Roller Grill CSG 350, CSG 400, CDG 350, CDG 400 Crêpière Notice d'utilisation
Voici une brève description des modèles de crêpières CSG 350, CSG 400, CDG 350 et CDG 400. Ces crêpières sont conçues pour cuire des crêpes moelleuses et dorées, des galettes au sarrasin, des blinis...
Publicité
Publicité
G03245
NOTICE D’UTILISATION
CREPIERES GAZ
CSG 350 / CSG 400 / CDG 350 / CDG 400
Fabrication française
Mars 2013
CREPIERES GAZ
CSG 350 / CSG 400 / CDG 350 / CDG 400
Félicitations pour l’acquisition de cet appareil de cuisson haut de gamme fabriqué en
France. Vous avez choisi un appareil qui allie les meilleures qualités techniques à un grand confort d’utilisation. Nous vous souhaitons la plus grande satisfaction.
1 CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes pour éviter tout risque d’incendie, de brûlure ou autres blessures et dommages. Lors de l’utilisation de cet appareil, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, telles que :
- Tenir compte du mode d’emploi à conserver systématiquement avec l’appareil.
- Installer toujours l’appareil en respectant les consignes. Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
- Cet appareil est destiné à une utilisation en extérieur et intérieur dans un local aéré ou sous une hotte.
- Protéger l’appareil de la lumière directe du soleil, du gel et de l’humidité.
- Ne laisser pas l’appareil à la portée des enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
- Ne déplacer jamais l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement ou lorsque la surface de cuisson est encore chaude.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. La température des surfaces chaudes peut être très élevée lorsque l’appareil est en marche. Utiliser toujours les boutons de commande.
- Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que l’utilisation déterminée.
- Ne pas laisser le tuyau ou flexible (acheté séparément en magasin spécialisé) au contact de surfaces chaudes.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de matériaux combustibles.
- Durant l’utilisation, prendre soin de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de l’appareil.
- Ne pas plier ou pincer le tuyau ou flexible.
- Confier les réparations uniquement à une personne qualifiée.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
- En fin de cuisson, pour nettoyer l’appareil, ne pas oublier de couper l’arrivée du gaz.
2. CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Appareil : Une crêpière
Accessoire : - Un té de répartition de la pâte.
- Une pochette plastique avec les injecteurs Gaz Naturel.
- La présente notice.
2
17
Nomenclature CDG 400
Spare parts CDG 400
Rep
7
8
5
6
3
4
1
2
9
10
11
12
13
14
Code
B02050SE
E01016
68038SE
68039
68042
A13017
68040
A14077
E02212
E02076
E02018
68036
E02219
68034
F05017
Qty
1
2
1
4
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
1
Pièce
Disque émaillé diam 400
Brûleur
Plateau disque
Ceinture
Bandeau
Pied
Fond socle
Bouton 9 H
Piezo
Injecteur GN (135)
Injecteur BP (90)
Support brûleur
Rampe complète
Renfort disque
Râteau en bois
Spare part
Enamelled cast iron plate 400
Burner
Griddle plate
Casing
Control panel
Foot
Bottom casing
Knob 9 H
Piezo
Injector GN (135)
Injector BP (90)
Burner holder
Main supply assembly
Plate holder
Wooden scraper
16
1
2 3
1
3 Bouton de réglage de puissance
Cf. vue éclatée détaillée des CSG 350/CSG 400/CDG 350/CDG 400 en fin de document.
3. CONFORMITE D’UTILISATION
Utiliser l’appareil pour cuire des crêpes moelleuses et dorées, des galettes au sarrasin, blinis...
4. MODE DE FONCTIONNEMENT
Cette crêpière est une plaque de cuisson robuste en fonte émaillée. La forte épaisseur du disque et son dessin spécifique assure une excellente homogénéité et stabilité de la température.
Par sa surface lisse, la plaque assure un transfert direct de la chaleur vers l’aliment à cuire, sans perte de chaleur au centre comme en périphérie grâce au brûleur en
étoile qui couvre ainsi toute la surface de cuisson.
Pour allumer et préchauffer la plaque, il suffit d’appuyer sur la manette du robinet (n°
3 sur la photo) en face de la position étoile pendant quelques secondes et sur le piezo (n°1 sur la photo) à plusieurs reprises si nécessaire.
Si le piezo (n°1 sur la photo) ne génère plus le train d’étincelles nécessaire, il est possible d’utiliser un allume gaz ou une longue allumette en l’approchant du trou oblong (n°2 sur la photo) et en maintenant appuyé la manette (n°3 sur la photo) face
à la position étoile comme indiqué précédemment.
3
Pendant la cuisson, la température peut être régulée grâce au bouton de commande
(n°3 sur la photo) de grande flamme à petite flamme afin d’éviter le phénomène de surcuisson.
Un thermocouple de sécurité coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction du brûleur.
Le débit réduit de l’appareil est préréglé en usine, il ne doit pas être modifié. Cette extinction peut notamment se produire en cas de vent important. Dans ce cas particulier, il suffit de renouveler les procédures d’allumage décrites ci-dessus.
5. FONCTIONNEMENT / MANIPULATION a) Installation/Montage :
- Déballer soigneusement l’appareil de son emballage.
- Placer la crêpière sur une surface plane et résistante à la chaleur.
- Ne jamais placer l’appareil près d’un mur ou d’une cloison fait de matériaux combustibles même s’il est très bien isolé.
- Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
b) Première mise en service :
Avant la première utilisation.
Ôter la graisse de protection anti corrosion à l’aide d’un détergent et d’une éponge humide.
Lors de la première utilisation.
Graisser votre plaque avec de l’huile alimentaire.
Faire préchauffer la crêpière pendant environ 15 minutes.
Une fois le préchauffage effectué, régler le thermostat à la température désirée.
Premier nettoyage
Nettoyer l’appareil avant la première utilisation. (cf. 6 Nettoyage)
Raccordement gaz
Les appareils fonctionnent aux gaz suivants : Butane G30, Propane G31, Gaz naturel
G20/G25. Les appareils sont livrés d’origine avec un injecteur Butane/Propane correspondant à la catégorie II2E+3+. Le raccordement se fait par un filetage 3/8.
Le débit calorifique de l’appareil est de CSG 350 / CSG 400 3.2 Kw
CDG 350 / CDG 400 6.4 Kw
4
15
Nomenclature CDG 350
Spare parts CDG 350
Rep Code Qty
11
12
13
14
7
8
5
6
3
4
1 B02016+PERCAGE 2
2 E01016 2
68044SE
68039
1
1
9
10
68042
A13017
68040
A14077
E02212
E02076
E02018
68036
1
2
1
4
E02219
68034
F05017
2
2
2
2
1
1
1
Pièce
Disque émaillé diam 350
Brûleur
Plateau disque
Ceinture
Bandeau
Pied
Fond socle
Bouton 9 H
Piezo
Injecteur GN (135)
Injecteur BP (90)
Support brûleur
Rampe complète
Renfort disque
Râteau en bois
Spare part
Enamelled cast iron plate 350
Burner
Griddle plate
Casing
Control panel
Foot
Bottom casing
Knob 9 H
Piezo
Injector GN (135)
Injector BP (90)
Burner holder
Main supply assembly
Plate holder
Wooden scraper
Pour une utilisation en Gaz naturel, changer les injecteurs, ils sont livrés dans une pochette plastique dans l’emballage.
Raccorder l’appareil à la canalisation d’amenée de gaz en interposant une vanne de barrage permettant d’isoler l’appareil du reste de l’installation.
Vérifier la pression d’alimentation, lorsque tous les brûleurs sont allumés, à l’aide d’un manomètre. Celle-ci doit être égale aux indications de la plaque signalétique.
Le débit d’air neuf requis pour l’alimentation en air de combustion est de :
- CSG 350 / CSG 400 7.2 m3/h
- CDG 350 / CDG 400 14.4 m3/h
Conditions générales d’installation
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment :
Prescriptions générales
Pour tous les appareils :
Article GZ Installation aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l’usage :
Article CH Chauffage, ventilation, réfrigération
Conditionnement d’air et production de vapeur d’eau chaude sanitaire.
Article GC Installation d’appareils destinés à la restauration
Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public.
Important : Ne jamais modifier le diamètre des injecteurs.
14
5
Tableau de catégorie de gaz, selon le pays de destination de l’appareil.
Pays de destination
France/Luxembourg
Catégorie
II2E+3+
II2E+3B/P
Gaz
G20/G25
G30/G31
Pressions Diamètre d’injecteur
20/25 135
28-30/37 90
135
50 85
Allemagne
Autriche
Belgique
Suède/Danemark/Finlande
Espagne
Pays-Bas
II2E+3B/P G20 /G25
G30/G31 50
135
85
II2H3B/P
I3+
I2E
II2H3B/P
II2H3+
II2H3P
II2L3B/P
II2L3P
G20 20 135
G30/G31
G30/G31
50
28-30/37
85
90
G20/G25
G20
G30/G31
20/25
28-30/30
G20
G31
20
20
50
135
135
90
135
90
135
85
G25
G31
25
50
135
90
135
85
Norvège
Islande/Grèce/Royaume-
Uni/Italie/Portugal
Pologne
I3B/P
II2H3+
II2E3P
G30/G31
G20
G30/G31
G31
28-30/30
20
28-30/37
37
90
135
90
135
90
N° d’injecteur
Injecteur n°1
Injecteur n°2
Injecteur n°3
Gaz
G30 / G31
G30 / G31
G20 / G25 Gaz naturel
Pressions
Butane/Propane 28-30/37
Butane/Propane 50
20-25
Diamètre
90/100
85/100
135/100
Injecteur n°4 G25 Gaz naturel 25 135/100
Injecteur n°5 G25 Gaz naturel 20 135/100
Injecteur n°6 G31 Propane 50 85/100
6
13
Rep
7
8
5
6
3
4
1
2
9
10
11
12
13
Code
B02050
E01016
68030SE
68031
68037
A13017
68032
A14077
E02212
E02076
E02018
E02220
68036
F05017
Nomenclature CSG 400
Spare parts CSG 400
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
Pièce
Disque émaillé diam 400
Brûleur
Plateau disque
Ceinture
Bandeau
Pied
Fond socle
Bouton 9 H
Piezo
Injecteur GN (135)
Injecteur BP (90)
Rampe complète
Support brûleur
Râteau en bois
Réglage d’air
Les injecteurs ont été conçus afin d’éviter tous réglages d’air et ce quelque soit le type de gaz utilisé.
c) Utilisation de l’appareil :
Eléments de commande et affichage
Commande/Affichage Fonction
Piezo
(n°1 sur la photo)
Bouton de réglage
(n°3 sur la photo)
Allume l’appareil (simultanément avec le bouton de réglage)
Ouverture
(n°2 sur la photo)
Allume l’appareil (bouton appuyé simultanément avec le piezo)
Règle la puissance (petite flamme = faible puissance, grande flamme = forte puissance)
Peut remplacer le piezo et permet ainsi d’allumer l’appareil à l’aide d’une longue allumette ou d’un allume gaz
(simultanément avec le bouton de réglage maintenu appuyé quelques secondes)
Spare part
Enamelled cast iron plate 400
Burner 135
Griddle plate
Casing
Foot
135
Bottom casing
Knob 9 H
Piezo
Injector GN (135)
Injector BP (90)
Main supply assembly
135
Wooden scraper
Allumage
1.
2.
Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton en face de la position étoile.
Appuyer sur le piezo (n°1 sur la photo) pour allumer le brûleur.
3.
Maintenir le robinet (n°3 sur la photo) appuyé pendant encore plusieurs secondes.
4.
Le brûleur reste alors allumé et il est désormais possible d’augmenter la puissance en tournant la manette de gaz (n°3 sur la photo).
Huiler la plaque avant chaque cuisson.
Réglage de la température
Une fois le brûleur allumé ; régler l’appareil à la puissance souhaitée en tournant le bouton de commande (n°3 sur la photo).
Il n’est pas nécessaire de laisser l’appareil allumé à plein régime. Il faut adapter la température aux produits à cuire pour limiter la consommation de gaz.
12
Arrêt de l’appareil
- Positionner chaque bouton de commande (n°3 sur la photo) sur 0 : l’appareil est entièrement éteint.
- Fermer l’alimentation en gaz.
- Laisser refroidir l’appareil.
- Nettoyer l’appareil. (cf. 6. Nettoyage)
7
d) Panne/Réparation :
En cas de panne ou de pièce endommagée, veuillez faire appel à votre service après vente et confier toute opération technique à une personne qualifiée.
Lorsque vous contactez le service entretien de votre Distributeur ou de votre magasin, donnez-lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale, type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique visible à l’arrière de l’appareil.
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Couper l’alimentation en gaz.
- Laisser refroidir complètement l’appareil avant toute intervention technique ou de nettoyage.
- Nettoyer l’appareil régulièrement après chaque utilisation car la calamine issue de la cuisson du sucre et de la pâte s’accumule très rapidement, elle crée une pellicule sur la plaque qui nuit à la qualité de la cuisson.
- Pour le nettoyage, utiliser uniquement des produits d’entretien légèrement abrasifs, de l’eau savonneuse ou du liquide vaisselle.
- Sécher l’appareil avec un chiffon doux et propre.
- Ne jamais nettoyer l’appareil sous un jet d’eau, les infiltrations risqueraient de l’endommager de façon irrémédiable.
- Nettoyer régulièrement les parois externes de votre appareil à l’aide d’eau chaude, de liquide vaisselle : éviter les éponges abrasives. Rincez votre appareil à l’aide d’une éponge humide.
- Il est préférable de bien graisser la plaque afin de la protéger de toute oxydation lors d’une non-utilisation prolongée.
- Nous vous recommandons fortement de conserver l’appareil à l’abri de l’humidité.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèles
Dimensions externes mm
Poids
Puissance
Nombre de brûleurs
CSG 350
450x500x240
CSG 400
450x500x240
16 Kg
3200 W
1
18.5 Kg
3200 W
1
CDG 350
860x500x240
CDG 400
860x500x240
32 Kg
6400 W
2
34 Kg
6400 W
2
8
11
Nomenclature CSG 350
Spare parts CSG 350
Rep Code Qty
11
12
13
7
8
5
6
3
4
1 B02016+PERCAGE 1
2 E01016 1
68043SE
68031
1
1
9
10
68037
A13017
68032
A14077
E02212
E02076
E02018
E02220
1
1
1
4
68036
F05017
1
1
1
1
1
1
Pièce
Disque émaillé diam 350
Brûleur
Plateau disque
Ceinture
Bandeau
Pied
Fond socle
Bouton 9 H
Piezo
Injecteur GN (135)
Injecteur BP (90)
Rampe complète
Support brûleur
Râteau en bois
Spare part
Enamelled cast iron plate 350
Burner
Griddle plate
Casing
Control panel
Foot
Bottom casing
Knob 9 H
Piezo
Injector GN (135)
Injector BP (90)
Main supply assembly
Burner holder
Wooden scraper
8. GARANTIE
Conditions de garantie
La garantie qui s’applique sur tout appareil est la garantie commerciale du distributeur ou du revendeur. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil pour en connaître les conditions précises.
La garantie n’octroie aucun droit à des dommages et intérêts.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale prévue par les articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs aux défauts et vices cachés.
Clauses d’exclusion de la garantie
Mauvaise installation et mauvais entretien, notamment s’ils ne respectent pas les réglementations en vigueur ou les instructions figurant dans ce manuel d’utilisation.
Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de fausses manœuvres, d’usage inapproprié, de négligences ou de surcharges de l’appareil, ainsi que celles résultant d’installations défectueuses.
Les dégâts dus à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie.
Le matériel voyage aux risques de l’utilisateur ; en cas de livraison par transporteur, le destinataire doit émettre des réserves vis-à-vis du transporteur à la livraison de l’appareil.
La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des personnes non qualifiées, ou d’utilisation à des fins inappropriées.
10
9

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Publicité
Caractéristiques clés
- Plaque de cuisson en fonte émaillée robuste
- Homogénéité et stabilité de la température
- Transfert direct de la chaleur vers l’aliment à cuire
- Brûleur en étoile qui couvre toute la surface de cuisson
- Régulation de la température
- Thermocouple de sécurité
- Débit réduit préréglé en usine
- Fonctionnement au gaz Butane, Propane et Gaz naturel