Primus / Lavamac SP105 Installation manual

Primus / Lavamac SP105 Installation manual

Below you will find brief information for lavatrice 11kg. This manual will guide you through the installation, maintenance and operation of your new washing machine. You'll learn about the features, how to use it, and how to care for it to ensure long-lasting performance.

annuncio pubblicitario

Assistente Bot

Hai bisogno di aiuto? Il nostro chatbot ha già letto il manuale ed è pronto ad assisterti. Sentiti libero di fare qualsiasi domanda sul dispositivo, ma fornire dettagli renderà la conversazione più produttiva.

lavatrice 11kg Manuale | Manualzz

 

 

 

 

 

 

 

LAVATRICE PROFESSIONALE 

 

 

 

 

 

 

 

 

11kg 

 

 

 

 

 

IL MANUALE PER L’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E IL 

COMANDO DELLA MACCHINA  

549231

Data di emissione: 20.8.2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUALE DELL’UTENTE  

LAVATRICE PROFESSIONALE  

 

Prima  dell’installazione della macchina leggere attentamente le istruzioni  contenute in questo manuale. In questo modo sarà garantita installazione  corretta e sicura. Dopo dell’installazione riporre il manuale in un posto  sicuro in prossimità alla lavatrice per eventuale consultazione in futuro.  

 

VERSIONE  con gettoniera, accatastabili 

 

 

 

 

con gettoniera 

OPL

 

 

2     

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO   

 

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 

SISTEMA DIRETTO DI PROPULSIONE  

 

Sistema avanzato a corrente continua senza commutatore il motore comanda direttamente il cestello senza 

  utilizzo della cinghia e puleggia.     

 

CESTELLO RIBALTABILE E GRANDE OBLO  

 

Cestello ribaltabile e grande oblò della lavatrice facilita il riempimento e scarico della biancheria.   

 

GRANDE CAPACITÀ 

Il cestello più grande significa oltre alla rotazione più effettiva della biancheria anche una forza centrifuga più  grande  e un ridotto rischio d’impigliamento e sgualcimento della biancheria. È possibile lavare anche i capi  delle dimensioni più grandi, per esempio le coperte, le lenzuola e le tende.   

 

GRANDE OBLÒ TRASPARENTE  

 

 

Potete seguire diversi cicli di lavaggio. 

BLOCCO MAGNETICO DELLO SPORTELLO  

 

 

Il bloccaggio della porta comodo e sicuro nella fase leggermente aperta tramite un blocco magnetico dello  sportello. Questo favorisce il ricircolo dell’aria e la seguente asciugatura della parte interna della macchina. 

Questa funzione può essere attivata in maniera tale che dopo la rimozione della biancheria dalla lavatrice la  porta non  viene chiusa completamente. Appena il blocco magnetico tocca involucro metallico della lavatrice, la  porta si blocca in stato leggermente aperto, ciò favorisce adeguata asciugatura della parte interna della  lavatrice.   

CESTELLO D’ACCIAIO INOSSIDABILE 

 

 

 

      ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI     

3

 

 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI  

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO   

 

AVVERTIMENTO 

Per garantire la sicurezza dell’operatore e minimizzare il pericolo dell’incendio, dell’esplosione, evitare i pericoli  provenienti dai contatti accidentali con le parti sotto tensione e danni sulle proprietà, gravi ferite e la morte 

  delle persone bisogna rispettare le informazioni citate nel presente manuale.    

 

La Vostra sicurezza e la sicurezza di altre persone è molto importante  

In questo manuale e sul Vostro impianto sono specificate le informazioni di essenziale importanza. Utilizzatore 

è tenuto a leggere attentamente queste istruzioni e rispettarle.    

 

Questo è il simbolo di avvertimento di sicurezza.    

Questo  simbolo  avverte  utilizzatore  al  potenziale  rischio  con  la  possibilità  di  gravi  ferite  o  la  morte  dell’utilizzatore  o  di  altre  persone  presenti.  Tutte  le  istruzioni  di  sicurezza  sono  contrassegnate  da  questo   simbolo  di  avvertimento  di  sicurezza    ed  altri  avvertimenti  quali    PERICOLO,  AVVERTIMENTO  oppure 

ATTENZIONE.  

Il significato di questi termini è seguente:    

 

PERICOLO  

Il mancato immediato rispetto delle citate istruzioni può causare la morte o gravi ferite al personale presente. 

 

AVVERTIMENTO 

Il mancato rispetto delle citate istruzioni può causare la morte o gravi ferite al personale presente.  

ATTENZIONE 

Il mancato rispetto delle citate istruzioni può causare le ferite di lieve entità o danneggiamento dell’impianto. 

Tutte le prescrizioni di sicurezza informano il personale sui pericoli potenziali e sulle possibilità di limitazione  dei rischi, nonché sui rischi risultanti dal mancato rispetto delle citate istruzioni.

 

 

4     

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI   

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI  

 

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO   

AVVERTIMENTO  

Per  garantire  la  sicurezza  dell’operatore  e  minimizzare  il  pericolo  dell’incendio  e  di  esplosione,  per  evitare  i 

  pericoli provenienti dai contatti accidentali con le parti sotto tensione e danni sulle proprietà, gravi ferite e la  morte delle persone bisogna rispettare scrupolosamente le informazioni citate nel presente manuale.    

 

LE MISURE DI SICUREZZA FONDAMENTALI  

 AVVERTIMENTO 

Per minimizzare il rischio dell’incendio, folgorazione o per evitare le ferite del personale durante l’utilizzo della 

  lavatrice industriale bisogna mantenere le seguenti misure fondamentali:   

 

Prima dell’utilizzo della lavatrice industriale leggere tutte le 

Prima della messa fuori funzione della macchina o prima  istruzioni contenute nel presente manuale. 

Evitare il lavaggio dei capi che sono stati  precedentemente lavati, bagnati o inquinati di benzina,  diluenti per la depurazione a secco o altre materie  esplosive che producono i vapori esplosivi e  infiammabili.     

Non aggiungere nel bucato la benzina, diluenti per il  lavaggio a secco ed altre materie che producono i vapori  esplosivi o infiammabili.    

Nel sistema di acqua calda che non è stato utilizzato da 

più di due può svilupparsi i gas idrogeni. IL GAS 

IDROGENO È ESPLOSIVO. Se il Vostro sistema ad acqua  calda non è stato utilizzato per un periodo più lungo,  aprire prima dell’inizio dell’utilizzo della lavatrice tutti i  rubinetti di acqua calda e far scorrere l’acqua per un  paio di minuti. In questo  modo viene eliminato tutto il  gas idrogeno. Poiché questo gas è infiammabile, è  vietato fumare e manipolare con il fuoco libero.     

I bambini non devono giocare sulla lavatrice industriale  o all’!interno della lavatrice. Tenere i bambini sotto la  sorveglianza nel caso in cui la macchina viene utilizzata  in loro prossimità.

  

dello smaltimento della macchina togliere lo sportello  della lavatrice in modo tale che non ci si possano  nascondersi i bambini.    

Evitare installazione o immagazzinaggio dell’impianto  nei luoghi esposti alle correnti d’aria.   

Evitare la manipolazione degli elementi di comando.    

È vietata la riparazione o sostituzione di qualsiasi parte  dell’impianto se ciò non è esplicitamente raccomandato  nelle istruzioni per la manutenzione. Le operazioni di  riparazione o manutenzione può effettuare l’operatore   a condizione capisce tali istruzioni e che è capace di  effettuarle.    

I requisiti per la messa a terra dell’impianto sono  specificati nelle istruzioni per l’installazione.    

Rispettare SEMPRE le istruzioni del produttore 

specificate sui tessuti. 

Evitare di intromettere nella lavatrice i capi inquinati di  olio. I capi inquinati di olio possono provocare la  reazione chimica e causare l’incendio.    

Non utilizzare gli ammorbidenti e prodotti per  eliminazione della staticità elettrica, se ciò non è  raccomandato dal produttore dell’ammorbidente.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI  

ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA  

Questo impianto deve essere collegato al sistema di messa a terra. La messa a terra può ridurre al minimo il  potenziale rischio di folgorazione in caso del guasto o di un difetto dell’impianto.  L’impianto è completo di un  cavo di alimentazione, munito di un conduttore di messa a terra e la spina di messa a terra. Questa spina deve  essere collegata ad una presa che è correttamente installata e messa a terra  in conformità a tutte le normative  e prescrizioni vigenti.  

• Non utilizzare l’adattatore e il cavo di prolunga.   

• Non rimuovere la spina per la messa a terra. 

 

• Nel caso in cui non è disponibile una spina adatta, consultare uno specialista elettrotecnico.  

 AVVERTIMENTO 

Scorretto collegamento del sistema di messa a terra può rappresentare la fonte del pericolo di folgorazione. 

Nel caso dei dubbi sulla correttezza della messa a terra dell’impianto consultare un elettrotecnico  qualificato  o  il tecnico dell’assistenza. È vietato effettuare qualsiasi tipo di  modifica sulla spina; per eventuale cambiamento  della spina  rivolgersi  ad un elettricista qualificato.

 

 

 

 

 

        ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI     

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI  

 

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO   

AVVERTIMENTO  

Per garantire la sicurezza dell’operatore e minimizzare il pericolo dell’incendio, dell’esplosione, evitare i pericoli  provenienti dai contatti accidentali con le parti sotto tensione e danni sulle proprietà, gravi ferite e la morte  delle persone bisogna rispettare le informazioni citate nel presente manuale.    

 

LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER INSTALLAZIONE 

 AVVERTIMENTO 

Per minimizzare il rischio dell’incendio, folgorazione o per evitare le ferite del personale durante l’utilizzo della  lavatrice industriale bisogna mantenere le seguenti misure fondamentali:

 

Le istruzioni dettagliate per la messa a terra dell’impianto 

troverete nella parte ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE.  

Le istruzioni per installazione sono allegate alla lavatrice e sono  a disposizione del tecnico installatore. Nel caso di eventuale  trasloco della lavatrice in futuro è obbligatorio il nuovo controllo  ed installazione dell’impianto da parte del tecnico qualificato. Il  mancato rispetto di questo avvertimento potrebbe comportare  gravi lesioni personali, incendi, folgorazioni o la morte. 

È severamente proibita la manomissione o qualsiasi modifica 

sulla terza spina di messa a terra del cavo di alimentazione.   

Il mancato rispetto di questo avvertimento potrebbe  comportare gravi lesioni personali, incendi, folgorazioni o la  morte. 

Per garantire la sicurezza personale questo impianto deve 

essere correttamente collegato all’impianto di messa a terra.   

Il mancato rispetto di questo avvertimento potrebbe  comportare gravi lesioni personali, incendi, folgorazioni o la  morte. 

Il cavo di alimentazione dell’impianto è completo di una spina 

a tre contatti per la messa a terra che è conforme ad una presa  elettrica standard a tre contatti, 

per minimizzare il rischio di folgorazione da questo impianto.    

La lavatrice deve essere collegata ad una presa collegata 

regolarmente con messa a terra 220‐240 V~, 50 Hz.  Il mancato  rispetto di questo avvertimento potrebbe comportare gravi  lesioni personali, incendi, folgorazioni o la morte. 

Utilizzatore è tenuto a far controllare la presa elettrica e il 

circuito di alimentazione da uno specialista qualificato 

elettrotecnico che verifica corretta messa a terra della presa.   

Il mancato rispetto di questo avvertimento potrebbe  comportare gravi lesioni personali, incendi, folgorazioni o la  morte. 

Se l’utilizzatore ha a disposizione una presa elettrica a due contatti 

standard, è di sua esclusiva responsabilità la sostituzione della 

presa per una presa elettrica con la messa a terra a tre contatti. Il  mancato rispetto di questo avvertimento potrebbe comportare  gravi lesioni personali, incendi, folgorazioni o la morte. 

Evitare l’installazione della lavatrice industriale sul tappeto. 

Installare la lavatrice sul pavimento solido.  Il mancato rispetto  di questo avvertimento può generare grave deterioramento  della macchina. 

Le aperture presenti nel pavimento non devono essere 

otturate con il tappeto.   

Non eliminare il contatto per la messa a terra. Evitare l’uso 

dell’adattatore e di un cavo di prolunga. Collegare l’impianto 

ad una presa a tre contatti, con la messa a terra.  Il mancato  rispetto di questo avvertimento potrebbe comportare gravi  lesioni personali, incendi, folgorazioni o la morte.  

La lavatrice deve essere sempre collegata ad una propria con la 

tensione nominale corrispondente ai dati della scheda. In  questo modo può essere garantita ottimale potenza e possono  essere evitati i sovraccarichi dei circuiti locali e il pericolo  dell’incendio proveniente dai conduttori surriscaldati.   

Non tirare mai il cavo per togliere la spina dalla presa.  

Prendere la spina e tirare direttamente dalla presa.  Il mancato  rispetto di questo avvertimento potrebbe comportare gravi  lesioni personali, incendi, folgorazioni o la morte. 

Tutti i cavi di alimentazione sfilacciati o danneggiati devono 

essere immediatamente riparati o cambiati. Non utilizzare mai   il cavo che presenta i segni di usura, scorticamento per tutta la 

lunghezza o su una delle parti.    Il mancato rispetto di questo  avvertimento potrebbe comportare gravi lesioni personali,  incendi, folgorazioni o la morte. 

Durante installazione o spostamento della lavatrice industriale 

evitare perforazioni, schiacciamenti o danneggiamenti del cavo 

di alimentazione.  . Il mancato rispetto di questo avvertimento  potrebbe comportare gravi lesioni personali, incendi,  folgorazioni o la morte. 

Questa lavatrice può essere installata e messa a terra soltanto 

dal personale qualificato in conformità alle prescrizioni vigenti, 

perche possa essere assicurata la protezione dalla folgorazione e  possa essere garantito un regolare funzionamento dell’impianto. 

La lavatrice è una macchina pesante, per la sua manipolazione 

ed installazione è richiesta la presenza di almeno due persone.  

Nel caso del mancato rispetto di questa condizione esiste il  pericolo di lesioni della schiena o altre.   

La lavatrice industriale è una macchina pesante. Depositare la 

macchina in un luogo, evitare l’esposizione alle temperature 

inferiori a 0°C ed agli agenti atmosferici .  Il mancato rispetto di  questo avvertimento può causare il serio danneggiamento della  lavatrice.   

Per evitare il rischio di folgorazione non installare la macchina 

nell’ambiente umido. 

Il mancato rispetto di questo avvertimento potrebbe  comportare gravi lesioni personali, incendi, folgorazioni o la  morte. 

Per ridurre il rischio di infortuni rispettare tutte le prescrizioni 

di sicurezza raccomandate dal costruttore. Utilizzare i guanti 

lunghi e gli occhiali  protettivi. Il mancato rispetto di questo  avvertimento potrebbe comportare i danni sulla proprietà, gravi  lesioni personali, incendi, folgorazioni o la morte. 

Mantenere spazio libero sotto ed intorno agli impianti. Non  lasciare i materiali infiammabili in prossimita alla macchina ‐  

stracci, materie chimiche ecc. Il mancato rispetto di questo  avvertimento potrebbe causare gli incendi.

 

 

 

6    

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI     

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI  

 

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO   

AVVERTIMENTO  

Per garantire la sicurezza dell’operatore e minimizzare il pericolo dell’incendio, dell’esplosione, evitare i pericoli  provenienti dai contatti accidentali con le parti sotto tensione e danni sulle proprietà, gravi ferite e la morte  delle persone bisogna rispettare le informazioni citate nel presente manuale.    

LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’USO, MANUTENZIONE E LO SMALTIMENTO DELLA MACCHINA  

 AVVERTIMENTO 

Per ridurre il rischio dell’incendio, folgorazione e lesioni del personale durante utilizzo della lavatrice industriale  mantenere seguenti misure di base:    

 

Prima della pulizia della lavatrice rimuovere sempre il 

cavo di alimentazione dalla presa, per evitare il rischio di  folgorazione. 

Evitare l’uso dei detergenti chimici aggressivi, 

detergenti abrasivi e diluenti.   

Si potrebbe danneggiare la superficie. 

Non porre sulla macchina gli stracci e capi inzuppati di 

olio o di grasso. Queste materie producono pericolosi  vapori che si potrebbero infiammare.   

Non lavare i tessuti inquinati di olio vegetale e olio da 

cucina.  Questi capi potrebbero contenere una certa  quantità di olio. Quest‘olio residuo potrebbe  comportare  infiammazione del tessuto.    

Prima della manutenzione scollegare la macchina dalla 

rete di energia.    

Impostazione degli  elementi di comando in posizione 

VYPNUTO (SPENTO) non fa scollegare la macchina dalla  sorgente di alimentazione. Il mancato rispetto di questo  avvertimento potrebbe comportare gravi lesioni  personali, incendi, folgorazioni o la morte. 

Non combinare i detersivi per il lavaggio per utilizzo in 

un prima carica, se ciò non è specificato sulla targhetta  dei simboli di lavaggio. Non mischiare il prodotto per  l’imbiancatura con gli acidi e materiali aggressivi, per  esempio aceto.     

Durante utilizzo dei detersivi per il lavaggio rispettare le  istruzioni specificate sulla confezione. In caso di utilizzo  scorretto può prodursi un gas tossico con successivo  pericolo di lesione e la morte.   

Non mettere le mani nella lavatrice in moto. Prima dello 

riempimento, rimozione ed aggiunta della biancheria  premere il tasto per impostazione dei cicli di lavaggio e  attendere il completo arresto del cestello.  Adesso è  possibile mettere le mani nel cestello. 

Il mancato rispetto di questo avvertimento potrebbe  comportare gravi lesioni personali, incendi, folgorazioni o  la morte. 

Questa macchina non deve essere utilizzata dai bambini 

o dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e  mentali. 

Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.  

Non permettere ai bambini di giocare sulla lavatrice o al 

suo interno.   

Tenere i bambini sotto sorveglianza quando la macchina è in  funzione. Il mancato rispetto di questo avvertimento  potrebbe comportare gravi lesioni. 

Dopo della rimozione della macchina dall’imballo 

smaltire il cartone ed altri materiali da imballo.    

Non permettere ai bambini di giocare con i materiali  utilizzati per l’imballo della lavatrice. Le foglie di plastica  potrebbero rappresentare fonte di pericolo.   Il mancato  rispetto di questo avvertimento potrebbe comportare  gravi lesioni. 

Tenere i detersivi fuori portata dei bambini.   

Rispettare tutti gli avvertimenti sulle targhette dei  prodotti per evitare gravi lesioni. Il mancato rispetto di  questo avvertimento potrebbe comportare gravi lesioni. 

Prima della messa della lavatrice fuori funzione o prima 

dello smaltimento togliere lo sportello per evitare la  chiusura dei bambini o animali all’interno della  macchina.   

Il mancato rispetto di questo avvertimento potrebbe  comportare gravi lesioni personali o la morte. 

Utilizzare nuovi tubi il collegamento idraulico della 

lavatrice. Non utilizzare vecchi tubi.    

 

    INDICE      

 

 

2  

 

3  

INDICE 

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

 

 

FONDAMENTALI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

INSTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA   

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’USO,       

 

 

                 MANUTENZIONE, PULIZIA E LIQUIDAZIONE   

DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE  

Le parti ed accessori   

Descrizione del pannello di comando    

 

13         ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE 

 

13  Controllo e la scelta del luogo adatto      

14  Disimballo e la rimozione delle viti di  

              trasporto      

15  Collegamento del carico dell‘acqua    

16  Collegamento dello scarico dell’acqua    

 

 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER INSTALLAZIONE  

 

17  Livellamento della macchina  

 

18         PREPARAZIONE  

18  Le istruzioni per la cura del tessuto prima del    

              ciclo di lavaggio  

19  Etichette di lavaggio   

19  Separazione dei capi prima del lavaggio  

20  Cassetto per detersivo  

20  Riempimento del cassetto  

 

21         COMANDO DELLA LAVATRICE     

 

22         REGIME DI PROGRAMMAZIONE   

 

23  Versione con la gettoniera – struttura del regime  

                di programmazione    

24  Regime di programmazione – regime di  

              impostazione  

24  ‐ 1. Modifica del prezzo standard  

25  ‐ 2. Modifica del prezzo standard del lavaggio   

                     „freddo“    

26  ‐ 3. Modifica del prezzo standard  del  

                     lavaggio„bollente“     

27  ‐ 4. Modifica del prezzo speciale  

28   ‐ 5. Modifiche del prezzo speciale del lavaggio  

                     freddo   

29   ‐ 6. Modifiche del prezzo speciale del lavaggio  

                     caldo  

30  ‐ 7. Modifiche del prezzo speciale del lavaggio  

                     bollente  

31  ‐ 8. Modifica del prezzo per prolungamento  

                     del ciclo di lavaggio          

32  ‐ 9. Programmazione del ciclo di lavaggio  

                     prolungato 

33  ‐ 10. Ingresso nel „FEA1“  

34  ‐ 10‐1. Impostazione della data con prezzo  

                           speciale    

35  ‐ 10‐2. Impostazione di lavaggio prolungato  

36  ‐ 10‐3. Impostazione del tipo del  

                  pagamento     

37  ‐ 10‐4. Impostazione del prelavaggio     

38  ‐ 11. Impostazione della data con il prezzo  

                       speciale     

39  ‐ 11‐1. Impostazione del selettore alla  

                           domenica   

 

40  ‐ 12. Impostazione del tempo per avviamento  

                       ad un prezzo standard     

 

74  

 

79  

 

79 

 

79  

74  

74   

74   

75   

76   

77   

 

78  

41             ‐ 13. Impostazione del tempo del termine del prezzo  

                           speciale  

42             ‐ 14. Impostazione del tempo di lavaggio 

43             ‐ 15. Impostazione del risciacquo al ciclo  

44             ‐ 16. Impostazione del tempo di risciacquo 

45             ‐ 17. Velocità massima di centrifuga – il tempo totale  

                           di centrifuga dipende dal numero dei giri         

46             ‐ 18. Valore della moneta 1 

47             ‐ 19. Valore della moneta 2 

48             ‐ 20. Modifica del prezzo all’aggiunta delle monete    

49             ‐ 21. Modifica di livello dell’acqua  

50             ‐ 22. Impostazione dell’intensità della sirena    

51             ‐ 23. Tempo per l’avviamento della lavatrice (versione  

                           con la gettoniera)    

52             ‐ 24.  Impostazione del comando della lavatrice 

53   Regime di programmazione – regime di prova 

53             ‐ 1. „LqC1“ 

54             ‐ 2. Reset della programmazione di fabbrica –  „EEPt“ 

55             ‐ 3. Impostazione del tempo   

56             ‐ 4. Ciclo gratuito  

57             ‐ 5. Fine del ciclo  

58 

58  

 Regime di programmazione – regime di raccolta dei dati   

 Elenco del regime di raccolta dei dati  

59    Versione OPL – struttura del regime di  

                  programmazione    

60              ‐ 1. Ingresso nel  „FEA1“ 

61              ‐ 1‐1. Impostazione di prelavaggio 

62              ‐ 2. Impostazione  dei tempi di risciacquo per il ciclo    

63              ‐ 3. Impostazione del tempo di risciacquo 

64              ‐ 4. Velocità massima di centrifuga   – il tempo totale 

                          della centrifuga dipende dai giri  

65              ‐ 5. Modifica del livello dell‘acqua 

66              ‐ 6. Impostazione dell’intensità del segnale acustico   

67              ‐ 7. Tempo per l’avviamento della macchina  

                          (versione  con la gettoniera)  

68              ‐ 8. Ingresso nel „tyPE“ 

69    Regime di programmazione – regime di prova 

69              ‐ 1.  „LqC1“ 

70              ‐ 2. Impostazione del tempo  

71              ‐ 3. Termine del ciclo  

 

72              ‐ 4. Password 

73              ‐ 5. PULIZIA DEL TAMBURO – „tcl“ 

MANUTENZIONE 

Cura dopo il lavaggio   

‐ Deposito della lavatrice  

‐ Pulizia del cassetto per il detersivo  

‐ Pulizia dei filtri del carico dell’acqua    

‐ Pulizia dei filtri della pompa di scarico   

‐ Pulizia della guarnizione della porta  

REGIME DEI DIFETTI  

RIPRISTINO DI ALIMENTAZIONE DOPO LA CADUTA DI RETE  

IMPOSTAZIONE INIZIALE DELLA LAVATRICE   

PARAMETRI TECNICI   

 

 

 

8     

DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE INDUSTRIALE    

DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE  

 

Parti ed accessori  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le parti della lavatrice 

Cassetto del  detersivo  

     Oblò 

Attuatore  magnetico  del blocco  di oblò 

(vedi  pag.2) 

Pannello di  comando  

Carico  dell‘acqua 

Guarnizione  della porta 

Viti di  trasporto  

Cestello  

Viti di  livellamento 

Copertura del filtro della pompa di scarico 

Filtro della pompa di scarico   

Tubo di scarico  

 

 

Accessori  

Tubo di carico dell‘acqua  bollente e fredda 

Cavo di  collegamento   

Tubo di  scarico   

Tapettini  antiscivolo

Coperture (4) 

(per la copertura dei fori delle viti di fissaggio) 

 

Chiave  

(per la rimozione delle viti di  trasporto e di livellamento) 

Fascetta di fissaggio 

(per il fissaggio del tubo di scarico)

Supporto  

(per il fissaggio del tubo di scarico)

 

   

Descrizione del pannello di comando  

 

Versione con la gettoniera 

 

‐ Installazione in linea  

DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE      

 

 

 

Versione con la gettoniera  

 

‐ Installazione uno sopra l‘altro (accatastabili) 

Tasto delle funzioni selezionabili   

 

 

 

1. LED display  

2. Tasto dei cicli   

3. Tasto dei cicli selezionabili 

 

Tasto delle funzioni selezionabili 

4. Tasto start  

5. LED di segnalazione dello stato 

 

 

 

10     

DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE 

 

I LED – indicatori di stato  

 

LED display  Tasto dei cicli  

 

 

 

 

 

LED display 

 

Il display visualizza il prezzo, il tempo rimanente e le  possibilità di programmazione. Sul display vengono  visualizzati anche i codici di errore.   

 

 

Tasto del ciclo  

Con la pressione del tasto CYCLE (ciclo) viene selezionato il  ciclo desiderato secondo il tipo e lo stato della biancheria.  

CAPI BIANCHI  (WHITES) 

Questo programma viene utilizzato per il lavaggio dei capi  bianchi nell‘acqua bollente, tovaglie e capi molto sporchi.  

CAPI COLORATI (COLORS) 

Per il lavaggio dei capi colorati nell’acqua – i jeans, velluto a  coste oppure indumenti da lavoro.    

CAPI DELICATI  (DELICATES) 

Per il lavaggio dei capi sintetici – tessuti lavorati a maglia e  superfici che non richiedono stiratura.   

CAPI CHE NON RICHIEDONO LA STIRATURA 

(PERM. PRESS) 

Per il lavaggio dei tessuti resistenti nell’acqua calda per  esempio indumenti da lavoro.  

 

 

Tasti Start            Tasto cicli selezionabili  

 

 

Tasto delle funzioni selezionabili  

Dopo dell‘introduzione  dell’altra moneta o dei contanti è  possibile aumentare il tempo di lavaggio o aggiungere altro  ciclo di risciacquo.   

Tasto Start 

Se è stato pagato l‘intero prezzo e selezionato il desiderato 

 

ciclo di lavaggio, inizierà a lampeggiare il LED di   START.  

LED di segnalazione 

LED di segnalazione  Descrizione 

Questo  LED lampeggia, quando è in  corso il ciclo di lavaggio   

 

 

 

Questo  LED lampeggia, quando è in  corso il ciclo di risciacquo 

Questo  LED lampeggia, quando è in  corso il ciclo di centrifuga 

 

Questo  LED lampeggia, quando è  attivato attuatore di blocco dell‘oblò    

 

 

    DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE       

11 

 

Descrizione del pannello di comando  

Versione OPL  

‐ Installazione uno accanto all’altro e uno sopra l‘altro (accatastabili) 

 

     

1. LED display 

2. Tasto dei cicli  

3. Tasto dei cicli selezionabili 

 

          Tasto delle funzioni selezionabili 

4. Tasto  Start 

5. I LED di segnalazione

 

 

 

12     

DESCRIZIONE DELLA LAVATRICE 

 

LED di segnalazione  

 

LED display   Tasto dei cicli  

 

 

 

 

 

LED display  

 

Display visualizza il prezzo, il tempo rimanente e le 

  possibilità di programmazione. Sul display vengono  visualizzati anche i codici di errore.   

 

 

Tasto dei cicli  

Con la pressione del tasto CYCLE (ciclo) viene selezionato il  ciclo desiderato secondo il tipo e lo stato della biancheria.  

LAVAGGIO A 90°C (MEDICAL) 

Pr un lavaggio igienico a temperatura oltre 75°C, per  esempio api bianchi, lenzuola, biancheria per bambini e  biancheria intima. 

LAVAGGIO BOLLENTE 75°C (HOT) 

Per il lavaggio dei capi molto sporchi, per esempio capi  bianchi,  biancheria per bambini, lenzuola e biancheria  intima.  

LAVAGGIO STANDARD 60°C (NORMAL) 

Per il lavaggio dei capi molto sporchi, per esempio  biancheria per bambini, lenzuola e biancheria intima.  

LAVAGGIO STANDARD 40°C (NORMAL) 

Per i capi normalmente sporchi, cottone, lino, asciugamani,  camicie e jeans.  

 

 

Tasto start      Tasto dei cicli selezionabili 

 

Tasto delle funzioni selezionabili  

RISCIACQUO E CENTRIFUGA  (RINSE+SPIN) 

Solo il ciclo di risciacquo, scarico e la centrifuga. 

 

Utilizzare questo ciclo per il risciacquo della  biancheria. 

Tasto Start 

Se è stato pagato l‘intero prezzo e selezionato il desiderato  ciclo di lavaggio, inizierà a lampeggiare il LED di   START.  

 

LED di segnalazione 

LED di segnalazione  Descrizione 

Questo  LED lampeggia, quando è in  corso il ciclo di lavaggio   

 

Questo  LED lampeggia, quando è in  corso il ciclo di risciacquo 

 

Questo  LED lampeggia, quando è in  corso il ciclo di centrifuga 

 

 

Questo  LED lampeggia, quando è  attivato attuatore di blocco dell‘oblò    

 

 

    ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE      

13 

 

 

 

 

ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE 

Installazione sul pavimento  

 

Posizionamento della macchina 

Installare la lavatrice sul pavimento sufficientemente   stabile e resistente, adeguato al peso della macchina  a pieno carico. Il pavimento non deve subire flessioni  e deformazioni. Il pavimento flessibile deve essere  rispettivamente rinforzato. Il pavimento che non è 

  abbastanza rigido potrebbe trasmettere le vibrazioni  e rumore. 

1. Prima dell’installazione pulire il pavimento. 

‐ Assicuratevi di aver scelto un pavimento solido e  perfettamente in piano.   

2. Per il trasporto e disimballo della macchina è  necessaria la presenza di minimo due persone.    

3. Ai fini dell‘installazione della lavatrice bisogna  lasciare sufficiente spazio libero tra le pareti e la  macchina.   

 

I requisiti di spazio      

 

Deve assicurare sufficiente spazio libero il sistema di  carico e scarico dell’acqua e necessaria ventilazione.   

AVVERTIMENTO 

Tener conto delle sporgenze nei muri, nelle porte  e nel pavimento che potrebbero aumentare i  requisiti dello spazio libero.   

 

  

AVVERTIMENTO 

Il pavimento non deve subire flessioni e  deformazioni. Il pavimento flessibile deve essere  rinforzato. Il pavimento che non è abbastanza  rigido potrebbe trasmettere le vibrazioni e  rumore. Il pavimento che risulta sufficientemente  rigido per le lavatrici con il carica dall’alto  non  deve essere necessariamente  solido per le  macchine con il carica frontale per motivi del  diverso numero dei giri e il senso di  centrifugazione. Il pavimento deve essere solido,  altrimenti la macchina potrebbe presentare le  vibrazioni. 

Assicuratevi prima dell’installazione della lavatrice   che il pavimento è pulito, asciutto, senza la  presenza della polvere, sporco, acqua ed olio in  modo da evitare il „scivolamento“ dei piedi della  lavatrice. I piedi di livellamento  non devono 

„muoversi“ e „scivolare“ sul pavimento con  negativa trasmissione delle vibrazioni e rumorosità  a causa di un contatto insufficiente con il  pavimento.   

 

 

 

 

14     

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE   

Disimballo e la rimozione delle viti di 

trasporto     

Durante il disimballo della macchina non dimenticare di  rimuovere il supporto schiumato del cestello al centro del  cartone. Se deve appoggiare la macchina sul fianco per  togliere il materiale d’imballaggio, appoggiare la macchina  con cura sul fianco. NON APPOGGIARE la macchina sulla  parte frontale o posteriore.    

Supporto schiumato del cestello   Confezione di cartone  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 Rimuovere le due  viti inferiori per mezzo  della chiave (forniti in dotazione alla macchina)  

 

 

  in modo tale da poter allentare tutte le quattro  viti di trasporto. Allentare le viti in senso  antiorario e rimuovere tirando „verso l‘esterno“.

Elemento di  sicurezza 

La vite di  trasporto 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 inserire le quattro coperture dei fori,  contenute nel kit degli accessori   negli appositi  fori .  

 Copertura  

 

AVVERTIMENTO  

Conservare complete   viti per utilizzo in  futuro. Per evitare il danneggiamento delle  parti interne, NON TRASPORTARE  la  macchina senza le viti di trasporto. 

Mancata rimozione le viti di trasporto e degli  elementi di fissaggio potrebbe causare  notevoli vibrazioni e la rumorosità con il  rischio di un serio danneggiamento della  macchina. Il cavo di alimentazione è fissato  nella parte posteriore della macchina con la  vite di trasporto per impedire, che la  macchina funzioni con le viti di trasporto  installate.   

 

 

    ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE      

15 

 

Collegamento del carico dell‘acqua

1

  Controllare le guarnizioni di gomma su entrambi i 

 

 

 

 

 

 

 

 

  lati del tubo.   

‐ Per evitare le perdite dell’acqua inserire la guarnizione  di gomma nella giunzione a vite  di ogni tubo. 

Guarnizione  di gomma  

Guarnizione  di gomma

Tubo dell‘acqua  

(per il carico dell’acqua nella lavatrice) 

Tubo  dell‘acqua

(per il  rubinetto)

 

2

  Collegare i due tubi di carico ai rubinetti dell’acqua 

CALDA  e FREDDA e stringere con la pinza di  2/3 dei giri.  

    ‐ collegare il tubo blu al rubinetto dell’acqua  fredda e il tubo rosso all’acqua calda.     

 

 

AVVERTIMENTO 

Non stringere le giunzioni con troppa forza. Esiste il  rischio del danneggiamento del giunto.  

 

 

Dopo di aver collegato il tubo di mandata ai  rubinetti, aprire i rubinetti per eliminare eventuali  corpi estranei (lo sporco, la sabbia oppure i trucioli)  presenti all’interno della tubazione. Far scorrere  l’acqua in un secchio e controllare la temperatura  dell’acqua.    

 

 

4

  Collegare i due tubi di carico ai rubinetti dell’acqua 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CALDA  e FREDDA e stringere con la pinza di  2/3 dei giri. 

    ‐ collegare il tubo blu al rubinetto dell’acqua fredda e  il tubo rosso all’acqua calda.     

Ingresso  dell’acqua  fredda  

Ingresso  dell’acqua  calda  

 

 

 

 

AVVERTIMENTO 

Non stringere i tubi con troppa forza. Serratura  troppo forte e la mancata tenuta potrebbe  comportare il deterioramento delle valvole.

 

 

 

5

  Aprire i rubinetti e controllare la tenuta del sistema.   

‐ Nel caso delle perdite dell’acqua ripetere i passi  descritti nei punti 1 ‐ 4. 

AVVERTIMENTO  

Per proteggere la propria sicurezza e allungare la  durata del prodotto è raccomandato utilizzo delle  parti originali o raccomandate dal costruttore. Il  costruttore non si assume la responsabilità per il  malfunzionamento del prodotto o per i difetti  causati dall’uso delle parti non originali o non  raccomandate dal costruttore.   

Durante l’installazione della lavatrice utilizzare  esclusivamente i tubi nuovi. Utilizzare soltanto i  tubi di mandata forniti in dotazione alla macchina. 

Il costruttore non raccomanda l’uso dei tubi dei  altri costruttori.   

Controllare regolarmente, se i tubi non presentano  spaccature, danneggiamenti delle guarnizioni ed i  segni di usura; i tubi devono essere sostituiti ogni 5  anni.    

Non stringere i tubi senza motivo e assicurarsi  se  non presentano strozzature. 

La pressione di mandata dell’acqua deve essere  nell’ambito  dei valori  14,5 PSI ‐ 116 PSI (100 ~ 800  kPa). Nel caso in cui la pressione dell’acqua risulta  più alta di  116 PSI, sarà necessaria installazione di  una valvola di riduzione della pressione. 

Per garantire ottimale potenza della lavatrice  la  temperatura dell’acqua calda dovrebbe essere  impostata sulla temperatura di 120‐135 °F (48‐57 °C)  e la temperatura dell’acqua fredda  60 °F (15 °C). 

 

 

16     

ISTRUZIONI PER L‘INSTALLAZIONE   

Collegamento dello scarico dell’acqua  

 

Fissare il tubo di scarico nel punto predisposto per  evitare il movimento dello stesso e la mancata tenuta   

 

Utilizzo del serbatoio di scarico  

  del tubo. 

 AVVERTIMENTO 

Il tubo di scarico deve essere adeguatamente  fissato. Il mancato fissaggio del tubo di scarico  potrebbe causare i difetti e allagamenti.  

Altezza totale dell’estremità del tubo non  dovrebbe  superare  244,8 cm (96“) dalla parte  inferiore della lavatrice. 

Lo scarico deve essere installato in conformità alle  vigenti normative e prescrizioni.   

Controllare che i tubo non presentano strozzature  o schiacciamenti.   

 

Uso del tubo di scarico  

Per mezzo del supporto assicurare in posizione la  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  parte finale del tubo di scarico.  

‐ Fissare  il  supporto  a  una  distanza  massima  di    10  cm (4“ ) dall’estremità del tubo di scarico. Il tubo di  scarico più lungo di   10 cm (4“ ) dall’estremità del  supporto    presenta  il  rischio  dello  sviluppo  dei  microorganismi e muffe l’interno della lavatrice.    

Al massimo 

10 cm (4“) 

Supporto 

2

  Inserire  l’estremità  del  tubo  di  scarico  nella 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  tubazione in salita. 

Supporto

Tubo di scarico 

3

  Fissare il tubo di scarico con una fascetta.

 

 

 

 

 

Fissare la parte estrema del tubo al supporto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‐ Fissare  il  supporto  a  una  distanza  massima  di    10  cm (4“ ) dall’estremità del tubo di scarico. Il tubo di  scarico più lungo di   10 cm (4“ ) dall’estremità del 

  supporto    presenta  il  rischio  dello  sviluppo  dei  microorganismi e muffe l’interno della lavatrice.    

Al massimo

10 cm (4“)

Supporto 

2

  Agganciare l’estremità del tubo di scarico sul bordo  del serbatoio di scarico . 

Supporto 

Serbatoio di scarico

 

 

 

 

 

 

Tubo di scarico 

Fascetta di  fissaggio 

 

3

 Fissare il tubo di scarico con una fascetta.

 

 

 

 

    ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE     

17 

Livellamento della macchina 

Il cestello gira ad alta velocità. Per minimizzare le  vibrazioni, la rumorosità e lo spostamento  indesiderato il pavimento deve essere perfettamente 

  solido e in piano. 

1

  Controllare il corretto livellamento della lavatrice. 

‐ Facendo oscillare la lavatrice per i bordi superiori  controllare il preciso livellamento della lavatrice. Per  controllare il corretto livellamento utilizzare la  livella. L’inclinazione della lavatrice non deve  superare 1° e tutti e quattro piedi di livellamento  devono appoggiare a terra.     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Livella 

2

  Ruotare i piedi di livellamento nel senso orario e  bilanciare la lavatrice.    

‐ Ruotando i piedi di livellamento in senso orario  la 

  lavatrice si alza. 

 

 

 

3

  Appena la lavatrice risulta essere bilanciata, girare i  dadi sicurezza in senso antiorario e stringerli.    

4

  Ricontrollare il corretto livellamento della macchina. 

 Spingere leggermente sui bordi superiori della  lavatrice facendola oscillare e controllare, se la  lavatrice non si muove.    

Se la lavatrice si muove, ripetere il procedimento  descritto nei punti   1 ‐ 3.

 

AVVERTIMENTO  

Il mancato livellamento della lavatrice può  comportare eccessive vibrazioni e rumorosità.   

I piedi di livellamento sono indicati solo per il 

livellamento della macchina. La regolazione  scorretta può causare eccessive vibrazioni ed  oscillazioni della lavatrice.   

 

Uso dei tappetini antiscivolo  (opzionale) 

Installazione della lavatrice su una superficie scivolosa  può provocare lo „spostamento“ della lavatrice. Il  livellamento scorretto potrebbe causare i  danneggiamenti provocati dal rumore e dalle vibrazioni. 

 

In questo caso inserire sotto i piedi di livellamento  appositi tappetini antiscivolo e regolare il livellamento  della macchina.    

1

  Prima dell’applicazione dei tappetini antiscivolo  pulire il pavimento. 

‐ Per mezzo di uno straccio asciutto rimuovere tutti i  corpi estranei ed eliminare l’umidità dal pavimento. Il  pavimento  bagnato potrebbe compromettere la  regolare funzione dei tappetini antiscivolo.   

 

Dopo il posizionamento della lavatrice al luogo di 

  installazione livellare la lavatrice.    

Posizionare il zappettino antiscivolo con la parte  adesiva verso giu.   

‐ È ottimale installare i tappetini antiscivolo sotto i  piedi anteriori. Nel caso in cui installazione dei  zappetti antiscivolo fosse  difficile, inserire gli stessi  sotto i piedi posteriori.   

Parte superiore 

Lato  aderente  

Stringere tutti e 4  dadi di fissaggio   con la chiave.  

Rimuovere lo strato protettivo  

 

4

 Verificare di nuovo il livellamento della lavatrice.    

Sviluppare leggera pressione sui bordi superiori della  lavatrice facendola oscillare leggermente. Se la  lavatrice non risulta correttamente livellata,  provvedere al necessario livellamento.  

 

18     

PREPARAZIONE   

 

PREPARAZIONE

 

Le istruzioni prima del ciclo di lavaggio

 

Leggere e rispettare le seguenti prescrizioni per evitare il danneggiamento e restringimento della biancheria.   

Controllare  ed  eventualmente  svuotare  tutte  le  tasche. Gli oggetti estranei quali fiammiferi, penne,  monete e chiavi potrebbero danneggiare la Vostra  lavatrice e il Vostro abbigliamento.    

 

Chiudere  le  chiusure  a  lampo,  i  gancetti  ed  i  lacci  per evitare che si avvolgano su altri capi. 

 

Le parti molto sporche pulire prima del lavaggio.  . 

‐ In  questo  modo  può  ottenere  ottimale  risultato  di  lavaggio senza macchie.   

 

Mischiare  i  capi  grandi  e  piccoli  in  una  carica. 

Introdurre nel cestello prima i capi grandi.   

 

I capi grandi non dovrebbero rappresentare più di  una meta della totale carica di lavaggio.   

 

La lavatrice può essere carica completamente, ma  il cestello della lavatrice non va riempito troppo. 

‐ L’oblò della lavatrice deve chiudersi facilmente.   

 

Non  lavare  singolarmente  diversi  pezzi  di  capi,  tranne  grandi  capi  come  sono  per  esempio  le  coperte.  Assicurarsi  che  in  una  carica  si  trovano  soltanto i capi del simile materiale. 

‐ Il  lavaggio  di  un  singolo  pezzo  di  piccolo  volume  può  causare  lo  sbilanciamento  del  cestello,  eccessive  vibrazioni,  oscillamenti  ed  eccessiva  rumorosità.   

 

Evitare il lavaggio della biancheria impregnata.  

‐ Il  mancato  rispetto  di  questa  condizione  potrebbe  causare  eccessive  vibrazioni  e  conseguente  deterioramento del cestello.   

 

Controllare  che  nello  spazio  della  guarnizione  dell’oblò  non  si  trovano  gli  oggetti  estranei  e  verificare  che  non  ci  si  impigliano  i  pezzi  di  biancheria.   

‐ La  presenza  degli  oggetti  estranei  nella  zona  della  guarnizione  dell’oblò  potrebbe  sporcare  la  biancheria  ed  eventuale  impigliamento  dei  capi  potrebbe causare le perdite dell’acqua.   

 

Biancheria  intima  e  capi  piccoli  vanno  lavati  nella  retina per lavaggio. 

‐ I  capi  piccoli  e  leggeri  potrebbero  impigliarsi  nella  guarnizione della porta  e il gancetto del reggiseno  potrebbe danneggiare altri capi delicati o il cestello.  

 

 

Prima  del  lavaggio  rimuovere  con  la  spazzola  le  impurità,  la  polvere  oppure  i  cappelli  dalla  biancheria.    

‐ Il  lavaggio  può  risultare  poco  effettivo  in  caso  che  sui  tessuti  sono  presenti  le  impurità,  oppure  la  sabbia.  La  biancheria  può  rovinarsi  anche  con  lo  strisciamento  degli  oggetti  estranei  sulla  biancheria.     

 

Le coperte vanno lavate separatamente.    

‐ Il  lavaggio  di  più  coperte  alla  volta  può  dare  il  risultato  insoddisfacente  di  lavaggio  a  causa  di  impigliamento  o  sbilanciamento  della  carica  della  lavatrice.    

Separare  sempre  la biancheria  a  seconda  il  colore  e  lavarla  separatamente  per  evitare  lo  scolorimento della biancheria.    

‐ La  biancheria  potrebbe  danneggiarsi  o  scolorirsi  a  causa della trasmissione degli oggetti da un capo ad  altro.     

 

 

 

    PREPARAZIONE      

19 

Etichette con simboli di cura dei capi Separazione della biancheria 

 

 

 

 

 

 

 

Sulla  maggior  parte  della  biancheria  si  trovano  le  etichette  con  i  simboli  per  la  corretta  cura  della 

  biancheria.

 

 

Categoria   Simbolo   Istruzione  

Lavaggio a mano

 

Lavaggio 

 

 

 

Lavaggio in lavatrice,  ciclo normale  

Utilizzare programma  

„anti sgualcimento“  impostazione della  lavatrice (senza il  programma di  raffreddamento o  centrifugazione a giri

Utilizzare il programma  per i capi delicati (giri  lenti/tempo più breve di  lavaggio  

Non lavare  

 

 

 

Raccomandiamo separare la biancheria nelle simili  cariche che possono essere lavate nello stesso  ciclo. Separazione della biancheria – vedi tabella  sottostante. 

Colore 

Bianco/ chiaro /scuro  

Sporcamento 

Forte / normale / leggero 

Tessuto 

Fibra delicata/ cura facile /  cottone forte 

Polvere 

Libera la polvere / Assorbe la  polvere 

 

Temperatura  dell’acqua  

 

Simboli di  candeggio 

 

 

 

 

 

 

 

Non centrifugare

Bollente 

Caldo   

Freddo/raffreddamento

Candeggio possibile

(secondo l‘esigenza)  

Candeggio senza cloro 

(secondo l‘esigenza)  

Non candeggiare

20     

PREPARAZIONE   

Cassetto del detersivo  

Il cassetto per il detersivo è diviso in tre parti, indicate  per le operazioni seguejnti:    

•  Candeggio liquido al cloro. 

•  Ammorbidente liquido. 

•  Detersivo liquido o a polvere e il candeggio per i capi  colorati nel ciclo di lavaggio principale. 

Tutti i detersivi possono essere applicati negli scomparti  del cassetto per il detersivo contemporaneamente. 

Saranno  applicati nel bucato nel momento corretto per  il risultato di lavaggio ottimale.   

Dosare la quantità necessaria nell’apposito scomparto e  chiudere il cassetto. 

Procedimento di dosaggio del detersivo, del candeggio  e dell’ammorbidente nel cassetto: 

1. Aprire il cassetto. 

2. Dosare i detersivi negli appositi scomparti  del  cassetto. 

3. Chiudere lentamente il cassetto in modo tale da non  attivare il dosaggio anticipato dei detersivi nel bucato.  

Scomparto per candeggio liquido  

 

 

Questo  scomparto  è  indicato  per  il  dosaggio  del  candeggio  al  cloro  che  sarà  applicato  automaticamente  nel  bucato  nel  momento  giusto  del ciclo di lavaggio. 

 

AVVERTIMENTO 

Do Non aggiungere in questo scomparto il  candeggio a polvere o liquido per la biancheria  colorata.     

Durante il dosaggio del candeggio attenersi  sempre alle raccomandazioni del produttore . 

Non superare la tacca del massimo  riempimento. Utilizzo della quantità eccessiva  del candeggio potrebbe danneggiare la  biancheria. 

Non applicare il candeggio a cloro non diluito  direttamente sulla biancheria oppure nel  cestello, i capi potrebbero danneggiarsi.

 

AVVERTIMENTO 

È normale che alla fine del ciclo rimane nel  cassetto piccola quantità dell’acqua.  

 

Riempimento del cassetto 

Vaschetta per ammorbidente 

Questo scomparto è indicato all’ammorbidente  liquido che sarà dosato automaticamente alla fine 

  del ciclo di risciacquo.   

 

 

Scomparto del  detersivo di lavaggio 

Questo scomparto è indicato al detersivo che viene  dosato nel bucato ad ogni inizio del ciclo.    

Rispettare le istruzioni del produttore del detersivo  riguardo le quantità raccomandate e utilizzare  esclusivamente le quantità del detersivo raccomandate. 

Utilizzo di quantità eccessive del detersivo può  comportare produzione eccessiva di schiuma nella 

  lavatrice. Può utilizzare i detersivi in polvere o liquidi.    

AVVERTIMENTO 

Candeggio liquido o a polvere per i capi colorati  può aggiungere nello scomparto principale  insieme al  detersivo dello stesso tipo.   

 

Scomparto del  detersivo principale  

 

AVVERTIMENTO 

Durante il dosaggio dell’ammorbidente  mantenere sempre le raccomandazioni del  produttore. Non superare il massimo dosaggio.  

Utilizzo della quantità eccessiva  dell’ammorbidente   potrebbe creare le macchie  sulla biancheria.   

Diluire gli ammorbidenti concentrati nell’acqua  calda. Non superare il livello del massimo  dosaggio.  

Non inserire l’ammorbidente direttamente sulla  biancheria o nel cestello.  

 

 

Scomparto del candeggio  liquido  a cloro 

 

Scomparto  dell’amorbidente  liquido

 

    INSTRUZIONI PER L´USO      

21 

 

ISTRUZIONI PER L’USO  

 

1. Regime pronto 

1) Versione con la gettoniera 

– Dopo aver raggiunto il prezzo desiderato per il ciclo di  lavaggio i LED del ciclo iniziano a lampeggiare 

  contemporaneamente. 

2. Inserire i contanti 

Inserire la carta di pagamento con sufficiente l’importo.   

• Inserire il numero sufficiente delle monete per  attivazione del programma selezionato.   

 

AVVERTIMENTO 

 

La macchina non parte fiche non è stato inserito il  numero sufficiente delle monete

.  

 

3. Selezionare il ciclo  

Premere il tasto desiderato e poi premere il tasto  Start. 

Il LED display visualizzerà il tempo rimanente e parte il  ciclo selezionato. 

• Selezionare i cicli a seconda la tipologia della 

biancheria e il livello dello sporcamento della  biancheria.   

1) Versione con la gettoniera 

 

 

1) Versione OPL 

CICLO 

Temperatura  Velocità di  lavaggio/risciacquo  centrifugazione

LAVAGGIO A 

90°C 

(MEDICAL) 

LAVAGGIO A 

75°C (HOT) 

Molto  bollente/Fredda 

Alta 

Molto  bollente/Fredda

 

Alta

 

LAVAGGIO 

NORMALE A 

60°C (NORMAL) 

LAVAGGIO 

NORMALE A 

40°C (NORMAL) 

CAPI DELICATI 

(DELICATES) 

Bollente/Fredda

 

Alta

 

Calda/Fredda  Media   

Fredda/fredda  Bassa 

RISSCIACQUO E 

CENTRIFUGAZIO

NE (OPZIONALE)

Fredda/fredda  Alta 

 

4. Prolungamento del tempo di lavaggio 

Dopo l’inserimento  dell’altra moneta o dei  contanti può essere prolungato il ciclo di lavaggio o  aggiunto il ciclo di risciacquo.    

CICLO  

CAPI BIANCHI 

(WHITES)  

Tipo del materiale 

Lavaggio/Risciac quo   

T

Cottone, lino,  asciugamani,  Bollente/Freddo camicie, lenzuola  

Velocità di  if

Alta  

CAPI 

COLORATI 

(COLORS)  

Capi misti,  indumenti di  lavoro, jeans,  camicie  

Caldo/Freddo  

CAPI DELICATI 

(DELICATES)  

Camicie bianche,  camicette, capi di  nylon, tessuti  lavorati a maglia,  capi di pezza  

Freddo/ Freddo  

Alta  

Bassa  

5. Cambio dell’ordine  

Durante il funzionamento della lavatrice non è  possibile cambiare l’ordine dei cicli di lavaggio. 

6 . Fine ciclo  

La lavatrice si arresta e sul display luminoso appare  la scritta   

 

“                      ” e verrà emesso un segnale „beep“ . 

 

 

Non manipolare i tasti, né arrestare la lavatrice  con il ciclo in corso.

 

AVVERTIMENTO 

Per ridurre il rischio dell’incendio, di  folgorazione o pericolo di lesioni 

leggere prima 

dell’uso le seguenti ISTRUZIONI DI SICUREZZA. 

 

CAPI NON 

RICHIEDENTI 

STIRATURA 

PERM. PRESS  

Camicie bianche,  pantaloni, tessuti  non sgualcibili,  capi dei misti  del  cottone,  tovaglie  

Caldo/Freddo      Media  

 

 

 

22     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE   

 

REGIME DI PROGRAMMAZIONE

 

È possibile controllare i messaggi informativi del sistema o modificare le impostazioni nei regimi   

“Impostazione del programma”, “Raccolta dei dati” , ”Prova diagnostica”.  

Passaggio nel  "Regime di programmazione" 

Nel regime di programmazione è possibile passare a  condizione che la macchina si trova in uno stato  fermo o stato d’interruzione del ciclo.  

‐ Versione con la gettoniera 

 

 

1) Smontare la chiave superiore della gettoniera. 

2) Rimuovere la cassa della gettoniera. 

3) Attivare l’interruttore sul retro della gettoniera.    

4) Sul display verrà visualizzata la scritta  “                         

 

‐ Versione OPL 

1) Premere contemporaneamente i tasti  LAVAGGIO A 

90°C (MEDICAL) e 60°C STANDARD (NORMAL). 

2) Premere una volta il tasto 75°C BOLLENTE (HOT). 

3) Premere il tasto START. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4) Sul display verrà visualizzata la scritta  “                        

“ 

Fori per  l’introduzione  delle monete:  chiudere

 

Chiave della  gettoniera 

‐ Versione con gettoniera ‐ 

 

Modalità di utilizzo dei tasti 

 

Può essere modificato il prezzo del servizio della  lavatrice, il tempo del ciclo, parametri del ciclo ecc.   

Pressione del  tasto 

Descrizione 

CAPI BIANCHI 

(WHITES) 

CAPI COLORATI 

(COLORS) 

CAPI DELICATI  

(DELICATES) 

Spostamento sul livello superiore o il  ritorno nello stato fermo 

Movimento nel regime sullo stesso  livello   (+) 

Movimento nel regime sullo stesso  livello   (‐) 

START  Ingresso nel regime selezionato 

 

‐ Versione   OPL ‐ 

 

AVVERTIMENTO

 

Alla prima attivazione di alimentazione senza la gettoniera collegata, la lavatrice visualizzerà  la scritta  

 

 

 

“   ”. 

La lavatrice è impostata dalla fabbrica come versione con gettoniera. Per mezzo del tasto è possibile  cambiare la versione con gettoniera.  

(Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione  regime di PROGRAMMAZIONE.) 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE      

23

 

Versione con la gettoniera  

Le modalità di comando del regime di programmazione vengono visualizzate sul diagramma algoritmico. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prima della selezione del programma controllare la struttura del regime di programmazione.   

 

1. Impostare l‘interruttore (girare la chiave) o inserire la scheda dell’assistenza per entrare nel menu di programmazione. 

2. Premendo il tasto „Whites“ è possibile passare al livello superiore. 

3. Premendo il tasto  „Colors (+)“ oppure „Delicates (‐)“ è possibile spostarsi nel livello corrente. 

 

4. Premendo il tasto  „Start“ si può accedere all’impostazione dei diversi comandi e alla prova diagnostica.      serve per impostazione  del prezzo, tempo, tipo del prezzo ecc.   prova, reset, ciclo gratuito, fine ciclo.  serve alla raccolta dei dati  sulle operazioni effettuate.

 

Struttura del regime di programmazione   

  AVVERTIMENTO 

 

Non utilizzare ,      .. 

Serve solo al controllo della macchina  

 

 

 

24     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

Regime di impostazione :              (display) 

È possibile cambiare il prezzo, il tempo del ciclo, parametri del ciclo ecc.   

 

Ingresso nel regime di impostazione 

‐ Versione con gettoniera – girare l‘interruttore. 

‐ Premere “WHITES” + “DELICATES” e ‘3’. 

‐ La macchina visualizzerà:  

1. Modifica del prezzo standard 

Entrata nel regime di  impostazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto  

 

Premere il tasto  COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non viene visualizzato   .  

Premere il tasto  START

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il prezzo precedente. 

Con la pressione del tasto  COLORS(+) oppure  DELICATES(‐)  impostare il prezzo standard. 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0  ~  9,90  nei passi da 0,1£.) 

Premere il tasto START

La macchina imposterà un prezzo standard e poi passera  automaticamente al processo successivo. 

1. Continuare nell’impostazione del prezzo successivo.   

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“. 

Versione con la gettoniera  – attivare l’interruttore  

(GIRARE LA CHIAVE).

   

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

     25

 

2. Modifica del prezzo standard del lavaggio „freddo“. 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto 

 

Premere il tasto COLORS oppure DELICATES, finche sul display  non verrà visualizzato   .  

Display 

 

 

Premere il tasto  START

 

Premere il tasto COLORS oppure DELICATES, finche sul display  non verrà visualizzato  . 

Premere il tasto  START

Verrà visualizzato il precedente prezzo standard del lavaggio a  freddo.  

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure DELICATES(‐) impostare il  prezzo standard del lavaggio „freddo“. 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0 

~

 9,90  nei passi da  0,1£.) 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà un prezzo standard del lavaggio 

„freddo“ e poi passerà automaticamente al processo  successivo. 

1. Continuare nell’impostazione del prezzo successivo.   

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“. 

Versione con la gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).   

 

 

 

 

 

 

26     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

3. Modifica del prezzo standard del lavaggio „bollente“. 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto  

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparrà  .  

Premere il tasto  START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finché sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto  START

Verrà visualizzato il precedente prezzo standard del lavaggio  bollente. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure DELICATES(‐) impostare il  prezzo standard del lavaggio „bollente“. 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0 

~

 9,90  nei passi da 0,1£.) 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà un prezzo standard del lavaggio 

„bollente“ e poi passerà automaticamente al processo  successivo. 

1. Continuare nell’impostazione del prezzo successivo.   

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“. 

 Versione con la gettoniera  – attivare l’interruttore  (GIRARE 

LA CHIAVE).  

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Modifica del prezzo speciale  

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    27

 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

 

Tasto  

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto START

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto START

Viene visualizzato il precedente prezzo speciale. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure  DELICATES(‐) impostare  il prezzo speciale. 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0 

~

 9,90  nei passi da 0,1£.) 

Premere il tasto START

La macchina imposterà il prezzo speciale a poi  automaticamente passa al processo successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del prezzo successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“. 

• Versione con gettoniera   – Attivare l’interruttore  

(GIRARE LA CHIAVE). 

 

 

 

 

 

 

28     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

 

5. Modifica del prezzo speciale del lavaggio  „freddo“  

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

Tasto  

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Premere il tasto START

Premere il tasto COLORS oppure DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto START

Viene visualizzato il precedente prezzo speciale 

“di lavaggio freddo“. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure  DELICATES(‐) impostare  il prezzo speciale del lavaggio „freddo“. 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0 

~

 9,90  nei passi da 0,1£.) 

Premere il tasto START

La macchina imposterà il lavaggio „freddo“ a poi  automaticamente passa al processo successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del prezzo successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“. 

• Versione con gettoniera  – Attivare l’interruttore  

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    29 

6. Modifica del prezzo speciale del lavaggio  „caldo“  

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

 

Tasto  

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto START

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà   . 

Premere il tasto START

Viene visualizzato il precedente prezzo speciale di lavaggio 

„caldo“. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure  DELICATES(‐) impostare  il prezzo speciale del lavaggio  „caldo“ . 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0 

~

 9,90  nei passi da 0,1£.) 

Premere il tasto START

La macchina imposterà il lavaggio „caldo“ a poi  automaticamente passa al processo successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del prezzo successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“. 

•  Versione con gettoniera  – Attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

 

 

 

30     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

7. Modifica del prezzo speciale del lavaggio  „bollente“ 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

 

Tasto  

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Premere il tasto START

Premere  il tasto COLORS oppure DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto START

Viene visualizzato il precedente prezzo speciale di lavaggio 

„bollente“. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure  DELICATES(‐) impostare  il prezzo speciale del lavaggio  „bollente“ . 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0 

~

 9,90  nei passi da 0,1£.) 

Premere il tasto START

La macchina imposterà il lavaggio „bollente“ a poi  automaticamente passa al processo successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del prezzo successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“. 

• Versione con gettoniera   – Attivare l’interruttore  

(GIRARE LA CHIAVE). 

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

  31

 

8. Modifica del prezzo per prolungamento del tempo di lavaggio 

(„super wash price“) 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

 

Tasto  

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto START

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto START

Viene visualizzato il prezzo per il prolungamento del tempo di  lavaggio.    

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure  DELICATES(‐) impostare  il prezzo per il prolungamento del tempo di lavaggio. 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0 

~

 9,90  nei passi da 0,1£.) 

Premere il tasto START

La macchina imposterà il prezzo per il bucato prolungato a poi  automaticamente passa al processo successivo.    

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“. 

• Versione con gettoniera  – Attivare l’interruttore   

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

 

 

32     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

9. Impostazione del tipo del lavaggio prolungato  („super wash type“) 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

 

Tasto  

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto START.   

 

Premere il tasto COLORS oppure DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto START

Viene visualizzata precedente impostazione di prolungamento  del tipo di lavaggio.   

 

 

  Premendo il tasto  COLORS oppure DELICATES impostare  desiderato prolungamento del tempo di lavaggio.    

 Prolungamento del tempo di lavaggio. 

(Prolungamento del tempo 

                                  di lavaggio e risciacquo in più)    

Risciacquo in più  

Premere il tasto START

La macchina imposterà il prolungamento del tipo di lavaggio e  poi passa automaticamente al programma successivo.    

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.  

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE    

33 

 

 

 

10. Entrata nel regime  

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

 

Premere il tasto WHITES

 

Tasto  

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Premere il tasto START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non viene visualizzato  . 

Struttura   

Display 

 

 

 

 

Contiene  

 

 

• Giorni con uno sconto speciale (si, no) 

• Non approvato 

 

• Prolungamento del lavaggio (Si, no) 

 („Super wash“) 

 

• Scegliere il prezzo  

 

• Questa funzione non è disponibile 

 

• Prelavaggio, (Si, no)   

 

• Concludere  (Si, no) 

(solo per asciugatrice) 

 

• Non approvare 

 

• Approvare 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

 

10‐1.   Impostazione della data con il prezzo speciale    

Tasto  

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà   .  

Display 

Premere il tasto START

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà   . 

Premere il tasto START

Sul display verrà visualizzato  . 

Premere il tasto START

Premere il tasto  COLORS oppure DELICATES e poi selezionare  

 oppure    

Viene visualizzata  una delle seguenti  voci  

 

 

 

  Non approvare 

  Approvare 

 

 

Premere il tasto START

La macchina imposterà una giornata con un prezzo speciale e  poi passera automaticamente al processo successivo.    

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    35

 

 

10‐2.   Impostazione del prolungamento del lavaggio („super wash setup“) 

Tasto   Display 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà   .  

 

Premere il tasto START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà   . 

Premere il tasto START

Sul display appare  . 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

 

Premere il tasto START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES e poi selezionare  

 oppure   

Viene visualizzata  una delle due voci  

 

 

 

 

 Approvare 

 

 Non approvare 

Premere il tasto START

La macchina imposterà il regime desiderato e poi passera  automaticamente al programma successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

 

36     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

 

10‐3.   Impostazione del tipo del pagamento 

Tasto  

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

Premere il tasto START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto START

Display . 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

 

Premere il tasto START

Premere il tasto  COLORS oppure DELICATES e poi selezionare  

 oppure  . 

Viene visualizzata  una delle seguenti  voci  

 

 

  Versione con la gettoniera 

 

 

 

  Versione a scheda 

(Non impostare il prezzi per la versione a scheda. Se non ha a  disposizione un lettore di schede, sulla macchina non potrà  essere ripristinata la versione con la gettoniera).   

Premere il tasto START

La macchina imposterà il tipo del pagamento e poi passera  automaticamente al processo successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.  

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore  

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

  AVVERTIMENTO

 

 

Dopo l’impostazione del tipo del pagamento il tipo del pagamento verrà modificato direttamente senza lo  spegnimento ed attivazione dell’alimentazione, la funzione   „ “ – non vale per la lavatrice .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10‐4.   Impostazione di prelavaggio  

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    37

 

Tasto   Display 

 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

 

Premere il tasto  START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto  START

Sul display sarà visualizzato  . 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

 

Premere il tasto  START

Premere il tasto  COLORS oppure  DELICATES e poi selezionare  

 oppure    

Viene visualizzata  una delle seguenti  voci  

 

 Non approvare 

 

 

 Approvare  

 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà la data con il prezzo speciale   

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

  AVVERTIMENTO 

 

 la funzione (concludere) non è disponibile sulla lavatrice , (vale solo per l‘asciugatrice).

 

 

 

 

38     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

11. Impostazione della data con il prezzo speciale 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto  

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Premere il tasto  START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto  START

Sul display verrà visualizzato    . 

 

Struttura  

Non approvare 

Approvare  

 

Domenica

 

 

Lunedì 

 

 

Martedì 

 

 

Mercoledì 

 

Giovedì 

Venerdì 

 

 

Sabato  

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11‐1.   Impostazione della domenica 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    39

 

Tasto   Display 

 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

 

Premere il tasto  START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto  START

Verrà visualizzato  . 

Premere il tasto START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, e poi selezionare  

 oppure    

Viene visualizzata  una delle seguenti  voci  

 

 

Approvare 

 

 

 Non approvare  

Premere il tasto  START

La macchina imposterà la data (giornata) per il prezzo speciale 

(domenica) e poi passera automaticamente al successivo  processo. 

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

 

  AVVERTIMENTO 

 

Secondo la descrizione in pagina precedente è possibile nello stesso modo impostare anche altre date (giornate).   

 

40     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

 

 

12. Impostazione del tempo dell’inizio del prezzo speciale    

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto  

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Premere il tasto  START

Premere il tasto  COLORS oppure DELICATES, finche sul display  non verrà visualizzato   . 

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il tempo precedente dell’inizio della validità  del prezzo speciale.     

Premere il tasto  COLORS(+) oppure  DELICATES(‐) e scegliere il  tempo da  23

Premere il tasto  START

La macchina imposterà la data (giornata) per la validità del  prezzo speciale  e poi passera automaticamente al successivo  processo.   

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    41

 

13. Impostazione del tempo del termine della validità del prezzo speciale    

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto  

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà   .  

Display 

 

 

Premere il tasto  START

 

Premere il tasto  COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non viene visualizzato   . 

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il tempo precedente del termine della  validità del prezzo speciale.    

Premere il tasto COLORS(+) oppure DELICATES(‐) e selezionare  il tempo da 24

Premere il tasto  START

La macchina imposterà la data (giornata) per il termine della  validità del prezzo speciale  e poi passera automaticamente al  successivo processo.    

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

  AVVERTIMENTO 

 

 (il tempo attuale del prezzo del ciclo dell’asciugatrice ) non è disponibile sulla lavatrice.    

 (il tempo  del prezzo speciale del ciclo dell’asciugatrice ) non è disponibile sulla lavatrice.     

 

 

 

  AVVERTIMENTO 

 

 

All’impostazione del periodo di lavaggio ad un prezzo speciale il tempo di conclusione deve essere superiore  al tempo dell’inizio  di lavaggio.   

 

42     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

14. Impostazione del tempo di lavaggio  

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto  

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Premere il tasto  START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il tempo di lavaggio. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure DELICATES(‐) selezionare  il tempo di lavaggio. 

(Massimo 15 minuti, minimo  5 minuti.) 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il tempo di lavaggio e poi  automaticamente passera al procedimento successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime. 

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.    

• Versione con la gettoniera 

– Attivare l‘interruttore (GIRARE LA CHIAVE) 

– Premere il tasto   “WHITES” + “DELICATES” e ‘3’. 

 

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    43

 

15. Impostazione dei tempi dei risciacqui  in un ciclo    

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto  START

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  . 

Premere il tasto  START

Vengono visualizzati i tempi precedenti dei risciacqui in un  ciclo. 

Con la pressione del tasto COLORS(+) oppure DELICATES(‐)  selezionare i tempi dei risciacqui in un ciclo  

(Max. 5, min. 1) 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà i tempi dei risciacqui in un ciclo e poi  passera automaticamente al processo successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime. 

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.    

• Versione con la gettoniera 

– Attivare l‘interruttore (GIRARE LA CHIAVE) 

– Premere il tasto  “WHITES” + “DELICATES” e ‘3’.

 

 

 

 

 

 

 

44     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

16. Impostazione del tempo di risciacquo 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Premere il tasto START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà 

.

 

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il tempo precedente del risciacquo.    

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure  DELICATES(‐) è possibile  selezionare il ciclo di risciacquo.  (Massimo 15 minuti, minimo 8  minuti) 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il tempo del risciacquo e poi passera  automaticamente al processo seguente.   

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime. 

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.    

• Versione con la gettoniera 

– Attivare l‘interruttore (GIRARE LA CHIAVE) 

– Premere il tasto   “WHITES” + “DELICATES” e ‘3’. 

 

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    45

 

17. Velocità massima di centrifugazione  

– il tempo totale di centrifugazione dipende dal numero dei giri    

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà.   

Premere il tasto  START

Viene visualizzata la massima velocità precedente  di  centrifugazione. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure DELICATES(‐) selezionare  la velocità di centrifugazione.  (0  ~  3) 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà la massima velocità di centrifugazione e  poi passera automaticamente al processo successivo.    

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime. 

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.    

• Versione con la gettoniera 

– Attivare l‘interruttore (GIRARE LA CHIAVE) 

– Premere il tasto   “WHITES” + “DELICATES” e ‘3’. 

 

 

  AVVERTIMENTO 

 

 

Velocità massima di centrifugazione 

0: 1150 giri/min 

1: 1150 giri/min 

2: 800 giri/min 

3: 700 giri/min 

 

Selezionando 800 giri/min o il numero di giri più basso, il tempo finale di centrifugazione  si accorcerà di 9 minuti.  

Selezionando il numero di giri  1150 giri/min, il tempo finale di centrifugazione sarà 13 minuti     

 

 

 

 

46     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

18. Valore della moneta  1 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato LqC1 

Premere il tasto WHITES

Tasto 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul  display non apparirà  .  

Premere il tasto  START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul  display non apparirà.

   

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il valore precedente della moneta  1. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure DELICATES(‐) viene  selezionato il valore della moneta  1. 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0  ~  9,90  nei passi da 0,1£.)   

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il valore della moneta 1 e poi passera  automaticamente al processo successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19. Valore della moneta 2 

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    47

 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto  START

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà   

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il valore precedente della moneta  2. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure DELICATES(‐) viene  selezionato il valore della moneta  1. 

(Il prezzo può essere impostato nell’ambito dei valori  0 

~

 9,90  nei passi da 0,1£.)   

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il valore della moneta 2 e poi passera  automaticamente al processo successivo.   

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

  AVVERTIMENTO 

 

 

Moneta 2  è disponibile per il sistema  „E‐suds“. 

 

 

48     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

20. Modifica del prezzo dopo l‘aggiunta delle  monete spicciole 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

Premere il tasto  START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà 

.

 

Premere il tasto  START

Viene visualizzata la modifica precedente del prezzo  dopo  l’aggiunta delle monete spicciole. 

Premendo il tasto COLORS(+) oppure DELICATES(‐) selezionare  il valore PIPo. (0 

~

4) 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il valore PIPo e poi passera  automaticamente al processo successivo.    

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE).

 

 

 

  AVVERTIMENTO

 

 

 

La funzione di modifica del prezzo dopo l’aggiunta delle monete spicciole è disponibile solo sulla versione a  scheda.    

(non influenza impostazione del prezzo per la versione munita della gettoniera.)  

 la funzione (tempo di completamento) non è disponibile sulla lavatrice  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21. Modifica di livello dell’acqua   

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    49

 

Il livello dell’acqua può cambiare il base alla scelta di una delle due possibilità.   

1. Segnalazione del basso livello (LO) dell’acqua  23,7 [kHz] 

2. Segnalazione dell’alto  (HI) livello dell’acqua  23,5 [kHz]  

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto  

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto  START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà 

.

 

Premere il tasto  START

Premere il tasto  COLORS(+) oppure  DELICATES(‐) e poi  selezionare   oppure    

23,7 [kHz]   23,5 [kHz] 

 

 

 

 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il valore di livello dell’acqua e poi  passerà automaticamente al processo successivo. 

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime. 

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.    

• Versione con la gettoniera 

– Attivare l‘interruttore (GIRARE LA CHIAVE) 

– Premere il tasto   “WHITES” + “DELICATES” e ‘3’. 

 

 

Viene visualizzata  una delle due  seguenti voci 

 

 

 

  AVVERTIMENTO 

 

 

Questa funzione è gestibile soltanto dalla macchina. 

(Non è disponibile sulla versione a scheda.)  

 

50     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

22. Programmazione dell’intensità della sirena   

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul  display non apparirà  .  

Premere il tasto  START

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul  display non apparirà   

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il valore precedente. 

Premendo il tasto  COLORS(+) oppure  DELIKATES(‐)  selezionare il livello del segnale acustico (beep) – alto, basso o  nessuno. 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà volume del segnale acustico e poi  passera automaticamente al successivo processo 

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime. 

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.    

• Versione con la gettoniera 

– Attivare l‘interruttore (GIRARE LA CHIAVE) 

Premere il tasto   “WHITES” + “DELICATES” e ‘3’.

 

 

 

Display  

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

     51

 

23. Tempo per l’avviamento della macchina (solo versioni con la gettoniera) 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto  WHITES

Tasto 

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto  START

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà   

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il valore precedente. 

Premendo il tasto COLORS(+) oppure  DELICATES(‐)  selezionando il tempo da  ~ 180 oppure  ‘Nepovolit  (Non  approvare)  

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il tempo per l’attivazione della  macchina e poi automaticamente passerà al processo  successivo.    

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore 

(GIRARE LA CHIAVE). 

 

 

 

 

 

52     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

24. Impostazione del comando della macchina 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1 

Premere il tasto WHITES

 

Tasto 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finché  sul display  non apparirà  .  

Display 

 

 

Premere il tasto START

 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finche sul display  non apparirà   

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il valore precedente. 

 

 

 

 

Premere il tasto COLORS oppure DELICATES e poi selezionare  

 

 

 

 

 oppure  

 

 

 

 

 

 

 

Versione con la gettoniera 

Versione OPL

 

 

Viene visualizzata  una delle due voci  

 

 

 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il comando della macchina e poi  automaticamente passerà al processo successivo.    

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime. 

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare nel  regime „pronto“.    

• Versione con la gettoniera 

– Attivare l‘interruttore (GIRARE LA CHIAVE) 

Premere il tasto   “WHITES” + “DELICATES” e ‘3’.

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA

     53 

 

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA  

Prova diagnostica:     

(di(viene visualizzato sul display) 

Questo programma serve per la prova della lavatrice e per il rilevamento degli errori.    

Entrata nel regime di programmazione 

 

 

Denomonazione   dell‘operazione 

Entrata nel  regime di prova  

Tasto 

1. Entrata nel regime di prova 

Display  Descrizione 

Attivare l‘interruttore. 

 

2. CAPI BIANCHI (WHITES) 

3. START 

 

Premere il tasto  WHITES. 

Sul display viene  visualizzato : 

Entrare nel regime di prova  diagnostico. 

 

 

1. 

 

Dopo la pressione del tasto  START il test si sposta di un passo. 

Numero delle  pressioni del  tasto  START 

Nessuno   

Punto di prova   Display  

1 volta 

2 volte 

3 volte  

4 volte  

5 volte  

6 volte 

 

Viene visualizzato alternativamente  

 gH XX e bt XX  (Verze) giri/min (40 ~ 50)  

 

7 volte 

8 volte  

9 volte 

10 volte   Si apre la pompa di scarico.

  Frequenza di livello dell’acqua  (261~)  

11 volte  (*)  Attivazione della pompa circolatrice.

  Viene visualizzato  0XX  

12 volte  

Si apre la valvola per la dosatura  dell‘ammorbidente    

Si apre la valvola per il candeggio    

Rotazione del cestello in senso  antiorario  

Si accendono tutte le spie di  controllo.

 

Frequenza di livello dell’acqua  (261~)

Frequenza di livello dell’acqua  (261~) giri/min  (40 ~ 50)  

 

 

Viene visualizzato alternativamente gH XX e bt XX   

13 volte  

14 volte  

15 volte  

16 volte    

Si accendono tutte le spie e si blocca  la porta     

Rotazione del cilindro nel senso  orario.     

Centrifugazione a bassa velocità 

Centrifugazione ed alta velocità

Si apre la valvola di riempimento per  la mandata dell’acqua    

Si apre la valvola di riempimento per  la mandata dell’acqua bollente.

 

Controllo dei tasti.

 

Centrifugazione ad alta velocità.

 

 

 

 

Controllo del segnale  PDA  giri/min (600)   giri/min (1000 ~ 1150)  

Frequenza di livello dell’acqua  (261~)  

Frequenza di livello dell’acqua  (261~)  

Viene visualizzato alternativamente  gH Xx e bt XX   giri/min (1150)  

 

 Questa funzione non è utilizzata in questa  

                 macchina  

AVVERTIMENTO 

Durante lo svolgimento della prova diagnostica controllare, che il cestello è vuoto. Non utilizzare.  

* Questa macchina non utilizza il sistema di circolazione.

 

 

54     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA   

2. Ripristino dell’impostazione di fabbrica  

 

Dopo il ripristino dell’impostazione di fabbrica tutte le impostazioni saranno trasformate in valori  originali.    

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

Tasto 

 

LqC1 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finché  sul  display non apparirà  .

 

Premere il tasto  START.

 

Premere il tasto COLORS, finché  sul display non apparirà 

 

Premere il tasto  START. Viene ripristinata l’impostazione  di fabbrica.    

Viene visualizzato   .

 

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime. 

2. Concludere la modifica del valore impostato e  ritornare nel regime „pronto“.    

• Versione con la gettoniera 

– Attivare l‘interruttore (GIRARE LA CHIAVE) 

Premere il tasto   “WHITES” + “DELICATES” e ‘3’.   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 AVVERTIMENTO 

Tempo di lavaggio  

Ciclo di risciacquo      

    10 minuti 

                due volte 

Velocità massima di centrifuga                    1150 giri/min 

Aggiungere il prolungamento  del ciclo di lavaggio 

„(SUPER WASH“)                      3 minuti di lavaggio e un risciacquo in più    

Display 

 

 

 

 

 

 

 

     REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA

    55

 

 

 

3. Impostazione del tempo  

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato LqC1 

Tasto 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finché  sul  display non apparirà  .

 

 

Premere il tasto  START

Il display visualizzerà ripetitivamente 2000 ‐‐> 0101 ‐‐> Sat 

‐‐> 0000. 

Premere il tasto  START

 

 

 

Premendo il tasto COLORS(+) oppure DELICATES(‐)  selezionare l’anno dal 2000 al 2099.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà l’anno, poi automaticamente  passera al processo seguente.    

Con la pressione del tasto COLORS(+) oppure  

DELICATES(‐)  selezionare il mese dal 01 al 12.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà il mese, poi automaticamente  passera al processo seguente.    

Premendo il tasto COLORS(+) oppure DELICATES(‐)  selezionare la data (giornata) dal 01 al 31.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà la data (giornata), poi  automaticamente passera al processo successivo    

Premendo il tasto COLORS(+) oppure DELICATES(‐)  selezionare l’ora dal 00 al 23.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà l’ora, poi automaticamente  passera al processo successivo.   

  Premendo il tasto COLORS(+) oppure DELICATES(‐)  selezionare il minuto dal 00 al 59.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà i minuti. 

 

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e  ritornare nel regime „pronto“.   

• Versione con gettoniera  – attivare l’interruttore

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA   

4. Ciclo gratuito  

Il ciclo gratuito serve al cliente per l’eventualità che dopo il pagamento viene generato un difetto sulla  lavatrice.   

Display 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato LqC1 

 

Tasto

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finché   sul display non apparirà  .

 

Premere il tasto  START.

 

Premere il tasto COLORS finché  sul display non  apparirà  .

 

Premere il tasto  START.  

Sul display verrà visualizzato 

.

 

Selezionare il ciclo richiesto. 

 Il ciclo precedentemente impostato è WHITES

Premere il tasto  START.

Sul display viene visualizzato il tempo rimanente e il  ciclo parte.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Termine del ciclo  

Versione con gettoniera  

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato LqC1 

 

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA

    57 

Tasto 

Premere il tasto COLORS oppure  DELICATES, finché   sul display non apparirà 

Premere il tasto  START.

 

.

 

Premere il tasto COLORS, finché  sul display non  apparirà  .

 

Premere il tasto  START.  

Parte lo scarico e viene visualizzato il tempo di  centrifugazione.    

Display 

 

 

 

Viene visualizzato il  tempo di  centrifugazione 

Viene visualizzato  

Ritorno nel regime „pronto“.     

 con un beep.  

 

 

 AVVERTIMENTO  

Il ciclo attualmente in corso può essere terminato tramite la funzione KILL. 

 

 

 

 

 

58    

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI RACCOLTA DEI DATI 

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI RACCOLTA DATI  

Raccoglie i dati successivi:   (sul display viene visualizzato) 

La lavatrice raccoglie i dati sull’utilizzo del sistema in modo tale da permettere il controllo dei diversi dati,  per esempio dei cicli utilizzati, numero di utilizzo della scheda, delle monete ecc.

 

Entrata nel regime di raccolta dei dati  

 

Denominazio ne  dell‘operazio ne  

Entrata nel  regime di  raccolta dei  dati  

Tasto  

1. Entrata nel regime di  programmazione  

2. CAPI BIANCHI (WHITES)  

Display  

 

Attivare l‘interruttore

Premere 

Descrizione

WHITES

 

 

  finché  sul display non 

3. COLORS(+), DELICATES(‐)  

  apparirà   .

 

Premere il tasto COLORS (+) oppure  

DELICATES (‐), finché  sul display non 

  apparirà  .

  

4. START  

Entrata nel regime di raccolta dei dati.   

 

5. COLORS(+), DELICATES(‐)   xxxx  

Tra i dati controllati spostarsi con la  pressione del tasto   

COLORS (+) o DELICATES  (‐).

 

Visualizza il valore dell’elenco dei dati selezionato    6. START   xxxx  

7. CAPI BIANCHI (WHITES)  

Passo al livello superiore o il ritorno al 

  regime fermo     

• Controllare le informazioni raccolte negli elenchi utilizzati. Questi elenchi vengono visualizzati tramite abbreviazioni.  

Elenco del regime di raccolta dei dati    

3  

4  

5  

6  

N. 

Abbreviazione  

1   rgPr  

2   rgCP   rgrP   rgHP   dELC  

ItrC  

7

8

9  

 

  ItCC

ItAC

ItHC  

 

 

Significato

Prezzo standard  

Prezzo standard per il lavaggio freddo  

Prezzo standard per il lavaggio caldo    

Prezzo standard per il lavaggio bollente   

Rilevamento dell’umidità nell‘asciugatrice  

Intervallo dei cicli standard   

Intervallo dei cicli standard dei lavaggi freddi   

(DELICATES )  

Intervallo dei cicli standard dei lavaggi caldi 

(COLORS , PERM.PRESS )  

Intervallo dei cicli standard dei lavaggi bollenti 

(WHITES)  

10

11

12

13

14

15

 

 

 

 

 

  ItSC

IttF

ItUC

ItFC

ACrC

ACCC

 

 

 

 

 

 

Intervallo dei cicli aggiunti   („Super cycles“)

Intervallo dei cicli finiti   

Intervallo dei cicli dell’assistenza 

Intervallo dei cicli a gettone

Cicli standard in totale   

 

Numero dei cicli standard di lavaggio   freddo in totale (DELICATES )  

 

 

Descrizione  

0,00 ~ 9,90  

0,00 ~ 9,90  

0,00 ~ 9,90  

0,00 ~ 9,90  

0: non approvare   1: approvare

Numero dei cicli standard     ( 0~65535 )

 

Numero dei cicli standard dei lavaggi  freddi                                         ( 0~65535 )

Numero dei cicli standard dei lavaggi  caldi                                            ( 0~65535 )

Numero dei cicli standard dei lavaggi  bollenti                                       ( 0~65535 )

Numero dei cicli aggiunti  ( 0~65535 )  

( solo lavatrice)  

Numero dei cicli finiti  ( 0~65535 )  

(solo asciugatrice)  

Numero dei cicli di asciugatura  ( 0~65535 )

Numero dei cicli a gettone   ( 0~65535 )

Numero dei cicli standard  ( 0~65535 )  

Numero dei cicli standard di lavaggio  freddo ( 0~65535 )  

 

 

 

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE     

59 

REGIME DI PROGRAMMAZIONE 

Versione OPL 

 

 

 

 

Diagramma algoritmico visualizza la modalità di comando del regime di programmazione.   

 

Prima dell’impostazione del programma controllare la struttura del regime di programmazione.   

Entrata nel regime di programmazione

1) Premere contemporaneamente i tasti 90°C MEDICAL e 60°C NORMAL.  

 

2) Premere una volta il tasto 75°C HOT.  

3) Premere il tasto  START.  

4) Sul display viene visualizzato  “              “ 

Serve per impostare il prezzo, tempo, tipo del prezzo ecc. 

Test, reset, ciclo gratuito, fine del ciclo.

 

 

Struttura del regime di programmazione 

 

AVVERTIMENTO 

Non utilizzare    

Serve solo per il controllo della macchina.

 

 

 

60     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

 

Regime di programmazione:    (sul display viene visualizzato) 

Può modificare il prezzo, tempo del ciclo, parametri ecc.   

Entrata nel regime di programmazione: 

Versione OPL 

1) Premere contemporaneamente i tasti 90°C MEDICAL e 60°C NORMAL.  

2) Premere una volta il tasto 75°C HOT.  

 

3) Premere il tasto  START.  

‐ Sul display viene visualizzato  

1. Entrata nel   

Entrata nel regime  di programmazione. 

Viene visualizzato 

 

Tasto 

Premere il tasto  90°C  MEDICAL.

 

Display 

 

 

Premere il tasto  75°C  HOT oppure  60°C  NORMAL, finché  sul display non apparirà  

.

 

 

Premere il tasto  START.

 

Premere il tasto  75°C  HOT oppure 60°C  NORMAL, finché sul  display non apparirà  

 

 

 

Struttura Contiene

Giorni (date) con lo sconto speciale (Si,No)

 

Non permesso  

Prolungamento del lavaggio  (Si,No) („Super wash“)  

Selezionare il tipo del prezzo  

 Questa funzione non è disponibile 

Prelavaggio (Si,No)  

 

Concludere (Si,No) (solo per asciugatrice)

 

Non approvare

 

Approvare

AVVERTIMENTO  

Per la versione  OPL il prelavaggio è disponibile soltanto nel  regime  

 

 . 

 

 

 

 

 

1‐1. Impostazione di prelavaggio  

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

     61 

 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato 

 

LqC1 

Tasto 

Premere il tasto  90°C MEDICAL.

 

Premere il tasto 75°C  HOT oppure 60°C NORMAL,  finché sul display non apparirà   

Premere il tasto  START.

 

 .

 

Display 

 

 

 

 

Premere il tasto 75°C  HOT oppure 60°C NORMAL, finché  sul display non apparirà       .

 

Premere il tasto  START. Viene visualizzato   .

 

 

 

Premere il tasto 75°C  HOT oppure 60°C NORMAL,   finché sul display non apparirà     

Premere il tasto  START.

 

Premere il tasto 75°C  HOT oppure 60°C NORMAL e poi  selezionare 

   oppure  

 

 

.   

Non approvare 

 

 

Approvare 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà la data con il prezzo speciale.     

Se questa funzione non è impostata nel programma  originale, può passare al passo seguente premendo il  tasto 60°C NORMAL.

 

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.   

2. Concludere la modifica del valore impostato e  ritornare nel regime „pronto“. 

•  Versione OPL  ‐ Premere due volte il tasto  90°C MEDICAL .

 

 

  AVVERTIMENTO

 

 

Viene visualizzata una delle  seguenti voci  

 

  la funzione  (concludere) non è disponibile sulla lavatrice , (vale solo per l‘asciugatrice).

 

 

62     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

 

 

2.  Impostazione dei tempi di risciacquo per un ciclo 

Entrata nel regime  di programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1

 

Tasto 

Premere il tasto  90°C MEDICAL.

 

Premere il tasto 75°C  HOT oppure 60°C NORMAL, finché sul 

 

display non apparirà    .

 

Premere il tasto  START.

 

Premere il tasto 75°C  HOT oppure 60°C NORMAL, finché sul  display non apparirà    .

 

Premere il tasto  START.

 

Vengono visualizzati i tempi precedenti dei risciacqui per un  ciclo.    

Premere il tasto 75°C  HOT(+) oppure  60°C NORMAL(‐) e  selezionare il tempo di risciacquo per un ciclo.   

(Max. 5, min. 1)  

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà il tempo di risciacquo in un ciclo e poi  passera automaticamente al ciclo successivo.    

Se questa funzione non è impostata nel programma  originale, può passare al passo seguente premendo il tasto 

60°C NORMAL. 

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare  nel regime „pronto“. 

•  Versione OPL  ‐ Premere due volte il tasto  90°C MEDICAL .

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

     63 

 

 

3. Impostazione dei tempi di risciacquo 

Tasto 

Entrata nel regime  di programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1

 

Premere il tasto 90°C MEDICAL

Premere il tasto 75°C  HOT oppure  60°C NORMAL,  finché sul  display non apparirà   . 

 

Premere il tasto START

Premere il tasto 75°C  HOT oppure  60°C NORMAL,  finché sul  display non apparirà   . 

Premere il tasto START

Viene visualizzato il tempo di risciacquo precedente. 

Premere il tasto 75°C HOT(+) oppure 60°C NORMAL(‐) e  selezionare il ciclo di risciacquo. 

(Max. 15 min., minimo 8 min.) 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il tempo di risciacquo e poi passera  automaticamente al ciclo successivo.    

Se questa funzione non è impostata nel programma  originale, può passare al passo seguente premendo il tasto 

60°C NORMAL. 

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare  nel regime „pronto“. 

•  Versione OPL  ‐ Premere due volte il tasto  90°C MEDICAL.

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

64 

     REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

 

4. Velocità massima di centrifuga  

 

   – il tempo totale della centrifuga dipende dal numero dei giri   

Tasto  Display 

Entrata nel regime  di programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1

 

Premere il tasto 90°C MEDICAL

Premere il tasto 75°C  HOT oppure  60°C NORMAL,  finché sul  display non apparirà   . 

 

Premere il tasto START

 

 

 

Premere il tasto 75°C  HOT oppure  60°C NORMAL,  finché sul  display non apparirà . 

Premere il tasto START

Viene visualizzato il tempo di centrifuga precedente. 

Premere il tasto 75°C HOT(+) oppure 60°C NORMAL(‐) e  selezionare il ciclo di centrifugazione. (0

~

3) 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il tempo di centrifugazione e poi  passera automaticamente al ciclo successivo.    

Se questa funzione non è impostata nel programma  originale, può passare al passo seguente premendo il tasto 

60°C NORMAL. 

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare  nel regime „pronto“. 

• Versione OPL  ‐ Premere due volte il tasto  90°C MEDICAL.

 

 

 

 

 

 

AVVERTIMENTO 

Velocità massima di centrifugazione 

 

 

 

 

 

 

0: 1150 giri/min  3: 600 giri/min

1: 1000 giri/min 

2: 800 giri/min 

 

Nel caso in cui selezionerà  800 giri/min, il tempo finale della centrifugazione si accorcerà di 9 minuti 

Nel caso in cui selezionerà   1150 giri/min, il tempo finale  della centrifugazione sarà 11 minuti 

Nel caso in cui selezionerà  600 giri/min, il tempo finale  della centrifugazione si accorcerà di 7 minuti  

 

 

 

 

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    65 

5. Modifica di livello dell‘acqua 

Il livello dell’acqua può essere modificato con la scelta delle due possibilità.   

1. Segnalazione del basso  (LO) livello dell’acqua  23,7 [kHz] 

 

2. Segnalazione dell‘alto  (LO) livello dell’acqua  23,5 [kHz] 

Tasto 

Entrata nel regime  di programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1

 

Premere il tasto 90°C MEDICAL

Premere il tasto 75°C  HOT oppure  60°C NORMAL,  finché sul 

 

display non apparirà   . 

Premere il tasto START

Premere il tasto 75°C  HOT oppure 60°C NORMAL,  finché sul  display non apparirà    . 

Premere il tasto START

Premere il tasto  75°C HOT(+) oppure 60°C NORMAL(‐)a poi  selezionare 

Display 

 

 

 

 

Viene visualizzata una  delle voci. 

 

  23,7 [KHz]  

  MEDIA: 22,8 KHz ‐> 23,7 KHz (di  partenza) 

 22,8 KHz ‐> 23,5 KHz

 

 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà il livello dell‘acqua e poi passera  automaticamente al ciclo successivo.    

Se questa funzione non è impostata nel programma  originale, può passare al passo seguente premendo il tasto 

60°C NORMAL.

 

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare  nel regime „pronto“. 

•  Versione OPL  ‐ Premere due volte il tasto  90°C MEDICAL .

 

 

 

AVVERTIMENTO 

 

 

Questa funzione viene comandata soltanto nella macchina. 

 

  (Non è disponibile nella versione a scheda.)  

 

66     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

 

6. Intensità del segnale acustico  

 

Entrata nel regime  di programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1

 

 

Tasto 

Premere il tasto 90°C MEDICAL

Premere il tasto 75°C  HOT oppure  60°C NORMAL,  finché sul  display non apparirà   . 

Premere il tasto  START

Premere il tasto 75°C  HOT oppure  60°C NORMAL,  finché sul  display non apparirà . 

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il valore precedente. 

Premere il tasto  75°C HOT(+) oppure  60°C NORMAL(‐) e  selezionare l‘intensità del segnale acustico  ‐ alta, bassa  oppure nessun segnale acustico.

 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà  l‘intensità del segnale acustico   e poi  passera automaticamente al ciclo successivo.    

Se questa funzione non è impostata nel programma  originale, può passare al passo seguente premendo il tasto 

60°C NORMAL. 

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare       nel regime „pronto“. 

•  Versione OPL  ‐ Premere due volte il tasto  90°C MEDICAL .

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE

    67

 

7. Tempo per l’avviamento della macchina 

  (utilizzato soltanto sulla versione con gettoniera)    

 

Entrata nel regime  di programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1

 

 

Tasto 

Premere il tasto 90°C MEDICAL

Premere il tasto 75°C  HOT oppure  60°C NORMAL,  finché sul  display non apparirà   . 

Premere il tasto  START

Premere il tasto 75°C  HOT oppure  60°C NORMAL,  finché sul  display non apparirà  . 

Display 

 

 

 

 

 

Premere il tasto  START

Viene visualizzato il valore precedente. 

 

Premere il tasto  75°C  HOT(+) oppure 60°C NORMAL(‐) e  selezionare il tempo tra   ~  180 oppure “Non approvare”. 

Premere il tasto  START

La macchina imposterà  avviamento della macchina  e poi  passera automaticamente al ciclo successivo.    

Se questa funzione non è impostata nel programma  originale, può passare al passo seguente premendo il tasto 

60°C NORMAL.

 

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare       nel regime „pronto“. 

• Versione OPL  ‐ Premere due volte il tasto  90°C MEDICAL.

 

 

 

 

 

68     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI IMPOSTAZIONE   

8. Entrata nel  

 

Entrata nel regime  di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1

 

 

Tasto 

Premere il tasto 90°C MEDICAL

Premere il tasto  75°C  HOT oppure  60°C NORMAL, finché  sul display non viene visualizzato   . 

 

Premere il tasto START

Premere il tasto  75°C  HOT oppure  60°C NORMAL, finché  sul display non viene visualizzato . 

 

 

Struttura

 

Display 

 

Contiene

 

 Tipo del prodotto  

 

0 EUK (Inghilterra) 

1 EAP (Australia) 

2 ELC (USA) 

 Selezione della moneta 

 Tipo PDA 

 

3 EPN (Cina) 

4 KOR (Correa del sud) 

5 EJP (Giappone) 

 

6 ECI (Canada) 

0 (Pharos) 

1 (HP)   

 

 

0 (ESD) 

1 (Greenwald) 

0 (ESD) 

1 (Greenwald) 

2 (Munzprufer)

 

 Tipo del lettore schede 

  Tipo della gettoniera 

 

AVVERTIMENTO 

Pagamento „Pay“ indica la versione a scheda, oppure versione con la gettoniera.   

 Come versione originale è impostata  la versione con la gettoniera. 

   Se vuole modificare la versione con la gettoniera alla versione a scheda, deve impostare la versione nella  

    funzione   "FEA1", (vedi la funzione „FEA1").

 

Free ‐ „gratuito“ vale per la versione OPL.

 

 

 

 

 

 

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA

    69 

 

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA  

Prove diagnostiche: 

 (display) 

 

Questo programma serve alla prova della lavatrice e alla verifica degli errori. 

Entrata nel regime di prova 

Tasto  Display   Denominazione  dell‘operazione 

Entrata nel  regime di  prova 

1. Entrata nel regime di prova 

 

Descrizione 

Attivare l‘interruttore 

2. 90°C MEDICAL  

 

Premere il tasto 90°C MEDICAL. 

Sul display viene visualizzato: 

3. START  Entrare nel regime diagnostico  di prova 

 

1.   

 

Premendo il tasto  START la prova si sposta un passo 

Numero di  pressioni del  tasto START 

Nessuno 

Punto di prova  

1 volta 

2 volte 

3 volte 

4 volte 

5 volte 

6 volte 

7 volte 

8 volte 

9 volte 

10 volte 

11 volte 

12 volte 

13 volte 

14 volte 

15 volte 

16 volte   

  Controllo del segnale   

                   PDA   

 

 questa funzione non è utilizzata in questa  

                 macchina    

Display  

 

Si accendono tutte le spie e si  blocca la porta     

Rotazione del cilindro nel senso  orario.     

Centrifugazione a bassa velocità 

Centrifugazione ed alta velocità  

 

Si apre la valvola di riempimento  per la mandata dell’acqua    

Si apre la valvola di riempimento  per la mandata dell’acqua bollente.

 

 

Alternativamente viene visualizzato 1U XX, 1g XX e 

10 XX (Versione)   giri/min (42 ~ 50)  

Si apre la valvola per la dosatura  dell‘ammorbidente    

Frequenza di livello dell‘acqua (26,2 ~ 23,0 kHz)

Si apre la valvola per il candeggio     Frequenza di livello dell‘acqua (26,2 ~ 23,0 kHz)  

 

Rotazione del cestello in senso  antiorario   giri/min (42 ~ 50)  

Si apre la pompa di scarico.

 

Attivazione della pompa  circolatrice.

 

Si accendono tutte le spie di  controllo.

 

Controllo dei tasti.

 

Centrifugazione ad alta velocità.

  giri/min (550 ~ 650)   giri/min (1000 ~ 1150)  

Frequenza di livello dell‘acqua (26,2 ~ 23,0 kHz)  

Frequenza di livello dell‘acqua (26,2 ~ 23,0 kHz)

Viene visualizzato „XX“  

Frequenza di livello dell‘acqua (26,2 ~ 23,0 kHz)  

Viene visualizzato alternativamente 

1U XX, 1g XX e  10 XX (Versione)

Viene visualizzato alternativamente  

1U XX, 1g XX e  10 XX (Verze)   giri/min (1000 ~ 1150)  

 

 

AVVERTIMENTO  

Assicuratevi all’utilizzo della prova diagnostica che il cestello sia vuoto. Non utilizzare                      .                     

 

 

70     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA   

 

 

 

2.  Impostazione del tempo  

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato LqC1 

Premere il tasto 

Tasto 

75°C  HOT oppure 60°C NORMAL

  sul display non viene visualizzato 

Premere il tasto  START

Display visualizzerà ripetitivamente 

2000 ‐‐> 0101 ‐‐> Sat ‐‐> 0000. 

.

 

, finché 

Premere il tasto  START

Premendo il tasto  75°C  HOT (+) oppure  60°C NORMAL  (‐)   può selezionare l’anno dal 2000 al 2099.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà l’anno, poi passerà  automaticamente al processo seguente.    

Premendo il tasto  75°C  HOT (+) oppure   60°C NORMAL  (‐) è  possibile selezionare i mesi da 01 a 12.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà il mese, poi passerà  automaticamente al processo seguente.    

Premendo il tasto  75°C  HOT (+) oppure  60°C NORMAL

 (‐) 

selezionare la data  dal 01 al 31.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà il giorno poi passerà  automaticamente al processo seguente.    

Premendo il tasto  75°C  HOT (+) oppure 60°C NORMAL  (‐)   poi  selezionare l’ora dalle 00 alle 23.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà l‘ora, poi passerà  automaticamente al processo seguente.    

Premendo il tasto  75°C  HOT (+) oppure 60°C NORMAL  (‐)   poi  selezionare il minuto da 00 a 59.

 

Premere il tasto  START.

 

La macchina imposterà i minuti 

1. Continuare nell’impostazione del successivo regime. 

2. Concludere la modifica del valore impostato e  ritornare nel regime „pronto“.

 

 

 

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Termine del ciclo  

 

 

Tipo  OPL 

Entrata nel regime di  programmazione. 

Viene visualizzato LqC1 

 

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA 

    71

 

Tasto 

Premere il tasto  75°C  HOT oppure   60°C NORMAL ,  finche sul display non apparirà  

Premere il tasto  START.

 

.

 

Premere il tasto   75°C  HOT , finche sul display non 

Display 

 

  apparirà   .

 

Premere il tasto   START

Parte la funzione di scarico e sarà visualizzato il tempo  di centrifugazione.   

 

Sara visualizzato il  tempo di  centrifugazione 

Appare    con un segnale „beep“  

Ritorno nel menu „pronto“  

 

 

 

 

 

 

 

AVVERTIMENTO  

Il ciclo in corso può essere concluso tramite la funzione  „KILL“.

 

 

 

 

72     

REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA   

4. PASSWORD ‐ 

 

Modifica della data 

 

Entrata nel regime  di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1

 

Tasto 

Premere il tasto  75°C HOT oppure  60°C NORMAL, finché  sul display non apparirà  .  

 

Premere il tasto  START

Premere il tasto 75°C  HOT, finché sul display non  apparirà.

 

Impostare la password richiesta. 

Premendo il tasto  75°C HOT oppure  60°C NORMAL.  

Se per esempio vuole cambiare la password alla cifra 5,  

Premere il tasto  75°C HOT, finché sul display non apparirà    

.

 

Premere il tasto  START per la  modifica della password. 

Viene visualizzato   .  

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare  nel regime „pronto“. 

• Versione OPL  ‐ Premere due volte il tasto  90°C MEDICAL.

 

 

AVVERTIMENTO 

La password impostata è  1.

 

Se desidera modificare la password, deve conoscere la password attuale.

 

Display 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  REGIME DI PROGRAMMAZIONE – REGIME DI PROVA 

   73

 

5. PULIZIA DEL CESTELLO ‐   

 

Per provvedere alla pulizia del cestello attivare il ciclo di pulizia del cestello  (TUB CLEAN).  

Display 

Entrata nel regime  di  programmazione. 

Viene visualizzato 

LqC1

 

Tasto  

Premere il tasto  75°C HOT oppure  60°C NORMAL, finché  sul display non apparirà 

Premere il tasto  START

.  

 

 

 

.

Premere il tasto  75°C HOT, finche sul display non apparirà 

  

Premere il tasto  START. Il sistema attiverà la funzione di  pulizia del cestello. Viene visualizzato 

 

il messaggio  

 

1. Continuare nell’impostazione del regime successivo.    

2. Concludere la modifica del valore impostato e ritornare  nel regime „pronto“. 

• Versione OPL  ‐ Premere due volte il tasto  90°C MEDICAL.

 

 

 

 

 

 

 

74     

MANUTENZIONE 

MANUTENZIONE 

 

La cura dopo il ciclo di lavaggio  

Dopo il termine del ciclo di lavaggio pulire accuratamente  lo sportello e la guarnizione dello sportello in modo tale da  eliminare l’umidità. Lasciare lo sportello aperto per  permettere al cestello della lavatrice di asciugarsi.  

Asciugare la lavatrice con un panno asciutto.   

AVVERTIMENTO  

Prima della pulizia scollegare la lavatrice dalla rete per 

evitare il pericolo di folgorazione.    Il mancato rispetto  di questo avvertimento potrebbe comportare gravi  lesioni personali, incendi, folgorazioni o la morte. 

Non utilizzare per la pulizia i mezzi chimici aggressivi, 

abrasivi e detersivi a base di diluenti.   Il mancato  rispetto di questo avvertimento potrebbe comportare il  danneggiamento della superficie della lavatrice. 

Evitare l’uso dei detergenti a base di alcol (benzina,  diluente, alcol, acetone) e detergenti con i componenti 

aggressivi. Il mancato rispetto di questo avvertimento  potrebbe comportare le modifiche di colore, il  danneggiamento della macchina ed incendio.  

Deposito della lavatrice 

Qualora la lavatrice non viene utilizzata per un periodo  prolungato ed è collocata in una zona di temperature  sotto 0 °C procedere come segue:    

1. Scollegare sistema di alimentazione dell’acqua. 

2. Scollegare i tubi di alimentazione e scaricare l’acqua    dai tubi. 

3. Collegare il cavo di alimentazione alla spina del  sistema di messa a terra.   

4. Aggiungere nel cestello la quantità di  3,8 l (1  gallone) di antigelo non tossico per i roulotte. 

Chiudere lo sportello.    

5. Selezionare il ciclo di centrifugazione e far  centrifugare circa per 1 minuto per scaricare tutta  l’acqua contenuta nel sistema. 

6. Scollegare il cavo di alimentazione, asciugare il  cestello con uno straccio morbido e chiudere la porta.   

 

7. Rimuovere il cassetto del detersivo. Scaricare l’acqua  da tutti i reparti del cassetto ed asciugare  accuratamente. 

8. Mattere la lavatrice in posizione verticale. 

9. Per la fase della messa in funzione della lavatrice:  

Per rimuovere il prodotto antigelo avviare il ciclo  completo della lavatrice con aggiunta di un  detersivo. Non mettere la biancheria nella lavatrice!  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulizia de cassetto  

1. Pulire il cassetto regolarmente per rimuovere il  detersivo ed altri prodotti. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Rimuovere il cassetto per detersivo e pulire  con acqua calda ed uno straccio o spazzola per  eliminare tutti i depositi. Asciugare gli  scomparti interni del cassetto con uno straccio  umido e riposizionare il cassetto nell’apposito  vano.    

 

 AVVERTIMENTO  

Per pulire gli scomparti, le aperture e tutte le  parti interne del cassetto utilizzare solo acqua. 

 

   

 AVVERTIMENTO 

Non verrà evacuato tutto l’antigelo. 

Pulire il cassetto una volta alla settimana. In questo  modo può essere assicurato un funzionamento  perfetto del cassetto.     

 

  MANUTENZIONE     

75

 

 

Puliziadei filtri di mandata 

Pulire regolarmente i filtri sulla tubazione di mandata   per evitare il loro intasamento. Nelle zone con l’acqua  dura dedicare speciale attenzione alla pulizia dei filtri  sulla tubazione di mandata. Rimuovere i corpi estranei  che si trovano nei filtri, per esempio la ruggine, la sabbia  e le pietrine. 

 

1. Spegnere la lavatrice e togliere la spina dalla rete.   

2. Chiudere i rubinetti di mandata dell’acqua collegati ai 

 

  tubi di alimentazione. 

3. Svitare i tubi di alimentazione. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Rimuovere il filtro all’ingresso dell’acqua.   

 

 

 

Filtro  all’ingresso   dell’acqua  

 

 

  

5. Rimuovere i corpi estranei dal filtro. 

 Immergere i filtri nel bagno d’aceto o in un  decalcificante liquido e pulire i depositi con uno  spazzolino. Risciacquare con acqua pulita.    

6. Riposizionare i filtri  alla tubazione di mandata. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Ricollegare la tubazione di mandata alla lavatrice.

 

 

AVVERTIMENTO 

 

Prima della prossima pulizia scollegare il cavo di  alimentazione dalla rete e chiudere tutti i  rubinetti.  

 

Il mancato rispetto di questa condizione  potrebbe causare folgorazioni. 

Non utilizzare la lavatrice senza i filtri  all’ingresso della tubazione di mandata.  

Utilizzo della lavatrice senza i filtri all’ingresso  può provocare le perdite e difetti.    

L’acqua dura contiene grandi concentrazioni di  calcio  con il rischio di formazione dei depositi  calcarei.    

 AVVERTIMENTO

 

Se la pressione dell’acqua nel cassetto risulta  troppo bassa o il filtro presenta le impurità, sul  display lampeggerà il messaggio:             . 

 Pulire il filtro di mandata. 

 

 

76     

MANUTENZIONE   

 

  

Pulizia del filtro della pompa di scarico  

Nel caso in cui il filtro sull’uscita della pompa di  scarico presenta i depositi calcarei e gli oggetti  estranei, la lavatrice non scaricherà l’acqua. Pulire  regolarmente il filtro alla tubazione di scarico per  evitare la formazione dei depositi calcarei.    

 

1. Spegnere la lavatrice e togliere il cavo di  alimentazione dalla rete di energia elettrica. 

 

2. Aprire la copertura del filtro della pompa di  scarico.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Scollegare il tubo di scarico e rimuovere il tappo  dal tubo di scarico per svuotare l’acqua residua.   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Girando in senso antiorario è possibile rimuovere   il filtro. 

 

 

 

 

 

 

5. Pulire il filtro della pompa e la bocca del tubo. 

 

 

 

6. Riposizionare il tappo di chiusura al tubo di scarico e  fissare il tubo.    

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Riposizionare il filtro della pompa di scarico alla  propria sede.    

 

 

 

 

 

8. Chiudere la copertura del filtro della pompa di  scarico.    

 

 

AVVERTIMENTO  

Prima della pulizia scollegare la lavatrice dalla rete. 

Il mancato rispetto di questo avvertimento potrebbe  comportare  folgorazioni. 

Se si trova l’acqua all’interno del cestello della  lavatrice, la rimozione del filtro della pompa di  scarico comporterà evacuamento dell’acqua.   

Prima di rimuovere il filtro di scarico controllare 

che all’interno del cestello non vi sia l’acqua.  

Scorretto riposizionamento del filtro della pompa di  scarico o utilizzo della lavatrice senza il filtro può  comportare le perdite dell’acqua o i difetti della  lavatrice. 

 

 

 

 

 AVVERTIMENTO 

Se il filtro della pompa di scarico risulta intasato,  sul display lampeggerà:            .     

 

Pulire il filtro della pompa di scarico. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulizia della guarnizione dello sportello 

 

La guarnizione dello sportello va pulito una volta al mese per  evitare la formazione dei depositi calcarei.  

 

1. Utilizzare i guanti di gomma e gli occhiali protettivi.   

 

2. Diluire una quantita di 3/4 della tazza (177 ml) di un  candeggio liquido a cloro  in  3,8 l (1 gallone) d‘acqua. 

 

3. Bagnare una spugna o uno straccio morbido in questa  soluzione e pulire la guarnizione.    

 

4. Al termine della pulizia asciugare la guarnizione con un 

  asciugamano o uno straccio asciutto.     

 

5. Lasciare lo sportello aperto perché la guarnizione si  asciugasse completamente.   

 

ATTENZIONE 

La pulizia con le soluzioni aggressive non diluite  può comportare gravi danneggiamenti della  guarnizione e di altre parti della lavatrice.    

 

MANUTENZIONE     

77

 

 

78     

REGIME DEI DIFETTI     

 

 

 

REGIME DEI DIFETTI  

 

Descrizione dei codici di errore visualizzati dal LED display in caso del difetto.   

Problema 

 

 

 

 

 

Possibile causa 

 Insufficiente mandata di acqua. 

 

 I rubinetti di mandata non sono completamente  chiusi. 

 Il tubo di mandata curvato. 

Il filtro di mandata intasato.

 

 Il tubo di scarico è piegato o intasato.  

 

Il filtro di scarico è intasato.   

 Poco carico della biancheria. 

 

 Carico sbilanciato. 

La macchina è munita di un sistema di  rilevamento e correzione di sbilanciamento. Se  il bilanciamento della lavatrice risulta troppo  alto dopo l’inserimento dei capi pesanti nel  cestello (tappetini per il bagno, accappatoio  ecc.) la lavatrice si ferma dopo alcuni cicli di  centrifugazione e viene visualizzato il seguente  messaggio di errore.     

Lo sportello chiuso male o aperto?

 

Fuoriuscita dell’acqua a causa della valvola di  riempimento difettosa.     

Difetto del sensore di livello.      

Soluzione 

Assicurare sufficiente mandata di 

  acqua. 

Aprire completamente il rubinetto.

Raddrizzare il tubo.  

Controllare il filtro di mandata.

 

Pulire e raddrizzare il tubo di  mandata.  

Pulire il filtro di scarico.     

Aggiungere la biancheria per  bilanciare il carico. 

Regolare il carico in modo tale da  permettere una centrifugazione  corretta.     

Chiudere lo sportello. 

 Se lo sportello non si chiude  bene, rivolgersi al servizio  dell‘assistenza.

 

Chiudere il rubinetto dell‘acqua. 

Scollegare il cavo di alimentazione  di energia elettrica. Rivolgersi al   servizio dell’assistenza.    

 

Sovraccarico del motore.   

 

Attivare il ciclo di nuovo dopo 30  minuti. 

Se il difetto persiste    

Rivolgersi al servizio dell’assistenza.

 

Controllare il collegamento del  lettore di schede.     

 

 Cavo del lettore di schede scollegato.    

 È stata utilizzata quantità eccessiva del  detersivo.  

 

 Difetto del riscaldamento. 

Non si tratta di un errore. 

Attendere che il codice di errore 

 scompare.

 

Guasto del termistore.

 

 

 

  RINNOVO DI ALIMENTAZIONE DOPO CADUTA DI RETE  & IMPOSTAZIONE ORIGINALE & PARAMETRI TECNICI     

79 

RIPRISTINO DI ALIMENTAZIONE DOPO LA CADUTA DI RETE  

 

In caso di  caduta di rete la macchina si arresta, ma il display rimane attivo e visualizza il tempo prima della  caduta di rete   

 

IMPOSTAZIONE ORIGINALE DELLA LAVATRICE   

Impostazione originale  Valore 

Tempo di lavaggio (minuti) 

Tempo di risciacquo (minuti) 

Tempo di centrifugazione (minuti) 

Numero di risciacqui  

Velocità massima di centrifugazione 

 

 

PARAMETRI TECNICI 

10 minuti  

16 minuti 

11 minuti 

2 x 

1150 giri/min 

Modello  F1069‐FD* 

Denominazione 

Alimentazione 

Dimensioni 

Peso 

Capacita 

Velocità di  centrifugazione 

 

 

Pressione dell‘acqua 

Lavatrice a carica frontale  

220‐240 V ~ 50 Hz  

686 mm (larghezza) x 767 mm (profondità) x 983 mm (altezza), 

129,1 cm (profondità con sportello aperto) 

87 kg (190 lb) 

11 kg  max. 1150 giri/min  

1,0 – 8,0 kgf/cm

2   

(100 – 800 kPa) 

 

AVVERTIMENTO  

Il costruttore si riserva il diritto di apportare le modifiche dei parametri tecnici.

 

 

80     

NOTE 

 

 

NOTE 

 

 

annuncio pubblicitario

Caratteristiche principali

  • Sistema diretto di propulsione
  • Cestello ribaltabile
  • Grande oblò
  • Grande capacità
  • Grande oblò trasparente
  • Blocco magnetico dello sportello
  • Cestello d'acciaio inossidabile

Risposte e domande frequenti

Cosa è la modalità di prova?
La modalità di prova è un regime di programmazione della macchina che consente di testare alcune funzioni, per esempio l’impostazione del tempo, il ciclo gratuito e il termine del ciclo.
Come posso selezionare il ciclo di lavaggio?
Utilizzare il tasto dei cicli per selezionare il ciclo desiderato a seconda del tipo e dello stato della biancheria. I cicli disponibili sono: Capi bianchi, Capi colorati, Capi delicati, Capi che non richiedono la stiratura.
Come posso impostare la velocità di centrifuga?
La velocità massima di centrifuga viene impostata mediante il tasto delle funzioni selezionabili. Il tempo totale della centrifuga dipende dal numero dei giri selezionati.

Manuali correlati

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario