- Computers & electronics
- Telecom & navigation
- Pro Boat
- Blackjack 24 Catamaran BL RTF
- Benutzerhandbuch
- 15 Seiten
Pro Boat Blackjack 24 Catamaran BL RTF Boot Bedienungsanleitung
Das Boot Blackjack 24 Catamaran BL RTF ist ein spritzwassergeschütztes Boot mit wasserdichter Elektronik und kann mit 2-3S (7,4 11,1V) LiPo oder 6-9 Zellen (7,2- 10,8V) NiMh/Ni-Cd Akkus betrieben werden.
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby, LLC geändert werden. Eine aktuelle
Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses
Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
WARNUNG:
Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es estimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere
Verletzungen vermieden werden.
Warnung gegen gefälschte Produkte:
Sollten Sie jemals einen Empfänger aus einem Horizon Hobby Produkt wechseln wollen, kaufen Sie diesen bitte bei
Horizon Hobby oder einem autorisierten Horizon Hobby Händler um sicher zu stellen, dass Sie ein authentisches qualitativ hochwertiges Spektrum Produkt erhalten. Horizon Hobby LLC lehnt jedwede Haftung, Garantie oder
Unterstützung sowie Kompatibilitäts- oder Leistungsansprüche zu DSM oder Spektrum in Zusammenhang mit gefälschten Produkten ab.
Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür verantwortlich, es so zu betreiben, dass es Sie selbst und andere nicht gefährdet und dass es zu keiner Beschädigung des Produkts oder des Eigentums Dritter kommt.
• Fassen Sie beim Handling oder Transport das Boot immer von vorne an und halten alle bewegliche Teile weg vom Körper.
• Halten Sie stets in allen Richtungen einen
Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres Einflussbereichs unterliegt. Diese Interferenzen können einen kurzzeitigen
Steuerungsverlust verursachen.
• Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne
Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.
• Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und
Warnhinweise für das Modell und jegliche optionalen
Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus.
Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
• Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
• Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren
Senderakkus.
Inhaltsverzeichnis
Spitzwassergeschützes Boot mit wasserdichter Elektronik .............................................. 18
Spezifikationen .............................................................. 19
Erforderliches Werkzeug und Materialien: ..................... 19
Produktüberprüfung ....................................................... 19
Senderkontrollen ........................................................... 20
Einsetzen der Senderbatterien ..................................... 20
Akku Ladegerät ............................................................. 20
Montage des Antennenröhrchen ................................... 21
Einsetzen der Akkupacks ............................................... 21
Niederspannungsabschaltung (LVC) ............................... 22
Akkutyp wählen ............................................................. 22
Starten ........................................................................... 22
Testen des Bootes im Wasser ....................................... 23
Nach dem Fahren .......................................................... 24
Wartungsarbeiten nach dem Fahren ............................. 25
Blackjack 24
Binden ........................................................................... 25
Motorpflege ................................................................... 25
Kühlwassersystem ........................................................ 26
Wartung des Ruders ...................................................... 26
Propellerwartung ........................................................... 26
Einstellen des Propellerwinkels..................................... 26
Fetten der Welle ............................................................ 27
Problemlösung ............................................................... 28
Garantie und Service Informationen .............................. 29
Garantie und Service Kontaktinformationen .................. 30
Konformitätshinweise für die Europäische Union ......... 31
Entsorgung in der Europäischen Union ......................... 31
Ersatzteile ...................................................................... 62
Diverse Teile ................................................................... 62
17
DE
DE
Spitzwassergeschützes Boot mit wasserdichter Elektronik
Ihr neues Horizon Hobby Boot wurde mit einer Kombination von wasserdichten und spritzwassergeschützten
Komponenten entwickelt die es ihnen ermöglichen das Modell bei ruhigen Bedingungen in Süßwasser zu betreiben.
Obwohl das Boot spritzwassergeschützt ist es nicht vollständig wasserdicht und darf keines Falls wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der Regler, die Servos ubd der Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanische Komponenten sind aber nur spritzwassergeschützt und erfordern nach
Betrieb zusätzliche Wartung.
Metallteile, inklusive der Lager, Schrauben und Muttern, Propeller, Ruder, Ruderhalter und Propellerstrebe sowie die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind anfällig für Korrosion wenn nach dem Einsatz in feuchter Umgebung zusätzliche Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden. Um die Langzeitleistung ihres Bootes zu maximieren und die
Garantie aufrecht zu halten müssen diese Wartungsarbeiten regelmäßig durchführen.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des Betriebes des Produktes in Zusammenhang mit den folgenden
Sicherheitshinweisen kann zu Fehlfunktionen und dem Verlust der Garantie führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Bootes haben.
• Nicht alle Akkutypen sind für den Einsatz in feuchter
Umgebung geeignet. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Besondere Aufmerksamkeit sollten Sie bei dem Einsatz von LiPo Akkus wallten lassen.
• Die meisten Sender sind nicht wasserfest.
Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in der
Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller.
• Betreiben Sie ihr Boot niemals bei Gewitter.
• Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder
Gewitter in Betrieb.
• Betreiben Sie ihr Luftfahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher bitte sehr achtsam.
• Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom
Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen.
Wartungsanleitung nach Einsatz in feuchter Umgebung
• Nehmen Sie die Kabinenhaube und Ablaufstopfen ab und kippen das Boot in die Richtung des Ablauf bis alles Wasser was sich gesammelt hat abgelaufen ist.
ACHTUNG: Halten Sie immer Hände, Finger,
Werkzeuge oder anderen lose, hängende Objekte weg von drehenden Teilen wenn Sie das Boot trocknen.
• Entnehmen Sie den Akku und trocknen Sie die
Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor oder
Druckluftflasche besitzen blasen Sie das Gehäuse aus.
• Entfernen Sie vorsichtig Schmutz mit einem
Gartenschlauch. Vermeiden Sie es Wasser über die
Lager und den Antrieb zu gießen.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen
Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
• Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem
Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
• Sprühen Sie die Lager, Wellen, Befestigungen mit WD-40 Öl oder einem vergleichbaren wasserverdrängenden Leichtöl ein. Sprühen Sie den
Motor nicht ein.
• Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und
Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
18
Blackjack 24
Einleitung
Die RC Modelle von Pro Boat funktionieren so gut wie sie aussehen. Unsere Boote angefangen vom Scale Segelboot bis hin zum voll lizenziertem Powerboat übertreffen alle Erwartungen und sorgen für viele Jahre Spaß und Action.
Gleichgültig ob Sie mehr Freude am Segeln haben oder mit Vollgas ein Deep V pilotieren, Pro Boat trifft den
Geschmack, das Budget und den Lifestyle. Wenn Sie Unterstützung brauchen können Sie sich auf uns verlassen, denn
Pro Boat ist eine Marke von Horizon Hobby, einem der weltweit größten Distributoren im RC Bereich. Unabhängig ob
Sie Anfänger oder Profi sind Pro Boat läßt ihre Modellbootträume Wirklichkeit werden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie finden dort wichtige Informationen über Betrieb und
Wartung.
Registrieren Sie ihr Boot online unter www.proboatmodels.com.
DE
Spezifikationen
Länge
Breite
24 in (609mm)
8.75 in (222.2mm)
Rumpfmaterial Kunststoff
Motor Dynamite
®
Marine
2000Kv,
ESC Dynamite 30 A Brushless,
Wassergekühlt
Sender ECX Coltsender 2 Kanal 2.4Ghz
Empfänger ECX Empfänger wasserfest
2.4Ghz
Akku Für den Betrieb des Senders sind 4AA Batterien (separat erhältlich) erforderlich.
Für den Betrieb des Bootes ist ein separat erhältlicher
Fahrakku erforderlich. Der Regler arbeitet mit 2-3S (7,4 -
11,1V) LiPo oder 6-9 Zellen (7,2- 10,8V) NiMh/Ni-Cd Akkus.
8.75 in
(222.2mm)
24 in (609mm)
Erforderliches Werkzeug und
Materialien:
• Spitzzange
• Papiertücher
• Reinigungsalkohol
• Maulschlüssel: 10mm (2)
• Steckschlüssel 4mm, 5.5mm, 5.5mm
• Phillips Schraubendreher: #1
• Inbusschlüssel: 1.5mm, 2mm 2,5mm, 3mm
• Transparentes Klebeband (DYNM0102)
• Pro Boat Marine Fett und Applikator (PRB0100)
• Klettpads WP 4 Stk.
Produktüberprüfung
Nehmen Sie vorsichtig das Boot und den Sender aus der Box. Überprüfen Sie das Boot auf Beschädigungen.
Sollten Sie einen Schaden vorfinden, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer wo Sie das Boot erworben haben.
Blackjack 24
19
DE
Senderkontrollen
Batterieanzeige
Leuchtet Grün und Rot:
Batteriespanung ist gut
(über 4 Volt).
Leuchtet Rot:
Batteriespannung ist kritisch niedrig (unter 4
Volt). Ersetzen Sie die
Batterien.
Dual Rate Lenkung
Stellt den maximalen
Gasweg ein.
Lenkung Steuerrate
Stellt die Größe des
Ruderausschlages ein wenn das Steuerrad nach links oder rechts bewegt wird.
Gastrimmung
Regelt die
Neutralstellung des elektrischen
Fahrtenreglers.
Lenktrimmung
Justiert die
Geradeausfahrt des Bootes ohne
Steuereingabe.
Reverseschalter
Mit den Reverseschaltern können Sie die Richtung der Lenkung (ST. REV) und
Gas (TH. REV) reversieren (umdrehen).
Kontrollieren Sie die Funktion mit einem
Fernsteuertest.
Ein/Aus Schalter
Schaltet den Sender Ein oder Aus.
Steuerrad
Kontrolliert die Lenkung nach Links oder Rechts.
Gashebel
Rückwärts
Kontrolliert die
Motorleistung für Vorwärts oder
Rückwärtsfahrt.
Vorwärts Stop
Einsetzen der Senderbatterien
Für den Betrieb sind 4 AA Batterien erforderlich.
1. Nehmen Sie die Batterieklappe vom Sender ab.
2. Setzen Sie die Batterien wie abgebildet ein.
3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf.
ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden, laden Sie nur diese. Das Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien kann die Batterien zur Explosion bringen, was Körperverletzung und Sachbeschädigung zur Folge haben kann.
Akku Ladegerät
Wählen Sie für das Laden der Dynamite® Reaction
7.4V 5000mAh 2S 50C Li-Po Akkus ein geeignetes
Ladegerät. Wir empfehlen hier das Dynamite Prophet
Sport Plus 50W AC/DC Ladegerät oder das Dynamite
Prophet Sport Duo 2 x 50W AC /DC Ladegerät. Bitte lesen Sie die Sicherheits- und Ladeanweisungen in der
Bedienungsleitung der Ladegeräte.
20
HINWEIS:
Laden Sie niemals ein Akku im Boot, da sonst ein Schaden auftreten könnte.
Blackjack 24
Montage des
Antennenröhrchen
Führen Sie die Antenne in das Antennenröhrchen wie abgebildet ein.
Das Ende der Antenne muß sich für den besten
Empfang überhalb der Wasserlinie befinden.
Kleben Sie die Antenne mit transparenten
Klebeband (DYNM0102) an falls gewünscht.
HINWEIS: Kürzen oder knicken
Sie die Antennen nicht, da sonst die Gefahr von Beschädigungen besteht.
Einsetzen der Akkupacks
1. Lösen Sie die beiden Schrauben am hinteren Ende der
Kabinenhaube.
2. Heben Sie vorsichtig das hintere Ende der
Kabinenhaube an und ziehen diese nach hinten um die beiden Stifte aus der Passung zu lösen.
3. Setzen Sie den Akku in den Halter ein. Sichern Sie ihn mit den Klettschlaufen. Sollten Sie das Boot bei rauen
Bedingungen fahren, nutzen Sie das wasserdichte
Klettband um den Akku vollständig zu sichern.
4. Schließen Sie den Akku an den Regler an.
Tipp: Bewegen Sie den Akkupack nach vorne oder hinten um den Schwerpunkt des Bootes einzustellen.
Schieben Sie die Akkus weiter nach vorne, taucht der Bug tiefer in das Wasser ein. Schieben Sie die
Packs nach hinten, hebt sich der Bug weiter aus dem
Wasser.
DE
Blackjack 24
21
DE
Niederspannungsabschaltung (LVC)
Das Entladen eines LiPo Akku unter 3 Volt per Zelle kann den Akku beschädigen. Der im Lieferumfang enthaltene
Regler schützt den Akku vor Tiefentladung mit der
Niederspannungsabschaltung. Der Motor beginnt nach der Aktivierung dieser Schaltung zu pulsieren und zeigt damit an, dass es Zeit wird das Boot unverzüglich zurück zu fahren und die Fahrt zu beenden.
Trennen Sie nach dem Fahren die LiPo Akkus vom Boot um eine Tiefentladung zu vermeiden. Laden Sie den Akku vor dem Einlagern auf die Hälfte seiner Kapazität.
Stellen Sie während der Ladung sicher, dass die
Akkuspannung nicht unter 3 Volt pro Zelle fällt. Die
Niederspannungsabschaltung (LVC) schützt den Akku nicht vor Tiefentladung während der Lagerung.
HINWEIS:
Wiederholter Betrieb bis in die
Niederspannungsabschaltung (LVC) beschädigt den
Akku.
Akkutyp wählen
Der Regler ist ab Werk auf LiPo Akkus eingestellt. Um den Akkutyp zu ändern:
1. Stellen Sie das Gas auf Neutral und schalten den
Regler ein (ON).
2. Drücken und halten Sie den Akkuwahlschalter an dem
Ein / Aus Schalter für drei Sekunden gedrückt. Die
LED zeigt den aktuellen Akkutyp an (rot = NiMh/ NiCd oder grün = LiPo.
3. Drücken und halten Sie den Akkuwahlschalter für weitere 6 Sekunden gedrückt. Der Regler ändert den
Akkutyp und die LED blinkt in der Farbe des neuen
Akkutyps.
4. Schalten Sie den Regler aus (OFF) Der Regler speichert die Einstellungen bis eine Änderung erfolgt.
Akkuwahlschalter
Ein/Aus Schalter
Tipp: Überprüfen Sie die Akkuspannung vor und nach dem Fahren mit dem LiPo Volt-Checker (DYN4071, separat erhältlich).
1 2
3
Starten
1. Schalten Sie den Sender ein. Bitte stellen Sie sicher, dass der Gaskanal nicht reversiert und die
Gastrimmung auf neutral steht.
2. Schließen Sie den Akku an den Regler an.
3. Schalten Sie den Reglerschalter ein. Der Regler kalibriert automatisch den Gasbereich nach drei
Sekunden, wenn der Gashebel auf neutral steht und nicht berührt wird. Mit einem Piepton wird ihnen der
Akkutyp und die Zellenanzahl angezeigt :
• 1 Piepton: Ni-MH or Ni-Cd
• 2 Pieptöne: 2S Li-Po
• 3 Piepttöne: 3S Li-Po
Ein kurzer Piepton ertönt wenn der Regler betriebsbereit ist.
4. Testen Sie die Kontrollen des Bootes auf dem
Bootständer.
4
22
Blackjack 24
Reichweitentest
WICHTIG: Führen Sie zum Anfang jeder Saison nach
Reparaturen oder dem Einsetzen eines neuen Akkus einen Reichweitentest durch.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Akkus vollständig geladen sind und die Empfängerantenne korrekt aufgerichtet ist.
1. Entfernen Sie sich mit eingeschalteter Fernsteuerung
32 Meter vom Boot.
2. Bitte Sie einen Helfer bei dem Boot zu bleiben und die
Ruderreaktionen zu den Steuereingaben am Sender zu prüfen.
3. Sollte alles korrekt funktionieren, können Sie das Boot für den Betrieb in das Wasser setzen.
HINWEIS: Lassen Sie den Motor nicht ohne Wasserkühlung laufen, da er sonst beschädigt werden kann.
Testen des Bootes im Wasser
Tipp: Sichern Sie Kabinenhaube mit transparenten
Klebeband (DYNM0102) bevor Sie das Boot in das Wasser setzen.
1. Setzen Sie das Boot vorsichtig in das Wasser.
2. Fahren Sie das Boot zuerst langsam in Ufernähe.
Vermeiden Sie die Nähe von allen Objekten. Fährt das Boot vorwärts achten Sie bitte darauf dass aus dem seitlichen Kühlwasserauslass Wasser austritt.
Entfernen Sie jede Verstopfung vom Einlass am Ruder und dem Kühlsystem, da der Motor und Regler sonst
überhitzen könnte.
3. Haben Sie sich mit dem Fahren des Bootes bei niedrigen Geschwindigkeiten vertraut gemacht, ist es nun sicher das Boot weiter weg vom Ufer zu fahren.
4. Sollte das Boot nicht geradeaus fahren, justieren Sie die Lenktrimmung auf dem Sender.
5. Stellen Sie fest, dass das Boot langsamer wird bringen Sie es an das Ufer zurück.
6. Schalten Sie den Regler aus und trennen die
Akkupacks.
7. Lassen Sie den Regler und Akkus abkühlen bis Sie die
Akku wieder laden und das Boot wieder fahren.
HINWEIS: Schalten Sie nicht den Sender zuerst aus, da sonst der Empfänger Streusignale empfangen und ausser
Kontrolle geraten könnte.
Tipp: Sollte eine große Trimmeinstellung erforderlich sein damit das Boot geradeaus fährt, zentrieren Sie das Ruder bitte mechanisch. Stellen Sie die Trimmung zurück auf Neutral, lösen den Kugelkopf auf dem
Ruderhorn und drehen die Anlenkung auf dem
Gewinde bis das Ruder zentriert ist.
DE
Blackjack 24
23
DE
Tipps zum Fahren
Wenn Sie ihr Boot zum ersten Mal fahren, sollten Sie dieses bei ruhigen Wind- und Wasserbedingungen tun, so dass Sie Gelegenheit haben zu lernen wie das Boot reagiert.
Die mögliche Maximalgeschwindigkeit wird nur erreicht wenn das Wasser glatt ist und kein Wind weht. Eine scharfe Kurve, Wind oder Wellen können dazu führen, dass sich das Boot überschlägt wenn es zu schnell gefahren wird. Fahren Sie immer ihr Boot den Wind und Wasserbedingungen entsprechend, so dass Sie
Überschläge vermeiden.
Bitte beachten Sie örtliche Bestimmungen und Gesetze bevor Sie sich einen Platz zum Fahren suchen.
Vermeiden Sie die Nähe von:
• anderen Wasserfahrzeugen
• Menschen (Schwimm-und Angelbereiche)
• festen Objekten
• Wellen und Strudeln
• schnell fließenden Wasser
• Treibgut
• überhängenden Bäumen
• Vegetation
Sollte der Propeller oder das Ruder mit Pflanzen oder oder anderen Stoffen blockiert sein, nehmen Sie das
Boot aus dem Wasser bevor Sie weiterfahren.
Reduzieren Sie die Geschwindigkeit in den Kurven und verringern damit die Wahrscheinlichkeit dass sich das
Boot überschlägt.
Betreiben Sie ihr Boot niemals in geringeren
Wassertiefen als 30,5cm.
Sollten Sie ihr Boot bergen müssen verwenden Sie dazu eine Angelausrüstung oder ein zweites Boot.
HINWEIS: Fahren Sie bei Vollgas in rauen Wasser kann der Propeller sehr schnell in das Wasser ein-und wieder austauchen. Das belastet den Propeller und könnte ihn auf Dauer beschädigen.
ACHTUNG:
Betreiben Sie ihr Boot niemals bei extremen Temperaturen.
ACHTUNG: Bergen Sie niemals ihr Boot aus dem
Wasser bei extremen Temperaturen, Turbulenzen oder ohne Aufsicht.
Nach dem Fahren
1. Schalten Sie den Empfänger aus.
1
2. Schalten Sie den Sender aus.
2
3. Trennen und entfernen Sie den
Akku aus dem Boot.
3
Tipp: Nehmen Sie immer vor dem Einlagern die
Kabinenhaube ab, da sich sonst durch Restfeuchte
Schimmel im Boot bilden kann.
24
Blackjack 24
Wartungsarbeiten nach dem Fahren
• Ziehen Sie den Verschlusstopfen und lassen Wasser aus dem Rumpfinneren austreten
• Lassen Sie das Boot vollständig inklusive Kühlsystem vollständig trocknen.
• Nehmen Sie vor dem Einlagern die Kabinenhaube ab
• Reparieren Sie evtl. Abnutzung oder Schäden am
Boot
• Schmieren Sie die Flexwelle mit Pro Boat Marine Fett
(PRB0100)
• Machen Sie sich Notizen über den Trimm des Bootes sowie Wind und Wetterbedingungen
Tipp: Die Klettstreifen im Boot nehmen Wasser auf. Drücken Sie ein trockenes Tuch darauf um sie zu trocknen.
HINWEIS: Lassen Sie nach dem Fahren das Boot niemals in der Sonne. Lagern Sie das Boot nicht in geschlossen heißen Räumen wie zum Beispiel einem
Auto. Das könnte das Boot beschädigen.
Binden
Binden ist der Prozess der Programmierung des Empfängers mit dem senderspezifischen Signals (GUID Globally Unique
Identfier) Der im Lieferumfang enthaltene Sender und
Empfänger sind bereits ab Werk gebunden. Sollten Sie die
Bindung erneut ausführen wollen, folgen Sie bitte den unten stehenden Anweisungen.
1. Schalten Sie den Regler und Sender aus.
2. Schließen Sie einen vollständig geladenen Akku an den
Regler an.
3. Schalten Sie den Regler ein. Die rote LED auf dem
Regler blinkt.
4. Drücken Sie den Bindebutton (A) auf dem Empfänger.
Die rote LED auf dem Regler beginnt schnell zu blinken.
5. Schalten Sie den Sender ein.
6. Die rote LED auf dem Regler leuchtet wenn Sender und
Empfänger gebunden sind.
Der Bindevorgang muß erneut ausgeführt werden wenn der Empfänger mit einem Sender bedient werden soll.
A
HINWEIS: Versuchen Sie nicht den Empfänger an den
Sender zu binden wenn andere kompatible Sender im Umkreis von 132m (400 Feet) aktiv sind. Eine unbeabsichtigte Bindung könnte die Folge sein.
DE
Failsafe
In dem unvorhergesehenem Fall, dass die
Funkverbindung während des Betriebes verloren geht fährt der Empfänger die Servos in die vorprogrammierten
Failsafepositionen (normalerweise kein Gas und Lenkung gerade).
Sollte der Empfänger vor dem Sender eingeschaltet sein, geht der Empfänger in den Failsafe Mode und fährt die Servos in die programmierten Failsafepositionen. Wird dann der Sender eingeschaltet besteht wieder normale
Kontrolle. Die Failsafeservopositionen werden während des Bindens eingestellt.
Motorpflege
• Verlängern Sie die Lebensdauer des Motors in dem Sie Überhitzung des Motors vermeiden.
Motorverschleiss resultiert durch dauerndes
Kurvenfahren, Stoppen und Starten, dem Schieben von Objekten, dem Fahren in rauem Wasser oder in
Vegetation und auch dauerndes Vollgas fahren.
Blackjack 24
• Der Regler/ESC ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet um Schäden an der Platine zu vermeiden.
Dieser schützt jedoch nicht den Motor wenn er gegen große Wiederstände arbeitet.
25
DE
Kühlwassersystem
Sollte bei Vorwärtsfahrt kein Wasser aus dem
Kühlwasserauslass austreten stoppen Sie unverzüglich den Motor und entfernen die Verstopfung des
Kühlwassersystems. Motor und der Schalldämpfer haben eigene Kühlkreisläufe.
1. Trennen und reinigen Sie das Kühlwassersystem um
Verstopfungen zu entfernen und ein Überhitzen zu verhindern.
2. Ersetzen Sie beschädigte Teile.
Wartung des Ruders
1. Trennen Sie die Kühlwasserleitung vom Ruder.
2. Entfernen Sie die Schraube, Mutter und Anlenkung vom
Ruderarm.
3. Drehen Sie das Ruder und lösen die Schraube vom
Ruderpin.
4. Drehen Sie das Boot um und klopfen etwas auf das
Ruder um den Pin zu entfernen.
5. Montieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Propellerwartung
1. Lösen Sie mit einem 8mm Steckschlüssel (DYN2805) die Mutter von der Antriebswelle.
2. Entfernen Sie den Propeller und Mutter von der Welle.
3. Montieren Sie in umgekehrter Reihenfolge. Richten
Sie den Propeller zum Mitnehmer aus.
Einstellen des Propellerwinkels
Das Anheben des Propellerantriebes erhöht die
Geschwindigkeit, verringert aber die Lenkreaktion und erhöht die Kavitation.
Das Senken des Propellerantriebes erhöht die
Lenkreaktion und verringert die Geschwindigkeit.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben und Muttern von der
Propellerstrebe am Heck des Bootes.
2. Schieben Sie den Strebenhalter rauf oder runter um den Winkel des Propellers in Relation zum Rumpf zu verändern.
3. Justieren Sie wie gewünscht und ziehen die Muttern und Schrauben an.
26
Blackjack 24
Fetten der Welle
Das Schmieren der Flexwelle ist für die Lebenserwartung des Antriebes sehr wichtig. Das Schmiermittlel dient ebenfalls als Dichtmittel und sorgt dafür dass kein
Wasser in den Rumpf gelangt.
Schmieren Sie die Welle, das Stevenrohr und alle beweglichen Teile alle 2 bis 3 Betriebsstunden. Ersetzen
Sie bitte Teile die Abnutzungen oder Schäden aufweisen.
Fetten Sie die Flexwelle und alle bewegten Teile nach
30 Minuten Betrieb. Fetten Sie das Stevenrohr / mit dem
Röhrchen nach 90 Minuten Betrieb.
1. Lösen Sie im Rumpf mit einem 10mm Maulschlüssel die Mitnehmermutter von der Flexwelle.
2. Schieben Sie die Flexwelle aus dem Stevenrohr und
Porpellerstrebe am Ende des Bootes.
Tipp: Berühren Sie die Welle und andere geschmierten
Teile mit einem Lappen oder Papiertuch.
3. Wischen Sie altes Fett und sonstige Ablagerungen von der Flexwelle ab.
4. Schmieren Sie volle Länge der Flexwelle bis zur
Strebe mit Marinefett. Schmieren Sie ebenfalls das
Gewinde des Mitnehmers mit Marinefett (PRB0101 oder PRB0100).
5. Führen Sie vorsichtig die Welle wieder durch die Strebe, Stevenrohr und in den Mitnehmer.
Sollte es zu schwierig sein die Flexwelle in den
Mitnehmer zu setzen, spreizen Sie mit einem flachen
Schraubendreher die Backen des Mitnehmers.
Bitte sorgen Sie dafür, dass ein 1 - 2mm großer Spalt zwischen Propellerstrebe und Propellermitnehmer ist, so dass die Welle unter Last etwas schrumpfen kann.
HINWEIS: Wenn Sie das Boot in Salzwasser fahren, können einige Teile korrodieren. Wenn Sie das Boot in Salzwasser fahren, müssen Sie es nach jeder
Verwendung gründlich in Süßwasser auswaschen und das Antriebssystem schmieren.
HINWEIS: Aufgrund seiner korrosiven Wirkung liegt die
Verantwortung beim Modellbauer, wenn er RC-Boote in
Salzwasser fahren lassen will.
DE
Blackjack 24
27
DE
Problemlösung
Problem
Boot reagiert nicht auf
Gas, aber auf andere
Kontrollen
mögliche Ursache
Gaskanal ist reversiert
Lösung
Reversieren Sie den Gaskanal auf dem Sender
Starkes Geräusch oder
Vibration
Boot will sich nicht binden (während des Bindevorganges)
Boot will sich nicht an den Sender verbinden
(Nach dem Bindevorgang)
Boot neigt zum Untertauchen oder nimmt
Wasser auf
Boot tendiert in eine
Richtung
Beschädigter Propeller, Welle oder
Motor
Propeller hat eine Unwucht
Akkuladung ist zu gering
Fahrakku ist beschädigt
Reduzierte Fahrzeit, Boot hat keine Leistung
Blockierter oder schwergängiger
Propeller
Fahrbedingungen möglicherweise zu kalt
Akkukapazität für die Fahrbedingungen möglicherweise zu gering
Propellermitnehmer ist zu nah an der
Propellerstrebe
Flexwelle zu wenig geschmiert
Ersetzen Sie beschädigte Teile
Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller
Laden Sie den Fahrakku vollständig
Ersetzen Sie den Fahrakku und folgen Sie den
Anweisungen
Demontieren, schmieren und richten die Teile korrekt aus
Stellen Sie sicher, dass der Akku vor Verwendung warm ist (über 10°)
Ersetzen Sie den Akku mit einem Akku größerer
Kapazität
Lösen Sie die Motorkupplung an der Flexwelle und bewegen die Welle für etwas mehr Spiel
Schmieren Sie die Welle vollständig
Ruder oder Propeller durch Pflanzen oder andere Gegenstände blockiert
Sender steht zu nah am Boot während des Bindevorganges
Entfernen Sie Pflanzen oder andere Hindernisse vom Ruder und Propeller
Stellen Sie den eingeschalteten Sender ein paar
Meter vom Boot weg, trennen den Akku und verbinden erneut
Boot oder Sender sind zu nah neben großen metallischen Objekten,
Funkquelle oder anderem Sender
Bindestecker ist nicht korrekt eingesteckt
Fahrakku/Senderakku zu gering geladen
Regler ist ausgeschaltet
Bringen Sie das Boot und Sender an einen anderen Platz und binden erneut
Setzen Sie den Bindestecker ein und binden das
Boot an den Sender
Ersetzen laden Sie den die Akkus
Schalten Sie den Regler ein
Sender steht zu nah am Boot während des Verbindevorganges
Bringen Sie den eingeschalteten Sender ein paar
Meter weg vom Boot und versuchen erneut eine
Verbindung
Boot oder Sender sind zu nah an metallischen Objekten, Funkquellen oder anderem Sender
Bringen Sie den Sender und das Boot an einen anderen Ort und versuchen erneut eine Verbindung
Bindestecker stecken gelassen
Binden Sie erneut den Sender an das Boot und entfernen den Bindestecker bevor Sie das Boot wieder einschalten
Senderakku/Fahrakku zu wenig geladen Laden/ersetzen Sie die Akkus
Sender wurde an an ein anderes Modell gebunden (mit anderem DSM Protokoll) Binden Sie das Boot an den Sender
Reglerschalter ist aus
Die Abdeckung ist nicht vollständig geschlossen
Der Schwerpunkt ist zu weit vorne
Schalten Sie den Regler ein
Trocken Sie das Boot und stellen sicher dass die
Abbdeckung vollständig geschlossen ist bevor Sie wieder in das Wasser setzen
Bewegen Sie die Akkus im Rumpf
Ruder oder Rudertrimmung ist nicht zentriert
Reparieren Sie das Ruder oder stellen es ein. Trimmen Sie das Boot dass es geradeaus fährt
28
Blackjack 24
Ruder bewegt sich nicht
Kontrollen reversiert
Motor oder Regler überhitzt
Motor pulsiert und verliert dann Leistung
Kabel ist beschädigt und Verbindungen sind lose
Sender ist nicht korrekt gebunden oder das falsche Modell wurde gewählt
Die Empfängestromversorgung (BEC) des Reglers ist defekt
Der Regler ist ausgeschaltet
Prüfen Sie die Kabel oder Verbindungen, verbinde oder ersetzen Sie falls notwendig
Binden Sie erneut oder wählen das richtige Modell
Ersetzen Sie den Regler
Schalten Sie den Regler ein
Sendereinstellungen sind reverisert
Führen Sie einen Kontrolltest durch und stellen die
Kontrollen passend zum Sender ein
Verstopfte/Blockierte Kühlwasserleitungen
Niederspannungsabschaltung des Regler ist aktiviert
Wetterbedingungen möglicherweise zu kalt
Akku ist zu alt, abgenutzt oder beschädigt
Reingen oder ersetzen Sie die Kühlwasserleitung
Laden Sie dem Fahrakku oder ersetzen Sie ihn
Verschieben Sie die Fahrt bis es wärmer ist
Ersetzen Sie den Akku
DE
Garantie und Service Informationen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falscheingesetzt wird, zu erheblichen
Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der
Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie ¬ Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von
Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des
Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In
Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem
Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der
Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt.
Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne
Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des
Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des
Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im
Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein
Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können.
Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des
Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder
Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an
Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der
Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden,
Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im
Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des
Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss
Blackjack 24
29
DE
auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des
Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine
Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der
Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese
Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass
Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein
Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von
Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen
Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den
Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines
Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes.
Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten
Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit
Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen.
Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den
Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden
Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine
Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für
Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das
Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler
übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten.
Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens
30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine
Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden
Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an
Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet.
Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten
Sie im Serviceportal unter www.Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf
Deutschland
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby
GmbH
Telefon/E-mail Adresse [email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Deutschland
30
Blackjack 24
Konformitätshinweise für die Europäische Union
®
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen
(ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung
2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung
EN ISO/IEC 17050-1:2010
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1
D-25337 Elmshorn
No. HH2014060504U1
erklärt das Produkt: Blackjack 24 Catamaran BL RTF (PRB08007C) declares the product: Blackjack 24 Catamaran BL RTF (PRB08007C)
Geräteklasse: 1 equipment class: 1 den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht, EMV-Richtlinie
2004/108/EC und LVD 2006/95/EC.
complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonised standards applied:
EN 300-328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012
EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN 62311: 2008
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
EN 55022:2010 + AC:2011
EN 55024:2010
Elmshorn, 27.10.2014
Entsorgung in der
Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten
Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die
Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen
Gemeinschaft geschützt. Für weitere
Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr
Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
Klaus Breer
Geschäftsführer
Managing Director
William Vallee
Geschäftsführer
Managing Director
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909;
UStIDNr.: DE812678792; Str.Nr.: 1829812324 Geschäftsführer: Klaus Breer, William Vallee
Tel.: +49 (0) 4121 2655 100 Fax: +49 (0) 4121 4655 111 eMail: [email protected]; Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen werden können.
Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH
DE
Blackjack 24
31
Werbung
Hauptfunktionen
- Spitzwassergeschütztes Boot
- Wasserdichte Elektronik
- Dynamite® 2000Kv Marine Motor
- Dynamite 30 A Brushless, Wassergekühlt ESC
- ECX Coltsender 2 Kanal 2.4Ghz
- ECX Empfänger wasserfest 2.4Ghz
Häufige Antworten und Fragen
Welche Akkus kann ich für das Boot verwenden?
Was ist die Niederspannungsabschaltung (LVC)?
Wie binde ich den Sender an den Empfänger?
Was ist Failsafe?
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 2 wasserdichter Elektronik
- 3 Spezifikationen
- 3 Erforderliches Werkzeug und Materialien
- 3 Produktüberprüfung
- 4 Senderkontrollen
- 4 Einsetzen der Senderbatterien
- 4 Akku Ladegerät
- 5 Montage des Antennenröhrchen
- 5 Einsetzen der Akkupacks
- 6 Niederspannungsabschaltung (LVC)
- 6 Akkutyp wählen
- 6 Starten
- 7 Testen des Bootes im Wasser
- 8 Nach dem Fahren
- 9 Wartungsarbeiten nach dem Fahren
- 9 Binden
- 9 Motorpflege
- 10 Kühlwassersystem
- 10 Wartung des Ruders
- 10 Propellerwartung
- 10 Einstellen des Propellerwinkels
- 11 Fetten der Welle
- 12 Problemlösung
- 13 Garantie und Service Informationen
- 14 Garantie und Service Kontaktinformationen
- 15 Konformitätshinweise für die Europäische Union
- 15 Entsorgung in der Europäischen Union