheit
ET-LAV100
Austausch Filtereinheit
ET-RFV100
14 - DEUTSCH
Über Ihren Projektor
Fernbedienung
(18)
(10)
(2)
(10) Taste <ON/STAND-BY>
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
(Æ Seite 26)
(11) Taste <KEYSTONE>
Führt die Trapezkorrektur aus. (Æ Seite 31)
(12) Taste <INFO.>
Aktivierung der Informationsfunktion. (Æ Seite 31)
(3)
(13) Taste <LAMP>
Wählt einen Lampenmodus aus. (Æ Seite 32)
(4)
(11)
(14) Taste <P-TIMER>
Aktivierung der Vorführungstimerfunktion. (Æ Seite 32)
(5)
(12)
(15) Taste <P IN P> (Nur für PT-VW330E).
Aktivierung der Bild-in-Bild-Funktion. (Æ Seite 33)
(6)
(13)
(14)
(16) Taste <IMAGE>
Auswahl des Bildmodus. (Æ Seite 33)
(7)
(15)*
(16)
(17)
(17) Taste <MUTE>
Schaltet den Ton stumm. (Æ Seite 33)
(8)
(9)
*Taste <P IN P> gilt nur für PT-VW330E.
(1)<AUTO SET> Taste
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im
Einstellungsmenü aus. (Æ Seite 50)
(2)Eingangsauswahltasten: <COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>,
<COMPONENT>.
Diese Tasten werden für die Auswahl des
Eingangssignals verwendet. (Æ Seite 30)
(3)Tasten ▲▼◄►, Taste <SELECT>
Zum Navigieren in der MENÜ-Anzeige. (Æ Seite 34)
(4)Taste <SCREEN>
Wählt einen Bildschirmmodus aus. (Æ Seite 46)
(5)Taste <MENU>
Öffnen oder Schließen des Bildschirmmenüs.
(Æ Seite 34)
(18) Fernbedienungs-Signalgeber
Achtung
zz Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
zz Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten.
zz Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu verändern oder zu
zerlegen.
Hinweis
zz Die Fernbedienung kann innerhalb einer Entfernung von ca. 5
m verwendet werden, wenn sie direkt auf den FernbedienungsSignalempfänger gerichtet wird. Die Fernbedienung funktioniert
noch in Winkeln von bis zu ± 30 ° in der Vertikalen und ± 30 ° in
der Horizontalen, der effektive Regelungsbereich kann jedoch
reduziert sein.
zz Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungs-Signalempfänger Hindernisse befinden,
funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht
ordnungsgemäß.
zz Sie können den Projektor bedienen, indem Sie das
Fernbedienungssignal auf die Projektionsfläche richten. Aufgrund
des durch die Eigenschaften des Bildschirms verursachten
Lichtverlustes kann die Reichweite der Fernbedienung dabei
variieren.
zz Wenn der Fernbedienungs-Signalempfänger mit Leuchtstofflicht
oder anderen starken Lichtquellen beleuchtet wird, lässt sich
der Projektor unter Umständen nicht bedienen. Stellen Sie den
Projektor so weit von der Lichtquelle entfernt wie möglich auf.
(6)Taste <FREEZE>
Hält das projizierte Bild und den Ton vorläufig an.
(Æ Seite 31)
(7)Taste <AV MUTE>
Zum zeitweisen Ausschalten der Bildwiedergabe auf
dem Bildschirm. (Æ Seite 32)
(8)Tasten <D.ZOOM ▲▼>
Zum Vergrößern und Verkleinern von Bildern.
DEUTSCH - 15
Vorbereitung
(1)
(9) Tasten <VOLUME> (+/-)
Zum Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers.
(Æ Seite 32)
Über Ihren Projektor
Projektorgehäuse
(6)
Vorbereitung
(1)(2) (3) (4)
(7)
(5)
(9)
(8)
(10) (11)
(12)
(12)
■ Unteransicht
(13)
(1) Signalempfänger der Fernbedienung
(2) Fokussierring
Zur Einstellung des Fokus.
(3) Projektionsobjektiv
(4) Zoom-Hebel
Zur Einstellung des Zoom.
(5) Lufteinlass
(6) Bedienfeld und Anzeigen (Æ Seite 17)
(7) Lampenabdeckung (Æ Seite 63)
Die Lampeneinheit befindet sich im Inneren.
(8) Luftauslass
•• Heiße Luft wird aus der Entlüftungsöffnung
abgegeben. Bringen Sie keine hitzeempfindlichen
Gegenstände in die Nähe dieser Seite.
(9) Lautsprecher
(10)AC IN
(11)Anschlüsse (Æ Seite 17)
(12)Lufteinlass/Luftfilterabdeckung (Æ Seite 60)
(13)Einstellbare Füße
Zur Einstellung des Projektionswinkels.
16 - DEUTSCH
WARNUNG:
zz Halten Sie die Hände sowie Gegenstände von der
Entlüftungsöffnung fern.
zz Halten Sie Hände und Gesicht fern.
zz Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Öffnung.
zz Halten Sie wärmeempfindliche Gegenstände fern.
Die erhitzte Luft aus der Entlüftungsöffnung kann
Verbrennungen oder äußere Beschädigungen verursachen.
Über Ihren Projektor
Bedienfeld
(9)
(5)
(3)Taste <INPUT>
(8)
(4)
(4)Taste <ON/STAND-BY>
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors.
(7)
(3)
Zur Auswahl des Eingangssignals. (Æ Seite 30)
(6)Taste <MENU>
Zeigt den Bildschirm MENÜ an. (Æ Seite 34)
(2)
(1)
(6)
(7) <AUTO SETUP> Taste
Führt die Einstellungen von Auto-Setup im
Einstellungsmenü aus.
(8)<WARNING>-Anzeige
Zeigt Störungen des Projektors an.
(9)<LAMP REPLACE>-Anzeige
Leuchtet gelb, wenn die Projektionslampe das Ende der
Nutzungsdauer erreicht.
(1)Taste <SELECT>
Führt die ausgewählte Funktion aus.
(2)Tasten ▲▼◄► (VOL -/+)
Zum Navigieren im Bildschirm MENÜ.
Anschlüsse auf der Rückseite
(4)
(5)
(12) (11)
(10)
(3)
(9)
(1)LAN
Zum Anschluss eines LAN-Kabels für die
Netzwerkverbindung.
(2)HDMI
Zum Anschluss von HDMI-Eingangssignalen.
(3)COMPUTER IN 1/COMPONENT IN
Zum Anschluss von Eingangssignalen COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN.
(8)
(1)
(2)
(7)
(6)
(7) S-VIDEO IN
Zum Anschluss von S-VIDEO-Eingangssignalen.
(8) CONTROL PORT
Zum Anschluss an einen Computer über ein RS-232C-Kabel.
(9) AUDIO IN
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
AUDIO IN verfügt über Anschlüsse für einen rechten
und einen linken Kanal (L und R).
(4)COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
Zum Anschluss von Eingangssignalen COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT oder zur Ausgabe des analogen
RGB-Signaleingangs des Projektors.
(10) VIDEO IN
Zum Anschluss von VIDEO-Eingangssignalen.
(5)AUDIO OUT (VARIABLE)
(12) COMPUTER AUDIO IN 2 (MIC IN)
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
Oder zum Anschluss des MIC in dieser Buchse.
Gibt die in den Projektor eingegebenen Audiosignale aus.
(6)Sicherheitssteckplatz
Bringen Sie hier das im Handel erhältliche KensingtonBügelschloss an, um Ihren Projektor zu schützen.
Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver
Sicherheitssystem.
(11) COMPUTER AUDIO IN 1
Zum Anschluss von Audio-Eingangssignalen.
Achtung
zz Wenn ein LAN-Kabel direkt mit dem Projektor verbunden
ist, muss die Netzwerkverbindung in Innenräumen
vorgenommen werden.
DEUTSCH - 17
Vorbereitung
(5)<POWER>-Anzeige
Zeigt den Status der Stromversorgung an.
Verwenden
Fernbedienung
Verwenden derder
Fernbedienung
Einlegen und Entfernen der Batterien
1111 Öffnen Sie die Abdeckung
2222 Legen Sie die Batterien ein, und schließen
Sie die Abdeckung
(Minus-Seite zuerst einlegen.)
Vorbereitung
zz Entnehmen Sie die Batterien in umgekehrter Reihenfolge.
Einstellen der ID-Nummern der Fernbedienung
Wenn Sie das System mit mehreren Projektoren verwenden, können Sie mit einer einzigen Fernbedienung alle Projektoren
gleichzeitig oder jeden Projektor einzeln steuern, wenn den einzelnen Projektoren eine eindeutige ID-Nummer zugewiesen
wird.
Nachdem Sie die ID-Nummer des Projektors eingestellt haben, stellen Sie dieselbe ID-Nummer an der Fernbedienung ein.
Es gibt 7 unterschiedliche ID-Codes (Alle, Code 1-Code 6), die erste ID-Nummer ist [Alle].
JJ Einstellen der ID-Nummer
1) Drücken Sie auf die Taste <IMAGE>, während Sie die Taste <MENU> drücken. Die Anzahl des Drückens der Taste
<IMAGE> entspricht der gewünschten ID-Codenummer.
2) Die Auswahl beim Drücken der Taste <IMAGE> ist wie folgt:
Code 1= 1 Mal, Code 2= 2 Mal, Code 3= 3 Mal, Code 4= 4 Mal
Code 5= 5 Mal, Code 6= 6 Mal.
3) Der ID-Code wird geändert, wenn die Taste <MENU> losgelassen wird.
4) Der ID-Code wird durch gleichzeitiges, 5 Sekunden dauerndes oder längeres Drücken der Tasten <MENU> und
<IMAGE> auf [Alle] (Voreinstellung) zurückgesetzt.
Achtung
zz Falls die Taste <IMAGE> 7 Mal oder mehr gedrückt wird,
ändert sich der ID-Code nicht (die Betätigung ist ungültig).
zz Der Status des ID-Codes ist nach dem Austausch der
Batterien nicht mehr gespeichert.
Hinweis
zz Bei Einzelhandelsgeräten siehe [Fernbedienung]
im Menü [Einstellung]. (Æ Seite 55)
MENU-Taste
IMAGE-Taste
18 - DEUTSCH
Einstellungen
Projektionsarten
Der Projektor kann für folgende 4 Projektionsarten verwendet werden. So richten Sie die gewünschte Projektionsart auf dem
Projektor ein.
JJ Montage an der Decke und
Vorwärtsprojektion
JJ Aufstellung auf einem Tisch/auf dem
Fußboden, Projektion von hinten
JJ Aufstellung auf einem Tisch/auf dem JJ Montage auf einem Tisch/auf dem
Fußboden, Projektion von hinten
Fußboden und Vorwärtsprojektion
(Durchscheinende Projektionsfläche verwenden)
Achtung
zz Um die optimale Anzeigequalität zu erzielen, stellen Sie den Projektor an einem Standort auf, an dem die Projektionsfläche so wenig Licht
wie möglich (Tageslicht, Licht von Beleuchtungsanlagen usw.) ausgesetzt ist. Ziehen Sie außerdem die Vorhänge zu, und dem optionalen
Projektor Montagebasis ET-PKV100B.
zz Verwenden Sie den Projektor nicht in vertikaler Lage oder nach rechts bzw. links geneigt. Die
Verwendung unter derartigen Bedingungen kann zur Beschädigung des Produktes führen.
zz Der Projektor muss so aufgestellt werden, dass die Neigung zur Horizontalen maximal ±40° beträgt.
zz Wenn der Projektor mit einem Neigungswinkel von mehr als 40° aufgestellt wird, kann dies die
Lebensdauer des Produkts verkürzen oder zu Funktionsstörungen führen.
Teile für die Deckenmontage (optional)
Sie können den Projektor unter Verwendung der optionalen Aufhängevorrichtung (ET-PKV100H: für hohe Decken,
ET-PKV100S: für niedrige Decken) und die optionale Projektor-Montageabhängung ET-PKV100B aufhängen.
zz Verwenden Sie nur die für diesen Projektor vorgesehenen Deckenhalterungen.
zz Beachten Sie beim Installieren der Aufhängevorrichtung und des Projektors das Installationshandbuch für die Deckenhalterung.
Achtung
zz Um die Leistung und Sicherheit des Projektors zu gewährleisten, muss die Installation der Aufhängevorrichtung durch Ihren Händler oder
einen qualifizierten Techniker erfolgen.
DEUTSCH - 19
Erste Schritte
(Durchscheinende Projektionsfläche verwenden)
Einstellungen
Größe der Projektionsfläche und Reichweite
Projiziertes Bild
L (LW/LT) *1
Projektionsfläche
SH
SD
SH
Stellen Sie den Projektor
entsprechend dem rechts
abgebildeten Schaubild
und den angegebenen
Projektionsentfernungen auf.
Sie können die Anzeigegröße
einstellen.
L (LW/LT)
SW
Projektionsabstand (m)
Höhe des Projektionsbereichs (m)
Breite des Projektionsbereichs (m)
SD
Länge der Diagonale des Projektionsbereichs (m)
SW
SH
SW
L (LW/LT)
Projektionsfläche
***** LW: Mindestabstand
LT: Höchstabstand
Erste Schritte
Achtung
zz Bitte lesen Sie sorgfältig die „Hinweise für die Sicherheit“ vor der Installation dieses Projektors (Æ Seiten 10 bis 14).
JJ Projektionsentfernungen für PT-VW330E
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Projektionsgröße
Für das Bildformat 4:3
Für das Bildformat 16:9
Für das Bildformat 16:10
Diagonale der
Projektionsfläche (SD)
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
Mindestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
0,76 m (30")
0,8 m (2,76')
1,4 m (4,50')
0,8 m (2,49')
1,2 m (4,07')
0,7m (2,43')
1,2 m (3,97')
1,02 m (40")
1,1 m (3,71')
1,8 m (6,04')
1,0 m (3,35')
1,7 m (5,48')
1,0 m (3,25')
1,6 m (5,32')
1,27 m (50")
1,4 m (4,66')
2,3 m (7,58')
1,3 m (4,23')
2,1 m (6,86')
1,3 m (4,10')
2,0 m (6,69')
1,52 m (60")
1,7 m (5,61')
2,8 m (9,12')
1,6 m (5,09')
2,5 m (8,27')
1,5 m (4,95')
2,5 m (8,04')
1,78 m (70")
2,0 m (6,56')
3,3 m (10,66')
1,8m (5,94')
3,0 m (9,68')
1,8 m (5,77')
2,9 m (9,42')
2,03 m (80")
2,3 m (7,51')
3,7 m (12,20')
2,1 m (6,82')
3,4 m (11,06')
2,0 m (6,63')
3,3 m (10,76')
2,29 m (90")
2,6 m (8,47')
4,2 m (13,75')
2,3 m (7,68')
3,8 m (12,47')
2,3 m (7,48')
3,7 m (12,11')
2,54 m (100")
2,9 m (9,42')
4,7 m (15,26')
2,6 m (8,56')
4,2 m (13,85')
2,5 m (8,33')
4,1 m (13,48')
3,05 m (120")
3,5 m (11,35')
5,6 m (18,34')
3,1 m (10,27')
5,1 m (16,63')
3,1 m (10,01')
4,9 m (16,21')
3,81 m (150")
4,3 m (14,21')
7,0 m (22,97')
3,9 m (12,89')
6,4 m (20,83')
3,8 m (12,53')
6,2 m (20,28')
5,08 m (200")
5,8 m (18,96')
-
5,3 m (17,22')
-
5,1 m (16,73')
-
6,35 m (250")
7,2 m (23,75')
-
6,6 m (21,56')
-
6,4 m (20,96')
-
7,62 m (300")
-
-
7,9 m (25,89')
-
7,7 m (25,16')
-
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der Projektionsfläche
(m) berechnet werden.
Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
Wenn die Abmessungen der Projektionsfläche als „SD“ angegeben werden,
Für das Bildformat 4:3
Für das Bildformat 16:9
Für das Bildformat 16:10
Bildschirmhöhe (SH)
= SD (m) x 0,6
= SD (m) x 0,490
= SD (m) x 0,530
Bildschirmbreite (SW)
= SD (m) x 0,8
= SD (m) x 0,872
= SD (m) x 0,848
Mindestabstand (LW)
= 1,1449 x SD (m) – 0,0335
= 1,0395 x SD (m) – 0,0336
= 1,0113 x SD (m) – 0,0336
Höchstabstand (LT)
= 1,8444 x SD (m) – 0,0317
= 1,6745 x SD (m) – 0,0318
= 1,6292 x SD (m) – 0,0318
20 - DEUTSCH
Einstellungen
JJ Projektionsentfernungen für PT-VX400E
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Für das Bildform at 4:3
Für das Bildform at 16:9
Diagonale der
Projektionsfläche (SD)
M indestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
M indestabstand
(LW)
Höchstabstand
(LT)
0.76 m (30")
0.7 m (2.26')
1.1 m (3.74')
0.8 m (2.49')
1.2 m (4.07')
1.02 m (40")
0.9 m (3.05')
1.5 m (5.02')
1.0 m (3.35')
1.7 m (5.48')
1.27 m (50")
1.2 m (3.87')
1.9 m (6.30')
1.3 m (4.23')
2.1 m (6.89')
1.52 m (60")
1.4 m (4.66')
2.3 m (7.58')
1.6 m (5.09')
2.5 m (8.27')
1.78 m (70")
1.7 m (5.45')
2.7 m (8.86')
1.8 m (5.94')
3.0 m (9.68')
2.03 m (80")
1.9 m (6.23')
3.1 m (10.14')
2.1 m (6.82')
3.4 m (11.06')
2.29 m (90")
2.2 m (7.05')
3.5 m (11.42')
2.3 m (7.68')
3.8 m (12.47')
2.54 m (100")
2.4 m (7.84')
3.9 m (12.73')
2.6 m (8.53')
4.2 m (13.88')
3.05 m (120")
2.9 m (9.42')
4.7 m (15.29')
3.1 m (10.27')
5.1 m (16.67')
3.81 m (150")
3.6 m (11.81')
5.8 m (19.13')
3.9 m (12.86')
6.4 m (20.83')
5.08 m (200")
4.8 m (15.78')
7.8 m (25.52')
5.2 m (17.19')
-
6.35 m (250")
6.0 m (19.75')
-
6.6 m (21.52')
-
7.62 m (300")
7.2 m (23.72')
-
7.9 m (25.85')
-
Jeder andere Projektionsabstand kann anhand der folgenden Berechnungen gemäß den Abmessungen der Projektionsfläche
(m) berechnet werden.
Der Abstand wird in Metern angezeigt. (Der berechnete Abstand kann gewisse Fehler enthalten.)
Wenn die Abmessungen der Projektionsfläche als „SD“ angegeben werden,
Für das Bildformat 4:3
Für das Bildformat 16:9
Bildschirmhöhe (SH)
= SD (m) x 0,6
= SD (m) x 0,490
Bildschirmbreite (SW)
= SD (m) x 0,8
= SD (m) x 0,872
Mindestabstand (LW)
= 0,9531 × SD (m) – 0,0338
= 1,0384 × SD (m) – 0,0337
Höchstabstand (LT)
= 1,5384 × SD (m) – 0,0327
= 1,6756 × SD (m) – 0,0319
DEUTSCH - 21
Erste Schritte
Projektionsgröße
Einstellungen
Einstellen der anpassbaren Vorderfüße
Heben Sie die Vorderseite des Projektors an, und schieben Sie die Fußsicherungen in Position.
Lösen Sie die Fußsicherungen zum Verriegeln der einstellbaren Füße und korrigieren Sie durch Drehen der einstellbaren
Füße Bildneigung und Bildposition.
Sie können die anpassbaren Vorderfüße herausdrehen. Durch Drehen in umgekehrter Richtung werden die Füße versenkt.
(Sie können den Projektionswinkel vertikal einstellen.)
Fußsicherungen
Erste Schritte
Achtung
Anpassungsbereich
Anpassbare Vorderfüße: 41,2 mm (1,622 Zoll)
zz Während die Lampe leuchtet, tritt aus der Entlüftungsöffnung erhitzte Luft aus. Vermeiden Sie die direkte Berührung der
Entlüftungsöffnung, wenn Sie die anpassbaren Vorderfüße einstellen.
zz Wenn es zu trapezförmigen Verzerrungen des projizierten Bildes kommt, verwenden Sie die Option „TRAPEZKORREKTUR“ im Menü
„Format Bild“. (Æ Seite 47)
Hinweis
zz Schrauben Sie die anpassbaren Vorderfüße heraus. Am Ende der verfügbaren Länge ist ein Klickgeräusch zu hören.
22 - DEUTSCH
Anschlüsse
Vor dem Anschluss an den Projektor
zz Lesen Sie vor dem Anschluss die Bedienungsanleitung des Gerätes, das angeschlossen werden soll, sorgfältig durch.
zz Schalten Sie die Geräte vor dem Anschluss der Kabel aus.
zz Wenn zum Gerät kein Verbindungskabel mitgeliefert wurde oder wenn für den Anschluss an dieses Gerät kein optionales
Kabel verfügbar ist, halten Sie ein entsprechendes Systemverbindungskabel für das Gerät bereit.
zz Videosignale, die zu stark zittern, können dazu führen, dass das Bild auf der Leinwand willkürlich flackert oder flimmert.
In diesem Fall muss eine Zeitkorrekturschaltung (TBC) angeschlossen werden.
zz Der Projektor akzeptiert folgende Signale: VIDEO, S-VIDEO, analoges RGB (mit TTL-Synchronisierungsebene) und
digitale Signale.
zz Einige Computermodelle sind nicht mit dem Projektor kompatibel.
zz Wenn Sie für den Anschluss von Geräten an den Projektor lange Kabel verwenden, besteht die Möglichkeit, dass das Bild
nur bei Verwendung eines Entzerrers richtig ausgegeben wird.
zz Weitere Informationen über die vom Projektor unterstützten Videosignale siehe „Liste der kompatiblen Signale“. (Æ Seite 72)
Audiosystem
Mikro
Computer
Videodeck
(TBC integriert)
Blu-ray-Player mit HDMI-Anschluss
Steuerungscomputer
Achtung
zz Verwenden Sie beim Anschluss eines Videogerätes nur Geräte mit integrierter Zeitkorrekturschaltung (TBC) oder verwenden Sie eine TBC
zwischen dem Projektor und dem Videogerät.
zz Wenn nicht den Standards entsprechende Burst-Signale angeschlossen werden, können Bildstörungen auftreten. Schalten Sie in diesem
Fall eine TBC zwischen den Projektor und das Videogerät.
Hinweis
zz Wenn Sie ein HDMI-Kabel benutzen, prüfen Sie, dass es dem HDMI-Standard entspricht. Die Verwendung eines Kabels, das mit dem
HDMI-Standard nicht kompatibel ist, kann zu Problemen führen, wie z. B. das Ausschneiden oder keine Anzeige des Bildes.
Benutzen Sie beim Anschluss eines 1080p-Signals ein mit dem 1 080p-Signal kompatibles Kabel.
zz Viera link (HDMI) wird von diesem Projektor nicht unterstützt.
zz Die Spezifikationen der RGB-Signale, die von dem Computer angelegt werden können, siehe „Liste der kompatiblen Signale“.
(Æ Seite 72)
zz Details zu LAN-Kommunikation zwischen Projektor und Computer siehe Abschnitt „Bedienung des Netzwerks“ im Handbuch auf der
mitgelieferten CD-ROM.
DEUTSCH - 23
Erste Schritte
Anschlussbeispiel
Grundlagen der Bedienung
EIN/AUSSCHALTEN
Anschluss des Netzkabels
Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte Netzkabel fest in die Buchse eingesteckt haben, um ein Abtrennen des
Kabels zu verhindern.
JJ Netzkabelhalter
Der Netzkabelhalter wurde entwickelt, um zu verhindern, dass sich das Netzkabel vom Projektor löst.
Setzen Sie das Netzkabel bitte korrekt in den Netzkabelhalter ein, wie in Abbildung (1) gezeigt:
Netzkabelhalter
Klammer
Abbildung (1)
JJ Befestigung
Befestigen Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelhalter mithilfe der folgenden Schritte am Projektor.
Grundlagen
der Bedienung
1111
Stecken Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelhalter in den Projektor, wie in Abbildung (2) gezeigt:
2222
Drücken Sie die Klammer des Netzkabelhalters nach unten, um sie am Projektor zu befestigen. Er ist korrekt befestigt,
wenn ein „KLICKEN“ zu hören ist. Korrekte Befestigung siehe Abbildung (3).

Unteransicht
Abbildung (2)
24 - DEUTSCH
Abbildung (3)
EIN/AUSSCHALTEN
POWER-Anzeige(Betriebsanzeige)
Die Betriebsanzeige informiert Sie über den Stromversorgungsstatus. Prüfen Sie den Status der <POWER>-Anzeige vor der
Inbetriebnahme des Projektors.
POWER-Anzeige(Betriebsanzeige)
Anzeigestatus
Leuchtet
ROT
Blinkt
GRÜN
Leuchtet
Blinkt
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Das Netzkabel eingesteckt ist.
Der Projektor ist im Standby-Modus nach dem Abkühlen abgeschlossen ist.
Der Projektor kann nur eingeschaltet werden, wenn der normale Abschaltvorgang
für die Lüfterkühlung abgeschlossen ist und die Anzeige <POWER> nicht mehr
blinkt.
Die Temperatur im Projektor ist zu hoch. Die Anzeige <WARNING> blinkt auch rot (ÆSeite 59).
Der Projektor kann vor dem Ende der Abkühlung und des Blinkens der Anzeige <POWER>
eingeschaltet werden.
Projektion erfolgt.
Der Projektor befindet sich im Modus Automat. Lampenabschaltung.
Grundlagen
der Bedienung
Leuchtet nicht oder blinkt
Status
DEUTSCH - 25
EIN/AUSSCHALTEN
Einschalten des Projektors
(3)
(3)
(2)
1111
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors
die Anschlüsse der Peripheriegeräte (mit Computer,
Videorekorder usw.) ab.
Grundlagen
der Bedienung
2222
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an der
Netzsteckdose an. Die Anzeige <POWER> leuchtet
rot. Öffnen Sie den Objektivdeckel.
3333
Drücken Sie die Taste <ON/STAND-BY> auf dem
Bedienfeld oder der Fernbedienung. Die Anzeige
<POWER> leuchtet grün und die Kühllüfter starten.
Die Vorbereitungsanzeige erscheint auf dem
Bildschirm und der Countdown startet.
4444
Nach dem Countdown erscheinen die beim letzten
Mal ausgewählte Eingangsquelle und das Symbol des
Lampenbetriebsstatus auf dem Bildschirm.
5555
Falls beim Start des Projektors kein Signaleingang
vorhanden ist oder das aktuelle Signal bei der
Bedienung des Projektors verloren geht, erscheint das
Fenster Video/Computer-Auswahl auf dem Bildschirm.
Ziehen Sie den Zeiger bitte auf die gewünschte
Eingangquelle, indem Sie auf ▲▼ und auf die Taste
<SELECT> drücken. Folgen Sie dann der Anleitung
des Fensters Eingangssignal, um das Signal und die
Verbindung zu korrigieren.
Wenn der Projektor durch einen PIN-Code gesperrt
ist, erscheint das Dialogfeld PIN-Code-Eingabe.
Geben Sie den PIN-Code wie auf der nächsten Seite
erklärt ein.
Hinweis
zz Wenn die Funktion [Logoauswahl] auf Aus gesetzt [ist], wird kein
Logo auf dem Bildschirm angezeigt (Æ Seite 51).
zz Wenn unter der [Anzeige-Funktion] [Countdown aus] oder
Aus ausgewählt [ist], wird der Vorbereitungsbildschirm nicht
angezeigt (Æ Seite 51).
zz Wenn die [Funktion Eingangssuche] auf [Ein 2] eingestellt ist,
wird das Eingangssignal automatisch gesucht (Æ Seite 50).
zz Wenn die [Sofortstart-Funktion] auf [Ein] gesetzt ist, wird
der Projektor beim Anschließen des Netzkabels an eine
Netzsteckdose automatisch eingeschaltet.
26 - DEUTSCH
06
06
Die Vorbereitungsanzeige wird nach 30 Sekunden
ausgeblendet.
Ausgewählte Eingangsquelle und Lampensteuerung
Video
Lampenmodusstatus
Auswahl Video/Computer
EIN/AUSSCHALTEN
PIN-Code eingeben
Drücken Sie ▲▼, um eine Zahl einzugeben. Drücken Sie
►, um die Zahl zu bestätigen, und ziehen Sie den Zeiger mit
rotem Rahmen auf das nächste Feld. Die Zahl ändert sich
auf . Falls eine falsche Zahl bestätigt wurde, verwenden
Sie die Zeigertaste ◄, um den Zeiger auf die gewünschte
Zahl zu ziehen, und geben Sie dann die korrekte Zahl ein.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis alle 4 Stellen
eingegeben sind.
Nach der Eingabe der 4-stelligen Zahl ziehen Sie den
Zeiger auf „Bestätigen“. Drücken Sie die Taste
<SELECT>, um die Projektorbedienung zu starten.
Dialogfeld PIN-Code-Eingabe
Nach der Anzeige des Symbols OK kann
der Projektor bedient werden.
Falls ein falscher PIN-Code eingegeben wurde, wechseln
PIN-Code und Zahl () kurzzeitig zu Rot. Geben Sie
den korrekten PIN-Code erneut ein.
Hinweis
PIN-Code-Schutz
Wenn der Projektor mit dem PIN-Code gesperrt ist.
Bringen Sie den Aufkleber (mitgeliefert) an einem gut
sichtbaren Platz am Projektorgehäuse an, wenn er mit
einem PIN-Code gesperrt ist.
Grundlagen
der Bedienung
zz Wenn innerhalb von drei Minuten nach Anzeige des Dialogfelds
PIN-Code die PIN-Codenummer nicht eingegeben oder eine
falsche PIN-Codenummer eingegeben wird, schaltet sich der
Projektor automatisch aus.
zz Werkseitig ist „1234“ als erster PIN-Code eingestellt.
DEUTSCH - 27
EIN/AUSSCHALTEN
Ausschalten des Projektors
1111
Drücken Sie die Taste <ON/STAND-BY> auf dem
Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, dann
erscheint Ausschalten? auf dem Bildschirm.
2222
Drücken Sie die Taste <ON/STAND-BY> erneut, um
den Projektor auszuschalten. Die Anzeige <POWER>
beginnt rot zu blinken und die Kühllüfter laufen weiter.
Jetzt kann das Netzkabel auch herausgezogen
werden, obwohl die Lüfter noch laufen.
3333
Wenn der Projektor ausreichend abgekühlt ist, blinkt
die Anzeige <POWER> nicht mehr und der Projektor
kann ausgeschaltet werden.
Hinweis
zz Stellen Sie den Projektor nicht in einen Karton, bevor er nicht
ausreichend abgekühlt ist.
zz Während die Anzeige <POWER> blinkt, wird die Lampe
abgekühlt und der Projektor kann nicht ausgeschaltet werden.
Warten Sie, bis die Anzeige <POWER> nicht mehr blinkt, um
den Projektor erneut einzuschalten.
zz Der Projektor kann eingeschaltet werden, wenn die Anzeige
<POWER> rot leuchtet. Die Wartezeit bis zu einem neuen Start
bei Abschluss der Lüfterkühlung im normalen Abschaltverfahren
ist im Vergleich mit der Zeit verkürzt, die benötigt wird, wenn das
Netzkabel sofort nach dem Ausschalten abgetrennt wird.
Grundlagen
der Bedienung
JJ Direktabschaltungsfunktion
Auch wenn die Taste <ON/STAND-BY> während einer
Präsentation oder direkt nachdem die Lampe sich
ausschaltet, ausgeschaltet wird, dreht sich der Kühllüfter
weiter und wird von intern gespeicherter Energie versorgt.
Wenn der Schalter <ON/STAND-BY> nicht leicht zugänglich
ist, z. B. bei Deckenmontage, können Sie das Gerät über
den Leistungsschalter sicher abschalten. Dies funktioniert
auch bei einem Stromausfall oder wenn das Netzkabel
versehentlich nach dem Ausschalten des Gerätes von der
Steckdose getrennt wird.
Hinweis
zz Bei der Verwendung der Direktabschaltungsfunktion kann der
Projektor nicht sofort nach dem Abschalten wieder eingeschaltet
werden. Die Lampe hat immer noch eine hohe Temperatur und
muss gekühlt werden, dauert es möglicherweise länger als
gewöhnlich, bevor sich die Lampe wieder einschaltet.
zz Während der Lüfter in Betrieb ist, darf der Projektor auf keinen
Fall in einem Karton oder einer Tragetasche untergebracht
werden.
28 - DEUTSCH
Ausschalten? wird nach 4 Sekunden ausgeblendet.
Projizieren
Überprüfen Sie die Verbindungen der Peripheriegeräte und des Netzkabels (Æ Seite 24), und schalten Sie die Stromzufuhr
ein (Æ Seite 26), um den Projektor zu starten. Wählen Sie das Bild aus und stellen Sie den Status des Bildes ein.
Auswählen des Bildes
Wählen Sie das Eingangssignal.
Das mit den Tasten <COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>,
<HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> oder <COMPONENT>
ausgewählte Bild wird wiedergegeben (Æ Seite 30).
Achtung
zz Die Bilder werden möglicherweise in Abhängigkeit
vom angeschlossenen Gerät und DVD, Video usw, die
wiedergegeben werden sollen, nicht ordnungsgemäß projiziert.
Wählen Sie im Menü [Eingang] unter [Component] oder [RGB]
ein Systemformat, das für das Eingangssignal geeignet ist
(Æ Seite 37).
zz Kontrollieren Sie das Seitenverhältnis und das Bild und wählen
Sie das optimale Seitenverhältnis im Menü [Format Bild]
(Æ Seite 46).
Einstellen des Status des Bildes
1111 Stellen Sie den Projektionswinkel ein.
zz Ausführliche Informationen finden Sie im Abschnitt
„Einstellen der anpassbaren Vorderfüße“ (Æ Seite 22).
Stellen Sie das Bild durch Drehen des [Zoom-Hebels]
und des [Fokussierrings] ein.
Fokussier-Ring Zoom-Hebel
Grundlagen
der Bedienung
2222 Stellen Sie Zoom und Fokus ein.
Hinweis
zz Es ist empfehlenswert, dass die Bilder im Laufe von mindestens
30 Minuten fortlaufend projiziert werden, bevor das Objektiv
eingestellt ist.
zz Bei der Einstellung des Fokus müssen Sie u. U. das Bildformat
durch erneutes Verschieben des Zoom-Hebels einstellen.
zz Wenn Trapezverzerrungen auftreten, siehe „TRAPEZ“
(Æ Seite 47).
DEUTSCH - 29
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
COMPUTER 1
Schaltet auf den Eingang Computer
1(RGB)/Computer 1(Component)/
Computer 1(Scart) um.
COMPUTER 2
Schaltet auf den Eingang Computer
2 (RGB) um.
HDMI
Schaltet auf den Eingang HDMI um.
VIDEO
Schaltet auf den Eingang Video um.
S-VIDEO
Schaltet auf den Eingang S-Video um.
COMPONENT
Schaltet auf den Eingang Computer
1 (Component) um.
Hinweis
zz Jede Betätigung der Taste <INPUT> auf dem Bedienfeld der
Haupteinheit schaltet die Einstellungen wie in der folgenden
Abbildung gezeigt um. (Æ Seite 17)
Computer 1 (RGB)/
Computer 1 (Scart)/
Computer 1 (Component)
Verwenden der Funktion
AUTO-SETUP
Video
Grundlagen
der Bedienung
Abhängig vom Element, das im Untermenü [Computer 1]
* des
Menüs [Eingang] ausgewählt wurde.
Verwendung der Taste SCREEN
Taste
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des Bildschirmmodus
oder die Änderung der Bildschirmgröße.
Drücken Sie die Taste <AUTO SET> auf der
Fernbedienung.
Hinweis
zz Für Details siehe „Einstellung“ im Hauptmenü. (Æ Seite 50)
Umschaltung des
Eingangssignals
Taste
Drücken Sie die Taste <SCREEN> auf der
Fernbedienung.
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Format Bild“ im
Hauptmenü. (Æ Seite 46)
Sie können die zu projizierenden Eingangssignale
umschalten.
Tasten
Drücken Sie die Tasten (<COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO>
oder <COMPONENT>) auf der Fernbedienung.
30 - DEUTSCH
Computer 2
(RGB)
HDMI
S-video
Mit dieser Funktion können Sie Eingangssuche, Automat.
Trapezkorrektur und Auto-PC-Anpassung automatisch
einstellen, wenn ein Signaleingang von einem Computer
anliegt.
*
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
Verwendung der Taste KEYSTONE
Mit dieser Funktion kann die Trapezverzerrung korrigiert
werden.
Verwendung der Taste INFO.
Mit dieser Funktion kann das Informationsmenü angezeigt
werden.
Taste
Taste
Falls ein projiziertes Bild nach dem Drücken der Taste
<AUTO SET> immer noch eine Trapezverzerrung aufweist,
korrigieren Sie das Bild wie folgt manuell:
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
<INFO.>.
Drücken Sie die Taste <KEYSTONE> auf der
Fernbedienung. Das Dialogfeld Trapezkorrektur wird
angezeigt. Drücken Sie ▲▼, um die Trapezkorrektur
auszuführen. Die Trapezkorrektur kann gespeichert werden
(Æ Seite 47).
zz Ausführliche Informationen finden Sie in „Informationsanzeige
Eingangsquelle“ unter „Information“ im Hauptmenü
(Æ Seite 58).
Bild
Obere Breite
durch Drücken
von ▲
reduzieren.
Untere Breite
durch Drücken
von ▼
reduzieren.
Hinweis
zz Die weißen Pfeile zeigen an, dass keine Korrektur vorgenommen
wurde.
zz Ein roter Pfeil zeigt die Richtung der Korrektur an.
zz Der Pfeil wird bei der maximalen Korrektur ausgeblendet.
zz Wenn Sie die Taste <KEYSTONE> auf der Fernbedienung
erneut drücken, während das Dialogfeld Trapezkorrektur
angezeigt wird, wird die Trapezkorrektur abgebrochen
(Æ Seite 47).
zz Der einstellbare Bereich ist abhängig vom Eingangssignal
begrenzt.
Verwendung der Funktion
STANDBILD
Sie können das projizierte Bild als Standbild aufnehmen und
den Ton kurzzeitig ausschalten, unabhängig von den
Betriebsumständen des angeschlossenen Gerätes.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste <FREEZE>,
um die Wiedergabe in ein Standbild umzuwandeln, während
der Ton stumm geschaltet wird. Um die Funktion Standbild
zu beenden, drücken Sie erneut auf die Taste <FREEZE>
oder drücken Sie eine andere Taste.
Grundlagen
der Bedienung
Vorgang
Hinweis
Wenn die Standbildfunktion aktiviert ist, wird auf der
Projektionsfläche Abb. 1 angezeigt.
Abb. 1
DEUTSCH - 31
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
Verwendung der AV
STUMMSCHALTUNG-Funktion
Taste
Verwendung der Taste LAMP
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des Lampenmodus
zur Änderung der Helligkeit der Projektionsfläche.
Taste
Drücken Sie die Taste <AV MUTE> auf der Fernbedienung,
um die Bildwiedergabe auszuschalten. Um den normalen
Modus wiederherzustellen, drücken Sie erneut auf
<AV MUTE> oder eine andere Taste.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste <LAMP>.
zz Wenn das Logo nicht eingestellt ist, ändert sich der Bildschirm
bei jedem Drücken der Taste < AV MUTE> wie folgt.
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Lampenleistung“ in
„Einstellung“ im Hauptmenü (Æ Seite 55).
Projiziertes Bild
Schwarz
zzDas projizierte Logo (das Logo ist gemäß den
Präferenzen des Benutzers einstellbar) wird vom
Computer zum Projektor mithilfe der Software „Logo
Transfer Software“ auf der mitgelieferten CD-ROM
übertragen und wird unter Logoauswahl (ÆSeite
51) als [Benutzer] festgelegt. Der Bildschirm ändert
sich bei jedem Druck der Taste < AV MUTE> wie
folgt.
Grundlagen
der Bedienung
Schwarz
Hinweis
Logo
Verwendung der Tasten
D.ZOOM
Mit dieser Funktion kann der Modus Digitaler Zoom +/geöffnet werden.
Tasten
Projiziertes Bild
Hinweis
zz Wenn die Taste <MUTE> verwendet wird, um die Funktion [AV
stummschaltung] zu beenden, kann die Funktion Stumm nicht
gleichzeitig betätigt werden.
Verwendung der Taste P-Timer
Drücken Sie die Taste <P-TIMER> auf der Fernbedienung,
um die Funktion Vorwärts-/Rückwärtszähler zu aktivieren.
Taste
Drücken Sie die Tasten <D.ZOOM> (▲/▼)
auf der Fernbedienung.
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Format Bild“ im
Hauptmenü (Æ Seite 47).
Einstellung der Lautstärke der
Lautsprecher
Sie können die Lautstärke der Lautsprecher oder des
Audio-Ausgangssignals des Projektors einstellen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
<P-TIMER>.
Hinweis
zz Um die Zeitschaltuhr auszuschalten, drücken Sie die Taste
<P-TIMER>. Um die Funktion [Vorführungstimer] auszuschalten,
drücken und halten Sie die Taste <P-TIMER> (Æ Seite 54).
Tasten
Drücken Sie die Tasten <VOLUME> (+/–) auf dem oberen
Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um die Lautstärke
einzustellen. Das Dialogfeld Lautstärke erscheint ein paar
Sekunden lang auf der Projektionsfläche.
Hinweis
zz Ausführliche Informationen finden Sie unter „Lautstärke“ in „Ton“
im Hauptmenü (Æ Seite 49).
32 - DEUTSCH
Grundlegende Bedienfunktionen über die Fernbedienung
Verwendung der Taste IMAGE
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl des gewünschten
Bildmodus auf der Projektionsfläche.
Taste
Drücken Sie die Taste <IMAGE> auf der Fernbedienung, um
den gewünschten Bildmodus unter [Dynamik], [Standard],
[Natürlich], [Kinoeinstellung], [Tafel (Grün)], [Tafel (Farbe)],
[Bild 1], [Bild 2], [Bild 3] und [Bild 4] auszuwählen.
Hinweis
zz Details siehe „Bildauswahl“ im Hauptmenü (ÆSeite 42).
Verwendung der Taste P IN P
(Nur PT-VW330E)
Diese Funktion steuert die Funktion Bild in Bild.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste <P IN P>.
Hinweis
zz Für Details siehe „B IN B“ unter „Einstellung“ im Hauptmenü
(Æ Seite 52).
Grundlagen
der Bedienung
Taste
Verwendung der Taste MUTE
Drücken Sie zur vorübergehenden Unterbrechung der
Tonwiedergabe diese Taste auf der Fernbedienung, um Ein
zu wählen.
Taste
Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taste <MUTE>.
Hinweis
zz Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie nochmals diese
Taste, um [Aus] zu wählen, oder drücken Sie eine der Tasten
<VOLUME> (+/–) (Æ Seite 49).
DEUTSCH - 33
Menünavigation
Navigieren im Menü
JJ Vorgehensweise
3333 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
Das Untermenü wird angezeigt, damit Sie die
Menübefehle wählen können.
1111 Drücken Sie die Taste <MENU>.
Der Hauptmenü-Bildschirm wird angezeigt.
4444 Wählen Sie die Untermenü-Option mit den
Tasten ▲▼ aus.
2222 Wählen Sie die Hauptmenü-Option mit den
Tasten ▲▼ aus.
Wählen Sie aus den folgenden 9 Elementen das
gewünschte Element aus: [Eingang], [PC-Anpassung],
[Bildauswahl], [Image adjust], [Format Bild], [Ton],
[Einstellung], [Information] und [Netzwerk]. Die
ausgewählte Option wird mit einem orange-farbenen
Cursor markiert und auf der rechten Seite wird das
Untermenü der ausgewählten Option angezeigt.
5555 Drücken Sie die Taste <SELECT> oder
►, um die gewünschte Option zu öffnen.
6666 Drücken Sie ▲▼◄►, um die
Parameterwerte festzulegen oder
anzupassen.
7777 Drücken Sie ◄, um zum letzen Menü
zurückzukehren. Drücken Sie die Taste
<MENU>, um die Menüanzeige zu
verlassen.
[NUR PT-VW330E]
Hinweis
zz Für bestimmte Eingangssignalformate können einige Optionen
nicht eingestellt werden. Die Menüoptionen, die nicht eingestellt
oder verwendet werden können, werden mit grauen Zeichen
angezeigt und können nicht ausgewählt werden.
zz Einige Optionen können auch dann eingestellt werden, wenn
keine Signale eingegeben werden.
zz Weitere Informationen über die Optionen des Untermenüs siehe
Seite 35 und 36.
Einstellungen
[NUR PT-VX400E]
34 - DEUTSCH
Menünavigation
Untermenü
Das Hauptmenü umfasst die folgenden 9 Menüoptionen.
Wenn eine Hauptmenüoption ausgewählt wird, wechselt die
Anzeige zu einem Untermenü-Auswahlfenster.
Eingang
Der Untermenü-Bildschirm des ausgewählten Hauptmenüs
erscheint und Sie können verschiedene Elemente im
Untermenü festlegen und anpassen.
JJ Eingang [
Untermenüoption
PC-Anpassung
Bildauswahl
Image adjust
Projektionsfläche
Ton
Einstellung
Information
Netzwerk
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Computer 1
RGB
37
Computer 2
RGB
37
HDMI
-
37
Video
-
37
S-Video
-
37
JJ PC-Anpassung [
]
Untermenüoption
Fabrikeinstellungen
Seite
Auto PC-Anpassung
-
39
Fine Sync.
-
40
Tracking
-
40
Horizontal
-
40
Vertikal
-
40
PC-Konfiguration
-
41
Clamp
-
41
Anzeigenfläche H
-
41
Anzeigenfläche V
-
41
Reset
-
41
Lösch-Modus
-
41
Speichern
-
41
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, ist diese
Funktion verfügbar.
JJ Bildauswahl [
Untermenüoption
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Dynamik
-
42
Standard
-
42
Natürlich
-
42
Kinoeinstellung*
-
42
Tafel (Grün)
-
42
Tafel (Farbe)
rot
42
-
42
Bild 1-4
1
***** Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist
diese Funktion verfügbar.
DEUTSCH - 35
Einstellungen
Hauptmenü
Menünavigation
Image adjust [
Untermenüoption
JJEinstellung [
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Kontrast
32
43
Sprache
Helligkeit
32
43
Menü position
Farbsättigung*1
32
43
Farbton*1
32
]
Voreinstellung
Seite
Deutsch
50
Mitte
50
Auto-Setup
-
50
43
Hintergrund
Blau
51
Mittel
43
Anzeige
Ein
51
Rot
32
44
Logo
-
51
Grün
32
44
HDMI-Einrichtung
-
52
Blau
32
44
Schärfe
8
44
Anschluss
Computer 2
52
Gamma
8
44
-
52
Rauschunterdrückung*1
L1
44
Abschaltung
53
Progressiv*1
L1
45
Sofortstart
Aus
53
Reset
-
45
Stand-by-Modus
Eco
53
Speichern
-
45
Vorführungstimer
Vorwärtszähler
54
Untertitel
Aus
54
Lampenleistung
Auto
55
Fernbedienung
Alle
55
-
55
L2
56
Lüfterkontrolle
Aus
56
Farbtemperatur
*****
Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, sind diese
Funktionen verfügbar.
JJ Format Bild [
Untermenüoption
]
Untermenüoption
Bild im Bild *1
Automat. Lampenabschaltung
Sicherheit
Lüfter
Einstellungen
Fabrikeinstellungen
Seite
Normal
-
46
Videoverzögerungssteuerung
Aus
56
Voll
-
46
Breitbild (16:9)
-
46
Zähluhr Filter
-
56
Zoom
-
46
Energieeinsparung gesamt
-
57
Original*1
-
46
Fehlerlogbuch
-
57
Breitbild natürlich*2
-
46
Fabrikeinstellungen
-
57
Benutzerdefiniert
-
46
Benutzereinstellung
-
47
Digitaler Zoom + *1
-
47
Digitaler Zoom - *1
-
47
Speichern
47
Aus
48
Aus
48
Voreinstellung(16:10)
48
-
48
Trapezkorrektur
Deckenpro.
Rückpro.
Seitenverhältnis*
2
Reset
*****
*****
Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, sind
diese Funktionen verfügbar.
Nur PT-VW330E.
JJ Ton [
]
Untermenüoption
Voreinstellung
Seite
32
49
Stumm
Aus
49
Mikro
Aus
49
32
49
Aus
49
Lautstärke
Mikro-Lautst.
Standby Mikro-Ausg.
*****
Nur PT-VW330E.
JJInformation [
]
Fabrikeinstellungen
Seite
Eingang
Untermenüoption
-
58
System
-
58
H-Sync.-Freq.
-
58
V-Sync.-Freq.
-
58
Projektionsfläche
-
58
Sprache
-
58
Lampenleistung
-
58
Lampenlaufzeit
-
58
Automat.
Lampenabschaltung
-
58
Tastatursperre
-
58
PIN Code Sperre
-
58
Fernbedienung
-
58
Serien nummer
-
58
Energieeinsparung gesamt
-
58
JJ Netzwerk [
]
Siehe „Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“.
36 - DEUTSCH
Menü Eingang
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option [Eingang]
(siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 34) und
wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
----
Es ist kein Signaleingang vom Computer
vorhanden. Überprüfen Sie, ob der Computer
richtig am Projektor angeschlossen ist.
Modus 1 Die Voreinstellung wird manuell im Menü
PC-Anpassung eingestellt. Die eingestellten
Daten lassen sich im Modus 1-10 speichern.
SVGA 1 PC-Systeme für diesen Projektor sind
ausgewählt. Der Projektor wählt das richtige
System aus und zeigt es an.
* Modus 1 und SVGA 1 sind Beispiele.
1111 Drücken Sie ▲▼, um das [System]
auszuwählen.
Computer 1: RGB/Component
/RGB (Scart)
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Computer 1] zu
wählen.
2222 Drücken Sie ►, um das Untermenü zu
öffnen.
3333 Drücken Sie ▲▼, um RGB, Component
oder RGB(Scart) zu wählen.
4444 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Wenn Computer 1 ausgewählt ist, können Component oder
RGB(Scart) verfügbar sein.
Computer 2: RGB
Drücken Sie ▲▼, um [Computer 2 (RGB)] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
JJ Wahl des PC-Systems
Dieser Projektor passt sich automatisch mit dem MultiScan-System und Auto-PC-Anpassung an verschiedene
Computertypen an. Wenn als Signalquelle ein Computer
ausgewählt wurde, erkennt dieser Projektor das
Signalformat automatisch und nimmt die Anpassungen
entsprechend vor, um ohne weitere Einstellungen ein
korrektes Bild zu projizieren. (Von diesem Projektor
unterstützte Signalformate sind zu finden auf den
Seiten 72-75.)
AUTO Wenn der Projektor das angeschlossene
Signal für die angegebenen PC-Systeme
nicht erkennen kann, wird Auto im Feld
Systemmenü angezeigt und die Funktion
Auto-PC-Anpassung sorgt für eine getreue
Bildwiedergabe. Falls kein zufriedenstellendes
Bild erzielt werden kann, müssen Sie die
Einstellungen manuell vornehmen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
3333 Drücken Sie ▲▼, um das gewünschte
System auszuwählen.
HDMI
Drücken Sie ▲▼, um [HDMI] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Video
Drücken Sie ▲▼, um [Video] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
S-Video
Drücken Sie ▲▼, um [S-Video] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
JJ Wahl des Video systems
Video oder S-Video
Auto
Der Projektor erfasst das anliegende Videosystem und stellt
sich automatisch auf eine optimale Leistung ein.
Bei [PAL-M] oder [PAL-N] muss das Videosystem
manuell eingestellt werden.
DEUTSCH - 37
Einstellungen

Menü Eingang
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Falls der Projektor nicht das richtige Bild wiedergeben
kann, muss ein bestimmtes Fernsehsignalformat wie [PAL],
[SECAM], [NTSC], [NTSC 4.43], [PAL-M] und [PAL-N]
eingestellt werden.
Component
Auto
Der Projektor erfasst ein anliegendes Videoquellensignal
automatisch und nimmt selbst die optimalen Einstellungen
vor.
COMPONENT-VIDEOSIGNALFORMAT
Falls der Projektor nicht in der Lage ist, ein Videobild richtig
wiederzugeben, muss das richtige Videokomponentensignal
aus [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1035i] und [1080i]
ausgewählt werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um das [System]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
3333 Drücken Sie ▲▼, um das gewünschte
System auszuwählen.
Hinweis
zz Wenn die [Funktion Eingangssuche] auf [Ein 1] oder
[Ein 2] in der Funktion [Auto-Setup] eingestellt ist, wird
das Eingangssignal automatisch gesucht.
zz Bei der Wahl von [RGB (Scart)] lässt sich das
AV-Systemmenü nicht einstellen.
Einstellungen
38 - DEUTSCH
Auto PC-Anpassung
Auto PC-Anpassung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[PC-Anpassung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 34) und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung

Auto PC-Anpassung
Die Funktion Auto PC-Anpassung passt die Einstellungen
für Fine Sync., Tracking, H Position und V Position
automatisch an die Einstellungen Ihres Computers an.
Drücken Sie ▲▼, um [Auto PC-Anpassung]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
zz Bitte warten... wird eingeblendet, während die
Auto PC-Anpassung vorgenommen wird.
Abspeichern der Einstelldaten
Einstellungen
Die bei der Auto PC-Anpassung angepassten Parameter
können im Projektor gespeichert werden. Einmal
abgespeicherte Parameter lassen sich durch die Wahl eines
Modus (1-10) im PC-Systemmenü aufrufen (siehe Seite 37).
Siehe auch [Speichern] auf Seite 41.
Achtung
zz [Die Einstellungen Fine Sync]., [Tracking], [H Position] und
[V Position] können bei einigen PCs nicht vollständig mit
der Funktion Auto PC-Anpassung angepasst werden. Falls
mit dieser Funktion kein zufriedenstellendes Bild erzielt
wird, müssen Sie die Einstellungen manuell vornehmen
(Æ Seiten 40-41).
zz Das Menü Auto PC-Anpassung lässt sich nicht bedienen,
wenn im PC-Systemmenü (Æ Seite 37) [480i], [576i],
[480p], [576p], [720p], [1035i] oder [1080i] eingestellt ist
oder wenn das Signal vom HDMI-Anschluss kommt.
DEUTSCH - 39
Manuelle
PC-Anpassung
Manuelle PC-Anpassung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[PC-Anpassung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 34) und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
Horizontal
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Horizontal] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie die horizontale Bildposition
mit ◄► an.

JJ Horizontale Einstellung (links und
rechts)
Vorgang
Es gibt jedoch einige Computer, die spezielle Signalformate
verwenden, die sich mit dem Multi-Scan-System des
Projektors nicht erfassen lassen. Mit der manuellen
PC-Einstellung lassen sich verschiedene Parameter an die
speziellen Signalformate anpassen. Der Projektor verfügt
über 10 separate Speicherbereiche zur Speicherung dieser
manuell angepassten Parameter. Dadurch können Sie die
spezifischen Einstellungen für einzelne PCs speichern.
Fine Sync.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Fine Sync.]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
Einstellungen
3333 Passen Sie den Wert mit ◄► an.
zz Der Wert kann zwischen 0 und 31 eingestellt werden.
Tracking
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Tracking]
auszuwählen.
Einstellung
Drücken Sie ◄.
Das Bild wird
nach rechts
verschoben.
Drücken Sie ►.
Das Bild wird
nach links
verschoben.
Vertikal
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Vertikal] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie die vertikale Bildposition mit
◄► an.
JJ Vertikale Einstellung (oben und
unten)
Vorgang
Drücken Sie ►.
Das Bild wird
nach oben
verschoben.
Drücken Sie ◄.
Das Bild wird
nach unten
verschoben.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Wert mit ◄► an.
40 - DEUTSCH
Einstellung
Manuelle PC-Anpassung
PC-Konfiguration
1111 Drücken Sie ▲▼, um [PC-Konfiguration]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das nächste Untermenü anzuzeigen
und Informationen über die H-Sync.-Freq.
und V-Sync.-Freq. des angeschlossenen
PCs anzuzeigen.
Reset
Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die vorherigen
Werte zurückgestellt.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Reset] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie] dort Ja.
Lösch-Modus
Clamp
3333 Drücken Sie ▲▼, um [Clamp]
auszuwählen.
4444 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
5555 Passen Sie den Clamp-Pegel mit ◄► an.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lösch-Modus]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste
<SELECT>, um das Untermenü zu
öffnen.
zz Ziehen Sie die Markierung auf den zu löschenden Modus
und drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Versuchen Sie diese Einstellung vorzunehmen, wenn das
Bild dunkle Streifen aufweist.
Speichern
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Displayfläche H] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Drücken Sie ◄►, um den vom Projektor
angezeigten horizontalen Bereich
anzupassen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Speichern]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
zz Ziehen Sie die Markierung auf einen der Modi 1 bis 10, der
gespeichert werden soll und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
Einstellungen
Displayfläche H
Displayfläche V
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Displayfläche V] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Dialogfeld anzuzeigen.
3333 Drücken Sie ◄►, um den vom Projektor
angezeigten vertikalen Bereich
anzupassen.
DEUTSCH - 41
Bildauswahl
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Bildauswahl] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 34) und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
Tafel (Grün)
Für die Bildprojektion auf eine Wandtafel geeignet.
Drücken Sie ▲▼, um [Tafel (Grün)]
auszuwählen, und dann drücken Sie die Taste
<SELECT>.
zz Mit diesem Modus wird die Bildprojektion auf eine Wandtafel
optimiert. Dies betrifft vor allem grüne Wandtafeln und ist
bei einer schwarzen Wandtafel nicht sehr wirkungsvoll.

Tafel (Farbe)
Für die Bildprojektion auf eine Farbtafel.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Tafel (Farbe)] aus.
Dynamik
Für die Bildwiedergabe in einem hellen Raum geeignet.
Drücken Sie ▲▼, um [Dynamik] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Standard
Normale Bildvoreinstellung dieses Projektors.
Drücken Sie ▲▼, um [Standard]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
Einstellungen
Natürlich
Bildmodus mit verbesserten Halbtönen für
Grafikanwendungen.
Drücken Sie ▲▼, um [Natürlich]
auszuwählen, und dann die Taste <SELECT>.
Kinoeinstellung
Bildmoduseinstellung für ein Bild mit feinen Farbtönen.
Drücken Sie ▲▼, um [Kinoeinstellung]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
42 - DEUTSCH
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
zz Mit dieser Funktion passen Sie die Farbwiedergabe des
Projektionsbildes an den Hintergrund der Wandtafel
an, indem Sie zwischen vier Farbeinstellungen wählen
können, die der Wandtafelfarbe entsprechen. Somit können
Sie eine Projektionswiedergabe wie auf einem weißen
Projektionshintergrund erreichen.
Bild 1-4
Zur Darstellung mit dem durch den Benutzer voreingestellten
Bildmodus im Menü Image Adjust. Dieser Bildspeicher ist in
jeder Computer-, Component- und Videoquelle vorgesehen.
Drücken Sie ▲▼, um [Bild 1-4] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Image adjust
Image adjust
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Image Adjust] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 34) und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
Farbe
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Farbsättigung] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang

Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung der
Farbintensität
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senkung der
Farbintensität
Minimalwert 0
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal [vor], ist die Option
Farbsättigung verfügbar.
Kontrast
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Kontrast] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung des Kontrasts Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senkung des Kontrasts
Minimalwert 0
Farbton
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Farbton]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Fartonwert mit ◄► an,
um eine geeignete Farbabstimmung zu
erhalten.
zz Einstellungen können zwischen 0 und 63 vorgenommen
Helligkeit
Hinweis
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Helligkeit]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung der Helligkeit
Höchstwert 63
Drücken Sie ◄.
Senkung der Helligkeit
Minimalwert 0
zz Wenn [NTSC] oder [NTSC4.43] im Systemmenü unter
Video-Eingangssignal ausgewählt [wurde], ist Farbton verfügbar.
Farbtemperatur
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Farbtemperatur] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Wählen Sie mit ◄► den gewünschten
Farbtemperaturpegel aus.
zz Der gewünschte Pegel für die Farbtemperatur kann unter
[Sehr niedrig], [Niedrig], [Mittel] oder [Hoch] ausgewählt
werden.
Hinweis
zz Die [Farbtemperatur] zeigt [Tafel ] oder [Tafel (Farbe)] an,
wenn [Tafel (Grün)] oder [Tafel (Farbe)] im Menü [Bildauswahl]
ausgewählt wurde.
DEUTSCH - 43
Einstellungen
werden.
Image adjust
Rot
Schärfe
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Rot] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Vertiefen des
Rottons
Höchstwert 63
Aufhellen des
Drücken Sie ◄.
Rottons
Minimalwert 0
Drücken Sie ►.
Grün
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Grün] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Vertiefen des
Drücken Sie ►.
Grüntons
Höchstwert 63
Aufhellen des
Grüntons
Minimalwert 0
Drücken Sie ◄.
Einstellungen
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Blau] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Drücken Sie ►.
Drücken Sie ◄.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Einstellwert mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhung der
Bildschärfe
Höchstwert 15
Drücken Sie ◄.
Senkung der
Bildschärfe
Minimal -wert 0
Gamma
1111 Drücken Sie ▲▼, um das [Gamma]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Passen Sie den Gammawert mit ◄► an,
um eine bessere Kontrastabstimmung zu
erhalten.
zz Einstellungen können zwischen 0 und 15 vorgenommen
werden.
Rauschunterdrückung
Blau
Vorgang
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option [Schärfe]
aus.
Einstellung
Vertiefen des
Blautons
Aufhellen des
Blautons
Einstellbereich
Höchstwert 63
Minimalwert 0
1111 Wählen Sie mit ▲▼
[Rauschunterdrückung] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Anpassungsdialogfeld anzuzeigen.
3333 Drücken Sie ◄►, um die gewünschte
Option auszuwählen.
Aus
Desaktiviert
L1
Geringe Reduktion
L2
Höhere Reduktion
zz Das Bildschirmrauschen lässt sich reduzieren. Wählen Sie
eine der oben genannten Optionen, um flüssigere Bilder zu
bekommen.
zz [Rauschunterdrückung] kann nicht ausgewählt werden,
wenn [480p], [576p], [720p], [1035i] oder [1080i] ausgewählt
ist.
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
[Rauschunterdrückung] verfügbar.
44 - DEUTSCH
Image adjust
Progressiv
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Progressiv] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um das
Dialogfeld anzuzeigen.
3333 Drücken Sie ◄►, um die gewünschte
Option auszuwählen.
zz Interlace Video kann als progressives Bild angezeigt
werden. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen.
zz [Progressiv] kann nicht ausgewählt werden, wenn [480p],
[576p], [720p], [1035i] oder [1080i] ausgewählt ist.
Aus
Desaktiviert
L1
Für ein aktives Bild
L2
Für ein Standbild
Filmmodus
Für eine Filmvorführung
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
[Progressiv] verfügbar.
Reset
Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die vorherigen
Werte zurückgestellt.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ [Reset] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
Einstellungen
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie] dort [Ja].
Speichern
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Speichern]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um unter Bild 1 bis 4
eines auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie dort [Ja].
DEUTSCH - 45
Projektionsfläche
Projektionsfläche
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Format Bild] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 34), und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
Original
Bildanzeige in der Originalgröße. Wenn das Originalbild
größer als die Größe der Projektionsfläche (1280 x 800)*
ist, dann schaltet dieser Projektor automatisch in den
Schwenkmodus.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Original]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.

2222 Schwenken Sie das Bild mit ▲▼◄►.
zz Nach der Einstellung werden die Zeiger rot dargestellt.
Beim Erreichen der Korrekturgrenze verschwinden die
Zeiger.
* Bildschirmgröße (1280 x 800) gilt nur für PT-VW330E.
Bildschirmgröße (1024 x 768) gilt nur für PT-VX400E.
Hinweis
Normal
Das Bild wird auf die Projektionsflächengröße angepasst,
während das Seitenverhältnis des Eingangssignals
beibehalten wird.
Drücken Sie ▲▼, um [Normal] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Voll
Gibt ein Vollbild aus.
Drücken Sie ▲▼, um [Voll] auszuwählen, und
drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
Einstellungen
Breitbild (16:9)
Das Bild wird mit einem Seitenverhältnis von 16:9
angezeigt.
Drücken Sie ▲▼, um [Breitbild(16:9)]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
[Original] verfügbar.
zz Original ist desaktiviert und kann nicht angezeigt werden, wenn
im PC-Systemmenü [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1035i]
oder [1080i] eingestellt wurde.
zz [Digitaler Zoom +/-] kann nicht ausgewählt werden, wenn
Original im Menü Projektionsfläche ausgewählt ist.
Breitbild natürlich
(Nur PT-VW330E)
Zur Anpassung des Bildes mit einem Bildseitenverhältnis
von 4:3 auf die Größe der Projektionsfläche durch
Streckung, damit das Bild natürlich aussieht.
Drücken Sie ▲▼, um [Breitbild natürlich]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Videoeingangssignal vor, ist die Option
[Breitbild natürlich] verfügbar.
Benutzerdefiniert
Gibt das letzte gespeicherte Bildseitenverhältnis aus.
Zoom
Das Bild wird proportional an die Größe der gesamten
Projektionsfläche angepasst. Eine der Bildseiten kann über
die Projektionsfläche hinausragen.
Drücken Sie ▲▼, um [Zoom] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
46 - DEUTSCH
Drücken Sie ▲▼, um [Benutzerdefiniert]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
Projektionsfläche
Benutzereinstellung
Mit dieser Funktion passen Sie Bildgröße und -position
manuell an.
1111 Drücken Sie ▲▼, um
[Benutzereinstellung] auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das nächste Untermenü zu öffnen.
3333 Wählen Sie mit ▲▼ die Option aus, die
angepasst werden soll.
zz Sie können unten eine der Optionen auswählen.
Hor./Vert.
Vergrößerung
H&V
Anpassung der Horizontal-/Vertikalwerte.
Hinweis
zz Liegt am Projektor ein Computereingangssignal vor, ist diese
Funktion verfügbar.
zz [Digitaler Zoom +/-] kann nicht ausgewählt werden, wenn
[Original] im Menü Seitenverhältnis ausgewählt ist.
zz [Digitaler Zoom +/-] ist desaktiviert und kann nicht angezeigt
werden, wenn im PC-Systemmenü [480i], [576i], [480p], [576p],
[720p], [1035i] oder [1080i] eingestellt wurde (Æ Seite 38).
Wenn [Ein] eingestellt ist, dann ist das
Seitenverhältnis festgelegt.
H/V Position
Anpassung der Horizontal-/VertikalBildposition.
Übernehmen
Speichert das eingestellte Verhältnis bzw.
die eingestellte Position für alle Eingänge
ab.
Reset
Zum Verlassen des Modus Digitaler Zoom +/– können Sie
eine beliebige Taste betätigen, außer der Tasten
<D.ZOOM +/-> , <SELECT> und der Tasten ▲▼◄►.
Um auf die Größe des vorherigen Bilds zurückzuschalten,
können Sie unter „Bildformateinstellung“ eine Bildgröße
auswählen, die Eingangsquelle im Menü „Wahl der
Eingangsquelle“ (Æ Seite 37) erneut auswählen oder die
Bildschirmgröße mit den Tasten <D.ZOOM +/-> einstellen.
Alle eingestellten Werte zurücksetzen.
Trapezkorrektur
Diese Funktion wird verwendet, um die Trapezkorrektur bei
dem projizierten Bild einzustellen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Trapezkorrektur]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
Vergrößern der Bildwiedergabe.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom +]
auszuwählen, und dann die Taste <SELECT>.
Trapezkorrektur Korrektur der Trapezverzerrung
Speichern
Die folgenden Elemente stehen im
Untermenü [Speichern] zur Verfügung.
zz Das Bildschirmmenü wird ausgeblendet und das Fenster
[D. Zoom +] erscheint.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die
Bildgröße zu vergrößern und drücken Sie
▲▼ ◄► um das Bild auf dem Bildschirm
nach oben/unten/links/ rechts zu
verschieben.
zz Das Schwenken ist nur möglich, wenn das Bild größer als
Speichern oder Reset der Trapezkorrektur
Speichern
Reset
Damit wird die Trapezkorrektur beibehalten,
auch wenn das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen wurde.
Damit wird die Trapezkorrektur
aufgehoben, wenn der Projektor
ausgeschaltet wird.
das Anzeigebild ist. Ein projiziertes Bild kann auch mit der
Taste <D.ZOOM+> oder <SELECT> erweitert werden.
Digitaler Zoom Verkleinern der Bildwiedergabe.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Digitaler Zoom -]
auszuwählen, und dann die Taste <SELECT>.
zz Das Bildschirmmenü wird ausgeblendet und das Fenster [D.
Zoom -] erscheint.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT> zum
Komprimieren der Bildgröße.
zz Ein projiziertes Bild kann auch mit der Taste <D.ZOOM->
oder <SELECT> komprimiert werden.
DEUTSCH - 47
Einstellungen
Digitaler Zoom +
3333 Wählen Sie mit ▲▼ die Option aus, die
angepasst werden soll.
Projektionsfläche
Deckenpro.
Reset
Diese Funktion wird benötigt, wenn der Projektor an einer
Decke montiert wird.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Deckenpro.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um das Bild zu ändern.
zz Wenn diese Funktion auf [Ein] gestellt ist, steht das Bild auf
dem Kopf und ist seitenverkehrt.
Rückpro.
Diese Funktion wird für Rückprojektionen verwendet.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Rückpro.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um das Bild zu ändern.
zz Wenn diese Funktion auf [Ein] gestellt ist, dann ist das Bild
seitenverkehrt.
Seitenverhältnis
[Nur PT-VW330E]
Diese Funktion wird dazu verwendet, das Bild auf eine
Projektionsfläche mit dem Bildseitenverhältnis 4:3 oder 16:9
zu projizieren.
Einstellungen
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Seitenverhältnis]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine der Optionen
unten auswählen.
Voreinstellung(16:10)
16:10 ist das Seitenverhältnis des
LCD-Bildschirms.
16:9
Auf eine 16:9-Projektionsfläche
einrichten.
4:3
Auf eine 4:3-Projektionsfläche
einrichten.
Achtung
zz Wenn die Funktion [4:3] ausgewählt ist, ist [Breitbild natürlich]
auf der AV-Projektionsfläche nicht verfügbar.
zz Wenn [16:9] ausgewählt ist, ist [Breitbild(16:9)] auf der
AV-Projektionsfläche nicht verfügbar.
zz [Breitbild natürlich] ist nicht verfügbar, wenn im PC-Systemmenü
[720p], [1035i] oder [1080i] ausgewählt wurde.
48 - DEUTSCH
Rücksetzung, alle Einstellungen werden auf die vorherigen
Werte zurückgestellt.
Drücken Sie ▲▼, um [Reset] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
zz Es erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen [Sie] dort Ja.
Ton
Ton
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Ton] (siehe „Navigieren im Menü“ auf Seite 34), und
wählen Sie dann die Option aus dem Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
Mikro
1111 Drücken Sie ▲▼, um [MIKRO]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um die MIKRO-Funktion
auf Ein bzw. Aus zu schalten.
zz Wenn [für] die [MIKRO-Funktion] Aus gewählt wurde, sind
die [Funktionen Mikro-Lautst]. und [Standby Mikro-Ausg].
nicht verfügbar.
zz Wenn die [MIKRO-Funktion] beim Anschluss eines
PC-Audiosignals an den Anschluss AUDIO IN (Mini-Buchse)
eingeschaltet ist, kann die Tonausgabe plötzlich abhängig
vom eingestellten Wert der [Mikro-Lautst sehr laut sein].

Mikro-Lautst.
Lautstärke
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lautstärke]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Passen Sie die Lautstärke mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Mikro-Lautst.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Passen Sie die Mikro-Mischverstärkung
mit ◄► an.
Vorgang
Einstellung
Einstellbereich
Drücken Sie ►.
Erhöhen der
Lautstärke
Höchstwert 63
Erhöhung der MikroDrücken Sie ►.
Höchstwert 63
Mischverstärkung
Drücken Sie ◄.
Senken der
Lautstärke
Minimalwert 0
Drücken Sie ◄.
Senkung der MikroMinimalwert 0
Mischverstärkung
zz Stellen Sie den Lautstärkepegel mit der Taste <VOLUME>
Standby Mikro-Ausg.
Stumm
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Stumm]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um
die Stummschaltung auf Ein bzw. Aus zu
schalten.
zz Drücken Sie zur vorübergehenden Unterbrechung der
Tonwiedergabe die Taste <MUTE> auf der Fernbedienung.
Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie nochmals
die Taste <MUTE>, um Aus zu wählen, oder drücken Sie
eine der Tasten <VOLUME> (+/-).
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Standby MikroAusg.] auszuwählen, und drücken Sie
dann die Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um die Funktion
Standby Mikro-Ausg. auf Ein bzw. Aus zu
schalten.
zz Wenn die Funktion [Standby Mikro-Ausg]. auf [Ein] gesetzt
ist und sich im Standby-Modus befindet, kann nur die
[Mikrofon-Eingangslautstärke] ausgegeben werden.
zz Nur wenn der Standby-Modus auf [Netzwerk] gesetzt
ist, kann die Funktion [Standby Mikro-Ausg]. ausgewählt
werden.
DEUTSCH - 49
Einstellungen
(+/–) auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld ein.
Einstellung
Einstellung
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Einstellung] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 34), und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Fernbedienung
Bedienfeld
Menüposition
Mit dieser Funktion wird die Position des Bildschirmmenüs
verändert.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die [Menü position]
aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die
Position zu ändern.
zz Die Menüposition wird mit jedem Druck der Taste
<SELECT> wie folgt verändert:
Mitte → unten links → unten rechts → oben links → oben
rechts → Mitte ......
Auto-Setup
Sprache
1111 Drücken Sie ▲▼, um die [Sprache]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
den Tasten ▲▼ aus.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Auto-Setup]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie zur Auswahl der folgenden
Funktionen ▲▼:
JJ Eingangssuche
Diese Funktion stellt automatisch das Eingangssignal
fest. Wird ein Signal festgestellt, dann endet die
Suche.
Einstellungen
*****
*****
zz Die Anzeigen des Bildschirmmenüs können in Englisch,
Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch,
Niederländisch, Schwedisch, Finnisch, Norwegisch, Dänisch,
Polnisch, Ungarisch, Rumänisch, Tschechisch, Russisch,
Türkisch, Arabisch, Kasachisch, Vietnamesisch, Chinesisch,
Koreanisch, Japanisch und Thai erfolgen.
Aus
Eingangssuche ist außer Funktion.
Ein 1
Eingangssuche funktioniert*1
Ein 2
Eingangssuche funktioniert*2
● Beim Drücken der Taste <AUTO SET> auf der
Fernbedienung oder der Taste <AUTO SETUP> auf dem
oberen Gerätebedienfeld.
● Wenn der Projektor durch Drücken der Taste
<ON/STAND-BY> auf der Fernbedienung oder dem
Bedienfeld eingeschaltet wird.●
● Beim Drücken der Taste <AUTO SET> auf der
Fernbedienung oder der Taste <AUTO SETUP> auf dem
oberen Gerätebedienfeld.
● Wenn das aktuelle Eingangssignal ausfällt.*
*W
enn die Funktionen AV Stummschaltung oder Standbild
aktiv sind, schalten Sie diese ab, um die Eingangssuche
zu aktivieren. Sie ist auch nicht verfügbar, wenn das
Bildschirmmenü gerade angezeigt wird.
JJ Auto PC-Anpassung
EIN
Aktiviert die Auto PC-Anpassung *1
Aus
Desaktiviert die Auto-PC-Anpassung
***** Beim Drücken der Taste <AUTO SET> auf der
Fernbedienung oder der Taste <AUTO SETUP> auf
dem oberen Gerätebedienfeld.
50 - DEUTSCH
Einstellung
JJ Automat. Trapezkorrektur
Ist ständig aktiv und korrigiert die
Trapezverzerrung je nach Neigungswinkel des
Projektors.
Manuell
Funktioniert nur bei Drücken der Taste
<AUTO SET> auf der Fernbedienung oder
der Taste <AUTO SETUP> auf dem oberen
Gerätebedienfeld.
Aus
Desaktiviert die Automat.Trapezkorrektur.
Hinweis
zz [Eingangssuche], [Auto PC-Anpassung] und [Automat.
Trapezkorrektur] können nicht gleichzeitig auf Aus gesetzt
werden.
zz Die [Automat.Trapezkorrektur] funktioniert nicht, wenn die
Funktion Deckenpro. im Menü Einstellung auf [Ein] gesetzt
wurde.
Mit dieser Funktion lässt sich das Bildlogo über die
Funktionen Logoauswahl, Logo PIN Code Sperre und Logo
PIN Code Wechsel anpassen.
Hintergrund
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Logo] auszuwählen.
Wählen Sie den Hintergrund, der angezeigt wird, wenn kein
Eingangssignal erkannt wird.
1111 Wählen Sie mit ▲▼ die Option
[Hintergrund] aus.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um zwischen den
Optionen unten zu wechseln.
Blau
Logo
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um die gewünschte
Option auszuwählen.
JJ Logoauswahl
Mit dieser Funktion können Sie für die Startanzeige aus
folgenden Optionen wählen.
Aus
Blauer Hintergrund.
Benutzer
Das mit „Logo Transfer Software* “
übertragene Logo wird projiziert
Schwarz
Schwarzer Hintergrund.
1
***** „ Logo Transfer Software“ ist auf der mitgelieferten CDROM enthalten.
Benutzer
Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, ob bestimmte
Anzeigen auf dem Bildschirm eingeblendet werden sollen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Anzeige]
auszuwählen.
***** „ Logo Transfer Software“ ist auf der mitgelieferten CDROM enthalten.
Mit dieser Funktion können Unbefugte daran gehindert
werden, das Bildlogo zu ändern.
Aus
Das Logo kann über das Menü Logo frei gewählt
werden.
EIN
Das Bildlogo lässt sich ohne Logo PIN Code
nicht ändern.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um zwischen den
Optionen unten zu wechseln.
Countdown
aus
Aus
Das mit „Logo Transfer Software*1“
übertragene Logo wird projiziert
JJ Logo PIN Code Sperre
Anzeige
EIN
Nur Countdown anzeigen.
Voreinstellung Anzeige des ab Werk voreingestellten
Logos
Einblendung aller
Bildschirmanzeigen *1
Wiedergabe des Eingangsbilds
anstelle des Countdowns beim
Einschalten des Projektors *2
Hinweis
zz Zur Änderung der Einstellung Logo PIN Code Sperre drücken
Sie die Taste <SELECT>, dann wird das Dialogfenster
Logo-PIN-Code eingeblendet. Geben Sie wie in den folgenden
Schritten beschrieben einen Logo-PIN-Code ein. Bei der
Auslieferung ist der Logo-PIN-Code auf „4321“ eingestellt.
Verbergen aller Bildschirmanzeigen *3
DEUTSCH - 51
Einstellungen
Auto
***** Verwenden Sie diese Funktion für die Bildprojektion
sobald die Lampe genügend hell ist. Diese Betriebsart
ist eine Werkseinstellung.
***** Verwenden Sie diese Funktion für eine möglichst
rasche Bildprojektion, selbst wenn die Lampe noch
nicht genügend hell ist.
***** Ausblendung aller Bildanzeigen, außer;
● Bildschirmmenü.
● [Ausschalten?]
● [Vorführungstimer-Anzeige]
● Kein Signal für die Automat. [Lampenabschaltung].
● [Bitte warten... ]
● Pfeile für den Modus Original im Bildschirmmenü.
Einstellung
JJLogo PIN Code Wechsel
Für den Logo-PIN-Code kann eine beliebige vierstellige
Zahl verwendet werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Logo PIN Code
Wechsel] auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Das Dialogfeld für den Aktueller Logo-PIN-Code erscheint.
3333 Drücken Sie ▲▼, um den aktuellen
Code einzugeben.
zz Es wird das Eingabefeld für Neuer Logo PIN Code
eingeblendet. Richten Sie einen neuen Logo-PIN-Code ein
und wählen Sie im eingeblendeten Bestätigungsfenster Ja,
um den neuen Logo-PIN-Code einzurichten.
Achtung
zz Notieren Sie sich den neuen Logo-PIN-Code und halten Sie ihn
griffbereit. Falls die Nummer verloren geht, lässt sich der
Logo-PIN-Code nicht mehr ändern.
HDMI
Diese Funktion wird nur für die HDMI-Eingangsquelle
verwendet.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [HDMI] auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
zz Die Namen für die Ausgangseinstellungen für Digital R/G/B
sind von Gerät zu Gerät unterschiedlich.
JJ Bild
Einstellungen
Wenn der Ausgang von Digital R/G/B
auf Standard eingestellt ist.
Erhöht
Wenn der Ausgang von Digital R/G/B
auf Erhöht eingestellt ist.
JJ Ton
Computer 2
Der Anschluss COMPUTER IN 2/MONITOR OUT auf der
Rückseite des Projektors kann zwischen Computereingang
2 oder Monitorausgang umgeschaltet werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Anschluss]
auszuwählen, und drücken Sie dann
die Taste <SELECT>.
2222 Wechseln Sie mit ▲▼ die Option.
Computer 2
Monitorausgang
Computereingang
Monitorausgang
Hinweis
zz Die Anschlussfunktion ist nicht verfügbar, wenn [Computer 2] als
Eingangsquelle ausgewählt ist. Ändern Sie die Eingangsquelle
zu Folgendem (HDMI, Computer 1 oder Video), damit die
Anschlussfunktion verfügbar ist
Bild im Bild (Nur PT-VW330E)
Diese Funktion wird verwendet, um zwei Videos simultan
zu projizieren, indem ein separates kleines Bild 2 in oder
neben Bild 1 gesetzt wird.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Bild im Bild]
auszuwählen.
zz Drücken Sie die Taste <P IN P> auf der Fernbedienung
zum Anzeigen des Menüs [Bild im Bild].
Normal
HDMI
Anschluss
Wenn eine digitale Eingangsquelle anliegt,
wird Ton auf HDMI eingestellt.
Wenn die DVI-Eingangsquelle zu
HDMI-Eingangsquelle geändert wird, wird
der Ton auf Computer 2 eingestellt.
Achtung
zz Details entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung für Ihr
Digital R/G/B-Gerät.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
zz Es ist nur der Ton von Bild 1 zu hören, der Ton von Bild 2
kann nicht gehört werden.
JJ Modus
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Modus]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um einen Modus aus
den Optionen unten auswählen.
Bild im
Bild
Gibt die Bilder von Bild 1 und Bild 2
im Verhältnis von Seitenverhältnis im
Bildschirm-Menü wieder.
SbSModus
Gibt die Bilder von Bild 1 und Bild 2 im
Verhältnis von 4:3 wieder.
Aus
Ausschalten der Funktion Bild in Bild.
Achtung
zz Bei [Bild im Bild] ist das große Bild Bild 1 und das kleine ist Bild 2;
bei [B neben B] ist das linke Bild Bild 1 und das rechte ist Bild 2.
52 - DEUTSCH
Einstellung
JJ Größe Bild 2
JJ Timer
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Größe Bild 2]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
die Taste <SELECT>.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Timer]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine der
Optionen unten auswählen.
2222 Passen Sie den Timer (1-30 min)
mit ▲▼ an.
zz Die Größe von Bild 2 kann auf Klein, Mittel oder Groß
eingestellt werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Position Bild 2]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
die Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine der Positionen
unten auswählen.
zz Sie können die Position von Bild 2 anpassen (unten rechts,
oben rechts, oben links und unten links).
Achtung
zz [Größe Bild 2] und [Position Bild 2] funktionieren nur im Modus
Bild im Bild.
zz Die Funktion Bild in Bild steht manchmal, abhängig
von den Eingangssignalen und den gewählten
Eingangssignalanschlüssen, nicht zur Verfügung.
zz Wenn die Eingangssignale nicht kompatibel sind, X wird in Bild
1 bzw. 2 eine X-Markierung angezeigt.
Automat. Lampenabschaltung
Zur Verminderung der Leistungsaufnahme und zum
Verlängern der Lampenlebensdauer wird bei eingeschalteter
automatischer Lampenabschaltung die Projektionslampe
ausgeschaltet, wenn während einer gewissen Zeit keine
Bedienung des Gerätes stattfindet.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Automat.
Lampenabschaltung] auszuwählen.
Sofortstart
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Sofortstart]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um zwischen Ein und
Aus zu wählen.
zz Wenn diese Funktion auf [Ein] gesetzt ist, wird der Projektor
beim Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose
automatisch eingeschaltet.
zz Achten Sie darauf, dass der Projektor ordnungsgemäß
ausgeschaltet wird. Falls der Projektor nicht
ordnungsgemäß ausgeschaltet wurde, kann die
[Lampensofortstart-Funktion] nicht korrekt ausgeführt
werden.
Stand-by-Modus
Durch diese Funktion wird die elektrische Leistung
festgelegt, wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Stand-by-Modus]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
2222 Wechseln Sie mit ▲▼ die Optionen, wie
unten gezeigt.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJ Modus
1111 Drücken Sie ▲▼ und dann die Taste
<SELECT>, um einen Modus aus den
Optionen unten auswählen.
Bereitschaft
Nach dem vollständigen Abkühlen
der Lampe wechselt die Farbe
der <POWER>-Anzeige auf
grün. In diesem Zustand wird
die Projektionslampe erst erneut
eingeschaltet, wenn wieder ein
Eingabesignal anliegt oder eine Taste
auf dem Bedienfeld oder auf der
Fernbedienung gedrückt wird.
Eco
Netzwerk
Beschränkt einige Funktionen im
Bereitschaftsmodus, um die
Leistungsaufnahme zu verringern.
Beschränkt die Funktionalität auch im
Bereitschaftsmodus nicht.
Hinweis
zz Wird [Netzwerk] ausgewählt, können die Kühllüfter je nach der
Innentemperatur des Projektors noch weiter laufen, selbst wenn
der Projektor abgeschaltet ist.
zz Siehe „Bedienungsanleitung - Bedienung des Netzwerks“
zz Wenn der Bereitschafts Modus auf [Eco] gesetzt ist, können Sie
im Standby-Modus des Projektors keine Netzwerkfunktionen
verwenden. Einige RS-232C Protokollbefehle können dann
ebenfalls nicht verwendet werden.
zz Bei der Einstellung [Netzwerk] können Sie Netzwerkfunktionen
verwenden, wenn der Projektor im Standby-Modus ist.
Herunterfahren Nach vollständigem Abkühlen der
Lampe wird das Gerät ausgeschaltet.
Aus
Die Automat. Lampenabschaltungfunktion ist ausgeschaltet.
DEUTSCH - 53
Einstellungen
JJ Position Bild 2
Einstellung
Vorführungstimer
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Einstellung des
Vorführungstimer zu verändern und diese ausführen zu lassen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Vorführungstimer]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>, um
das Untermenü zu öffnen.
JJ Modus
1111 Drücken Sie ▲▼, um einen Modus aus den
Optionen unten auswählen.
Vorwärtszähler
Rückwärtszähler
Die Vorführungstimer-Anzeige
000:00 erscheint auf dem Bildschirm
und der Vorwärtszähler beginnt zu
zählen (000:00-180:00)
Die Zeiteinstellung des Timers
erscheint auf dem Bildschirm und
der Countdown beginnt.
Untertitel
[Nur für NTSC-, 480i-Eingang]
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Untertitel]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJ Untertitel
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Untertitel]
auszuwählen, und dann drücken Sie die
Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um Aus, CC1, CC2, CC3
oder CC4 auszuwählen.
JJ Farbe
JJ Timer
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Farbe]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Timer] auszuwählen,
und drücken Sie dann die Taste <SELECT>.
2222 Wählen Sie mit ▲▼ die Farbe oder
Weiß aus.
2222 Passen Sie den [Timer] (1-180 min) mit ▲▼ an.
zz Timer ist nur im Modus Rückwärtszähler verfügbar. Die
Fabrikeinstellungen beträgt 10 Min.
JJ Ausführen
1111 Drücken Sie ▲▼, um eine der Optionen unten
auswählen, und drücken Sie dann die Taste
<SELECT>.
Einstellungen
Start
Die Funktion Vorwärtszähler oder
die Funktion Rückwärtszähler wird
ausgeführt.*1
Reset
Rücksetzen der Vorführungstimer-Werte.*2
Verlassen
Verlassen der VorführungstimerEinstellungen.
***** Wenn Sie unter Start auf die Taste <SELECT> drücken,
ändert sich im Bildmenü die Anzeige zu Stopp. Sie können
jederzeit im Bildschirmmenü die Taste <SELECT> unter
Stopp drücken, um den Vorwärts- oder Rückwärtszähler
anzuhalten, dann ändert sich die Anzeige auf Neustart.
Drücken Sie unter Neustart die Taste <SELECT>, um mit
dem Vorwärts- oder Rückwärtszähler fortzufahren.
***** Drücken Sie unter Reset die Taste <SELECT>, um zum
folgenden Wert zurückzukehren:
Vorwärtszähler
„000:00“
Rückwärtszähler Von Ihnen eingestellter Timer
Achtung
zz Um den Vorführungstimer anzuhalten, können Sie die Taste <P-TIMER>
drücken.
zz Um den Vorführungstimer zu beenden, halten Sie die Taste <P-TIMER>
für ein paar Sekunden gedrückt.
54 - DEUTSCH
Achtung
zzDie Funktion für Untertitel wird in Nordamerika
verwendet, um Text mit zusätzlichen
Informationen auf einem Fernsehgerät oder einem
Videobildschirm anzuzeigen. Auf einigen Geräten
oder bei Verwendung von nicht unterstützter
Software werden die Untertitel möglicherweise
nicht angezeigt.
zz[Untertitel] kann nur ausgewählt werden, wenn
[NTSC]- oder [480i]-Signale eingegeben werden.
zzTeile des Texts werden unter Umständen nicht
angezeigt, wenn in [Trapezkorrektur] hohe
Kompensationswerte eingestellt sind.
zzUntertitel werden nicht angezeigt, wenn der
Menübildschirm angezeigt wird.
Einstellung
Sicherheit
Mit dieser Funktion kann die Bildhelligkeit eingestellt
werden.
Diese Funktion ist für die Tastatursperre und für die PIN
Code-Sperre zur Sicherung des Projektors vorgesehen.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lampenleistung]
auszuwählen, und drücken Sie dann auf
die Taste <SELECT>.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Sicherheit]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ▲▼, um einen der Modi
unten auswählen.
zz Sie können auch die Taste <LAMP> drücken, um
[Lampenleistung] anzuzeigen.
Auto
Normal
Helligkeit, geregelt entsprechend dem
Eingangssignal.
Die Lampenleistung ist auf dem
Höchstwert.
Eco1
Die Lampenleistung liegt bei 70% des
Normal-Modus.
Eco2
Die Lampenleistung liegt bei 53 % des
Normal-Modus.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJ Tastatursperre
Mit dieser Funktion werden das Bedienfeld und die Tasten
der Fernbedienung gesperrt, um zu verhindern, dass eine
unbefugte Person den Projektor in Betrieb nimmt.
1111 Drücken Sie ▲▼, um die gewünschten
Optionen unten auszuwählen.
Nicht gesperrt
Sperrung der Betriebsbereitschaft des
Bedienfelds. Die Sperre kann mit der
Fernbedienung aufgehoben werden.
Fernbedienung sperren. Verwenden
Sie zum Aufheben der Sperre das
Bedienfeld.
Fernbedienung
Das Umschalten des Fernbedienungscodes dient
dazu, Störungen durch andere Fernbedienungen
beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Projektoren oder
Videogeräte im selben Raum zu verhindern.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Fernbedienung]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>.
3333 Drücken Sie ▲▼, um einen der sieben
Codes auszuwählen.
zz Dieser Projektor bietet 7 unterschiedliche
JJ PIN Code Sperre
Mit dieser Funktion können unbefugte Personen von der
Bedienung des Projektors ausgeschlossen werden. Dazu
stehen die folgenden Einstellungen zur Verfügung:
1111 Drücken Sie ▲▼, um die gewünschten
Optionen unten auszuwählen.
Aus
Nicht gesperrt
Ein 1
Der PIN-Code muss bei jedem
Einschalten des Projektors eingegeben
werden.
Ein 2
Nach dem Anschließen des Netzkabels
muss der PIN Code für die Bedienung
des Projektors eingegeben werden.
Solange das Netzkabel angeschlossen
bleibt, ist für den Betrieb des Projektors
keine erneute Eingabe des PIN Codes
notwendig.
Fernbedienungscodes: [Alle], [Code 1]-[Code 6].
Achtung
zz Falls der Projektor mit dem Code [Alle] betrieben wird, können
mehrere Projektoren gleichzeitig betrieben werden. Wenn der
Projektor separat betrieben werden soll, muss ein anderer Code
verwendet werden.
zz Wenn am Projektor und auf der Fernbedienung verschiedene
Codes eingestellt sind, können keine Bedienvorgänge
durchgeführt werden. Schalten Sie in diesem Fall den Code der
Fernbedienung auf den am Projektor eingestellten Code um.
zz Falls aus der Fernbedienung für längere Zeit die Batterien
entfernt werden, wird der Fernbedienungscode von selbst
zurückgestellt.
Achtung
zz Wenn Sie die Einstellung PIN Code Sperre oder PIN Code
(vierstellige Zahl) selbst ändern möchten, muss der PIN-Code
jedoch eingegeben werden. Bei Lieferung ist der PIN Code auf
„1234“ eingestellt.
DEUTSCH - 55
Einstellungen
Lampenleistung
Einstellung
JJ PIN Code Wechsel
Für den PIN-Code kann eine beliebige vierstellige Zahl
verwendet werden.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Pin Code Wechsel]
auszuwählen und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
zz Das Dialogfeld für den aktuellen PIN-Code erscheint.
2222 Drücken Sie ▲▼, um den aktuellen Code
einzugeben. Drücken Sie ►, um die Zahl
zu bestätigen, und ziehen Sie den Zeiger
mit rotem Rahmen auf das nächste Feld.
zz Es wird das Eingabefeld für den neuen PIN-Code
eingeblendet.
3333 Wiederholen Sie diese Schritte, um einen
neuen PIN-Code festzulegen.
***** Stellen Sie diese Funktion auf [Aus], wenn Sie den
Projektor in geringer Meereshöhe verwenden.
***** Wählen Sie diesen Modus, wenn der Projektor in
großen Meereshöhen (mehr als 1,200 m über dem
Meeresspiegel) verwendet wird, wo die Kühllüfter eine
geringere Kühlwirkung haben.
***** Wählen Sie diesen Modus, wenn der Projektor
in größeren Meereshöhen verwendet wird (als
oben angeführt, wo die Kühllüfter eine geringere
Kühlwirkung haben).
Hinweis
zz Die Geschwindigkeit der Lüfter muss unbedingt richtig eingestellt
werden, da dies sonst Auswirkungen auf die Lebensdauer des
Projektors haben könnte.
zz Das Lüftergeräusch wird bei den Einstellungen [Ein 1] und [Ein 2]
lauter.
Videoverzögerungssteuerung
Lüfter
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lüfter]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine Option
auszuwählen.
zz Diese Funktion bietet nach dem Ausschalten des Projektors
die folgenden Optionen zum weiteren Betrieb der Kühllüfter.
Einstellungen
L1
Normaler Betrieb
L2
Geringere Drehzahl und geringere
Geräuschentwicklung als bei
normalem Betrieb (L1), aber es
wird mehr Zeit zum Abkühlen des
Projektors benötigt.
Lüfterkontrolle
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Lüfterkontrolle]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um eine der Optionen
unten auswählen.
zz Wählen Sie die Drehzahl der Kühllüfter entsprechend der
Meereshöhe, in welcher Sie den Projektor verwenden, aus
den folgenden Optionen aus.
Aus
Normale Geschwindigkeit.*1
Ein 1
Schneller als der Modus Aus.*2
Ein 2
Schneller als der Modus Ein 1.*3
Wenn die digitale Verarbeitung eines projizierten Bildes
beschleunigt werden soll, richten Sie diese Funktion ein.
1111 Drücken Sie ▲▼, um
[Videoverzögerungssteuerung]
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
<SELECT>.
2222 Drücken Sie ▲▼, um zwischen Ein und
Aus zu wählen.
Achtung
zz [Rauschunterdrückung] und [Progressiv] stehen nicht zur
Auswahl, wenn die [Videoverzögerungsfunktion] auf [Ein] gestellt
ist.
Zähluhr Filter
Mit dieser Funktion wird ein Filteraustauschintervall für den
Filteraustausch festgelegt.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Zähluhr Filter]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um das Untermenü zu öffnen.
JJ Zähluhr Filter
Zeigt die gesamte Verwendungszeit des
Filterverwendungstimers an.
JJ Timer
Einstellen des Timers. Wenn die ausgewählte Zeit erreicht
ist, erscheint auf dem Bildschirm des Projektors das
Filterwarnsymbol.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Timer]
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste <SELECT>.
56 - DEUTSCH
Einstellung
2222 Passen Sie den Timer mit ▲▼ an.
zz Wählen Sie je nach Betriebsumgebung zwischen [Aus/1000
Std./2000 Std./3000 Std./4000 Std./5000 Std./6000 Std].
JJ Reset Zähluhr Filter
Fabrikeinstellungen
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen, außer
Benutzerlogo, PIN Code Sperre, Logo PIN Code Sperre,
Lampenzähler, Zähluhr Filter und Energieeinsparung
gesamt auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Nach Austausch des Filters muss die Timer-Zähluhr
zurückgesetzt werden.
1111 Drücken Sie ▲▼ zur Auswahl von
[Fabrikeinstellungen].
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Reset Zähluhr
Filter] auszuwählen.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>.
zz Die Meldung [Reset Zähluhr Filter?] wird eingeblendet.
Wählen Sie [Ja], um fortzufahren. Ein weiteres
Bestätigungsfenster wird eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um
die Zähluhr Filter zurückzusetzen.
zz [Zurück zu den Fabrikeinstellungen?] wird eingeblendet.
Wählen Sie [Ja], um fortzufahren. Ein weiteres
Bestätigungsfenster wird eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um
zu den Fabrikeinstellungen zurückzukehren.
Energieeinsparung gesamt
Diese Funktion zeigt die eingesparte Energiemenge und die
abgegebene CO2-Menge des Projektors an.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Energieeinsparung
gesamt] auszuwählen, und drücken Sie
dann auf die Taste <SELECT>.
zz Diese Funktion zeigt die gesamte eingesparte
Energiemenge und die gesamte abgegebene CO2-Menge
des Projektors an.
2222 Drücken Sie die Taste <SELECT>, um die
Werte von Energieeinsparung gesamt und
abgegebener CO2-Menge zurückzusetzen.
zz Die Meldung [Energieeinsparung gesamt Reset?]
Einstellungen
wird eingeblendet. Wählen Sie [Ja], um fortzufahren.
Ein weiteres Bestätigungsfenster wird eingeblendet.
Wählen Sie [Ja], um die gesamten Energieeinsparungen
zurückzusetzen.
Fehlerlogbuch
Mit dieser Funktion werden undefinierte oder fehlerhafte
Betriebszustände des Projektors aufgezeichnet, die dann
zur Fehlerdiagnose verwendet werden können.
1111 Drücken Sie ▲▼, um [Fehlerlogbuch]
auszuwählen.
2222 Drücken Sie ► oder die Taste <SELECT>,
um die jüngste Warnmeldung anzuzeigen.
zz Bis zu 10 Warnmeldungen werden angezeigt, wobei
die jüngste Meldung ganz oben auf der Liste steht. Die
übrigen Warnmeldungen folgen dann in chronologischer
Reihenfolge.
Achtung
zz Wird die Funktion Fabrikeinstellungen ausgeführt, werden alle
Warnmeldungen gelöscht.
DEUTSCH - 57
Information
Information
Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option
[Information] (siehe „Navigieren im Menü“ auf
Seite 34), und wählen Sie dann die Option aus dem
Untermenü.
Bedienfeld
Fernbedienung
JJ Lampenstatus
Der ausgewählte Lampenmodus wird angezeigt.
JJ Lampenlaufzeit
Auch die Gesamt-Lampenbrenndauer wird angezeigt.
JJ Automat. Lampenabschaltung

[Aus], [Bereitschaft], [Herunterfahren] oder [Timer] wird
angezeigt.
JJ Tastatursperre
Das Symbol Tastatursperre wird angezeigt, wenn die Funktion
ausgewählt ist.
Anzeige Information zur
Eingabequelle
Das Menü Information wird verwendet, um den Status des
projizierten Bildsignals und den Betriebsstatus des Projektors
zu prüfen.
Drücken Sie die Taste <INFO.> auf der Fernbedienung, um
das Menü Information einzublenden.
JJ Eingang
Die ausgewählte Eingabequelle wird angezeigt.
JJ System
Das ausgewählte System wird angezeigt.
Einstellungen
JJ H-Sync.-Freq.
Die ausgewählte Horizontale Synchronisierungsfrequenz wird
angezeigt.
Die horizontale Frequenz des Eingabesignals wird in kHz
angezeigt bzw. als - - - kHz, wenn kein Signal anliegt.
JJ V-Sync.-Freq.
Die ausgewählte Vertikale Synchronisierungsfrequenz wird
angezeigt.
Die vertikale Frequenz des Eingabesignals wird in kHz
angezeigt bzw. als - - - kHz, wenn kein Signal anliegt.
Die Hz-Zahlen verdoppeln sich im Interlace-Betrieb.
JJ Projektionsfläche
Die ausgewählte Bildgröße wird angezeigt.
JJ Lampenleistung
Die ausgewählte Sprache wird angezeigt.
58 - DEUTSCH
JJ PIN Code Sperre
[Aus], [Ein 1] oder [Ein 2] wird angezeigt.
JJ Fernbedienung
Der gewählte Fernbedienungscode wird angezeigt.
JJ Seriennummer
Die Seriennummer des Projektors wird angezeigt.
Die Seriennummer wird zur Wartung des Projektors
verwendet.
JJ Energieeinsparung gesamt
Die eingesparte Energiemenge und die abgegebene
CO2-Menge wird angezeigt.
Anzeigen LAMP REPLACE
und REPLACE
WARNING
Anzeigen LAMP
und WARNING
Behandlung angezeigter Probleme
Wenn ein Problem im Projektor auftritt, weisen die Anzeigen <POWER>, <LAMP REPLACE> und/oder <WARNING> darauf
hin. Gehen Sie mit den angegebenen Problemen folgendermaßen um.
VORSICHT
zz Bevor Sie Reparaturmaßnahmen ergreifen, folgen Sie bitte dem Vorgang zum Ausschalten, wie unter „Ausschalten des Projektors“
beschrieben. (Æ Seite 28)
zz Wenn mehrere Anzeigen leuchten oder blinken, überprüfen Sie anhand dieser Anzeige den Status des Projektors.
Hinweis
zz Überprüfen Sie den Status der Stromzufuhr anhand der <POWER>-ANZEIGE.
JJ LAMP REPLACE-Anzeige
Anzeige
Leuchtet gelb.
Status
Die Projektionslampe erreicht das Ende der Nutzungsdauer.
Prüfen
Wird das Symbol Lampe wechseln angezeigt?
Abhilfe
Ersetzen Sie die Lampeneinheit.
(Æ Seite 63)
Hinweis
zz Wenden Sie sich an Ihren Händler und lassen Sie das Gerät reparieren, wenn <LAMP REPLACE>-Anzeige nach diesen Maßnahmen
weiter leuchtet oder blinkt.
JJ WARNING-Anzeige
Anzeige
Leuchtet rot
Blinkt rot
Status
Der Projektor befindet sich in einem
abnormalen Zustand und kann nicht
eingeschaltet werden.
Die Temperatur im Projektor ist zu hoch. Der Projektor kann nicht
eingeschaltet werden. Die Anzeige <POWER> blinkt auch rot.
Prüfen
- Ist genügend Raum für eine ausreichende Belüftung vorhanden?
Überprüfen Sie die Montage und stellen Sie sicher, dass keine
Ziehen Sie das Netzkabel heraus,
Belüftungsöffnungen blockiert sind.
schließen Sie es erneut an und schalten
- Wurde der Projektor in der Nähe einer Lüftungs- oder
Sie den Projektor ein.
Heizungsleitung oder -öffnung montiert?
- Sind die Filter sauber?
Abhilfe
Falls der Projektor wieder ausgeschaltet
wird, müssen Sie das Netzkabel aus
- Installieren Sie den Projektor korrekt.
der Steckdose ziehen und sich zur
- Montieren Sie den Projektor in größerer Entfernung zur Leitung
Überprüfung des Geräts an Ihren
oder Öffnung.
Händler oder an den Kundendienst
- Filter ersetzen.
wenden.
DEUTSCH - 59
Wartung
Hinweis
zz Wenn die <WARNING>-Anzeige nach diesen Maßnahmen immer noch weiter leuchtet oder blinkt, wenden Sie sich an Ihren Händler und
lassen Sie das Gerät gegebenenfalls reparieren. Lassen Sie den Projektor nicht eingeschaltet. Dies könnte zu elektrischen Schlägen oder
einem Brand führen.
zz Der Projektor befindet sich in einem abnormalen Zustand und kann nicht eingeschaltet werden. Ziehen Sie das Netzkabel heraus,
schließen Sie es erneut an und schalten Sie den Projektor ein. Falls der Projektor wieder ausgeschaltet wird, müssen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen und sich zur Überprüfung des Geräts an Ihren Händler oder an den Kundendienst wenden. Lassen Sie den
Projektor nicht eingeschaltet. Dies könnte zu elektrischen Schlägen oder einem Brand führen.
Austausch
Vor dem Austausch der Einheit
zz Wenn Sie Teile warten oder ersetzen, achten Sie darauf, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. (Æ Seite 24, 28)
zz Stellen Sie sicher, dass Sie die Vorgehensweise aus dem Punkt „Projektor ausschalten“ (Æ Seite 28) beachten, bevor Sie
die Stromzufuhr herstellen.
Wartung
JJ Außengehäuse
Wischen Sie Schmutz und Staub mit einem weichen trockenen Tuch ab.
zz Bei hartnäckigem Schmutz das Tuch mit Wasser befeuchten und vor dem Abwischen gründlich auswringen. Trocknen Sie den
Projektor mit einem trockenen Tuch.
zz Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzol, Verdünnung, Reinigungsalkohol usw., Haushaltsreiniger oder chemisch behandelte
Staubtücher. Diese können das Außengehäuse beschädigen.
JJVordere Glasoberfläche des Objektivs
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche an der Vorderseite des Objektivs mit einem weichen trockenen
Tuch ab.
zz Verwenden Sie keine Tücher mit rauer Oberfläche und keine feuchten, öligen oder staubigen Tücher.
zz Das Objektiv ist zerbrechlich. Wenden Sie beim Abwischen keine übermäßige Kraft an.
Achtung
zz Die Linse besteht aus Glas. Stöße oder übermäßige Krafteinwirkung beim Abwischen können die Oberfläche beschädigen.
Gehen Sie vorsichtig vor.
Austausch der Einheit
JJLuftfiltereinheiten
Durch die Luftfilter wird verhindert, dass sich Staub auf den optischen Elementen ablagert oder in das Innere des Projektors
eindringt. Falls die Filter durch Staubpartikel verstopft werden, wird die Leistungsfähigkeit der Kühllüfter verringert und es
kann zu einem Hitzestau im Gerät kommen.
Tauschen Sie die Filter sofort aus, wenn ein Filterwarnsymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird.
JJ Ersatz der Luftfiltereinheiten
1111 Entfernen Sie die Luftfilter.
zz Drehen Sie den Projektor um und ziehen Sie die
Wartung
Filterabdeckung (Unterseite) heraus; ziehen Sie den Griff
nach oben und entnehmen Sie den gesamten Filter
(Unterseite). Drücken Sie die Verschlüsse nach oben und
ziehen Sie die Filterabdeckung (Seite) heraus; ziehen Sie
den Griff heraus und entnehmen Sie den Seitenfilter.

Filterabdeckung (Unterseite)
Griff (aufwärts ziehen)
Filterabdeckung (Seite)

Verschlüsse (nach
oben drücken)
60 - DEUTSCH
Griff (herausziehen)
Austausch
2222 Ersetzen Sie die Luftfiltereinheiten.
zz Setzen Sie die neuen Filter wieder korrekt ein. Stellen Sie sicher,
dass die Filter richtig und vollständig in den Projektor eingesetzt werden.
JJ Zähluhr für den Filter zurücksetzen
Setzen Sie nach Austausch des Filters unbedingt die Filterzähluhr zurück (Æ Seite 57 „Reset Zähluhr Filter“).
Achtung
zz Schalten Sie die Stromzufuhr aus, ehe Sie die Luftfiltereinheit ersetzen.
zz Wenn Sie die Luftfiltereinheit anbringen, stellen Sie sicher, dass der Projektor stabil steht. Arbeiten Sie in einer sicheren Umgebung, auch
für den Fall, dass die Luftfiltereinheit herunterfällt.
zz Nehmen Sie den Projektor nicht in Betrieb, wenn die Filter entfernt sind. Es könnte sich Staub ansammeln und auf den optischen
Elementen ablagern, was zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen könnte.
zz Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüfteröffnungen. Dies kann zu einer Fehlfunktion des Projektors führen.
zz Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zum Reinigen der Filter. Die Filter könnten sonst beschädigt werden.
JJAnbringung der Filterabdeckung am Projektor
Die mitgelieferte Filterabdeckung soll die Staubansammlung im Filter bei der Deckenmontage des Projektors verhindern.
1111 Drehen Sie den Projektor um.
Zu Deckenhalterung
2222 Entfernen Sie die Filterabdeckung
(Unterseite) (Æ Seite 60).
Filterabdeckung
(mitgeliefert)
3333 Bringen Sie die Filterabdeckung am Projektor an.
zz Schieben Sie die Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt.
4444 Befestigen Sie den Projektor gemäß der
Bedienungsanleitung, die der
Deckenhalterung beiliegt, an dieser.
Projektor
5555
Achtung
Wartung
zz Bewahren Sie die Filterabdeckung (Unterseite) für die spätere Verwendung auf.
zz Wenn das ET-PKV100B Projektoranbauteil verwendet wird, ist die mitgelieferte Filterabdeckung nicht erforderlich.
DEUTSCH - 61
Austausch
JJ Lampeneinheit
Die Lampeneinheit ist ein Verschleißteil. Sie können die gesamte Nutzungsdauer im Menü Information unter „Lamp
runtime“ (Lampenbetriebszeit) auf Seite 58 überprüfen.
Wir empfehlen, die Lampeneinheit von einem autorisierten Techniker ersetzen zu lassen. Wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Wenden Sie sich zum Erwerb der Ersatz-Lampeneinheit (ET-LAV100) an Ihren Händler.
VORSICHT:
■T
auschen Sie die Lampeneinheit nicht in heißem Zustand aus. (Lassen Sie nach dem Gebrauch mindestens eine Stunde
verstreichen.)
Das Innere der Abdeckung kann sehr heiß werden. Gehen Sie vorsichtig vor, um Verbrennungen zu vermeiden.
JJ Hinweise zum Ersetzen der Lampeneinheit
zz Die Lichtquelle der Lampe besteht aus Glas und kann beim Auftreffen
auf eine harte Oberfläche oder beim Herunterfallen platzen.
Gehen Sie vorsichtig vor.
zz Zum Ersetzen der Lampeneinheit wird ein KreuzschlitzSchraubendreher benötigt.
zz Halten Sie die Lampeneinheit beim Austauschen am Griff.
zz Wenn Sie die Lampe nach einem Ausfall ersetzen möchten, achten
Sie darauf, ob die Lampe möglicherweise beschädigt ist. Wenn Sie die
Lampe eines an der Decke befestigten Projektors ersetzen möchten,
gehen Sie immer davon aus, dass die Lampe kaputt sein könnte.
Stellen Sie sich daher immer seitlich der Lampenabdeckung und nicht
darunter. Nehmen Sie die Lampenabdeckung vorsichtig ab. Beim
Abnehmen der Lampenabdeckung können Glassplitter herausfallen.
Sollten Glassplitter in Ihre Augen oder in Ihren Mund gelangen, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
zz Die Lampe enthält Quecksilber. Wenden Sie sich zur korrekten
Entsorgung gebrauchter Lampeneinheiten an Ihre örtliche Verwaltung oder Ihren Händler.
Achtung
zz Verwenden Sie keine anderen als die eigens für diesen Projektor vorgesehenen Lampeneinheiten.
zz Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
JJ Ersetzungsfrist der Lampeneinheit
Die Lampeneinheit ist ein Verschleißteil. Die Helligkeit nimmt mit der Nutzungsdauer ab. Daher ist es
erforderlich, die Lampeneinheit regelmäßig zu ersetzen.
Wenn die Projektionslampe des Projektors das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht, erscheint das Symbol Lampe wechseln
auf dem Bildschirm, und die <LAMP REPLACE>-Anzeige leuchtet gelb. Ersetzen Sie die Projektionslampe möglichst bald
durch eine neue.
Auf der Projektionsfläche
Lampenlaufzeit
LAMP REPLACE-Anzeige
Lampenaustauschsymbol
Wartung
Über 3000 Stunden *
Die Meldung wird 10 Sekunden lang angezeigt. Wenn Sie
innerhalb der 10 Sekunden eine Taste drücken, wird die
Meldung ausgeblendet.
Über 3200 Stunden *
Wenn das Gerät ohne Austausch der Lampe
ausgeschaltet wird, schaltet das Gerät automatisch nach
ca. 10 Minuten aus, um eine Fehlfunktion des Projektors
zu verhindern.
Leuchtet gelb (auch im
Bereitschaftsmodus).
*Als ungefähre Ersetzungsfrist kann eine Dauer von 3200 Stunden gelten. Diese stellt jedoch keine Garantie
dar.Die Lampenlaufzeit ist abhängig von der Einstellung im Menü "Lampenleistung" unterschiedlich.
Hinweis
zz Das Lampenaustauschsymbol wird nicht angezeigt, wenn die [Anzeige]-Funktion auf [Aus] gesetzt ist (Æ Seite 51) sowie bei der Funktion
„Standbild“ (Æ Seite 31) oder „AV Stummschaltung“ (Æ Seite 32).
62 - DEUTSCH
Austausch
JJ
Austauschen der Lampeneinheit
VORSICHT:
zz Wenn der Projektor an einer Decke montiert ist, halten Sie Ihr Gesicht beim Arbeiten nicht in die Nähe des
Projektors.
zz Bringen Sie die Lampeneinheit und die Lampeneinheit-Abdeckung sicher an.
zz Wenn beim Einbauen der Lampe Schwierigkeiten
auftreten, entfernen Sie die Lampe noch einmal, und
wiederholen Sie den Versuch. Wenn Sie beim Einbauen
der Lampe Gewalt anwenden, kann der Anschluss
beschädigt werden.
Lampenabdeckung
1111 Folgen Sie zum Ausschalten des Projektors
dem Vorgang, wie unter „Ausschalten
des Projektors“ beschrieben (Æ Seite 28).
Ziehen Sie den Netzstecker heraus. Warten
Sie mindestens 45 Minuten und stellen Sie
sicher, dass die Lampeneinheit und die
Umgebung kühl sind.
Befestigungsschrauben
der Lampenabdeckung
Griffe
2222 Lösen Sie mit einem KreuzschlitzSchraubendreher die Schraube der
Lampenabdeckung und entfernen Sie
diese.
zz Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab, indem Sie sie langsam
in Pfeilrichtung ziehen.
3333 Lösen Sie die zwei
Befestigungsschrauben der
Lampeneinheit mit einem KreuzschlitzSchraubendreher, bis sich die Schrauben
frei drehen lassen. Halten Sie die
gebrauchte Lampeneinheit an den Griffen
fest und ziehen Sie sie vorsichtig aus
dem Projektor heraus.
Lampe
Befestigungsschrauben
der Lampeneinheit
5555 Bringen Sie die Lampenabdeckung an, und ziehen Sie die Befestigungsschrauben
der Lampenabdeckung sicher mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest.
zz Bringen Sie die Lampenabdeckung an, indem Sie sie langsam entgegen der Pfeilrichtung schieben.
Hinweis
zz Wenn Sie die neue Lampeneinheit (ET-LAV100) ersetzen, setzt der Projektor die Gesamtnutzungsdauer der Lampeneinheit automatisch
zurück.
DEUTSCH - 63
Wartung
4444 Setzen Sie die neue Lampeneinheit
in korrekter Richtung ein. Ziehen Sie
die drei Befestigungsschrauben der
Lampeneinheit mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher sicher fest.
Austausch
Aufsetzen des Objektivdeckels
Setzen Sie den Objektivdeckel auf, wenn der Projektor transportiert oder über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht wird.
Bringen Sie die Linse gemäß dem folgenden Verfahren am Projektor an.
1111 Fädeln Sie die Schnur (mitgeliefert) durch
das Loch im Objektivdeckel.
2222 Fädeln Sie dann das andere Ende der
Schnur in den Vorderteil des Hakens (wie
in der Abbildung gezeigt) auf der
Unterseite des Projektors.
Wartung
64 - DEUTSCH
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie folgende Punkte. Ausführliche Informationen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
Das Gerät schaltet sich
nicht ein.
Ursache
Siehe Seite
zz Das Netzkabel ist möglicherweise nicht richtig angeschlossen.
—
zz An der Netzsteckdose liegt keine Spannung an.
—
zz Der Schutzschalter wurde ausgelöst.
—
zz Leuchtet oder blinkt die <LAMP REPLACE>-Anzeige, <POWER>-Anzeige oder
25, 59
<WARNING>-Anzeige?
Kein Bild.
Unscharfes Bild.
Die Farben sind blass
oder gräulich.
zz Die Lampenabdeckung ist nicht richtig angebracht.
63
zz Die Eingangsquelle für das Videosignal ist nicht richtig angeschlossen.
23
zz Die Eingangssignaleinstellung ist falsch.
30
zz Bei der Einstellung [Helligkeit] ist die niedrigste Stufe eingestellt.
43
zz Die an den Projektor angeschlossene Eingangsquelle ist möglicherweise fehlerhaft.
—
zz Die Funktion [AV stummschaltung] ist möglicherweise in Betrieb.
32
zz Die Bildschärfe ist nicht richtig eingestellt.
29
zz Der Projektor ist nicht im richtigen Abstand zur Projektionsfläche aufgestellt.
20
zz Das Objektiv ist verschmutzt.
12
zz Der Projektor ist zu stark gekippt.
—
zz Die Einstellungen für [Farbsättigung] oder [Farbton] sind falsch.
43
zz Die am Projektor angeschlossene Eingangssignalquelle ist nicht richtig eingestellt.
—
zz Das RGB-Kabel ist beschädigt.
—
zz Die Eingangsanschlüsse wurden möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.
23
zz Möglicherweise wurde die Lautstärke auf das Minimum heruntergeregelt.
Kein Ton aus dem
internen Lautsprecher.
32, 49
zz Möglicherweise ist die Funktion [AV stummschaltung] aktiviert.
32
zz Wenn der Anschluss AUDIO OUT belegt ist, wird der Projektorlautsprecher
17
ausgeschaltet.
zz Möglicherweise ist die Funktion [stumm] aktiviert.
33, 49
zz Die Batterien sind erschöpft.
—
zz Die Batterien wurden nicht richtig eingesetzt.
18
zz Vor dem Empfänger für Fernbedienungssignale auf dem Projektor befindet sich ein
15
zz Die Fernbedienung wird außerhalb ihrer Reichweite verwendet.
15
zz Starke Lichtquellen, beispielsweise Leuchtstofflampen, scheinen auf den
15
zz Wenn am Projektor und auf der Fernbedienung verschiedene Codes eingestellt sind.
55
Die Bedientasten am
Projektor funktionieren
nicht.
zz Das Bedienfeld ist nicht verfügbar, wenn es im Abschnitt [Einstellung] unter
55
Das Bild wird nicht
richtig angezeigt.
zz Der Videorecorder oder eine andere Signalquelle funktioniert nicht richtig.
zz Es liegt ein Signal an, das mit dem Projektor nicht kompatibel ist.
—
Die Bedientasten am
Projektor funktionieren
nicht.
Hindernis.
Signalempfänger.
Kein Bild vom
Computer.
[Sicherheit] und [Tastatursperre] gesperrt ist.
72-75
zz Das Kabel ist unter Umständen länger als das optionale Kabel.
—
zz Der externe Videoausgang für einen Laptop ist nicht richtig eingestellt.
—
DEUTSCH - 65
Wartung
Problem
Fehlerbehebung
Problem
Kein Bild von einem
HDMI-Gerät oder
instabiles Bild.
Ursache
zz Ist das HDMI-Kabel fest angeschlossen?
23
zz Schalten Sie den Projektor und die angeschlossenen Geräte aus. Schalten Sie den
—
Netzschalter des Projektors und des angeschlossenen Geräts aus, und schalten Sie
dann die Netzschalter wieder ein.
zz Wurde ein nicht unterstütztes Signalkabel angeschlossen?
Es wird kein Ton von
einem HDMI-Gerät
ausgegeben.
Das Bild ist verzerrt
oder läuft weg.
Auf dem Bildschirm
erscheint das
Ausrufezeichen
.
72-75
zz Setzen Sie den Tonkanal des angeschlossenen Geräts auf Linear-PCM.
—
zz Wenn bei einer HDMI-Kabelverbindung kein Audiosignal ausgegeben wird, schließen
52
Sie das Audiokabel am Anschluss COMPUTER AUDIO IN 2 an und stellen Sie
„Computer 2“ unter „Ton“ im Menü „Einstellung“ ein.
zz Kontrollieren Sie die Einstellung [PC-Anpassung] oder [Format Bild] und stellen Sie
diese richtig ein.
zz Ihre Bedienung des Gerätes ist unzulässig. Nehmen Sie nur erlaubte Tasteneingaben
vor.
Hinweis
zz Wenn das Problem nach der Überprüfung der Hinweise in dieser Tabelle anhält, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wartung
66 - DEUTSCH
Siehe Seite
40, 46
—
Technische Informationen
Serieller Anschluss
Der serielle Anschluss im Buchsenbereich des Projektors entspricht der Schnittstellenspezifikation RS-232C. Damit kann der
Projektor über einen Computer, der mit diesem Anschluss verbunden ist, gesteuert werden.
JJ Anschluss
Anschlüsse am
Projektor
Computer
D-Sub-Stecker, 9-polig
D-Sub-Buchse, 9-polig
Kommunikationskabel
JJ Stiftzuweisungen und Signalnamen
D-Sub-Stecker, 9-polig
Außenansicht
Stiftnr.
Signalname
—
Inhalt
NC
RXD
Empfangene Daten
TXD
Übertragene Daten
—
GND
NC
Masse
—
NC
—
NC
—
NC
—
NC
JJ Kommunikationseinstellungen
Signalebene
RS-232C-kompatibel
Zeichenlänge
8 bit
Synchronisierungsverfahren­
Asynchron Stoppbit
Stoppbit
1 bit
Baudrate
19200 bps
X-Parameter
Keine
Parität
Keine
S-Parameter
Keine
Hinweis
Anhang
zz Wenn die Funktion [AMX D. D.] im Menü [Netzwerk] auf [Ein] gesetzt ist, ändert sich die Baud-Rate automatisch auf 9600 bps.
DEUTSCH - 67
Technische Informationen
JJ Grundformat
Die Übertragung beginnt mit STX und wird dann mit, dem Befehl, dem Parameter und schließlich ETX fortgesetzt. Fügen
Sie je nach Befehl die entsprechenden Parameter hinzu.
STX
C1
C2
C3
:
P1
P2
Pn
Doppelpunkt
(1 Byte)
Parameter
3 Befehlszeichen
(Länge nicht festgelegt)
(3 Byte)
Start
(1 Byte)
ETX
Ende
(1 Byte)
½½½ Wenn ein Befehl ohne Parameter gesendet wird, muss der Doppelpunkt (:) nicht verwendet werden.
JJ Grundformat (mit Unterbefehl)
Genauso wie Grundformat
STX
S1
C1
S2
C2
S3
C3
S4
Unterbefehl (5 Byte)
:
S5
ETX
E
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Parameter (6 Byte)
Zeichen „+“ oder „-“ (1 Byte) und stellen Sie
den Wert oder Einstellwert (5 Byte) ein
Operation (1 Byte)
„=“ (Sollwert ist mit Hilfe der Parameter eingestellt)
½½½ Bei der Übertragung des Befehls, der keine Parameter benötigt, sind die Operation (E) und Parameter nicht
notwendig.
Anhang
68 - DEUTSCH
Technische Informationen
JJ Kabelspezifikationen
<Bei Anschluss an einen PC>
Projektor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Computer (DTE
Spezifikationen)
JJ Steuerungsbefehle
Bei der Bedienung des Projektors über einen Computer stehen folgende Befehle zur Verfügung:
[Projektor-Steuerbefehl]
Bedeutung
PON
Stromzufuhr [EIN]
POF
Stromversorgung
[AUS]
IIS
Eingangswahl
Bemerkungen
(Parameter)
VID = Video
SVD = S –Video
RG1 = Computer 1 (RGB)
RG2 = Computer 2 (RGB)
HD1 = HDMI
SCT = Computer 1 (Scart)
OSH
Schaltet zeitweise Projektion und Ton aus.
Funktion AV
Senden des Befehls schaltet ein bzw. aus.
STUMMSCHALTUNG
Nicht kurz nacheinander ein-/ausschalten.
OFZ
Standbild
AUU
Lautstärke auf
AUD
Lautstärke ab
DZU
D. ZOOM auf
DZD
D. ZOOM ab
QPW
Anforderung
Netzversorgung
000 = Stand-by-Modus
001 = Einschalten
Abfrage des
Lampenzustands
(Antwort)
0 = Bereitschaft
1 = Lampe EIN Steuerung aktiv
2 = Lampe EIN
3 = Lampe AUS Steuerung aktiv
Q$S
Senden des Befehls schaltet ein bzw. aus.
Anhang
Befehl
DEUTSCH - 69
Technische Informationen
Andere Anschlüsse
JJ Stiftzuweisungen und Signalnamen des <S-VIDEO IN>-Anschlusses
Außenansicht
Stiftnr.
Signalnamen
Masse (Luminanzsignal)
Masse (Farbsignal)
Helligkeitssignal
Farbsignal
JJ Stiftbelegung und Signalnamen des Anschlusses <COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN>
Außenansicht
Stiftnr.
Signalnamen
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
+5V
DDC-Daten
HD/SYNC
VD
DDC-Uhr
: Nicht zugewiesen
- , ,
: Masse-Anschlüsse
JJ Stiftbelegung und Signalnamen des Anschlusses <COMPUTER IN 2/MONITOR
OUT>
Stiftnr.
Außenansicht
Signalnamen
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
HD/SYNC
VD
,
-
,
,
,
,
: Nicht zugewiesen
: Masse-Anschlüsse
JJ Stiftzuweisungen und Signalnamen des Anschlusses <HDMI>
Außenansicht
Gerade Pins
bis
Stiftnr.
Signalnamen
Stiftnr.
Signalnamen
T.M.D.S-Daten 2 +
T.M.D.S-Uhr abgeschirmt
T.M.D.S-Daten 2 abgeschirmt
T.M.D.S-Uhr -
T.M.D.S-Daten 2 -
CEC
T.M.D.S-Daten 1+
Ungerade Pins
bis
T.M.D.S-Daten 1 abgeschirmt
SCL
T.M.D.S-Daten 1 -
SDA
T.M.D.S-Daten 0+
DDC/CEC Masse
T.M.D.S-Daten 0 abgeschirmt
+5V
T.M.D.S-Daten 0 -
Hot Plug-Erkennung
T.M.D.S-Uhr +
Anhang
70 - DEUTSCH
—
Technische Informationen
Zwei-Fensteranzeige-Kombinationsliste (Nur PT-VW330E)
Bild 2
Computer 1
Bild 1
RGB
Computer 1
Component
Computer 2
RGB(Scart)
RGB
HDMI
Video
HDMI Video
S-video
S-video
RGB
Component
RGB(Scart)
Computer 2
RGB
HDMI
HDMI
Video
Video
S-video
S-video
o : Bild in Bild-Kombinationen sind aktiviert.
x : Bild in Bild-Kombinationen sind desaktiviert.
Hinweis
zz Wenn die Eingangssignale nicht kompatibel sind, X wird in Bild 1 bzw. 2 eine X-Markierung angezeigt.
zz Abhängig von der Frequenz oder dem Signaltyp des PC/AV-Eingangs kann die Anzeigeauflösung gesenkt werden oder die Bilder können
nicht als Bild 1 und Bild 2 angezeigt werden.
Anhang
<Anzeigeauflösung ist gesenkt, wenn;>
Eingang von analogen PC-Signalen: Zwischen 100-140 MHz
<Bilder werden nicht angezeigt und eine X Markierung wird eingeblendet, wenn;>
● Eingang von analogen PC-Signalen: Über 140 MHz
● Eingang von digitalen PC-Signalen: Über 100 MHz
● Eingang von analogen AV-Signalen:
<Bild in Bild ist desaktiviert, wenn;>
● ● Eingang von Signalformaten: SXGA 20, WUXGA 1, WUXGA 2, WSXGA+1, WXGA+2, UXGA 1, UXGA 2, UXGA 3,
UXGA 4, D-1080p
DEUTSCH - 71
Technische Informationen
Liste der kompatiblen Signale
Die folgende Tabelle gibt die mit den Projektoren kompatiblen Signaltypen an.
Format : V
= VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR, H = HDMI
Modus
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz) V (Hz)
Bildqualität *2
B in B
Pixelfrequenz
(MHz)
PT-VW330E PT-VX400E COMPUTER
HDMI
480p
640 x 480
31,47
59,88
25,2
A
A
480i
640 x 480i
15,734
60,00
12,2727
576p
768 x 576
31,25
50,00
29,5
A
A
576i
768 x 576i
15,625
50,00
14,75
A
A
720p
1280 x 720
37,50
50,00
74,25
45,00
60,00
74,25
C/Y
1035i
1920 x 1035i
33,75
60,00
74,25
A
A
○
1080/50i
1920 x 1080i
28,125
50,00
74,25
A
A
○
1080/60i
1920 x 1080i
33,75
60,00
74,25
A
A
31,47
59,88
25,149
A
A
○
37,86
74,38
31,50
A
A
○
37,86
72,81
31,50
A
A
○
○
640 x 480
VGA
SVGA
MAC
○
37,50
75,00
31,50
A
A
43,269
85,00
36,00
A
A
640 x 400
31,47
70,09
25,175
A
A
720 x 400
31,47
70,09
28,322
A
A
35,156
56,25
36,00
A
A
○
37,88
60,32
40,00
A
A
○
46,875
75,00
49,50
A
A
○
53,674
85,06
56,25
A
A
○
48,08
72,19
50,00
A
A
37,90
61,03
40,02
A
A
34,50
55,38
36,432
A
A
38,00
60,51
40,128
A
A
38,60
60,31
38,60
A
A
32,70
51,09
32,70
A
A
38,00
60,51
40,128
A
A
1280 x 960
75,00
75,08
126,00
A
A
○
800 x 600
○
○
C
1280 x 1024
80,00
75,08
135,20
A
A
○
MAC 13
640 x 480
35,00
66,67
30,24
A
A
○
MAC LC13
640 x 480
34,97
66,60
31,33
A
A
○
MAC 16
832 x 624
49,72
74,55
57,283
A
A
○
MAC 19
1024 x 768
60,24
75,08
80,01
A
A
○
MAC 21
1152 x 870
68,68
75,06
100,00
A
A
○
SXGA+1
1400 x 1050
63,970
60,190
107,990
SXGA+2
1400 x 1050
65,350
60,120
122,850
SXGA+3
1400 x 1050
65,120
59,900
122,430
Anhang
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
72 - DEUTSCH
Format
Technische Informationen
1024 x 768
XGA
1024 x 768i
1152 x 864
1152 x 900
1280 x 960
SXGA
1280 x 1024
1280 x 1024i
Bildqualität *2
B in B
Pixelfrequenz
(MHz)
PT-VW330E PT-VX400E COMPUTER
HDMI
48,36
60,00
65,00
A
AA
68,677
84,977
94,504
A
AA
○
○
60,023
75,03
78,75
A
AA
○
○
56,476
70,07
75,00
A
AA
○
○
60,31
74,92
79,252
A
AA
48,50
60,02
65,179
A
AA
44,00
54,58
59,129
A
AA
63,48
79,35
83,41
A
AA
62,04
77,07
84,375
A
AA
61,00
75,70
81,00
A
AA
46,90
58,20
63,03
A
AA
47,00
58,30
61,664
A
AA
58,03
72,00
74,745
A
AA
36,00
87,17
47,30
A
AA
35,522
86,96
44,90
A
AA
64,20
70,40
94,560
A
A
61,20
65,20
92,00
A
A
71,40
75,60
105,10
A
A
61,85
66,00
94,50
A
A
60,00
60,00
108,00
A
A
62,50
58,60
108,00
A
A
63,90
60,00
107,35
A
A
63,34
59,98
108,18
A
A
63,74
60,01
109,497
A
A
71,69
67,19
117,004
A
A
81,13
76,107
135,008
A
A
63,98
60,02
108,00
A
A
79,976
75,025
135,00
A
A
63,37
60,01
111,520
A
A
76,97
72,00
130,08
A
A
63,79
60,18
108,19
A
A
91,146
85,024
157,5
A
A
50,00
86,00
80,00
A
A
50,00
94,00
80,00
A
A
46,43
86,70
78,745
A
A
D-VGA
640 x 480
31,47
59,94
25,175
A
A
D-480p
640 x 480
31,47
59,88
25,2
D-576p
768 x 576
31,25
50,00
29,5
D-720p
1280 x 720
37,50
50,00
74,25
45,00
60,00
74,25
D-SVGA
800 x 600
37,879
60,32
40
D-XGA
1024 x 768
43,363
60,00
65
D-SXGA+1
1400 x 1050
63,97
60,19
107,99
D-SXGA+2
1400 x 1050
65,350
60,120
122,850
Format
C
○
○
○
H
Anhang
Modus
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz) V (Hz)
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
DEUTSCH - 73
Technische Informationen
Modus
D-SXGA+3
UXGA
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz) V (Hz)
1400 x 1050
1600 x 1200
1280 x 768
WXGA
1280 x 800
1366 x 768
1360 x 768
Bildqualität *2
Pixelfrequenz
(MHz)
PT-VW330E PT-VX400E
65,120
59,900
122,430
75,00
60,00
162,00
81,25
65,00
175,50
87,5
70,00
○
189,00
AA
A
○
93,75
75,00
202,50
AA
A
47,776
59,870
79,500
AA
A
60,289
74,893
102,250
AA
A
68,633
84,837
117,500
49,600
60,050
79,360
AA
A
41,200
50,000
68,557
AA
A
49,702
59,810
83,500
AA
A
63,980
60,020
108,000
58,289
69,975
98,858
60,044
71,995
102,795
62,790
74,928
106,492
71,553
84,879
122,498
55,993
69,991
94,964
57,675
72,004
97,817
48,36
60,00
86,67
47,70
60,00
86,67
56,16
72,00
100,19
86,67
146,250
WXGA+1
1440 x 900
55,935
59,887
106,500
WXGA+2
1440 x 900
74,918
60,000
161,850
WUXGA
1920 x 1200
74,556
59,885
193,250
A
A
74,038
59,950
154,000
A
A
1376 x 768
1280 x 768
D-WXGA
1280 x 800
Anhang
74 - DEUTSCH
86,670
46,500
50,000
67,400
48,360
60,00
86,670
48,360
60,00
86,670
47,776
59,870
79,500
60,289
74,893
102,250
68,633
84,837
117,500
49,572
59,870
83,282
41,200
50,000
68,557
49,702
59,810
83,500
63,980
60,020
108,000
58,289
69,975
98,858
60,044
71,995
102,795
62,790
74,928
106,492
71,553
84,879
122,498
55,993
69,991
94,964
57,675
72,004
97,817
○
○
60,00
100,190
○
○
59,954
60,00
○
A
48,36
72,000
○
A
65,290
47,700
Format
C
1376 x 768
56,160
HDMI
H
A
1680 x 1050
1366 x 768
COMPUTER
A
WSXGA+1
1360 x 768
B in B
H
Technische Informationen
Modus
Abtastfrequenz
Anzeigeauflösung
(Punkte)*1
H (kHz) V (Hz)
Bildqualität *2
Pixelfrequenz
(MHz)
PT-VW330E PT-VX400E
63,98
60,02
108
60,276
58,069
93,067
31,65
29,8
53,48
33,75
60,00
74,25
1920 x 1080i
28,125
50,00
74,25
1920 x 1080i
33,75
60.00
74,25
67,5
60,00
148,5
D-SXGA
1280 x 1024
D-1035i
1920 x 1035i
D-1080/50i
D-1080/60i
D-1080p
1920 x 1080
56,25
50,00
148,5
D-WXGA+1
1440 x 900
55,935
59,887
106,500
D-WSXGA+1
1680 x 1050
65,290
59,954
146,250
D-WUXGA 2
1920 x 1200
74,038
59,950
154,000
B in B
COMPUTER
HDMI
Format
H
***** Der Buchstabe „i“ hinter dem Auflösungswert kennzeichnet ein Signal mit Zeilensprung (Interlaced).
***** Die Bildqualität wird durch folgende Symbole angegeben.
AA: Maximale Bildqualität kann erzielt werden.
A: Signale werden durch den Bildverarbeitungsschaltkreis umgewandelt.
Hinweis
zz Die Anzahl der Anzeigepunkte beträgt 1280 x 800 bei PT-VW330E und 1024 x 768 bei PT-VX400E.
Ein Signal mit einer anderen Auflösung wird projiziert, nachdem die Auflösung entsprechend der Projektoranzeige konvertiert wurde.
Anhang
zz Wenn Interlaced- oder Zeilensprung-Signale anliegen, kann das projizierte Bild unter Umständen flackern.
DEUTSCH - 75
Technische Angaben
Modellnr.
PT-VW330E
Stromversorgung
PT-VX400E
AC100 V – 240 V 50 Hz/60Hz
100 V - 240 V 3,8 A-1,8 A 322 W
Wenn der [Stand-by-Modus] in [Einstellung] auf [ECO] gesetzt ist: 0,48W
Leistungsaufnahme
Wenn der [Stand-by-Modus] in [Einstellung]
auf [Netzwerk] gesetzt ist: 12,5W
Wenn der [Stand-by-Modus] in
[Einstellung] auf [Netzwerk] gesetzt
ist:10,0W
Wenn der [Standby Mikro-Ausg.] in [Ton] auf [Ein] gesetzt ist: Max.26 W
Bildschirmgröße
LCD-Bildschirm
Anzeigemethode
1,5 cm (0,59 Zoll)
(Seitenverhältnis 16 : 10)
3 Transparente LCD-Bildschirme (RGB)
Antriebsart
Pixel
Aktivmatrixmethode
1 024 000
(1 280 x 800) x 3 Bildschirme
786 432
(1 024 x 768) x 3 Bildschirme
Manueller Zoom (1,6x) / Manuelle Scharfeinstellung
F 1,65 bis 2,33, f 15,47 mm bis 24,53 mm
Objektiv
Lampe
245 W UHM-Lampe
Lichtausgabe *
3000 lm
1
für RGB-Signal
für YPBPR-Signal
Nutzbare
Abtastfrequenz *2
4000 lm
Horizontal 15 kHz bis 100 kHz, vertikal 50 Hz bis 100 Hz
Pixelfrequenz: 140 MHz oder weniger
[525i(480i)]
Horizontal 15,75 kHz, vertikal 60 Hz
[525p(480p)]
Horizontal 31,5 kHz, vertikal 60 Hz
[750(720)/60p]
Horizontal 45 kHz, vertikal 60 Hz
[1125(1080)/60i]
Horizontal 33,75 kHz, vertikal 60 Hz
[625i(576i)]
Horizontal 15,63 kHz, vertikal 50 Hz
[625p(576p)]
Horizontal 31,25 kHz, vertikal 50 Hz
[750(720)/50p]
Horizontal 37,5 kHz, vertikal 50 Hz
[1125(1080)50i]
Horizontal 28,13 kHz, vertikal 50 Hz
zzDie Anschlüsse HD/Sync und V sind nicht konform mit 3 Value Composite SYNC
für Videosignal
(einschließlich
S-Video)
Horizontal 15,75 kHz bis 15,63 kHz, vertikal 50 Hz bis 60 Hz
für HDMI-Signal
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1125(1080)/60p,
1125(1080)/50p, 1125(1080)/60i, 1125(1080)/50i
zzAnzeigbare Auflösung: VGA bis WUXGA (ohne Zeilensprung)
zzPixelfrequenz: bis zu 162 MHz
Farbsystem
7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL 60)
Projektionsgröße
Projektions-Seitenverhältnis
Projektionsschema
Lautsprecher
Maximal nutzbare Lautstärkeleistung
Kontrastrate*
1,6 cm (0,63 Zoll)
(Seitenverhältnis 4 : 3)
1
0,76 m – 7,62 m (30 bis 300 Zoll)
16 : 10
4:3
Vorwärts/Rückwärts/Deckenmontage/Tisch (Menüeinstellungssystem)
1 (3,7 cm, rund)
10 W
2000 : 1 (Ganz weiß / ganz schwarz)
***** Messung, Messbedingungen und Schreibweise sind konform mit den internationalen ISO21118-Standards.
***** Ausführliche Informationen zu den mit diesem Projektor projizierbaren Videosignalen finden Sie unter „Liste der
kompatiblen Signale“. (Æ Seite 72-75)
Anhang
76 - DEUTSCH
Technische Angaben
Modellnr.
Anschlüsse
PT-VW330E
PT-VX400E
COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN
1 (D-sub 15-polig, weiblich)
[RGB Signal]
0,7 V [p-p] 75 Ω (Wenn G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω
HD/SYNC TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
VD TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
[YPBPR Signal]
Y: 1,0 V [p-p] einschließlich Synchronisierungssignal, PBPR: 0,7 V [p-p] 75 Ω
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
[RGB Signal]
0,7 V [p-p] 75 Ω (Wenn G-SYNC: 1,0 [p-p] 75 Ω
HD/SYNC TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
VD TTL Hohe Impedanz, automatisch
positiv-/negativ-kompatibel
VIDEO IN
S-VIDEO IN
HDMI IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
CONTROL PORT
LAN
1 (RCA-Buchse 1,0 V [p-p] 75 Ω)
1 (Mini DIN 4 -polig, Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, S1-Signal-kompatibel)
1 (HDMI 19-polig, HDCP- und Deep Color-kompatibel)
2 (M3 Stereo-Miniklinkenbuchse, 0,5 V [Effektivwert], Eingangsimpedanz 22 kΩ
und mehr)
1 (RCA-Buchse x 2 (L-R), 0,5 V [Effektivwert], Eingangsimpedanz 22 kΩ und mehr)
1 (M3 Stereo-Miniklinkenbuchse, Stereo-Monitorausgang-kompatibel
0 V [Effektivwert] bis 2,0 V [Effektivwert], Ausgangsimpedanz 2,2 kΩ und weniger)
1 (D-sub 9-polig, RS-232C-konform, für Computersteuerung
1 (für RJ-45 Netzwerkverbindung, PJLink-kompatibel)
Netzkabellänge
2,0 m
Gehäuse
Gegossener Kunststoff
Breite: 350 mm
Höhe: 97,0 mm (wenn anpassbare Vorderfüße eingefahren sind)
Tiefe: 276,9 mm (ohne herausragende Teile)
Abmessungen
Gewicht
Ca. 3,5 kg *3
Umgebungsbedingungen
Stromversorgung
Fernbedienung
Betriebstemperatur : 5 °C bis 35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % (nicht kondensierend)
DC 3 V (Batterie (AAA/R03 or AAA/LR03 Type ) x 2)
Reichweite
Ca. 5 m (direkt vor Empfänger)
Gewicht
67 g (einschließlich Batterien)
Abmessungen
Breite: 52 mm, Länge: 110 mm, Höhe: 18 mm
***** Dies ist ein Durchschnittswert. Er kann bei einzelnen Produkten abweichen.
Anhang
zz Die Referenznummer für Zubehör und optionale Teile können ohne Ankündigung geändert werden.
DEUTSCH - 77
Sicherheitsregeln betreffend Aufhängevorrichtung
Technische Angaben
Abmessungen
254.4(10.0")
<Gerät: mm>
81.03 (3.19")
87.5(3.44")
9.5(0.38")
52.3(2.06")
97.0(3.82")
3.8(0.15")
350.0(13.78")
½½½ Tatsächliche Abmessungen können abweichen.
Sicherheitsregeln betreffend Aufhängevorrichtung
zz Aufhängevorrichtungen müssen von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.
zz Auch wenn die Garantieperiode noch nicht zu Ende ist, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für Risiken und
Schäden, die aus der Verwendung von unsachgemäßen Deckenhalterungen bzw. aus den Umgebungsbedingungen
entstehen.
zz Entfernen Sie eine unbenutzte Aufhängevorrichtung ohne Verzögerung.
zz Verwenden Sie ausschließlich einen Drehmomentschraubendreher und keine elektrischen Schraubendreher oder
Schlagschraubendreher.
zz Um weitere Informationen zu erhalten, siehe die Betriebsanleitung, die der Aufhängevorrichtung beigepackt ist.
zz Die Modellnummern der Zubehörteile und der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne Ankündigung geändert
werden.
zz Achten Sie darauf, dass die Schrauben des Deckenmontagekts nicht in Kontakt mit metallischen Teilen (Metallleisten,
Kabel oder Bleche) in der Deckenplatte kommen. Dies kann zu einer Brandgefahr führen.
Unteransicht
Die Modellnummer der Aufhängevorrichtung:
ET-PKV100H (für hohe Decken)
ET-PKV100S (für niedrige Decken)
Modellnr. der Projektormontagebasis:
ET-PKV100B
Anhang
M4 x 0,7
12 mm(0,47")
Drehmoment: 1,2 ± 0,1N.m
78 - DEUTSCH
Index
B
Bedienfeld.......................................... 17
Behandlung angezeigter Probleme.... 59
Benutzerdefiniert................................ 46
Benutzereinstellung............................ 47
Bildauswahl........................................ 42
Bild im Bild.......................................... 52
Breitbild (16:9).................................... 46
Breitbild natürlich................................ 46
C
CD-ROM............................................. 14
D
Deckenpro.......................................... 48
Digitaler Zoom.................................... 47
Direktabschaltungsfunktion................ 28
Dynamik............................................. 42
E
Eingangssuche................................... 50
Einlegen und Entfernen der Batterien.... 18
Einschalten des Projektors................. 26
Einstellen der anpassbaren Vorderfüße.... 22
Einstellen der ID-Nummer.................. 18
Einstellen des Status des Bildes........ 29
Einstellung.......................................... 50
Einstellungen...................................... 19
Energieeinsparung gesamt................ 57
Entsorgung......................................... 11
F
Fabrikeinstellungen............................ 57
Farbe.................................................. 43
Farbtemperatur................................... 43
Farbton............................................... 43
Fehlerbehebung................................. 65
Fehlerlogbuch..................................... 57
Fernbedienung.............................. 15,55
G
Gamma............................................... 44
Größe der Projektionsfläche und
Reichweite...................................... 20
Grundlegende Bedienfunktionen über
die Fernbedienung............................. 30
H
Hauptmenü......................................... 35
HDMI-Einrichtung............................... 52
Helligkeit............................................. 43
Hintergrund......................................... 51
Hinweise für den Betrieb.................... 12
Hinweise für die Sicherheit................. 10
I
ID-Nummern....................................... 18
Image adjust....................................... 43
Information......................................... 58
K
Kinoeinstellung................................... 42
Kontrast.............................................. 43
L
Lampeneinheit.................................... 61
Lampenleistung.................................. 55
LAMP REPLACE-Anzeige.................. 59
Lautstärke........................................... 49
Liste der kompatiblen Signale............ 72
Logo................................................... 51
Lüfter.................................................. 56
Lüfterkontrolle..................................... 56
M
Manuelle PC-Anpassung.................... 40
Menü Eingang.................................... 37
Menünavigation.................................. 34
Menüposition...................................... 50
MIKRO................................................ 49
Technische Angaben.......................... 76
Ton...................................................... 49
Trapezkorrektur............................. 31,47
U
Über Ihren Projektor........................... 15
Umschaltung des Eingangssignals.... 30
Untermenü.......................................... 35
Untertitel............................................. 54
V
Videoverzögerungssteuerung............. 56
Voll...................................................... 46
Vorführungstimer................................ 53
W
Wahl des PC-Systems........................ 37
Wahl des Videosystems..................... 37
WARNING-Anzeige............................ 59
Wartung.............................................. 60
Wichtige Hinweise zur Sicherheit......... 2
Z
Zähluhr Filter...................................... 56
Zoom.................................................. 46
Zubehör.............................................. 13
N
Natürlich............................................. 42
Normal................................................ 46
O
Optionales Zubehör............................ 14
Original............................................... 46
P
PIN-code............................................ 27
PIN-Code-Schutz............................... 27
POWER-Anzeige(Betriebsanzeige)... 25
Progressiv.......................................... 45
Projektionsarten................................. 19
Projektionsentfernungen............... 20,21
Projektionsfläche................................ 46
Projektorgehäuse............................... 16
Projizieren.......................................... 29
R
Rauschunterdrückung........................ 44
Rückpro.............................................. 48
S
Schärfe............................................... 44
Seitenverhältnis.................................. 48
Serieller Anschluss............................. 67
Sicherheit...................................... 11,55
Sicherheitshinweise zum Transport.... 10
Sicherheitshinweise zur Aufstellung... 10
Sofortstart........................................... 53
Sprache.............................................. 50
Standard............................................. 42
STANDBILD........................................ 31
Stand-by-Modus................................. 53
Stumm................................................ 49
Anhang
A
Andere Anschlüsse............................. 70
Anschluss...................................... 23,52
Anschluss des Netzkabels................. 24
Anschlüsse auf der Rückseite............ 17
Anzeige.............................................. 51
Aufsetzen des Objektivdeckels.......... 64
Ausschalten des Projektors................ 28
Austausch der Einheit........................ 60
Austauschen der Lampeneinheit........ 63
Auswählen des Bildes........................ 29
Automat. Lampenabschaltung............ 53
Auto PC-Anpassung........................... 39
Auto-Setup......................................... 50
AV STUMMSCHALTUNG................... 32
T
Tafel (Farbe)....................................... 42
Tafel (Grün)........................................ 42
DEUTSCH - 79
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
SS0811-1121
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement