Scarlett VitaSPA CA300S01 Facial Sauna Instruction Manual

Scarlett VitaSPA CA300S01 Facial Sauna Instruction Manual

Below you will find brief information for Facial Sauna VitaSPA CA300S01. This model helps you to open up your pores and allows for deep cleansing of the face. The Facial Sauna is designed to help you relax and improve your mood with the use of aromatherapy oils.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Facial Sauna VitaSPA CA300S01 Instruction Manual | Manualzz

����������

САУНА ДЛЯ ЛИЦА

FACE SAUNA

010

SC-CA300S01

IM014

INSTRUCTION MANUAL

EN

RUS

UA

KZ

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

FACIAL SAUNA ................................................................................................................................... 4

САУНА ДЛЯ ЛИЦА ............................................................................................................................. 5

САУНА ДЛЯ ОБЛИЧЧЯ ..................................................................................................................... 6

БЕТКЕ АРНАЛҒАН САУНА ............................................................................................................... 7

NÄOSAUN ............................................................................................................................................ 8

SEJAS SAUNA .................................................................................................................................... 9

EST

LV

LT

H

EN CONSTRUCTION

1. Base Unit

SAUNA VEIDUI .................................................................................................................................... 10

ARCFÜRDŐ ......................................................................................................................................... 11

2. Evaporator tank

3. Adjustment knob

4. Light Indicator

5. Facial attachment

6. Grille for herbs

7. Measuring cup

8. Power cord and plug

9. Inhalation attachment

RUS

УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1.

База

2.

Емкость испарителя

3.

Регулятор

4.

Световой индикатор

5.

Чаша для лица

6.

Решетка для трав

7.

Стаканчик

8.

Вилка и шнур питания

9.

Насадка - ингалятор

UA

СКЛАД ВИРОБУ

1.

База

2.

Ємність випаровувача

3.

Регулятор

4.

Світловий індикатор

5.

Чаша для обличчя

6.

Решітка для трав

7.

Склянка

8.

Вилка та кабель живлення

9.

Насадка - інгалятор

EST KONSTRUKTSIOON

1. Aluskorpus

2. Auruseadme paak

3. Reguleerimisnupp

4. Valgusnäidik

5. Näotarvik

6. Ürtide rest

7. Mõõdunõu

8. Toitejuhe ja pistik

9. Inhalatsiooniotsik

LT GAMINIO KONSTRUKCIJA

1.

Bazė

2. Garintuvo talpa

3. Reguliatorius

4. Šviesos indikatorius

5. Veidui skirtas dubuo

6.

Žolelių grotelės

7.

Stiklinėlė

8. Kištukas ir maitinimo laidas

9. Antgalis - inhaliatorius

KZ

БҰЙЫМНЫҢ ҚҰРЫЛЫСЫ

1.

Негіз

2.

Буландырғыш сыйымды ыдысы

3.

Реттегіш

4.

Жарық шамы

5.

Бетке арналған тостаған

6.

Шөптерге арналған тор

7.

Кішкентай стақан

8.

Қоректендіру ашасы мен бауы

9.

Ингалятор қондырмасы

LV

IZSTRĀDĀJUMA UZBŪVE

1. Pamatne

2.

Iztvaicētāja tvertne

3. Regulators

4. Gaismas indikators

5. Sejas trauks

6.

Zāļu režģis

7.

Glāzīte

8. Kontaktdakša un barošanas vads

9. Inhalatora uzliktnis

H KÉSZÜLÉK SZERKEZETE

1. Alapegység

2. Párologtató-edény

3. Szabályozó

4. Indikátor

5. Arctál

6. Gyógynövényes rács

7.

Mérőpohár

8. Villamos vezeték és villa

9. Inhalátor www.scarlett.ru

2 SC-CA300S01

~220-240 V / 50 Hz

Класс защиты II

110 W 0,58 / 0,78kg

250

mm

200

220

IM014 www.scarlett.ru

3 SC-CA300S01

EN OPERATING MANUAL

SAFETY INSTRUCTIONS

• Read the manual carefully and keep it for future reference.

• The appliance should be used only in accordance with the present manual. The appliance is not designed for industrial use.

• Do not use outdoors.

• The appliance should not be used by persons with reduced physical, sensory or mental abilities

(including children), or persons having insufficient skills or knowledge, without supervision or instruction of a person responsible for their safety.

• Do not immerse the appliance or power cord in water or other liquids. If this has happened, immediately disconnect the appliance from mains and do not use it unless skilled specialists verify the operating state and safety of the appliance.

• In case power cord is damaged, it should be replaced by manufacturer or service center authorized by manufacturer, or by similar skilled staff.

• Do not allow the power cord to come into contact with sharp edges or hot surfaces.

• To disconnect the power cord from mains pull out the plug, do not pull the cord.

• Do not allow children to play with the appliance! Do not leave the appliance unattended in presence of children!

• Do not leave the operating appliance unattended.

• Do not use accessories not supplied with the appliance.

• Never try to repair this appliance by yourself. In case of failure, contact the nearest service center.

• Do not allow water or foreign objects to enter the ventilation openings.

• If the appliance was placed in an area with the temperature below 0 ºC, it is recommended to wait at least 2 hours after placing it in an area with room temperature before switching the appliance on.

• The manufacturer reserves the right to make minor changes in product design, which do not fundamentally affect its safety, efficiency and functionality, without notice.

GENERAL INFORMATION

• This device is used as a steam generator for beauty treatments performed at home. It efficiently combines medical and cosmetic functions. This device contributes to perfect opening of skin pores, and performs not only superficial but also deep facial cleansing.

• After the steam bath, the skin retains its healthy, fresh color, and premature aging is prevented. In addition, it is also the best way to relax, relieve tension, and improve your mood with your favorite flavors.

OPERATION

• Unpack the appliance.

• Wipe all parts with wet cloth.

• Place the device on dry, level and stable surface.

• Pour warm water into the evaporator tank, using measuring cup.

• Attention! Do not allow water to get inside the housing. If water gets inside the housing, switch the power off immediately, pour the water out of the www.scarlett.ru

4

IM014 evaporator tank and dry the unit thoroughly. In case of trouble, contact service center.

• Attach the facial attachment to the base unit.

• Place the grille for herbs over the evaporator tank.

You can use the empty grille or place herbs between two halves of the grille for flavor and therapeutic effect.

• Adjust the vapor intensity with the adjustment knob.

L – low vapor intensity;

H – high vapor intensity.

• When the required intensity is selected, the LED will light.

• The appliance is now ready for use.

• Rinse off the make-up and wash your face thoroughly.

• When steaming the skin, keep your eyes closed.

• Do not put your face closer than 10 cm to the attachment.

• The recommended time of exposure – 10 to 20 minutes.

• Once completed, turn off the power by moving the adjustment knob to the "0" position.

• Disconnect the appliance from mains. Wait about

10 to 15 minutes until the appliance has cooled.

Detach the facial attachment from the base unit.

Drain the remaining water from the evaporator tank.

• Attention! It is strictly forbidden to switch the power on without water inside the tank, or to keep the power on until water evaporates completely.

INHALATION ATTACHMENT

• The delivery kit also includes a narrow inhalation attachment for breathing through the nose.

• This attachment is installed in the center of the facial attachment over the grille for herbs.

• The use of facial sauna with the inhalation attachment helps maintain normal humidity of the mucosa and improves its health.

• Adding various medical substances to water or placing medicinal herbs on the grille also gives an additional effect. Strictly follow all prescriptions of the physician or pharmacist concerning the use of substances or herbs.

• During the procedure, put your nose into the hole of the attachment and inhale the vapor.

AROMATIC AGENTS

• You can use aromatherapy oils, if you wish.

• To do this, drip a few drops of oil in water before the procedure.

CLEANING AND MAINTENANCE

• Wipe the outside surface of the appliance with slightly damp cloth, and then wipe dry.

• Never use organic solvents, corrosive liquids or abrasives.

STORAGE

• Before storage, make sure the appliance is disconnected from power source and has cooled down.

• Perform all actions described in "CLEANING AND

MAINTENANCE" section.

• Wind up the power cord.

• Store the appliance in a cool and dry place.

SC-CA300S01

RUS

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

• Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.

• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.

• Не использовать вне помещений.

• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.

• Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.

• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им аналогичный сервисный центр, или квалифицированный персонал.

• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.

• При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур.

• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.

• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.

• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.

• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.

• Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних предметов и любых жидкостей.

• Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.

• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

• Сауна представляет собой генератор водяного пара, позволяющий производить косметические процедуры в домашних условиях. Удачно сочетаются лечебные и косметические функции. Благодаря этому прибору прекрасно раскрываются поры кожи, в результате производится не только поверхностная, но и глубокая чистка лица.

• После принятия паровых ванн кожа сохраняет свой здоровый, свежий цвет, избегает www.scarlett.ru

5

IM014 преждевременного старения. Кроме того, это еще и лучшее средство расслабиться, снять нервное напряжение, улучшить настроение с помощью любимых ароматов.

РАБОТА

• Распакуйте изделие.

• Протрите все его части влажной тканью.

• Установите сауну на твердую ровную и устойчивую поверхность.

• Налейте теплой воды в емкость испарителя при помощи мерного стаканчика.

• Внимание! Не допускайте попадания воды внутрь корпуса прибора. При попадании воды внутрь немедленно отключите питание, слейте воду из емкости испарителя и тщательно просушите аппарат. При необходимости обратитесь в сервисный центр.

• Зафиксируйте чашу для лица на базе.

• Над емкостью для испарения установите решетку для трав. Можно использовать пустую решетку или поместить между двумя половинами травы для аромата и лечебного эффекта.

• Регулятором интенсивность установите образования пара.

L- не интенсивное образование пара

H- интенсивное образование пара

• После выбора нужного режима работы загорится световой индикатор.

• Можно приступать к проведению процедуры.

• Тщательно умойтесь и снимите декоративную косметику.

• При распаривании кожи лица глаза следует держать закрытыми.

• Не подносите лицо ближе чем на 10 см к чаше.

• Рекомендованое время процедуры 10-20 минут.

• После завершения процедуры выключите питание, переведя регулятор в положение 0

• Отключите аппарат от сети. Подождите 10-15 минут, пока сауна остынет. Снимите чашу с паровой сауны. Вылейте остатки воды из емкости испарителя.

• Внимание! Категорически запрещается включать питание аппарата без воды или держать аппарат включенным до полного испарения воды.

ИНГАЛЯТОР

• В комплект сауны дополнительно входит специальная насадка ингалятор для вдыхания через нос.

• Насадка устанавливается в центр чаши над решетками для трав.

• Использование сауны c ингалятором помогает сохранить нормальную влажность слизистой оболочки и улучшить ее работу.

• Добавление в воду различных средств или лечебных трав в решетку, может дать дополнительный эффект. Строго следуйте предписаниям врача или фармацевта по использованию данных средств.

• Во время процедуры поместите нос в отверстие в насадке и вдыхайте пары.

АРОМА

• При желании вы можете использовать ароматические масла.

SC-CA300S01

• Для этого капните пару капель нужного масла в воду перед процедурой.

ОЧИСТКА И УХОД

• Протрите прибор снаружи сначала слегка влажной, а затем сухой мягкой тканью.

• Не применяйте абразивные моющие средства, органические растворители и агрессивные жидкости.

ХРАНЕНИЕ

• Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.

• Выполните все требования раздела ОЧИСТКА

И УХОД.

• Смотайте шнур питания.

• Храните прибор в сухом прохладном месте.

UA

ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки

SCARLETT та довіру до нашої компанії.

SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.

• Термін служби виробу торгової марки

SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

• Уважно прочитайте Посібник з експлуатації та збережіть його в якості довідкового матеріалу.

• Використовувати тільки в побутових цілях відповідно до даних Посібника з експлуатації.

Прилад не призначений для промислового використання.

• Не використовувати поза межами приміщення.

• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) із зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями, чи за відсутності в них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідальна за їхню безпеку.

• Не занурюйте прилад та кабель живлення у воду або іншу рідину. Якщо це сталося, негайно вимкніть пристрій з електромережі та, перш ніж користуватися ним надалі, перевірте працездатність та безпеку приладу у кваліфікованих спеціалістів.

• У разі пошкодження кабелю живлення його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен здійснювати виробник або уповноважений ним сервісний центр, або аналогічно кваліфікований персонал.

• Слідкуйте за тим, щоб кабель живлення не торкався гострих країв та гарячих поверхонь.

• Під час вимкнення приладу з електромережі, тримайте вилку, а не тягніть за кабель.

• Діти повинні знаходитись під контролем для недопущення гри з приладом.

• Не залишайте увімкнений прилад без нагляду. www.scarlett.ru

6

IM014

• Не використовуйте приналежності, що не містяться в комплекті поставки.

• Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. У разі виникнення несправностей звертайтеся до найближчого Сервісного центру.

• Не допускайте потрапляння в отвори на корпусі виробу сторонніх предметів та будь-яких видів рідини.

• Якщо виріб деякий час знаходився за температури нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати в кімнатних умовах не менше 2 годин.

• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни в конструкцію виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.

• Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.

ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ

• Сауна є генератором водяної пари, який дозволяє здійснювати косметичні процедури в домашніх умовах. Вдало поєднуються лікувальні та косметичні функції. Завдяки цьому приладу чудово розширюються пори шкіри, в результаті чого здійснюється не тільки поверхневе, але й глибоке очищення обличчя.

• Після прийняття парових ванн шкіра зберігає свій здоровий, свіжий колір, запобігає передчасному старінню. Крім цього, це ще й найкращий засіб розслабитися, зняти нервову напругу, покращити настрій за допомогою улюблених ароматів.

РОБОТА

• Розпакуйте виріб.

• Протріть всі його частини вологою тканиною.

• Встановіть сауну на тверду рівну й стійку поверхню.

• Налийте теплої води в ємність випаровувача за допомогою мірної склянки.

• Увага! Не допускайте потрапляння води всередину корпуса приладу. У разі потрапляння води всередину негайно вимкніть живлення, злийте воду з ємності випаровувача й ретельно просушіть апарат. За необхідності зверніться до сервісного центру.

• Зафіксуйте чашу для обличчя на базі.

• Над ємністю для випарювання встановіть решітку для трав. Можна використовувати порожню решітку або покласти між її двома половинами траву для аромату й лікувального ефекту. налаштуйте інтенсивність • Регулятором утворення пари.

L- неінтенсивне утворення пари

H- інтенсивне утворення пари

• Після обрання потрібного режиму роботи засвітиться світловий індикатор.

• Можна починати проводити процедуру.

• Ретельно вмийтеся та зніміть декоративну косметику.

• Під час розпарювання шкіри обличчя очі слід тримати заплющеними.

• Не нахиляйте обличчя ближче ніж на 10 см до чаші.

SC-CA300S01

• Рекомендований час процедури: 10-20 хвилин.

• Після закінчення процедури вимкніть живлення, переводячи регулятор в положення 0

• Вимкніть апарат з мережі. Почекайте 10-15 хвилин, поки сауна охолоне. Зніміть чашу з парової сауни. Злийте залишки води з ємності випаровувача.

• Увага! Категорично забороняється вмикати живлення апарата без води або тримати апарат увімкненим до повного випаровування води.

ІНГАЛЯТОР

• Комплект сауни додатково містить спеціальну насадку-інгалятор для вдихання через ніс.

• Насадка встановлюється в центр чаші над решітками для трав.

• Використання сауни з інгалятором допомагає зберегти нормальну вологість слизової оболонки та покращити її роботу.

• Додавання у воду різних засобів або лікувальних трав у решітку може дати додатковий ефект. Суворо виконуйте приписи лікаря або фармацевта щодо застосування цих засобів.

• Під час процедури покладіть ніс в отвір у насадці та вдихайте пару.

АРОМА

• За бажанням ви можете використовувати ароматичні олії.

• Для цього капніть пару крапель потрібної олії в воду перед процедурою.

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

• Протріть прилад ззовні спочатку трохи вологою, а потім сухою м'якою тканиною.

• Не застосовуйте абразивні миючі засоби, органічні розчинники та агресивні рідини.

ЗБЕРІГАННЯ

• Перед зберігання переконайтеся, що прилад вимкнений з електромережі та повністю охолонув.

• Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА

ДОГЛЯД.

• Змотайте кабель живлення.

• Зберігайте прилад в сухому прохолодному місці.

KZ

ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ

• Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.

• SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

• Қауіпсіздік бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығып, болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз. www.scarlett.ru

7

IM014

• Осы Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес, тек тұрмыстық мақсаттарда пайдалану керек.

Аспап өнеркәсіпте қолдануға арналмаған.

• Сыртта пайдаланбаңыз.

• Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы аспапты қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың

(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.

• Аспапты және қоректендіру бауын суға немесе басқа да сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер осындай жағдай орын алғанда, құрылғыны дереу электр желісінен ажыратыңыз және аспапты одан әрі қолдану үшін, оның жұмыс істеу қабілетін және қауіпсіздігін білікті маманға тексертіңіз.

• Қоректендіру бауы зақымдалған жағдайда, қауіптің алдын алу үшін бұйымның өндірушісі немесе уәкілетті қызмет көрсету орталығы я да болмаса арнайы білікті маман оны ауыстыруы қажет.

• Қоректендіру бауының үшкір жиектер мен ыстық беттерге тимеуін қадағалаңыз.

• Аспапты электр желісінен ажырату үшін бауынан тартпай, ашасынан ұстаңыз.

Балалардың аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру қажет.

• Қосулы аспапты қараусыз қалдырмаңыз.

• Жеткізілім жинағына кірмейтін жарақтарды пайдаланбаңыз. керек-

• Аспапты өздігіңізден жөндеуге тырыспаңыз.

Ақаулық табылған жағдайда, жақын қызмет көрсету орталығына жүгініңіз.

• Бұйымның корпусындағы саңылауға бөтен заттар мен кез-келген сұйықтықтардың кірмеуін қадағалаңыз.

• Егер бұйым белгілі бір уақыт аралығында 0ºCтан төмен температурада тұрған болса, оны қоспастан бұрын бөлме жағдайында 2 сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.

• Өндіруші қосымша ескертпестен бұйымның құрылымына, оның қауіпсіздігіне, жұмыс істеу қабілеті мен қызметіне түбегейлі әсер етпейтіндей азғантай өзгерістер енгізу құқығын сақтап қалады.

ЖАЛПЫ МӘЛІМЕТ

• Сауна үй жағдайында косметикалық процедураларды орындауға мүмкіндік беретін су буының генераторы болып табылады.

Косметикалық және емдік қызметтері сәтті үйлеседі. Осы аспаптың арқасында терідегі ұсақ тесіктер жақсы ашылып, нәтижесінде беттің үстіңгі қабаттары ғана емес, сондай-ақ тереңірек тазаланады.

• Тері бу ваннасын қабылдағаннан кейін, бет шырайлы, балғын түсін сақтап, алдын ала қартаюдың алдын алады. Сонымен қатар, босаңсуға, жүйкенің шаршауынан арылуға, сүйікті жұпар иістермен көңіл-күйді көтеруге арналған жақсы құрал.

ЖҰМЫС

• Бұйымды бумадан шығарыңыз.

• Оның бөлшектерін ылғал матамен сүртіңіз.

• Саунаны тегіс және берік бетке орнатыңыз.

SC-CA300S01

• Өлшеуіш стақанының көмегімен буландырғыш сыйымды ыдысына жылы су құйыңыз.

• Назар аударыңыз! Аспаптың корпусының ішіне су тимеуін қадағалаңыз. Егер су құйылып кеткен жағдайда тез арада сөндіріп, буландырғыш сыйымды ыдысынан суды төгіп тастаңыз және құрылғыны әбден кептіріңіз. Қажет болған жағдайда қызмет көрсету орталығына жүгініңіз.

• Бетке арналған тостағанды негізге орнатыңыз.

• Буландырғыш сыйымды ыдысының үстіне шөптерге арналған торды орнатыңыз. Бос торды қолдануға болады немесе екі жартының арасына жұпар иіс беретін және емдік әсері бар шөптер салуға болады.

• Реттегішпен бу түзілуінің қарқындылығын орнатыңыз.

L- будың түзілуі қарқынды емес

H- будың қарқынды түзілуі

• Қажетті тәртіпті таңдағаннан кейін жарық шамы жанады.

• Процедураны орындауға кірісуге болады.

• Жақсылап жуынып, декоративтік косметиканы алып тастаңыз.

• Бет терісін буландыру барысында көзді жұму

• қажет.

Бетті тостағанға жақындатпаңыз

10 см-ден жақын

• Процедураны орындау үшін кеңес берілетін уақыт 10-20 минут.

• Процедура аяқталғаннан кейін, сөндіріп, реттегішті 0 қалпына ауыстырыңыз. Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз. Сауна суығанға дейін 10-15 минут күтіңіз. Тостағанды буландырғын саунасынан шығарыңыз.

Буландырғыш сыйымды ыдысында қалған суды төгіп тастаңыз.

• Назар аударыңыз! Құрылғыны сусыз қосуға немесе су толық буланып кеткенге дейін қосулы қалдыруға қатаң тыйым салынады.

ИНГАЛЯТОР

• Саунаның жиынтығына қосымша мұрын арқылы тыныс алуға арналған арнайы ингалятор қондырмасы кіреді.

• Қондырма тостағанның ортасына шөптерге арналған тордың үстінен орнатылады.

• Саунаны ингалятормен қолдану мұрынның шырышты қабығының қалыпты ылғалдылығын сақтауға және оның жұмысын жақсартуға көмектеседі.

• Суға түрлі жуыну құралдарын қосу немесе торға емдік шөптерді салу қосымша әсер беруі мүмкін.

Осы құралдарды қолдану үшін фармацевттің немесе дәрігердің кеңесін қатаң сақтаңыз.

• Процедура барысында қондырғыдағы саңылауға мұрныңызды қойып, пармен дем алыңыз

АРОМА

• Қалауыңыз бойынша хош иісті майларды қолдануыңызға болады.

• Ол үшін процедураның алдында қажетті майдың бірнеше тамшысын суға тамызыңыз.

ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ

• Аспаптың сыртын алдымен алғалдау матамен, артынша құрғақ жұмсақ матамен сүртіңіз. www.scarlett.ru

8

IM014

• Абразивті жуу құралдарын, органикалық еріткіштер мен агресивті сұйықтықтарды пайдаланбаңыз.

САҚТАУ

• Сақтаудың алдында аспаптың электр желісінен ажыратылып тұрғанына және толықтай суығанына көз жеткізіңіз

.

• « ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ» бөліміндегі барлық талаптарды орындаңыз.

• Қоректендіру бауын ораңыз.

• Аспапты құрғақ салқын жерде сақтаңыз.

EST

KASUTUSJUHEND

OHUTUSJUHISED

• Lugege juhend hoolega läbi ja hoidke edaspidiseks vaatamiseks alles.

• Seadet võib kasutada ainult käesoleva juhendi kohaselt. Seade ei ole mõeldud tööstuslikuks kasutamiseks.

• Ärge kasutage välistingimustes.

• Seadet ei tohiks kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud (kaasa arvatud lapsed) või ebapiisavate oskuste ja teadmistega isikud ilma nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamiseta.

• Ärge pange seadet ega toitekaablit vette ega muudesse vedelikesse. Selle juhtumisel võtke kohe seade toitevõrgust välja ja ärge seda kasutage enne, kui väljaõppinud spetsialist kinnitab seadme toimimist ja ohutust.

• Juhul, kui toitekaabel on kahjustatud, peab selle asendama tootja või tootja volitatud hoolduskeskus või sarnased väljaõppinud töötajad.

• Ärge laske toitekaablil puutuda kokku teravate servade või kuumade pindadega.

• Toitejuhtme elektrivõrgust väljavõtmiseks ärge tirige juhtmest, vaid hoidke kinni pistikust.

• Ärge laske lastel seadmega mängida! Ärge jätke seadet laste juuresolekul järelevalveta!

• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.

• Ärge kasutage muid lisatarvikuid peale seadmega kaasasolevate.

• Ärge kunagi püüdke ise seadet parandada. Rikke korral võtke ühendust lähima hoolduskeskusega.

• Ärge laske veel või võõrkehadel sattuda ventilatsiooniavadesse.

• Kui seade on asunud kusagil, kus temperatuur on alla 0 ºC, siis on soovitav lasta seadmel vähemalt 2 tundi seista toatemperatuuril enne selle sisselülitamist.

• Tootja jätab endale õiguse teha ilma teavitamata toote disaini väiksemaid muudatusi, mis ei mõjuta põhimõtteliselt seadme ohutust, tõhusust ja funktsionaalsust.

ÜLDINE TEAVE

• Seda seadet kasutatakse aurugeneraatorina koduste iluhoolduste tegemiseks. See ühendab tõhusalt meditsiinilised ja kosmeetilised funktsioonid. Seade aitab täiuslikult naha poorid avada ning puhastab nägu sügavuti, mitte ainult pealispinda.

• Pärast auruvanni säilitab nahk oma terve, värske jume ning hooldus väldib enneaegset vananemist.

Lisaks on see parim viis lõõgastumiseks, pinge leevendamiseks ning meeleolu parandamiseks oma lemmiklõhnadega.

SC-CA300S01

KASUTAMINE

• Võtke seade pakendist välja.

• Pühkige kõik osad niiske lapiga üle.

• Asetage seade kuivale, loodis ja stabiilsele pinnale.

• Valage mõõtenõud kasutades aurustipaaki sooja vett.

• Tähelepanu! Ärge laske veel sattuda korpuse sisse. Kui vesi pääseb korpussesse, siis lülitage kohe vool välja, valage vesi aurustipaagist välja ja kuivatage seade põhjalikult. Probleemide korral võtke ühendust hoolduskeskusega.

• Kinnitage näotarvik aluskorpuse külge.

• Asetage ürtide rest aurustipaagi kohale. Võite kasutada ka tühja resti või asetada ürdid resti kahe poole vahele lõhna ja teraapilise mõju saamiseks.

• Reguleerige auru intensiivsust reguleerimisnupust:

L – madala intensiivsusega aur;

H – kõrge intensiivsusega aur.

• Kui soovitud intensiivsus on valitud, siis süttib LEDtuli.

• Seade on nüüd kasutamiseks valmis.

• Eemaldage meik ja peske oma nägu põhjalikult.

• Naha aurutamise ajal hoidke silmad kinni.

• Ärge pange nägu tarvikule lähemale kui 10 cm.

• Auru käes olemise soovituslik aeg on 10–20 minutit.

• Lõpetamise järel lülitage vool välja, keerates reguleerimisnupu asendisse „0“.

• Tõmmake seade vooluvõrgust välja. Oodake umbes 10–15 minutit, kuni seade on jahtunud.

Eemaldage aluskorpuse küljest näotarvik. Valage aurustipaagist järelejäänud vesi välja.

• Tähelepanu! Rangelt on keelatud lülitada seadet sisse siis, kui paagis pole vett, või hoida seadet sees niikaua, kuni kogu vesi täielikult ära aurustub.

INHALATSIOONIOTSIK

• Komplekti kuulub ka kitsas inhalatsiooniotsik läbi nina hingamiseks.

• See lisatarvik paigaldatakse näotarviku keskele

ürtide resti kohale.

• Näosauna kasutamine koos inhalatsiooniotsikuga aitab säilitada limaskesta normaalset niiskustaset ja parandada selle seisundit.

• Vette erinevate meditsiiniliste ainete lisamine või restile ravimtaimede asetamine annab täiendava efekti. Järgige rangelt kõik arsti või apteekri ettekirjutusi, mis puudutavad raviainete või ürtide kasutamist.

• Protseduuri ajal pange oma nina lisatarviku avasse ja hingake sisse auru.

AROMAATSED AINED

• Soovi korral võite kasutada aroomiteraapia õlisid.

• Selleks tilgutage enne protseduuri vette paar tilka

õli.

PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE

• Pühkige seadme välispinda kergelt niiske lapiga ja siis pühkige kuivaks.

• Ärge kunagi kasutage orgaanilisi lahusteid, söövitavaid vedelikke või abrasiivseid aineid.

HOIUSTAMINE

• Enne hoiustamist veenduge, et seade on toitevõrgust välja võetud ja maha jahtunud.

• Sooritage kõik jaotises „PUHASTAMINE JA

HOOLDAMINE“ kirjeldatud tegevused.

• Kerige kokku toitejuhe.

• Hoidke seadet jahedas ja kuivas kohas. www.scarlett.ru

9

IM014

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

DROŠĪBAS PASĀKUMI

• Uzmanīgi izlasiet Lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai uzziņai.

• Izma ntot tikai sadzīves vajadzībām saskaņā ar šo

Lietošanas instrukciju

. Ierīce nav paredzēta ražošanas vajadzībām.

• Neizmantot ārpus telpām.

• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām

(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.

• Nemērciet ierīci un barošanas vadu ūdenī vai citos

šķidrumos. Ja tas ir noticis, nekavējoties atvienojiet ierīci no elektrotīkla un, pirms lietot to tālāk, pārbaudiet ierīces darbspēju un drošību pie kvalificētiem speciālistiem.

• Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.

• Sekojiet, lai barošanas vads nepieskartos asām malām un karstām virsmām.

• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, velciet, pieturot kontaktdakšu, un nevelciet aiz vada.

• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.

• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst piegādes komplektā.

• Nemēģiniet pastāvīgi remontēt ierīci. Ja rodas ierīces darbības traucējumi, griezieties tuvākajā servisa centrā.

Nepieļaujiet nepiederošu priekšmetu vai šķidrumu iekļūšanu atverēs, kas atrodas uz izstrādājuma korpusa.

• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas temperatūrā vismaz 2 stundas.

• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu paziņojuma izdarīt izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas kardināli neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.

VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA

• Sauna ir ūdens tvaika ģenerators, kas ļauj veikt kosmētiskās procedūras mājas apstākļos. Ierīce veiksmīgi apvieno ārstnieciskās un kosmētiskās funkcijas. Pateicoties šai ierīcei notiek lieliska ādas poru atvēršanās un tā rezultātā ne tikai sejas virsmas, bet arī dziļa attīrīšana.

• Pēc tvaiku vannām āda saglabā savu veselīgu, svaigu krāsu, novērš pāragru novecošanu. Turklāt tas ir labākais veids, kas palīdz relaksēties, noņemt nervu spr iedzi, uzlabot garastāvokli pateicoties iecienītākajiem aromātiem.

DARBĪBA

• Atbrīvojiet izstrādājumu no iepakojuma.

• Noslaukiet visas tā daļas ar mitru audumu.

• Novietojiet saunu uz cietas un stabilas virsmas.

• Izma ntojot mērglāzi, iepildiet iztvaikotāja tvertnē siltu ūdeni.

• Uzmanību! Nepieļaujiet ūdens iekļūšanu ierīce korpusā. Ja tas ir noticis, nekavējoties atvienojiet ierīci no elektrotīkla, izlejiet ūdeni no iztvaikotāja

SC-CA300S01

tvertnes un rūpīgi izžāvējiet aparātu.

Ne pieciešamības gadījumā griezieties servisa centrā.

• Nostipriniet sejas trauku uz pamatnes.

• Virs iztvaikotāja tvertnes novietojiet zāļu režģi. Var izmantot arī tukšu režģi vai ielikt starp divām pusēm zāles aromātam un ārstnieciskam efektam.

• Ar regulatoru iz vēlēties tvaika veidošanās intensitāti.

L- neintensīva tvaika veidošanās

H- intensīva tvaika veidošanās

• Pēc nepieciešamā darba režīma izvēles iedegsies gaismas indikators.

• Tagad var sākt procedūru.

• Rūpīgi nomazgājiet seju un noņemiet dekoratīvo kosmētiku.

• Apstrādājot sejas ādu ar tvaiku, acīm jābūt aizvērtām.

• Nepietuvojieties traukam ar seju tuvāk par 10 cm.

• Ieteicamais procedūras laiks 10-20 minūtes.

• Pēc procedūras beigām izslēdziet barošanu, pagriežot regulatoru stāvoklī 0.

• Atvienojiet aparātu no elektrotīkla. Pagaidiet 10-15 minūtes, kamēr sauna atdzisīs. Noņemiet trauku no tvaika saunas. Atbrīvojiet iztvaikotāja tvertni no ūdens atliekām.

• Uzmanību! Stingri aizliegts ieslēgt aparāta barošanu bez ūdens vai turēt aparātu ieslēgtu līdz pilnīgai ūdens iztvaikošanai.

INHALATORS

• Saunas komplektā papildus ietilpst īpašs inhalatora uzliktnis elpošanai caur degunu.

• Uzliktnis tiek uzstādīts trauka centrā virs zāļu režģiem.

• Saunas izmantošana ar inhalatoru palīdz saglabāt gļotādas normālu mitrumu un uzlabot tās funkciju.

• Dažādu līdzekļu pievienošana ūdenim vai ārstniecības zāļu ievietošana režģī var dot papildu efektu. Stingri ievērojiet ārsta vai farmaceita norādījumus šo līdzekļu izmantošanā.

• Procedūras laikā ievietojiet degunu uzliktņa atvērumā un ieelpojiet tvaikus.

AROM

ĀTI

• Pēc vēlēšanās var izmantot aromātiskās eļļas.

• Šim nolūkam pirms procedūras pievienojiet ūdenim dažus izvēlētās eļļas pilienus.

TĪRĪŠANA UN APKOPE

• Noslaukiet ierīci no ārpuses vispirms ar nedaudz mitru, pēc tam ar sausu mīkstu audumu.

• Neizmanto jiet abrazīvos mazgāšanas līdzekļus, organiskos šķīdinātājus un agresīvus šķidrumus.

GLABĀŠANA

• Pirms glabāšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.

• Izpildiet visas sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE prasības.

• Satiniet barošanas vadu.

• Glabājiet ierīci sausā vēsā vietā.

LT EKSPLOATAVIMO VADOVAS

ATSARGUMO PRIEMONĖS

• Atidžiai perskaitykite Eksploatavimo vadovą ir saugokite jį, kad galėtumėte bet kada peržiūrėti šią informaciją.

• Naudokite tik buitiniais tikslais pagal eksploatavimo vadovo duomenis. Prietaisas nėra skirtas naudoti pramonėje. www.scarlett.ru

10

IM014

• Nenaudokite lauke.

• Prietaisu negali naudotis mažesnėmis fizinėmis, jautros ar protinėmis galiomis pasižymintys asmenys (įskaitant vaikus) arba jei jie neturi patirties ar žinių, jų nekontroliuoja ar neinstruktavo, kaip naudoti šį prietaisą, už jų saugumą atsakingi asmenys.

• Nepanardinkite prietaiso ir laido į vandenį ar kitus skysčius. Jei taip įvyko, nedelsiant išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo ir, prieš naudojantis juos toliau, duokite kvalifikuotiems specialistams patikrinti, ar prietaisas saugiai veikia.

• Pažeidus maitinimo laidą, siekiant išvengti pavojų, jį pakeisti privalo gamintojas arba įgaliota buitinės technikos remonto tarnyba ar kvalifikuotas darbuotojas.

• Stebėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie aštrių kampų ir karštų paviršių.

• Išjungiant prietaisą iš maitinimo tinklo, visada laikykite už kištuko, netraukite už laido.

• Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su šiuo prietaisu.

• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

• Nesinaudo kite priedais, kurie neįeina į pateiktąjį komplektą.

• Nesistenkite savarankiškai remontuoti prietaiso.

Atsiradus gedimams, kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.

• Neleiskite, kad į korpuse esančias ertmes patektų pašaliniai daiktai ar skysčiai.

• Jei gaminys tam tikrą laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0ºC aplinkoje, prieš įjungiant, jį reikėtų palaikyti kambario sąlygomis ne mažiau 2 val.

• Gamintojas pasilieka teisę, iš anksto neįspėjęs, nežymiai keisti gaminio konstrukciją, kuri neturi didelės įtakos prietaiso saugumui, eksploatavimo efektyvumui ir funkcionalumui.

BENDROJI INFORMACIJA

• Saunoje sumontuotas vandens garų generatorius, leidžiantis namų sąlygomis atlikti kosmetikos procedūras. Sėkmingai derinamos gydymo ir kosmetinės funkcijos. Naudojant šį prietaisą, puikiai atsiveria odos poros, todėl vykdoma ne tik paviršinis, bet ir giluminis veido valymas.

• Po garų vonių oda išlaiko sveiką, rausvą atspalvį, išvengiant priešlaikinio senėjimo. Be to, tai geriausia atsipalaidavimo, nervinės įtampos

šalinimo, nuotaikos gerinimo, naudojant mėgstamus aromatus, priemonė.

NAUDOJIMAS

• Išpakuokite gaminį.

• Drėgnu skudurėliu nuvalykite visos prietaiso dalis.

• Sauną pastatykite ant tvirto, lygaus ir pastovaus paviršiaus.

• Matuokle į garintuvo talpą įpilkite šilto vandens.

• Dėmesio! Neleiskite, kad vanduo patektų į prietaiso korpuso vidų. Jei į vidų pateko vandens, išjunkite maitinimą, iš garintuvo talpos išpilkite vandenį ir rūpestingai išdžiovinkite prietaisą. Jei reikia, kreipkitės į serviso centrą.

• Užfiksuokite vei dui skirtą dubenį bazėje.

• Virš garintuvo talpos uždėkite žolelių groteles.

Galite naudoti tuščią tinklelį arba patalpinti aromatingas ir gydomąsias žoleles.

• Reguliatoriumi nustatykite susidarančiųjų garų intensyvumą.

SC-CA300S01

L - neintensyvus garų susidarymas

H - i ntensyvus garų susidarymas

• Pasirinkus reikiamą naudojimo režimą, įsižiebs

šviesos indikatorius.

• Galima pradėti procedūrą.

• Gerai nusiprauskite ir pašalinkite dekoratyvinę kosmetiką.

• Garinant veido odą, užmerkite akis.

• Nelaikykite veido arčiau nei 10 cm. nuo dubens.

• Rekomenduojamas procedūros laikas - 10-20 min.

• Baigę procedūrą, išjunkite maitinimą, nustatydami reguliatorių 0 padėtimi

• Išjunkite prietaisą iš tinklo. Palaukite 10 - 15 min., kol sauna atvės. Nuimkite dubenį nuo garų saunos.

Išpilkite iš garintu vo talpos likusį vandenį.

• Dėmesio! Kategoriškai draudžiama įjungti prietaiso maitinimą, kai jame nėra vandens arba laikyti prietaisą įjungtą, kad išgaruotų visas vanduo.

INHALIATORIUS

• Saunos komplekte yra specialusis inhaliatoriaus antgalis kvėpuoti per nosį.

• Antgalis įstatomas į dubens centrą virš žolelių grotelių.

• Naudojant sauną su inhaliatoriumi, išsaugosite normalų gleivinės drėgnumą ir pagerinsite jos funkcionavimą.

• Įdėję į vandenį įvairių priemonių ar gydomųjų žolelių į groteles, galite pasiekti papildomą poveikį.

Naudojantis nurodytomis priemonėmis, griežtai laikykitės gydytojo arba farmacininko nurodymų.

• Procedūrų metu nosį laikykite prie antgalio ertmės ir įkvėpkite garus.

AROMATINĖS MEDŽIAGOS

• Pageidaudami galite naudoti aromatinius aliejus.

• Toki u atveju, prieš atlikdami procedūrą, į vandenį į lašinkite keletą aliejaus lašų.

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

• Pirma, n uvalykite prietaiso paviršių drėgnu, vėliau sausu minkštu skudurėliu.

• Nenaudokite abrazyvinių plovimo priemonių, organinių tirpiklių ir agresyviųjų skysčių.

SAUGOJIMAS

• Prieš saugant, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas iš maitinimo tinklo ir visiškai atvėso.

• Atlikite visus „ОЧИСТКА И УХОД“ (valymas ir priežiūra) skyriaus reikalavimus.

• Suvyniokite maitinimo laidą.

• Prietaisą saugokite vėsioje vietoje.

H

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BIZTONSÁGI INÉZKEDÉSEK

• Figyelmesen olvassa el a Használati útmutatót és tartsa meg tájékoztatásként.

• Csak háztartási célokra használja a készüléket, jelen Használati útmutató nak megfelelően. A készülék nem alkalmas ipari használatra.

• Ne használja szabadban.

• A készüléket ne használják elégtelen fizikai, érzéki vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve megfelelő tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek felügyelet nélkül, illetve, ha nem részesültek kioktatásban a készülék használatáról a bizton ságukért felelős személy által.

• Ne merítse a készüléket és vezetékét vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha ez megtörtént, azonnal

áramtalanítsa a készüléket,

és mielőtt újra www.scarlett.ru

11

IM014 használná azt, ellenőriztesse a működőképességét

és biztonságát szakértők által.

• Az elektromos vezeték károsodása esetén a kockázatok elkerülése érdekében annak cseréjét végeztesse a gyártóval vagy az által meghatalmazott szervizközponttal, illetve hasonló képzets

éggel rendelkező személyzettel.

• Figyeljen oda, hogy a vezeték ne érintkezzen éles szélekkel és forró felületekkel.

• A készülék áramtalanításánál a villát fogja, ne a kábelt húzza.

• A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében.

• Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül.

• Ne használjon a készletben nem található tartozékokat.

• Ne próbálja a készüléket önállóan javítani. Ha meghibásodást észlel, forduljon a legközelebbi szervizközpontba.

• Figyeljen arra, hogy a készülékteste n lévő nyílásokba idegen tárgy vagy bármilyen folyadék ne kerüljön.

• Ha a készülék bizonyos ideig 0ºC fok alatti hőmérsékleten tartózkodott, bekapcsolás előtt legalább 2 órán belül s zobahőmérsékleten kell tartani.

• A gyártó fenntartja a jogot további értesítés nélkül jelentéktelen módosításokat végrehajtani a termék szerkezetében, alapvetően nem befolyásolva annak biztonságát, működőképességét és funkcionalitását.

ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ

• A z arcfürdő gőzfejlesztőként működik, mely lehetővé teszi a kozmetikai műveleteket otthoni körülmények között végezni. Sikeresen kombinálhatóak a gyógy-, és kozmetikai funkciók.

Ennek a készüléknek köszönhetően tökéletesen megnyílnak a bőr pórusai, ami következtében az arc nem csak felszíni, hanem mélytisztítása is végrehajtható.

• A gőzfürdő után a bőr megőrzi eredeti egészséges színét, frissességét, elkerülve a korai öregedés jeleit. Ezen kívül, ez a művelet legjobb lazítási eszköz, amely segítségével leve zethető az idegfeszültség, javítható a hangulat a kedvenc aromák felhasználásával.

MŰKÖDÉS

• Csomagolja ki a készüléket.

• Mindegyik alkatrészét törölje meg nedves törlőkendővel.

• Helyezze a készüléket szilárd sima és stabil felületre.

• Mérőpohár segítségével öntsön forró vizet a párologtató-edénybe.

• Figyelem! Figyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készüléktest belsejébe. Ha ez mégis megtörtént, azonnal áramtalanítsa a készüléket, a párologtatóedény ből öntse ki a vizet, és alaposan szárítsa meg a készüléket. Szükség esetén forduljon szervizbe.

• Rögzítse az arctálat az alapegységen.

• A párologtató-edény fölé helyezze fel a gyógynövényes rácsot. A rácsot használhatja

üresen is, vagy a két része közé gyógynövényeket helyezhet el az aroma- és gyógyhatás érdekében.

• A szabályozóval állítsa be a gőzképződés intenzitását.

SC-CA300S01

IM014

L- lágy gőzképződés

H- intenzív gőzképződés

• A kívánt működési üzemmód kiválasztása után kigyúl az indikátor.

• Elkezdheti a műveletet.

• Alaposan tisztítsa meg az arcbőrét, távolítsa el a sminket.

• Az arcbőr párolásánál a szemét tartsa zárva.

• Az arca és a tál közötti távolság minimum 10 cm.

• A művelet ajánlott ideje: 10-20 perc.

• A művelet végén kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy a szabályozó 0 pozícióba kerül.

• Áramtalanítsa a készüléket. Várjon 10-15 percet, amíg a készülék ki hűl. Vegye le az arctálat. A párologtató-edé nyből öntse ki a maradék vizet.

• Figyelem! Szigorúan tilos áramosítani a készüléket víz nélkül, vagy bekapcsolva tartani a készüléket a víz teljes elpárologtatásáig.

INHALÁTOR

• A z arcfürdő készlet egy speciális inhalátort is tartalmaz, orron keresztüli légzéshez.

• Az inhalátor az arctál közepébe helyez endő, a gyógynövényes rácsok fölé.

• A készülék inhalátorral való használata segít fenntartani a nyálkahártya normális nedvességi szintjét és javí tani annak működését.

• K ülönböző szerek adagolása a vízhez ill. gyógynövények felhelyezése a rácsra még erősebb hatást biztosít. A fenti szerek használatakor szigorúan kövesse kezelőorvosa vagy a gyógyszerész előírásait.

• A művelet teljesítése közben orrát helyezze az inhalátorban lévő nyílásba és lélegezze be a gőzt.

АRОMА

• Ha kívánja, használhat aromaolajokat is.

• Ilyenkor a művelet előtt csöpögtessen a kívánt olajból néhány cseppet a vízbe.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

• A készüléket törölje meg kívülről előbb nedves, majd a kívánt olajból puha törlőkendővel.

• Ne használjon súroló tisztítószereket, szerves oldószereket és agresszív hatású folyadékokat.

TÁROLÁS

• Tárolás előtt győződjön meg arról, hogy

áramtalanítva van-e a készülék, és teljesen kihűlt.

• Tartsa be a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet lépéseit.

• Tekerje fel a villamos vezetéket.

• Tárolja a készüléket szára z hűvös helyen. www.scarlett.ru

12 SC-CA300S01

advertisement

Key Features

  • Steam generator for beauty treatmens
  • Deep facial cleansing
  • Relaxation and mood improvement
  • Aromatherapy oils support
  • Inhalation attachment for nose

Frequently Answers and Questions

What is the recommended time for the facial sauna procedure?
The recommended time for the procedure is 10 to 20 minutes.
Can I use aromatherapy oils with the Facial Sauna?
Yes, you can use aromatherapy oils by adding a few drops to the water before the procedure.
Is it safe to use the Facial Sauna without water?
It is strictly forbidden to switch the power on without water inside the tank.
How do I clean the Facial Sauna?
Wipe the outside surface of the appliance with a slightly damp cloth and then wipe dry. Don't use organic solvents, corrosive liquids or abrasives.

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents