To Begin/Pour commencer/Para comenzar Good Earth Lighting Dusk-to-Dawn Light

To Begin/Pour commencer/Para comenzar Good Earth Lighting  Dusk-to-Dawn Light
Model: G8313-BZ-I, G8313-WH-I
Modèle : G8313-BZ-I, G8313-WH-I
Modelo: G8313-BZ-I, G8313-WH-I
Good Earth Lighting®
Dusk-to-Dawn Light (Page 2)
Luminaire crépusculaire (Page 3)
Luz anochecer - amanecer (Página 5)
To Begin/Pour commencer/Para comenzar
WARNING: Review important safety instructions before installation. Check to make
sure you have the following:
AVERTISSEMENT: lisez ces instructions importantes relatives à la sécurité avant
l'installation. Vérifiez que vous disposez des équipements suivants:
ADVERTENCIA: Revise las instrucciones de seguridad importantes antes de realizar
la instalación. Asegúrese de que tiene lo siguiente:
Dusk-to-Dawn Sensor
Sensor Hood
Capteur crépusculaire
Tube protecteur
Sensor Cap
Sensor anochecer-amanecer
pour capteur
Couvercle du capteur
Cubierta del sensor
Tapa del sensor
Bulb Socket
Douille d’ampoule’
Portalámparas
Hardware Kit*
Kit de visserie*
Juego de piezas
de instalación*
Pan
Disque de fixation
Placa
Wires
Fils
Cables
Diffuser
Diffuseur
Difusor
Bulb Base
Culot de l’ampoule
Base de la bombilla
Bulb Socket
Douille de l’ampoule
Portalámpara
Contact Brush
Brosse à
contact
Escobilla de
contacto
Contact Pins
Bulb Locking Slots
Chevilles de contact Encoches de verrouillage de l'ampoule
Espigas de contacto
Ranuras de fijación de la bombilla
Grounding Wire
Fil de mise à la terre
Cable de puesta a tierra
Bulb
Ampoule
Bombilla
*Actual hardware may differ from illustration.
*Le matériel réel peut être différent de celui qui est illustré.
*La tornillería puede variar de la que se muestra en la ilustración.
Required/Requis/Se necesitan
Installation Time: 45 Minutes
Durée de l'installation : 45 minutes
Tiempo de instalación: 45 minutos
Wire Cutters
Coupe-fil
Alicates para cortar alambre
Flathead Screwdriver
Tournevis à lame plate
Destornillador de cabeza plana
Pliers
Tenailles
Alicates
Phillips Screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Destornillador en cruz
Wire Strippers
Outil à dénuder
Pelacables
Electrical Tape
Ruban isolant
Cinta aislante
Safety Glasses
Lunettes de sécurité
Anteoios de seguridad
Soft Cloth
Tissu doux
Paño suave
Step Ladder
Escabeau
Escalera de mano
-1-
english
Preparation
With power disconnected to your electrical box, remove the old fixture. If your old fixture is
attached to an electrical box having more than two (2) wire leads, we suggest you use tape and
markings to keep track of which wires were attached to each other.
Fixture Installation
1
Fig. 1
Screw the machine screws into the electrical box until there is
about 3/8 in. between the wall and the underside of the machine
screw head (Fig. 1).
3/8 in.
1 cm
2
Fig. 2
3
Remove the diffuser from the fixture by squeezing the tab on the
bottom of the diffuser while pulling the diffuser up and out of the
fixture (Fig. 2).
Once you have determined the position the fixture will be mounted,
mark the corresponding knock-outs and remove them (Fig. 3).
CAREFULLY REMOVE THE KNOCK-OUT BY HAMMERING A
FLATHEAD SCREWDRIVER OR PUNCH UNTIL THE SURFACE
BREAKS. If the knock-out did not break free, use pliers and bend it
back and forth until it snaps off.
Fig. 3
4
Fig. 4 For safety and proper operation, the fixture must be properly
5
Fig. 6
6
7
8
grounded. If you are unfamiliar with the methods of properly
grounding your fixture, consult a qualified electrician. A green or
bare copper ground wire is pre-attached to your fixture. If the
electrical box is plastic and has a green or bare copper grounding
wire inside, the bare end of the fixture grounding wire must be
secured to the green grounding wire inside the electrical box using
one of the wire nuts (Fig. 4). If the electrical box is metal and
contains no ground wire as part of a grounded electrical system,
refer to STEP 6 for grounding instructions.
Connect the supply leads from the electrical box to the fixture wire
leads using the wire nuts supplied in your installation hardware kit
as per the illustration. The black lead from
the fixture goes to the black supply lead
and the white lead from the fixture goes to
the white supply lead (Fig. 5). Secure the
wire nuts properly to prevent the wires
from coming loose. Tape the wire nuts to
the wire using electrical tape (Fig. 6).
Carefully push the excess wires back
inside the electrical box.
Fig. 5
Fig.Fig.
7 7 Position the fixture pan over the electrical box and line them up the
slots in the fixture pan with the slots in the electrical box. Hold in
place and tighten the machine screws very tightly. The hardware kit
includes two (2) screws specifically designed to ground the fixture
to a metal electrical box. Tighten the screws until the underside of
the screwhead is cutting through the paint on the fixture's surface
and the pan is tight up against the mounting surface (Fig. 7). The
underside of the screwhead is designed with a serrated edge or is
affixed with one that when tightened against a painted surface will cut through to make contact
with the metal underneath. In order for a ground to be made, the screws must be tightened to
make a bare metal to bare metal contact.
In the event of outdoor installation, you will need to use silicon
Fig. 8
or other waterproof caulk around the outer perimeter of the
fixture pan to prevent water seeping into the wiring
compartment (Fig. 8).
Fig. 9
Insert the proper GU24 base 13W compact fluorescent bulb into the
socket (Fig. 9). Hold the bulb by its base, insert the pins into the 2
curved slots in the bulb socket and twist clockwise until the bulb
"seats". The bulb can only go into the socket one way. Do NOT force
the bulb. CAUTION: DO NOT HOLD THE BULB BY THE GLASS
DURING INSERTION OR REMOVAL TO PREVENT ACCIDENTAL
BREAKAGE! HOLD THE BULB BY THE PLASTIC BASE.
-2-
9
Fig. 10
10
If your security light cycles ON and OFF, the dusk-to-dawn sensor
may be activating due to reflected light from a nearby surface.
Fig. 12 Place the sensor hood firmly over the dusk-to-dawn
sensor (Fig. 12). This should prevent extraneous light
from ‘tripping’ the dusk-to-dawn sensor.
To disable the dusk-to-dawn sensor, you will need to
install the sensor cap over the dusk-to-dawn
sensor (Fig. 13). This will prevent the dusk-to-dawn sensor from controlling the ON/OFF
function, and should allow you to control the sconce with the wall switch.
Slide the diffuser into the fixture and push on the tab at the bottom
of the diffuser so the diffuser locks into place (Fig. 10).
Restore power to the electrical box to make sure your fixture is
working properly.
Fig. 11
Bulb Replacement Instructions
Your bulb should last up to 10,000 hours in normal use. When bulb replacement is necessary, you
must replace the bulb with a CF13W self-ballasted GU24 base fluorescent bulb. These bulbs are
readily available at your local home center and most larger hardware stores.
Shut off power supply. Allow sufficient time for bulb to cool
1 Fig. 1
properly before handling. Remove the diffuser from the fixture by
squeezing the sides of the diffuser while pulling the diffuser up and
out of the fixture (Fig. 1).
2
3
4
Remove the defective bulb by grasping it by the plastic base and
unscrewing it from the bulb socket 1/4 turn in counterclockwise
direction (Fig. 2).
Fig. 2
Install the new bulb in the same manner you removed the old bulb. Slide the diffuser into the
fixture and push on the tab at the bottom of the diffuser so the diffuser locks into place. Restore
power to the fixture.
Dispose of the old lamp(s) in accordance to local, state, and/or federal laws, or go to
www.lamprecycle.org for more information.
Troubleshooting Guide
Minor problems often can be fixed without the help of an electrician. Before doing any work on the
fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel to avoid electrical shock.
Problem
Cause
Solution
Fixture doesn’t light
Bulb is defective
Replace bulb
Power is off
Check if power supply is on
Bad wire connection
Check wiring
Bad switch
Test or replace switch
Dusk-to-dawn sensor is inactive Cap sensor or wait until dark
Fuse blows or circuit breaker trips
Crossed wires or power wire
Check wiring connections
when light is turned on
is grounded out
Cleaning Instructions
Your fixture is made from quality materials that will last for many, many years with minimum
care. You may want to periodically clean the fixture using a mild, non-abrasive glass cleaner
and soft cloth. Do NOT use solvents or cleaners containing abrasive agents. When cleaning the
fixture, make sure you have the power turned off and do not spray liquid cleaner directly onto
the bulb, socket, ballast, or wiring.
français
Préparation
Coupez l‘alimentation électrique au coffret de branchement, puis retirez l’ancien luminaire. Si
l’ancien luminaire est relié à un coffret de branchement doté de plus de deux (2) fils de connexion,
nous vous suggérons d’utiliser du ruban isolant et des marques de repère pour déterminer quels fils
étaient fixés ensemble.
Installation du luminaire
1
Fig. 1
Vissez les vis à métaux dans le coffret de branchement jusqu’à ce
qu’il y ait un espace libre d’environ 9,5 mm entre le mur et le
dessous des vis à métaux (Fig. 1).
9,5 mm
-3-
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fig. 2
Retirez le diffuseur du luminaire en serrez la languette située au
bas du diffuseur tout en tirant ce dernier vers l’extérieur (Fig. 2).
Une fois que vous avez déterminé l’emplacement où vous
poserez le luminaire, marquez les pastilles défonçables
appropriées et retirez-les (Fig. 3). RETIREZ SOIGNEUSEMENT
LES PASTILLES DÉFONÇABLES EN APPUYANT UN TOURNEVIS
À TÊTE PLATE OU UN POINÇON SUR LES PASTILLES ET EN LE
FRAPPANT À L’AIDE D’UN MARTEAU JUSQU’À CE QUE LES
PASTILLES SE BRISENT. Si vous ne pouvez retirer les pastilles
Fig. 3
défonçables, pliez-les dans un sens et dans l’autre à l’aide de
pinces jusqu’à ce qu’elles se rompent.
Fig. 4 Un fil de mise à la terre vert ou en cuivre dénudé est déjà raccordé
au luminaire. Si le coffret de branchement est en plastique et qu’il
contient un fil de mise à la terre vert ou en cuivre dénudé, vous
devez raccorder l’extrémité dénudée du fil de mise à la terre du
luminaire au fil de mise à la terre vert du coffret de branchement à
l’aide d’un capuchon de connexion (Fig. 4). Si le coffret de
branchement est en métal et qu’il ne contient pas de fil de mise à la
terre, consultez les directives de mise à la terre de l’ÉTAPE 6.
Raccordez les fils d’alimentation provenant du coffret de
branchement aux fils de raccordement du luminaire à l’aide de
capuchons de connexion (Fig. 5).
Raccordez le fil noir provenant du support
du luminaire au fil d’alimentation noir et
Fig. 6
raccordez le fil blanc provenant du
support du luminaire au fil d’alimentation
blanc. Assurez-vous que les capuchons
de connexion sont solidement fixés. Vous
pouvez enrouler du ruban isolant autour
des capuchons de connexion pour les
Fig. 5
empêcher de se détacher (Fig. 6).
Repoussez les fils raccordés avec précaution à l’intérieur du coffret de branchement.
Fig. 7 Placez le support du luminaire sur le coffret de branchement et
alignez les encoches du support du luminaire avec celles du coffret
de branchement. Tenez le tout en place et serrez très fermement
les vis à métaux. L’ensemble de quincaillerie comprend deux vis
spécialement conçues pour mettre le luminaire à la terre sur un
coffret de branchement. Serrez les vis jusqu’à ce que le dessous
de leur tête s’enfonce dans la peinture de la surface du luminaire
et que le support du luminaire soit fermement appuyé contre la
surface de montage (Fig. 7). Le dessous des têtes de vis est muni d’un rebord dentelé conçu pour
couper la peinture de la surface afin d’entrer en contact avec le métal sous la peinture. Pour
mettre le luminaire à la terre, serrez les vis de façon à obtenir un contact métal contre métal.
Si vous souhaitez installer cet article à l’extérieur, vous devrez
Fig. 8
appliquer de la silicone ou tout autre calfeutrant étanche sur le
pourtour extérieur du support du luminaire afin d'empêcher l'eau
de s'infiltrer dans le compartiment du câblage (Fig. 8).
Insérez l'ampoule fluorescente compacte de 13 w à base GU24
dans la douille (Fig. 9). Tout en tenant l'ampoule par son culot,
insérez les chevilles dans les 2 fentes recourbées de la douille de
l'ampoule et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que l'ampoule repose bien à sa place. L'ampoule ne
peut être placée dans la douille que d'une seule manière. NE serrez
PAS trop fort. MISE EN GARDE : NE TENEZ PAS L'AMPOULE PAR
SA PARTIE EN VERRE PENDANT SON INSERTION OU SON
RETRAIT AFIN D'ÉVITER DE LA CASSER PAR ACCIDENT ! TENEZ
L'AMPOULE PAR SON CULOT EN PLASTIQUE.
Glissez le diffuseur dans le luminaire et appuyez sur la languette
Fig. 10
située au bas du diffuseur de façon à ce que ce dernier
s’enclenche (Fig. 9).
Rétablissez l’alimentation électrique du coffret de branchement.
Fig. 9
Il est possible que votre luminaire de sécurité, utilisé à l'extérieur,
s’allume et s’éteigne constamment si des reflets de lumière provenant
Fig. 12 d’une surface à proximité activent le capteur crépusculaire.
Fixez solidement le capuchon sur le capteur (Fig. 12). Le
capuchon empêchera toute source de lumière autre que
celle du soleil de déclencher le capteur crépusculaire.
Pour désactiver le capteur crépusculaire, nous devrez
installer un couvercle sur le capteur (Fig. 13). De cette façon, vous pourrez mettre le luminaire
sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur mural plutôt que d’avoir recours au capteur
crépusculaire.
Fig. 11
-4-
Instructions pour changer l'ampoule
Votre ampoule devrait durer jusqu'à 10 000 heures dans des conditions d'emploi normales. Quand il
sera nécessaire de changer l'ampoule, vous devrez la remplacer par une ampoule fluorescente
CF13W à base GU24 à lumière mixte de 13 watts. Ces ampoules sont en vente dans votre
maisonnerie locale et dans la plupart des grandes quincailleries.
Coupez l'alimentation électrique. Attendez suffisamment longtemps
1 Fig. 1
pour que l'ampoule refroidisse assez avant de la toucher. Retirez le
diffuseur en retirant les vis et les fixations situées au bas du
diffuseur et en tirant le diffuseur vers le bas (Fig. 1).
2
3
4
Prenez l’ampoule par son culot en plastique et dévissez-la de la
douille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (Fig. 2).
Fig. 2
Suivez les étapes ci-dessus dans le sens inverse pour installer la nouvelle ampoule. Glissez le
diffuseur dans le luminaire et appuyez sur la languette située au bas du diffuseur de façon à ce
que ce dernier s’enclenche. Rétablissez l’alimentation électrique au luminaire.
Jetez l’ancienne ampoule conformément aux règlements locaux, provinciaux ou fédéraux. Pour
plus de renseignements, consultez le www.lamprecycle.org.
Guide de dépannage
Les petits problèmes peuvent souvent être résolus sans l'aide d'un électricien. Avant de
travailler sur le luminaire, coupez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur pour
éviter tout risque de choc électrique.
Problème
Cause
Solution
Le luminaire ne s'allume pas
L'ampoule est défectueuse
Remplacez l'ampoule
Il n'y a pas d'alimentation
Vérifiez si le luminaire est
électrique
sous tension
Fil mal connecté
Vérifiez le câblage
Interrupteur défectueux
Testez l'interrupteur et
remplacez-le si nécessaire
Le capteur crépusculaire
Retirez le couvercle du
est inactif.
capteur ou attendez la
tombée du jour
Un fusible saute ou le disjoncteur
Des fils sont croisés ou le fil
Inspectez l'état des
s'ouvre lorsque vous allumez la lumière d'alimentation électrique se
connexions de câblage
décharge à la terre
Instructions pour le nettoyage
Votre luminaire a été fabriqué avec des matériaux de qualité qui dureront de très nombreuses
années en ne nécessitant que le minimum d'entretien. Vous voudrez peut-être nettoyer
périodiquement le luminaire en utilisant un produit de nettoyage du verre non abrasif et un linge
doux. N'utilisez PAS de solvants ou de produits nettoyants contenant des agents abrasifs. Lorsque
vous nettoyez le luminaire, vérifiez qu'il est éteint, et ne vaporisez pas de produit nettoyant liquide
directement sur l'ampoule, la douille, le ballast ou les fils.
español
Preparación
Desconecte la alimentación de la caja eléctrica y retire la lámpara antigua. Si la lámpara antigua
está conectada a la caja eléctrica mediante más de dos (2) conductores, le sugerimos que use
cinta y realice marcas para seguir un registro de los cables que estaban conectados a cada uno.
Instalación de la lámpara
1
Fig. 1
Atornille los tornillos para metales en la caja eléctrica hasta
alcanzar una distancia aproximada de 9,5 mm entre la pared y la
parte inferior de la cabeza de los tornillos para metales (Fig. 1).
3/8 in.
1 cm
2
Fig. 2
Retire el difusor de la lámpara, para esto, presione la lengüeta en la
parte inferior del difusor mientras presiona el mismo hacia arriba
para retirarlo de la lámpara (Fig. 2).
-5-
3
Después de determinar el lugar en donde instalará la lámpara,
marque los orificios semiperforados correspondientes y ábralos
(Fig. 3). RETIRE CADA ORIFICIO SEMIPERFORADO GOLPEÁNDOLO
CON UN DESTORNILLADOR DE CABEZA PLANA O PUNZÓN HASTA
QUE SE ABRA. Si no se puede perforar el orificio, utilice pinzas y
dóblelo hacia delante y hacia atrás hasta que salga.
Fig. 3
4
5
6
7
Fig. 4 Hay un conductor de puesta a tierra verde o de cobre desnudo
unido a la lámpara. Si la caja eléctrica es de plástico y en su
interior tiene un conductor de puesta a tierra de cobre desnudo o
verde, el extremo desnudo del conductor de tierra de la lámpara
debe fijarse al conductor de tierra verde dentro de la caja eléctrica
con uno de los empalmes plásticos (Fig. 4). Si la caja eléctrica es
de metal y no tiene conductor de puesta a tierra como parte de su
sistema eléctrico con puesta a tierra, consulte las instrucciones de
puesta a tierra en el PASO 6.
Conecte los terminales de suministro de la caja eléctrica a los
terminales de la lámpara con los empalmes plásticos. El conductor
negro de la bandeja de la lámpara debe
empalmarse con el terminal de suministro
negro y el conductor blanco de la bandeja
Fig. 6
de la lámpara debe empalmarse con el
terminal de suministro blanco (Fig. 5).
Asegúrese de que los empalmes plásticos
estén bien firmes. Para ello, puede
colocar cinta aislante alrededor de los
empalmes plásticos y así evitar que se
Fig. 5
aflojen (Fig. 6). Con cuidado, introduzca
todos los conductores empalmados de vuelta en la caja eléctrica.
Fig.Fig.
7 7 Coloque la bandeja de la lámpara sobre la caja eléctrica y alinee las
ranuras en la bandeja de la lámpara con las ranuras en la caja eléctrica.
Sostenga la bandeja en su lugar y apriete los tornillos para metales
firmemente. El kit de aditamentos incluye dos (2) tornillos especialmente
diseñados para poner a tierra la lámpara a la caja eléctrica de metal.
Apriete los tornillos hasta que el lado inferior de la cabeza de los mismos
corte la pintura en la superficie de la lámpara y que la bandeja esté
ajustada en la superficie de instalación (Fig. 7). El lado inferior de la
cabeza de los tornillos está diseñado con un borde dentado o tiene uno unido a él, el cual corta al ser
apretado a una superficie pintada para poder hacer contacto con el metal que se encuentra debajo.
Para poder poner a tierra, se debe apretar los tornillos para hacer contacto entre dos metales desnudos.
Para una instalación en exteriores, necesitará usar silicona u otra
Fig. 8
masilla de calafateo impermeable alrededor del perímetro exterior
de la bandeja de la lámpara para evitar que el agua se filtre al
interior del compartimiento de los conductores (Fig. 8).
8
Fig. 9
9
Fig. 10
10
Si su luz de seguridad cambia de ENCENDIDO a APAGADO, el sensor
anochecer-amanecer puede estar activándose debido a la luz
Fig. 12 reflejada de una superficie cercana. Coloque firmemente
la cubierta del sensor sobre el sensor
anochecer-amanecer (Fig. 11). Esto evitará que luces
ajenas "apaguen" el sensor anochecer-amanecer.
Para desactivar el sensor anochecer-amanecer,
necesitará instalar la tapa del sensor sobre el sensor anochecer-amanecer (Fig. 12). Esto evitará
que el sensor anochecer-amanecer controle la función de ENCENDIDO y APAGADO y le
permitirá a usted controlarlo con el interruptor de pared.
Inserte en el portalámpara la bombilla fluorescente compacta
apropiada de 13 vatios con base GU24 (Fig. 9). Agarre la bombilla
por su base, inserte las espigas en las 2 ranuras curvadas del
portalámpara y gire la bombilla en el sentido de las agujas del reloj
hasta que "se asiente". La bombilla sólo puede entrar en el
portalámpara de una manera. NO fuerce la bombilla. PRECAUCIÓN:
¡NO AGARRE LA BOMBILLA POR EL VIDRIO DURANTE SU
INSERCIÓN O REMOCIÓN, PARA EVITAR UNA ROTURA
ACCIDENTAL! AGARRE LA BOMBILLA POR LA BASE DE PLÁSTICO.
Deslice el difusor en la lámpara y presione la lengüeta en la
parte inferior del difusor para que este último se ajuste en su
lugar (Fig. 9).
Reestablezca la alimentación que va a la caja eléctrica.
Fig. 11
Instrucciones para cambiar la bombilla
La bombilla debería durar hasta 10.000 horas de uso normal. Cuando sea necesario reemplazar la
bombilla, debe reemplazarla con una bombilla fluorescente con base GU24 autoequilibrada CF13W
de 13 W. Estas bombillas se pueden obtener en un centro local de artículos para el hogar y en la
mayoría de ferreterías más grandes.
Corte el suministro eléctrico. Deje que transcurra suficiente tiempo
1 Fig. 1
para que la bombilla se enfríe adecuadamente antes de manejarla.
Retire el difusor de la lámpara, para esto, presione la lengüeta en
la parte inferior del difusor mientras presiona el mismo hacia arriba
para retirarlo de la lámpara (Fig. 1).
-6-
2
3
4
Tome la bombilla de la base de plástico y gírela en dirección
contraria a las manecillas del reloj hasta retirarla del
portalámpara (Fig. 2).
Fig. 2
Instale la bombilla nueva en la misma forma en la que retiró la bombilla antigua. Deslice el
difusor en la lámpara y presione la lengüeta en la parte inferior del difusor para que este último
se ajuste en su lugar. Restablezca la alimentación a la lámpara.
Deseche la o las bombillas antiguas de acuerdo con leyes locales, estatales o federales, o vaya
a www.lamprecycle.org para obtener más información.
Guía de resolución de problemas
Los problemas menores pueden resolverse a menudo con la ayuda de un electricista. Antes de
realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro eléctrico al panel de cortacircuitos para
evitar las descargas eléctricas.
Problema
Causa
Solución
La lámpara no se enciende
La bombilla está defectuosa
Reemplace la bombilla
La corriente está cortada
Revise si el suministro eléctrico
está encendido
Mala conexión de cables
Revise el cableado
Interruptor defectuoso
Pruebe o reemplace el interruptor
Fotosensor inactivo
Tape el sensor o espere hasta que
sea de noche
Los fusibles se funden
Hay cables cruzados o el
Revise las conexiones del
o el cortacircuito salta
cable de suministro eléctrico
cableado
al encender la luz
no está conectado a tierra
Instrucciones de limpieza
Este aplique de luz está hecho con materiales de calidad que durarán muchos, muchos años con un mínimo
de cuidado. Es posible que quiera limpiar periódicamente el aplique utilizando un limpiador de vidrio suave
y no abrasivo y un paño suave. NO use solventes ni limpiadores que contengan agentes abrasivos. Cuando
limpie el aplique, asegúrese de que ha cortado el suministro eléctrico y no rocíe limpiador líquido
directamente sobre la bombilla, el portalámpara, el equilibrador o los cables.
Replacement Parts List
Liste des pièces de rechange
Lista de piezas de repuesto
Keep this guide handy for ordering replacement parts.
Gardez ce guide à portée de la main pour commander des pièces de rechange.
Mantenga esta guia práctica para que ordenan las piezas de recombio.
Hardware Kit
Kit de visserie
Juego de piezas
de instalación
HDW8313
Need Help?
Avez-vous besoin d'aide ?
¿Necesita Ayuda?
In the event you are missing a part or have questions regarding installation
please visit our website at www.goodearthlighting.com/support.html or call the
Customer Care Center 1-800-291-8838.
S'il vous manque une pièce ou si vous avez des questions concernant
l'installation, veuillez visiter notre site web à
www.goodearthlighting.com/support.html ou téléphoner au centre de service à
la clientèle au 1-800-291-8838.
En caso de que le falte alguna pieza o tenga preguntas sobre la instalación,
sírvase visitar nuestro sitio Web en www.goodearthlighting.com/support.html o
llame al Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
-7-
Good Earth Lighting® Warranty
3 YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in
materials and workmanship for a period of (3) years from the date of original
purchase by the consumer. We will repair or replace (at our option) the unit in
the original color, and style if available, or in a similar color and style if the
original item has been discontinued, without charge. The manufacturer warrants
the LEDs for 3 years, providing the fixture is not used in a commercial application
where it is on 24 hours per day, but is used in a residential environment for 3-5
hours per day. Defective units must be properly packed and returned to the
manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt
showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a Return Authorization
number and an address where to ship your defective product. Note: No C.O.D.
shipments will be accepted. The liability of the manufacturer is in any case
limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer
will not be liable for any other loss, damage, or injury which is caused by the
product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss,
damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or
consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract,
negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related
to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
Good Earth Lighting, Inc., 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090
Printed in China
Garantie de Good Earth Lighting®
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Le fabricant garantit que ce produit est sans défauts de matériau ou de
fabrication pendant une période de (3) ans à compter de la date de l’achat
original par le consommateur. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à
notre choix) le luminaire dans la couleur et le style d'origine dans la mesure des
disponibilités, ou dans une couleur et un style similaires si l’article original n'est
plus fabriqué. Le fabricant garantit les DEL pendant 3 ans, à condition que le
luminaire ne soit pas utilisé dans une application commerciale dans le cadre de
laquelle il est allumé 24 heures sur 24, et seulement s’il est utilisé dans un
environnement résidentiel pendant 3 à 5 heures par jour. Les luminaires
défectueux doivent être emballés correctement et renvoyés au fabricant avec
une lettre d'explication ainsi que l’original de votre reçu montrant la date de
l’achat. Téléphonez 1 800 291 8838 pour obtenir un numéro d’Autorisation de
retour et une adresse où expédier votre produit défectueux. Remarque : aucun
envoi en port dû ne sera accepté. Dans tous les cas, la responsabilité du
fabricant est limitée au remplacement du produit d’éclairage défectueux. Le
fabricant n’assumera aucune responsabilité pour de quelconques autres pertes,
dommages ou blessures pouvant avoir été causés par le produit. Cette limitation
de la responsabilité du fabricant couvre tous les dommages, pertes ou blessures
(i) aux personnes, aux biens, ou autres, (ii) de nature indirecte ou accessoires,
(iii) fondés sur les théories juridiques des contrats, de la négligence, de la
responsabilité sans faute, des actes délictuels ou quasi-délictuels, ou autres, ou
(iv) directement ou indirectement en rapport avec la vente, l’emploi ou la
réparation du produit. Cette garantie vous confère des garanties juridiques
particulières, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’une
province à l’autre.
Imprimé en Chine
Good Earth Lighting, Inc., 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090
La Garantía de Good Earth Lighting®
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de
defectos de materiales y fabricación durante un período de (3) años a partir de la
fecha de compra original por el consumidor. Repararemos o reemplazaremos (a
opción nuestra) la unidad en el color y estilo originales, si se encuentran
disponibles, o en un color y un estilo similares si el artículo original ha sido
descontinuado, sin cargo alguno. El fabricante garantiza las luces LED durante 3
años, siempre y cuando el accesorio para iluminación no se utilice en una
aplicación comercial en la que esté encendido 24 horas al día, pero se utilice en
un entorno residencial durante 3-5 horas al día. Las unidades defectuosas deben
ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al fabricante con una carta de
explicación y su recibo de compra original en el cual se muestre la fecha de
compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de Autorización de
Devolución y una dirección a la cual enviar su producto defectuoso. Nota: No se
aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante
está limitada en cualquier caso al reemplazo del producto accesorio para
iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable por ninguna otra
pérdida, daño o lesión que el producto cause. Esta limitación a la
responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño o lesión que (I) sea a
una persona o un bien u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente;
(III) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad
estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione, directa o indirectamente, con
la venta, el uso o la reparación del producto. Esta garantía le confiere a usted
derechos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que
varían de un estado a otro.
Good Earth Lighting, Inc., 5260 Capitol Drive, Wheeling, IL 60090
Impreso en China
Hg LAMP CONTAINS MERCURY
Manage in accordance with disposal laws.
L’AMPOULE CONTIENT DU MERCURE
Veuillez la jeter conformément à la réglementation en vigueur.
LA LÁMPARA CONTIENE MERCURIO
Manéjela de acuerdo con las leyes de desechos.
www.lamprecycle.org or/ou/o 1-866-326-BULB
www.epa.gov/mercury/spills/index.htm#fluorescent
©2011 Good Earth Lighting, Inc.
3711INSG8313
-8-
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising