Magnasonic MCD5304-2 Personal Compact Disc Player Owner`s manual

Add to my manuals
10 Pages

advertisement

Magnasonic MCD5304-2 Personal Compact Disc Player Owner`s manual | Manualzz

OWNER'S MANUAL

Thank you………

For purchasing this Compact personal CD Player. It has a 24 track programmable memory so you can listen to the songs on your favorite CD’s in any order you choose. Or you can use the Random playback feature and let the player select the playback order for you. Use the 3-way Repeat feature to repeat a single track, the entire disc, or a programmed sequence of tracks, indefinitely.

There’s Dynamic Bass Boost Control that increases and enhances the bass response, and a set of lightweight stereo headphones that are so comfortable you may forget you have them on. And finally, this player not only plays all professionally recorded commercial

CD’s, but it plays recordable CD’s (CD-R music discs) and rewriteable CD’s (CD-RW music discs) as well.

So if you or your friends are “burning” your own CD’s on your computer CD-R drives, or on home audio type CD recorders, you can be sure that they are playable on this personal

CD player.

Please read this instruction manual completely and carefully to make sure you understand the proper operation of this product, and get the maximum enjoyment out of all the features of this state-of-the-art CD Player.

The serial number of you CD player can be found on the bottom cabinet. We suggest that you record the serial number of your unit in the space below for future reference.

Model Number:

MCD5304-2

Serial Number:

EN - 1

PLEASE READTHE INSTRUCTIONCAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.

IMPORTANT

Since the CD circuitry may cause interference to other radio tuners nearby switch this unit off when not in use or move it away from the affected radio tuner.

NOTE: This digital ap paratus does not exceed the Class B limits for radio noise emi ssi ons from digital apparatus as set out in the radio inter ference regulations of

INDUSTRY CANADA. These limits are desi gned to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radi ate radi o frequ ency e nergy an d, if not install ed an d used in a ccor da nce wi th th e in stru cti on , ma y ca use h ar mful i n ter fer en ce to r ad io communications. However, there is no guarantee that interference wi ll not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by tuning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measure s:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.

DANGER

INVISIBLE LASER RADIATION

WHEN OPEN AND INTER-

LOCK FAILED OR DEFEATED.

AVOID DIRECT EXPOSURE

TO LASER BEAM.

LASE R SAFETY

This unit employs an optic al laser beam s ystem in the CD mechanism ,designed with built- in s afeguards. Do not attempt to dis assemble, refer to qualified servic e personnel. E xposure to this invis ible las er light beam may be harmf ul to the human ey e.

THIS IS A CLAS S-1 LASE R PRODUCT. USE OF CONTROLS, OR A DJUST-

MENTS OR PROCEDURES OTHE R THA N THOSE S PECIFIED HEREIN, M AY

RES ULT IN HAZARDOUS LASE R LIGHT B EAM E XPOSURE.

SAFETY PRECAUTIONS

1.

Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

2.

Do not expose to excessive heat, direct sunlight, dust, moisture, vibration or shock.

3.

Use ONLY the AC adaptor provide, others may damage your unit. Disconnect from the wall outlet when the set is not to be used for an extended period of time.

4.

When clearing your unit, use a soft dry cloth, do not use solvents or commercially available cleaners as they may damage or discolor the finish.

5.

Do not wear headphones while operating a motor vehicle, this could create a traffic hazard and is illegal in many areas.

6.

The headphones suppl ies with your uni t provide super stere o l istening while allowing you to hear outside sounds when listening at normally low volume levels.

Listening at extremely high volume levels minimizes the intrusion of outside noise/ soun ds.

EN - 2

3

4

1

2

5

6

7

8

FUNCTIONS AND CONTROLS

1. PROG. button

2. SKIP/SEARC H forward button

3. LINE-OUT socket

4. SKIP/SEARC H backward button

5. PH ON ES socket

6. VOLU ME control knob

7. DBBS switch (DYNAMIC BASS BOOST)

8. CD Door Open switch

9. DC 4.5 V INPUT socket

10. H OLD switc h

11. LCD display

12. PLAY/PAUSE button (Power On)

13. STOP button (Pow er Off)

14. M ODE button

15. R AN DOM button

R AND OM

EN - 3

9

10

11

12

13

14

15

POWER SUPPLY

Use with regular batteries

1. Open the battery compartment door, located on the bottom of the unit, by sliding the door and lift it up. (Do not remove the battery door).

2. Insert 2 x 1.5V /UM-3/AA size alkaline batteries, following the correct polarity, as indicated on the unit.

3. Close the battery compartment door.

Use with AC/DC adaptor( not included )

1. Insert the DC pl ug, at the end of the AC/DC adaptor cord, into the DC 4.5V INPUT socket located on the back of the unit.

2. Connect the AC/DC adaptor into a 110V ~ 60Hz AC power outlet.

Notes:

If the AC adaptor is connected when regular batteries are installed, the power supply automatically switches to the AC power source.

Use only Magnasonic Approved AC/DC adaptors.(Visit www.magnasonic.ca for support).

Make sure that the AC/DC adaptor matches with your household voltage before connecting it into the wall outlet.

When not using AC power, disconnect the AC/DC adaptor from the wall outlet.

Do not touch the AC/DC adaptor with wet hands.

EN - 4

3

CONNECTIONS

External Audio System

Connect the stereo connection cable (not included) into the LINE OUT j ack of the unit and the CD/AUX of the audio system. ( Do not connect it to the amplifi er phono jack.)

Note: Always switch off the power before maki ng any connections between the CD player and other audio system.

• If the CD player interferes with the TV or radio reception, move the CD player away from the TV set or radio receiver.

HEADPHONES

Connect the stereo headphones (included) to the Phones jack .

CD PLAYBACK

1. Connect the included headphones into the Phones jack.

2. Slide the Door Open switch to open the CD compar tment door.

3. Insert a disc with the label si de facing up.

4. Cl ose the CD compartment door until a click is heard.

5. Set the VOLUME control to minimum.

6. Press the PLAY/PAUSE ( ) button , the uni t power will turn on automatically and starts playback. The total number of tracks and playing time appears on the di splay.

During pl ayback, the track number and the elapsed playing time wil l be displayed.

7. Adjust the VOLUME control to your desired listening level.

8. To stop playback temporarily, press the PLAY/PAUSE ( ) button once. The elapsed

) button time and track number will flash on the display. Press the PLAY/PAUSE ( again to resume playback.

9. To stop playback, press the STOP( ) button once.

10. To turn the unit off, press the STOP( ) twice.

Notes:

• When the CD door is accidentall y opened during pl ayback, " - - " will appear on the display.

• Wait until the disc is fully stopped before pressing the OPEN button.

• Thi s unit can play 3" (8cm) single CDs wi thout an adaptor.

EN - 5

4

LOCATING A PARTICULAR TRACK OR POINT OF THE TRACK

1. Press the SKIP ( ) button once to go back to the beginning of the current track.

2. Press the SKIP ( ) button repeatedly to go back to previous tracks.

3. Press the SKIP ( ) button repeatedly to go to next tracks.

4. Press and hold ei ther SKIP( ) or SKIP( ) bu tton to search backwards or forwards, at high speed, a particular point of track.

Note: Low level audio will be heard during the search process to assist in locating the correct point in the track.

REPEAT PLAYBACK

1. To re pea t the same tr ack, pre ss th e CD Mod e b utton o nce. The i ndi cator

( ) will appear on the display.

2. Press the PLAY/PAUSE (

STOP button is pressed.

)button, the player starts single repeat playback until

3. To repeat the entire CD, press the MODE button twice during playback.

The indicator ( ) will appear on the display, and all tracks will be repeated.

4. To cancel the repeat mode, simply press the STOP button. The indicator disappears from the display.

INTRO PLAY

1. Press the MODE button 3 times to enter the Intro mode, 'INTRO' flashes on the display.

2. Press the PLAY/PAUSE( the CD.

) button, CD will play the first 10 seconds of each track on

3. Press MODE button once to cancel Intro playback and resume normal playback.

4. Power is turned off automatically after 60 seconds, when all tracks have been played.

RANDOM PLAY

1.

Press the RANDOM button once, 'RAND' appears on the display.

2. Press the PLAY/PAUSE( order.

) button and the CD will start pl ayback in randomly

3. Press SKIP button to go to next Random track.

Note: If the Random mode is selected during the playback, the function wi ll commence once the curr ent track is ended.

4. Press the RANDOM button once to return to the Normal Playback mode.

EN - 6

5

PROGRAMMED PLAYBACK

1. Press the PLAY/PAUSE( ) button and after 3 seconds the STOP( ) button.

2. Press the PROG. button. The track number and 'PROG' will flash on the display indicating the first selection.

3. Press BACKWARD ( ) or FORWARD ( ) button to sel ect the desired track to be programmed. The track number which wil l be p rogrammed will flash on the display.

4. Press the PROG. button to enter the track into memory.

5. Repeat the steps 2 and 4 to program up to 24 tracks.

6. Press PLAY/PAUSE ( ) button once to start programmed playback.

7. To cancel programmed pl ayback, press the STOP(

PROG. button for 3 seconds to exit the programming.

) button and then press the

Note: Programmes can be set in Stop mode only.

During program playback, if you wish to repeat the enti re programmed playback, press the MODE button repeatedly until the ( display.

) indicator appears on the

SPECIAL FUNCTIONS

Dynamic Bass Boost

Set the BASS BOOST switch to “ ON ” positi on to enjoy a more powerful Bass sound.

Note: Since Bass Boost performance will change depending on the volume level, sound may be distorted if the volume is set too high.

Lower the volume level until the sound quality is improved.

Hold switch

You can lock the control s on your CD player to prevent accidental button presses.

Slide HOLD switch to the “ ON “ positi on, if a button is pressed when the hold function is active “HOLD” will be shown in the display.

Auto Power Off

When the unit is stopped (standby mode) for approximately 60 seconds, the Auto Power

Off function will activated and turn the unit off automatically.

EN - 7

6

MAINTENANCE

Cleaning the unit

Wipe the outside surface of the unit with a soft cloth moistened with water and mild soap.

Handling CDs

Your CD pl ayer has been especially designed for the reproduction of compact discs bearing the CD mark. No other discs should be loaded into the player.

Always place the disc in tray with the label facing up.

Although compact discs are impervious to wear during play, damage to the surface of a disc through improper handling will result in playback irregularities.

To preserve your compact discs, please handle them with care.

Although minute dust particles and fingerprints should have no effect on playback, you should keep the surface of the recorded side of your discs clean by wiping the disc with a clean, dry, lint-free soft cloth with straight movements from the centre outwards.

Never use record cleaners, record sprays, antistatic sprays, liquids or chemical based liquids to clean the surface of a disc. They may in fact irreparably damage the disc's plastic surface.

Always return the disc to its protective plastic case when not using it. Avoid exposing discs to direct sunlight, excessive temperatures or high humidity for extended periods of time.

Do not write on the label side of the disc with a ball/point pen as this may scratch the disc.

SPECIFICATIONS

Audio

D/A conversion

Frequency response

Wow and flutter

1-bit DAC 8 times oversampling

20-20,000Hz

Below measur able limits

No. of channels

Output level

2 channels (stereo)

Li ne output: 0.6V rms (47K W )

Phone: 15mW (32 W)

+ 6 dB Bass Boost effect (100Hz)

General

Power r equiremen ts

Power consumption

(centre positive)

0.8W (DC 3V)

Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvement.

-2 x LR6 / UM-3 / “AA” alkaline battery

- DC in 4.5V jack accepts AC power adaptor

EN - 8

M O D E L E

Nous vous remercions…

D’avoir acheté ce lecteur CD portatif. Il est doté d’une mémoire programmable de 24 pistes, ce qui vous permet d’écouter les chansons de vos disques préférés, dans l’ordre que vous le désirez. Ou vous pouvez utiliser la fonction de lecture aléatoire et laisser le lecteur choisir l’ordre de lecture pour vous. Utilisez également la fonction de répétition trimode qui vous permet de répéter à l’infini une seule piste, toutes les pistes du disque ou une séquence programmée.

De plus, l’appareil possède un circuit d’accentuation dynamique des fréquences graves qui augmente et rehausse la réponse des basses, ainsi qu’un casque d’écoute stéréo léger et si confortable que vous oublierez que vous l’avez sur la tête. Et finalement, ce lecteur ne joue pas seulement les DC commerciaux, mais il joue également les DC inscriptibles (disques de musique CD-R) et les disques réinscriptibles (CD-RW).

Alors, si vos amis ‘gravent’ vos propres disques sur un graveur d’ordinateur, ou un graveur de disques indépendant de maison, vous pouvez être certain(e) de les jouer sur votre lecteur CD portatif.

Veuillez lire ce guide d’utilisation attentivement et en entier afin de bien comprendre le fonctionnement et profiter pleinement de toutes les fonctions de ce lecteur CD à la fine pointe de la technologie.

Vous trouverez le numéro de série de votre lecteur CD sous le boîtier. Pour toute référence ultérieure, nous vous recommandons de l’écrire dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous :

Numéro de modèle : MCD5304-2

Numéro de série : __________________________________

FR-1

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER

CET APPAREIL.

AVERTISSEMENT

Afin de prévenir les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni

à toute source d’humidité.

IMPORTANT

Puisque les circuits du lecteur CD peuvent causer des interférences aux autres syntoniseurs se trouvant à proximité, mettez cet appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas ou éloignez-le du syntoniseur qui reçoit les parasites.

REMARQUE : Cet appareil audionumérique ne dépasse pas les restrictions de classe A/B (selon celles qui s’appliquent) relatives aux émissions de parasites radio provenant des dispositifs numériques, selon les règlements sur les interférences radio stipulés par INDUSTRIE CANADA.

Ces restrictions procurent une protection adéquate contre les interférences nuisibles des ondes radio et des téléviseurs dans les endroits résidentiels. Cet appareil génère, utilise et peut irradier des fréquences radio: il peut ainsi causer des interférences nuisibles aux radiocommunications s'il n'est pas utilisé conformément aux instructions de ce guide. Toutefois, rien ne garantit qu'un certain type d'installation ne causera pas d'interférences. Si cet appareil cause des interférences d'ondes radio et de télévision, ce qui est facile à déterminer en mettant alternativement celui-ci sous tension et hors tension, nous vous recommandons d'essayer une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :

Réorientez l'antenne de réception.

Éloignez votre appareil du syntonisateur ou du téléviseur.

Branchez votre appareil sur des circuits électriques autres que ceux du syntonisateur ou du téléviseur.

• Consultez le marchand ou un technicien spécialisé dans la réparation des composants

électroniques.

PRÉSENCE DE RADIATIONS

LASER INVISIBLE LORSQUE LA

PORTE EST OUVERTE ET QUE LE

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU LASER

Ce lecteur CD possède des commutateurs de sécurité pour vous éviter toute exposition aux radiations lorsque la porte est ouverte et le système de verrouillage sécuritaire, désactivé. Évitez toute exposition directe au faisceau. Il est dangereux de désactiver ou tenter d'outrepasser ces commutateurs de sécurité.

PRODUIT LASER DE CLASSE 1. L'AJUSTEMENT DES

SYSTÈME D'ENCLENCHEMENT

EST DÉSACTIVÉ. ÉVITEZ TOUTE

EXPOSITION DIRECTE.

COMMANDES OU PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES

SPÉCIFIÉES DANS CE GUIDE PEUVENT VOUS EXPOSER À

DES RADIATIONS DANGEREUSES.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1. N’ouvrez pas le boîtier. Référez-vous à un technicien qualifié pour effectuer l’entretien

2. de l’appareil.

Évitez d’installer cet appareil à la lumière directe du soleil ou près des appareils de chauffage tels que des plinthes électriques, au-dessus des composants stéréo qui

3. dégagent beaucoup de chaleur, ni dans les endroits peu aérés, humides ou poussiéreux, les endroits soumis à des vibrations constantes.

Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec votre appareil, car d’autres adaptateurs

4. risqueraient d’endommager l’appareil. Débranchez l’appareil de la prise de courant si vous ne l’utilisez pas pendant une période de temps prolongée.

Ne nettoyez pas cet appareil avec des dissolvants chimiques, car cela risque d’endommager son fini. Utilisez simplement un chiffon sec et propre.

5.

6.

Ne portez pas d’écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule automobile, ceci pourrait causer un accident et est illégal dans certains endroits.

Le casque d’écoute fourni avec l’appareil vous procure une écoute stéréo complète, ce qui vous permet d’écouter la musique à un niveau de volume plus bas. L’écoute à un niveau de volume élevé minimise la possibilité d’entendre les bruits/sons extérieurs.

FR-2

FONCTIONS ET REGLAGES

1. Touche de programmation ‘PROG.’

2. Touche de saut/recherche vers l’avant ‘SKIP/SEARCH forward ‘’ ‘’

3. Prise de sortie de ligne ‘LINE OUT’

4. Touche de saut/recherche vers l’arrière ‘SKIP/SEARCH backward’’ ’’

5. Prise du casque d’écoute PHONES

6. Commande de VOLUME

7. Commutateur d’accentuation dynamique des graves DBBS

8. Commutateur d’ouverture de la porte du CD

9. Prise d’entrée CC de 4,5 V

10. Commutateur de mise en attente HOLD

11. Affichage ACL

12. Touche de lecture/pause (mise en fonction) PLAY/PAUSE’’ ’’

13. Touche d’arrêt ‘STOP’ (mise hors fonction) ‘’ ’’

14. Touche de MODE

15. Touche de lecture aléatoire ‘RANDOM’

1

4

5

2

3

6

7

8

R A ND O M

FR-3

9

10

11

12

13

14

15

ALIMENTATION

Utilisez avec des piles standard

1. Ouvrez le compartiment des piles situé sous l’appareil en le glissant et en soulevant la porte. (Ne retirez la porte du compartiment des piles).

2. Insérez 2 piles alcalines de 1,5 V/UM-3/AA, respectez la polarité, tel qu’indique à l’intérieur du compartiment.

3. Refermez la porte du compartiment des piles.

Utilisez un adaptateur CA/CC (non inclus)

1. Insérez la fiche CC située à l’extrémité de l’adaptateur CA/CC dans la prise d’entrée de 4,5 V CC située à l’arrière de l’appareil.

2. Branchez la fiche de l’adaptateur CA/CC dans la prise de courant de 110 v, 60 Hz.

Remarques :

Si l’adaptateur CA est branché lorsque les piles régulières sont installées, l’alimentation CA sera automatiquement sélectionnée.

Utilisez uniquement un adaptateur CA/CC approuvé par Magnasonic (visitez www.magnasonic.ca pour de l’assistance).

Assurez-vous que l’adaptateur CA/CC convient au voltage utilisé dans votre résidence avant de brancher l’adaptateur dans la prise de courant.

Lorsque vous n’utilisez pas l’adaptateur CA/CC, débranchez-le de la prise de courant CA.

Ne touchez pas à l’adaptateur CA/CC lorsque vos mains sont mouillées.

FR-4

RACCORDS

Système audio externe

Branchez le câble de raccord stéréo (non inclus) dans la prise de sortie de ligne ‘LINE

OUT’ de l’appareil et à la prise CD/AUX du système audio. (Ne pas le brancher à la prise photo de l’amplificateur).

Remarque :

Mettez toujours l’appareil hors fonction avant d’effectuer les raccords entre le lecteur CD et le système audio.

Si le lecteur CD interfère avec la réception radio ou du téléviseur, éloignez le

lecteur CD de ces appareils.

CASQUE D’ÉCOUTE

Branchez le casque d’écoute stéréo (inclus) à la prise PHONES.

LECTURE DU CD

1. Branchez le casque d’écoute inclus à la prise PHONES.

2. Glissez le commutateur d’ouverture de la porte à la position ‘Open’.

3. Insérez un disque en le plaçant l’étiquette vers le haut.

4. Refermez la poste du compartiment à CD jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

5. Réglez la commande de VOLUME au niveau minimum.

6. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) , l’appareil se mettra automatiquement en fonction et la lecture débutera. Le nombre total de pistes et la durée totale du disque apparaîtront à l’affichage. Pendant la lecture, le numéro de la piste et la durée écoulée apparaîtront à l’affichage.

7. Réglez la commande de VOLUME au niveau désiré.

8. Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez une fois sur la touche

PLAY/PAUSE ( ). La durée écoulée et le numéro de la piste clignoteront à l’affichage. Appuyez sur la touche PLAY/STOP ( ) pour relancer la lecture.

9. Poour arrêter la lecture, appuyez une fois sur la t ouche STOP ( ).

10. Pour mettre l’appareil hors fonction, appuyez deux fois sur la touche STOP ( )

Remarques :

Si la porte du compartiment à CD est accidentellement ouverte pendant la lecture, l’inscription “- -“ apparaîtra à l’affichage.

Attendez que le disque ait cessé complètement de tourner avant d’appuyer sur la touche OPEN.

Cet appareil accepte les CD simples de 3 po (8 cm) sans l’utilisation d’un adaptateur.

FR-5

LOCALISER UNE PISTE OU UN SEGMENT PARTICULIER D’UNE PISTE

1. Appuyez une fois sur la touche SKIP ( ) pour retourner au début de la piste en cours.

2. Appuyez successivement sur la touche ( ) pour retourner aux pistes précédentes.

3. Appuyez successivement sur la touche ( )pour accéder à la piste suivante.

4. Appuyez sur la touche SKIP ( ) ou SKIP ( ) et maintenez-la enfoncée pour rechercher un segment spécifique d’une piste, à vitesse accélérée vers l’arrière ou l’avant.

Remarque

Le son sera entendu à un niveau faible pendant la recherche afin de vous aider à localiser le segment désiré de la piste.

LECTURE RÉPÉTÉE

1. Pour répéter la même piste, appuyez une fois sur la touche MODE.Le voyant apparaîtra à l’affichage.

2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ), le lecteur débutera la lecture répétée de la piste jusqu’à ce que la touche STOP soit enfoncée( ).

3. Pour répéter le CD en entier, appuyez deux fois sur la touche MODE pendant la

4. Pour annuler le mode de répétition, appuyez simplement sur la touche STOP( ).

Le voyant disparaît de l’affichage.

BALAYAGE PAR INTRODUCTION

1. Appuyez trois fois sur la touche MODE pour accéder au mode de balayage par introduction. L’inscription ‘INTRO’ clignotera à l’affichage.

2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE( ), le CD lira les 10 premières secondes de chaque plage du CD.

3. Appuyez deux fois sur la touche MODE pour annuler le balayage par introduction et retourner à la lecture normale.

4. L’alimentation sera immédiatement interrompue après 60 secondes lorsque toutes les pistes auront été lues.

LECTURE ALÉATOIRE

1. Appuyez quatre fois sur la touche MODE. L’inscription ‘RAND’ apparaîtra à l’affichage.

2. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) et le CD sera lu dans l’ordre aléatoire.

3. Appuyez sur la touche SKIP pour accéder à la prochaine piste dans l’ordre aléatoire.

Remarque : Si le mode de lecture aléatoire est sélectionné pendant la lecture, la lecture aléatoire débutera dès que la piste en cours sera terminée.

4. Appuyez une fois sur la touche MODE pour retourner au mode de lecture normale.

FR-6

LECTURE PROGRAMMÉE

1. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ) et après 3 secondes, sur la touche

STOP ( ).

2. Appuyez sur la touche PROG. Le numéro de la piste et l’inscription ‘PROG.’ clignoteront à l’affichage pour vous indiquer la première sélection.

3. Appuyez sur la touche BACKWARD ( ) ou FORWARD ( ) pour sélectionner la piste que vous désirez programmer. Le numéro de la piste à programmer clignotera à l’affichage.

4. Appuyez sur la touche PROG. pour entrer la piste en mémoire.

5. Répétez les étapes 2 et 4 pour programmer jusqu’à 24 pistes.

6. Appuyez une fois sur la touche PLAY/STOP ( ) pour débuter la lecture programmée.

7. Pour annuler la lecture programmée, appuyez sur la touche STOP ( ) et sur la touche PROG. pendant 3 secondes afin de quitter le mode de programmation.

Remarque : La programmation peut être effectuée en mode d’arrêt seulement.

Pendant la lecture programmée, si vous désirez répéter la lecture programmée en entier, appuyez successivement sur la touche MODE

FONCTIONS SPÉCIALES

Accentuation dynamique des graves

Réglez le commutateur BASS BOOST à la position “ON” afin de profiter d’un son grave puissant.

Remarque : La performance de l’accentuation dynamique des graves changera selon le niveau de volume. Le son pourrait être distorsionné si le volume est réglé à une position trop élevée.

Commutateur de mise en attente

Vous pouvez verrouiller les commandes de votre lecteur CD afin d’empêcher que les touches soient enfoncées accidentellement. Glissez le commutateur HOLD à la position “ON”. Si une touche est enfoncée lorsque la fonction est activée, l’inscription

“HOLD” apparaîtra à l’affichage.

Mise hors fonction automatique

Lorsque l’appareil est arrêté (en mode d’attente) pendant environ 60 secondes, la mise hors fonction automatique sera activée et l’appareil sera automatiquement mis hors fonction.

FR-7

ENTRETIEN

Nettoyer l’appareil

Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux humecté d’eau et de savon doux.

Manipulation des CD

Votre lecteur CD a été conçu pour reproduire les disques compacts portant la marque

“CD”. Aucun autre disque ne devra être inséré dans ce lecteur.

Installez toujours le disque sur le plateau en prenant soin que l’étiquette soit vers le haut.

Même si les disques compacts ne sont pas sujet à l’usure pendant la lecture, les dommages causés à la surface du disque par une manipulation inadéquate peut résulter en une lecture irrégulière.

Manipulez vos disques avec soin afin de les protéger.

Même si les particules infimes de poussière et les empreintes digitales n’affectent pas la lecture, vous devriez essuyer la surface de vos disques avec un chiffon sec, doux et

à l’épreuve de la charpie en formant des mouvements droits du centre vers les rebords.

N’utilisez jamais de nettoyant pour disques de vinyle, de vaporisateurs, de vaporisateurs antistatiques, de liquides ou de liquides chimiques pour nettoyer la surface du disque. Ceux-ci risqueraient de causer des dommages irréparables à la surface de plastique du disque.

Replacez toujours les disques dans leurs boîtiers de plastique après chaque utilisation.

Ne laissez pas les disques exposés aux rayons directs du soleil, aux températures ou

à l’humidité excessive pendant une longue période.

N’écrivez pas sur le côté de l’étiquette du disque avec un stylo, car ceci risquerait d’égratigner le disque.

SPÉCIFICATIONS

Audio

Conversion N/A

Réponse en fréquence

Pleurage et scintillement

Nombre de canaux

Niveau de sortie

Accentuation des graves (100 Hz)

Général

Suréchantillonnage 8x à CNA de 1 bit

20-20,000 Hz

Sous le niveau mesurable

2 canaux (stéréo)

Sortie de ligne : 0,6 V RMS (47 k ohms)

Casque d’écoute : 15 mW (32 ohms)

+6dB

Alimentation 2 piles alcalines LR6/UM-3/AA

Adaptateur CA/CC de 4,5 V (centre positif)

Consommation 0,8 w (3 V CC)

Remarque : Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis.

FR-8

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement