KÄRCHER K 3 740 high-pressure cleaner User Manual

KÄRCHER K 3 740 high-pressure cleaner User Manual
Add to My manuals

Below you will find brief information for high-pressure cleaner K 3 740. The high-pressure cleaner K 3 740 is a powerful and versatile cleaning tool that can be used for a variety of tasks around the home, including cleaning vehicles, patios, decks, and more. This high-pressure cleaner comes equipped with a variety of features, including a high-pressure hose, a trigger gun with a lock, a spray lance, and a detergent tank. This high-pressure cleaner is easy to use and can be assembled in a few minutes. The appliance has a high-pressure pump that generates a powerful water jet, making it easy to remove dirt and grime. The detergent tank allows you to add detergent to the water jet for a more effective clean. The trigger gun allows you to control the water jet and the lock prevents the trigger gun from being accidentally activated. The spray lance can be adjusted to provide a variety of spray patterns, allowing you to clean a variety of different surfaces.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

K 3 740 User Manual | Manualzz

K 3.740

Español . . . . 4

English . . . 13

Français. . . 22

CONSUMO DE ENERGIA

1. En Operación: 1,22 kWh

2. En Modo de Espera: N/A

Modelo: K 3.740

5.964-556.0 (03/13)

2

3

Índice de contenidos

Indicaciones generales . . . . . . . .

Indicaciones de seguridad . . . . .

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . .

Cuidados y mantenimiento . . . . .

Ayuda en caso de avería . . . . . .

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . .

Soporte México . . . . . . . . . . . . . .

Indicaciones generales

Estimado cliente:

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.

Volumen del suministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.

En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.

Uso previsto

Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ámbito doméstico:

– para limpiar máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión (en caso necesario, mediante el uso adicional de

– detergentes).

con los accesorios, repuestos y detergentes autorizados por KÄRCHER.

Tenga en cuenta las indicaciones que incluyen los detergentes.

10

11

11

12

12

7

9

4

5

Símbolos en el aparato

No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. Proteger el aparato de las heladas.

Símbolos del manual de instrucciones

Peligro

Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones de gravedad o la muerte.

Precaución

Para una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves o daños materiales.

Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Garantía

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación.

En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.

4 Español

Indicaciones de seguridad

Peligro

No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.

No ponga el aparato en funcionamiento si el cable de conexión a red u otras partes importantes del aparato, como pueden ser la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora o los dispositivos de seguridad presentan daños.

Antes de cada puesta en servicio, compruebe si el cable de conexión a red y el enchufe de red presentan daños. Si el cable de conexión a red estuviera deteriorado, debe encargar sin demora a un electricista especializado del servicio de atención al cliente autorizado que lo sustituya.

Antes de cada puesta en servicio, compruebe si la manguera de alta presión presenta daños. Si la manguera de alta presión presentase daños, debe susti-

tuirla sin demora.

Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.

Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguridad correspondientes.

Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan indebidamente.

No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.

No dirija el chorro hacia otras personas o hacia sí mismo para limpiar ropa o calzado.

No rocíe objetos que puedan contener sustancias nocivas para la salud (p. ej., asbesto).

El chorro a alta presión puede dañar los neumáticos del vehículo y sus válvulas y los puede reventar. Un primer síntoma de que se están provocando daños es el cambio de tonalidad de los neumáticos. Los neumáticos de vehículo y las válvulas de neumáticos deteriorados suponen un peligro mortal. Al efectuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia mínima de 30 cm.

Peligro de explosiones

No pulverizar ningun líquido inflamable.

No aspire nunca líquidos que contengan disolventes o ácidos y disolventes sin diluir. Entre estos se encuentran, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáticos o el fuel. La neblina pulverizada es altamente inflamable, explosiva y tóxica. No utilice acetona ni ácidos o disolventes sin diluir, ya que pueden afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato.

Advertencia

El enchufe y acoplamiento del cable de prolongación deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua.

El uso de cables de prolongación inadecuados puede resultar peligroso.

Para el exterior, utilice sólo cables prolongadores autorizados para exterior, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente: 1 - 10 m:

1,5 mm

2

; 10 - 30 m: 2.5 mm

2

Desenrolle siempre totalmente el cable de prolongación del tambor del cable.

Las mangueras de alta presión, la grifería y los acoplamientos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice sólo las mangueras de alta presión, la grifería y los acoplamientos recomendados por el fabricante.

Este aparato no es apto para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales e intelectuales limitadas.

Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.

Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Mantener alejado el plástico del embalaje de los niños, se pueden ahogar.

Este aparato ha sido concebido para el uso con los detergentes suministrados

Español 5

por el fabricante o recomendados por el mismo. La utilización de otros detergentes o sustancias químicas puede menoscabar la seguridad del aparato.

El usuario deberá utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Deberá tener en cuenta las condiciones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se encuentren en las proximidades cuando use el aparato.

No utilizar el aparato cuando se encuentren otras personas al alcance a no ser que lleven ropa protectora.

Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpicaduras de agua y de la suciedad.

Precaución

Para pausas de operación prolongadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o desenchufe la clavija de red.

No se puede operar el aparato a temperaturas inferiores a 0 ºC.

Para evitar daños, mantenga el chorro a una distancia mínima de 30 cm durante la limpieza de superficies pintadas.

No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.

Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras acciones similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes afilados.

Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.

El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.

Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tensión tiene que corresponder a la indicada en la placa de características del aparato.

Por razones de seguridad, recomendamos utilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto

(máx. 30 mA).

Los trabajos de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite

(p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) sólo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separador de aceite.

No se emplee el equipo por mas de 15 minutos continuos.

Dispositivos de seguridad

Precaución

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modificar o ignorar.

Interruptor del aparato

El interruptor del aparato impide el funcionamiento involuntario del mismo.

Bloqueo de la pistola pulverizadora manual

El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.

Válvula de derivación con presostato

La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de trabajo permitida.

Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente.

Requisitos para la seguridad de posición

Precaución

Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posicionado para evitar accidentes o daños.

La posición segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.

6 Español

Manejo

Descripción del aparato

Ilustración, véase la página 2

1 Conector para manguera de jardín (female)

2 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua

3 Conexión de agua con filtro incorporado

4 Acoplamiento rápido para manguera de alta presión

5 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“

6 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual

7 Mango para el transporte, despegable

8 Manguera de detergente con filtro

9 Botella de detergente con tapa de cierre

10 Zona de recogida para accesorios

11 Gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red

12 Cable de conexión a red y enchufe de red

13 Ruedas

14 Pistola pulverizadora manual

15 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual

16 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual

17 Manguera de alta presión

18 Lanza de agua con fresadora de suciedad

19 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)

Accesorios especiales

Los accesorios especiales amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KÄRCHER le dará información más detallada.

Antes de la puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.

Montar las ruedas

 Figura

1 Presionar las ruedas en el alojamiento.

2 Asegurar las ruedas con los tapones suministrados. Respetar la orientación del tapón.

Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual

 Figura

Colocar el soporte inferior en las ranuras y desplazar hacia delante hasta que se oiga como encaja.

Colocar el soporte superior y presionar hacia abajo hasta el tope.

Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red

 Figura

Presionar el gancho de almacenamiento y encajar en la posición superior.

Montar el asa de transporte

 Figura

Colocar el asa de transporte en el alojamiento hasta sentir la resistencia. Poner en posición con un golpe breve con la palma de la mano o un martillo de goma suave.

Montar la botella de detergente

 Figura

Colocar la botella de detergente en su zona de almacén.

Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual

 Figura

Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse.

Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente.

Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.

 Figura

Insertar la manguera de alta presión en el acoplamiento rápido del aparato hasta que encaje.

Nota: Procurar que el racor de conexión esté alineado correctamente.

Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.

Español 7

Suministro de agua

Nota: Las impurezas en el agua pueden da-

ñar la bomba de alta presión y los accesorios. Como medida de protección se recomienda el uso del filtro de agua de KÄR-

CHER (accesorio especial, Ref.:4.730-059).

Suministro de agua desde la tubería de agua

Tenga en cuenta las normas de la empresa suministradora de agua.

Valores de conexión: véase la placa de características/datos técnicos.

Precaución

La manguera de agua (no está incluida en el volumen de suministro) tiene que tener al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas de diámetro, longitud mínima 7,5 m.

 Figura

1 Atornille la pieza de acoplamiento a la conexión de agua del aparato suministrada.

2 Enroscar el conector de manguera suministrado al extremo de su manguera de jardín.

3 Empujar el conector de la manguera de jardín al conector de la toma de agua y asegúrese de oir el clic cuando encaje antes de seguir.

 Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo.

Aspiración del agua de depósitos abiertos

Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno (accesorio especial, Ref.

4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración máxima, véase los datos técnicos).

Indicación: La altura máx. de aspiración es de 0,5m.

 Llenar de agua la manguera de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno, atornillar a la conexión de agua y colgar en el bidón para agua pluvial.

 Desconectar la manguera de alta presión de la conexión de alta presión del aparato.

8 Español

 Conectar el aparato en posición „I/ON“ y esperar (máx. 2 minutos) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión.

 Desconectar el aparato "0/OFF".

Puesta en marcha

Precaución

Antes de comenzar con la limpieza, aségurese de que la limpiadora a presión está sobre una base lisa. Utilizar gafas y ropa de seguridad durante la limpieza.

 Figura

Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fíjela girándola 90°.

 Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.

Funcionamiento

Precaución

La marcha en seco durante más de 2 minutos produce daños en la bomba de alta presión. Si el aparato no genera presión en un lapso de 2 minutos, desconectar el aparato y proceder según las indicaciones del capítulo "Averías".

Peligro

El chorro de agua que sale de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola pulverizadora manual. Asegúrese de estar en una posición segura y sujete con firmeza la pistola pulverizadora manual y la lanza dosificadora.

 Conectar el aparato „I/ON“.

 Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.

 Tirar de la palanca, el aparato se enciende.

Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.

Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)

Para las tareas de limpieza más habituales.

La presión de trabajo se puede regular en pasos entre „Min“ y „Max“.

 Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.

 Girar la lanza dosificadora a la posición deseada.

Indicación: Apto para trabajos con detergente, girar la lanza dosificadora a la posición "Mix".

Lanza dosificadora con fresadora de suciedad

Para las suciedades más difíciles de eliminar.

Precaución

No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de suciedad, se pueden dañar.

No apto para trabajar con detergentes.

Trabajo con detergentes

Utilice sólo detergentes y productos de limpieza KÄRCHER para cada tipo de tarea de limpieza. Han sido especialmente creados para su aparato. El uso de otros detergentes y productos de limpieza pueden provocar un desgaste más rápido y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramiento oportuno en una tienda especializada y pida la información correspondiente a KÄRCHER.

 Llenar el depósito de detergente con la solución de detergente (tener en cuenta las indicaciones de dosificación en el bidón de detergente).

 Figura

Saque la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta la longitud deseada.

Cuelgue la manguera de aspiración de detergente en un depósito que contenga una solución de detergente.

 Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).

 Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix".

Nota: De este modo se añade durante el funcionamiento la solución de detergente al chorro de agua.

Método de limpieza recomendado

 Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se seque.

 Aplicar el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla.

Interrupción del funcionamiento

 Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.

 Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.

 Durante las pausas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato

„0/OFF“.

 Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.

Finalización del funcionamiento

Precaución

Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.

 Después de trabajar con detergentes, cuelgue la manguera de aspiración en un depósito de agua limpia, conectar el aparato durante aprox. 1 minuto con la lanza dosificadora desmontada y enjuagarlo.

 Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.

 Desconectar el aparato "0/OFF".

 Cierre el grifo de agua.

 Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todavía hay en el sistema.

 Desconectar el aparato del suministro de agua.

Precaución

Al separar el tubo de alimentación o el de alta presión, puede salir agua muy caliente de las tomas después del funcionamiento.

 Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.

 Extraer el enchufe de la red.

Español 9

Transporte

Precaución

Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (véase Datos técnicos).

Transporte manual

Figura

 Para desplazar el aparato, tirar primero del asa de transporte hacia arriba hasta que se oiga como encaja.

 Tirar del aparato por el asa de transporte.

Transporte en vehículos

 Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente del alojamiento y cerrar con la tapa.

 Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque.

Almacenamiento

Precaución

Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenamiento (véase Datos técnicos).

Almacenamiento del aparato

 Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.

 Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.

 Presionar en la dirección que indica la flecha la carcasa del acoplamiento rápido para la manguera de alta presión y extraer la manguera de alta presión.

 Colocar la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.

 Guardar el cable de conexión de red, la manguera de alta presión y los accesorios en el aparato.

Antes de almacenar el aparato durante un período prolongado, como por ejemplo en invierno, respetar también las indicaciones del capítulo Cuidados.

Protección antiheladas

Precaución

Proteger el aparato y los accesorios de las heladas.

El aparato y los accesorios sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente el agua. Para evitar daños:

 Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx.

1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión. Desconectar el aparato.

 Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesorios.

Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesorios.

10 Español

Cuidados y mantenimiento

Peligro

Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento.

Cuidado del aparato

Antes de un almacenamiento prolongado, p. e., durante el invierno:

 Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.

 Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.

Mantenimiento

El aparato no precisa mantenimiento.

Piezas de repuesto

Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un listado resumido de repuestos.

Ayuda en caso de avería

Usted mismo puede solucionar las peque-

ñas averías con ayuda del resumen siguiente.

En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado.

Peligro

Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento.

Los trabajos de reparación y trabajos en componentes eléctricos sólo los puede realizar el Servicio técnico autorizado.

El aparato no funciona

 Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.

 Comprobar si la tensión indicada en la placa de características coincide con la tensión de la fuente de alimentación.

 Comprobar si el cable de conexión a la red presenta daños.

El aparato no alcanza la presión necesaria

 Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.

 Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 minutos) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manguera de alta presión.

 Comprobar el suministro de agua.

 Extraer el tamiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.

 Altura de aspiración 0,5 m al aspirar de recipientes abiertos superada.

Español 11

Grandes oscilaciones de la presión

 Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera.

 Comprobar el caudal de agua.

El aparato presenta fugas

 El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técnico autorizado.

El aparato no aspira detergente

 Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).

Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix".

 Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de detergente.

 Comprobar si la manguera de aspiración presenta dobleces.

Datos técnicos

Conexión eléctrica

Tensión

Consumo de corriente

Grado de protección

Clase de protección

Conexión de agua

Presión de entrada máx.

Temperatura de entrada

(máx.)

Velocidad de alimentación

(mín.)

Potencia y rendimiento

Presión máx. admisible

127

60

V

Hz

13 A

IP X5

II

1,2 MPa

40 °C

8 l/min

Caudal, agua

Caudal, detergente

Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual

Medidas y pesos

Longitud

Anchura

Altura

Peso

11,5

1700

MPa

PSI

340 l/h

0,3 l/min

15 N

327 mm

426 mm

661 mm

12,8 kg

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

Soporte México

Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:

www.karcher.com.mx

12 Español

Contents

General information . . . . . . . . . . . . . . 13

Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . 14

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Maintenance and care . . . . . . . . . . . . 20

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Technical specifications . . . . . . . . . . . 21

Customer Support Mexico . . . . . . . . . 21

General information

Dear Customer,

Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.

Scope of delivery

The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking.

In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer.

Proper Use

This high-pressure cleaner is designed for domestic use only:

– to clean machines, vehicles, buildings,

– tools, facades, terraces, garden equipment etc. using a high-pressure water jet (and detergents if required).

with accessories, replacement parts and detergents approved by KÄRCH-

ER. Observe the instructions provided with these detergents.

Symbols on the machine

The high pressure jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. Protect the appliance against frost.

Symbols in the operating instructions

Danger

Immediate danger that can cause severe injury or even death.

Warning

Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.

Caution

Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems.

Warranty

The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre.

Please submit the proof of purchase.

English 13

Safety instructions

Danger

Never touch the mains plug and the socket with wet hands.

The appliance must not be used if the power cord or important parts of the appliance, e.g. high pressure hoses, trigger gun or safety devices are damaged.

Check the power cord and mains plug for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange for it to be replaced immediately by an authorised repair agent or a skilled

electrician.

Check the high pressure hose for damage before every use. Please arrange for the immediate replacement of a damaged high pressure hose.

The appliance may not be used in areas where a risk of explosion is present.

If the appliance is used in hazardous areas (e.g. filling stations) all of the safety provisions and operating instructions detailed in this manual must be observed.

High pressure jets can be dangerous if improperly used. The jet must not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.

The high pressure jet must not be directed at other persons or directed by the user at him/herself to clean clothing or footwear.

Never use the appliance to clean objects containing hazardous substances

(e.g. asbestos).

Vehicle tyres or tyre valves are susceptible to damage from the high pressure jet and may burst. The first indication of this is a discolouration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves are highly dangerous. Ensure that a distance of at least 30 cm is observed when cleaning with the jet!

Risk of explosion!

Do not spray flammable liquids.

Never draw in fluids containing solvents or undiluted acids! This includes petrol,

14 English

paint thinner and heating oil. The spray mist thus generated is highly inflammable, explosive and poisonous. Do not use acetone, undiluted acids or solvents as they are damaging to the materials from which the appliance is made.

Warning

The mains plug and the coupling of an extension cable must be watertight and must never lay in the water.

Unsuitable extension cables can be hazardous. Only use extension cables outdoors which have been approved for this purpose and labelled with a sufficient cable cross-section:

1 - 10 m: 1.5 mm

2

; 10 - 30 m: 2.5 mm

2

Always fully unroll electrical cables from the cable drum.

High pressure hoses, fixtures and couplings are important for the safety of the appliance. Only use high pressure hoses, fixtures and couplings recommended by the manufacturer.

This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities.

The appliance must not be operated by children or persons who have not been instructed accordingly.

Children should be supervised to prevent them from playing with the appliance.

Keep packaging film away from children

- risk of suffocation!

This appliance was designed to be used with detergents which are supplied or recommended by the manufacturer. The use of other detergents or chemicals may compromise the safety of the appliance.

The operator must use the appliance correctly. When working with the appliance, he must consider the local conditions and pay due care and attention to other persons, in particular children, who are nearby.

Do not use the appliance when there are other persons around unless they are also wearing safety equipment.

Wear protective clothing and safety goggles to protect against splash back containing water or dirt.

Caution

In case of extended downtimes, switch the appliance off at the main switch / appliance switch or remove the mains plug.

Do not operate the appliance at temperatures below 0 °C.

Observe a distance of at least 30 cm when using the jet to clean painted surfaces to avoid damaging paintwork.

Never leave the appliance unattended when it is in operation.

Make sure that the power cable or extension cables are not damaged by running over, pinching, dragging or similar.

Protect the power cable from heat, oil, and sharp edges.

All current-conducting parts in the working area must be protected against jet water.

The appliance may only be connected to an electrical supply which has been installed in accordance with IEC 60364.

The appliance may only be connected to alternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance.

For safety reasons, we recommend that you operate the appliance only via an earth-leakage circuit breaker (max.

30 mA).

Cleaning operations which produce oily waste water, e.g. engine washes, underbody washes, may only be carried out using washing stations equipped with an oil separator.

Only use equipment for less than 15 minutes continual.

Safety Devices

Caution

Safety devices protect the user and must not be modified or bypassed.

Power switch

The appliance switch prevents unintentional operation of the appliance.

Lock trigger gun

This lock locks the lever of the trigger gun and prevents the inadvertent start of the appliance.

Overflow valve with pressure switch

The overflow valve prevents the permissible working pressure from being exceeded.

If the lever on the trigger gun is released the pressure switch turns off the pump, the high pressure jet is stopped. If the lever is pulled the pump is turned on again.

Prerequisites for the appliance's stability

Caution

Create stability for the appliance prior to all work on or with the appliance to prevent accidents or damage.

The stability of the appliance is warranted when it is placed onto an even surface.

English 15

Operation

Description of the Appliance

Illustration on Page 2

1 Garden hose connector (female)

2 Coupling element for water connection

3 Water connection with integrated sieve

4 Quick coupling for high pressure hose

5 Appliance switch "0/OFF“/ „I/ON“

6 Storage for trigger gun

7 Transport handle, detachable

8 Detergent suction hose with filter

9 Detergent bottle with locking lid

10 Storage for accessories

11 Storage hook for mains connection cable

12 Mains cable with mains plug

13 Wheels

14 Trigger gun

15 Lock trigger gun

16 Key to detach the high pressure hose from the trigger gun

17 High pressure hose

18 Spray lance with Dirtblaster

19 Spray lance with pressure regulation

(Vario Power)

Special accessories

Special accessories expand the possibilities of using your appliance. Please contact your KÄRCHER dealer for further information.

Before Startup

Mount loose parts delivered with appliance prior to start-up.

Install wheels

 Illustration

1 Push the wheels into the intake.

2 Secure the wheels using the included plug. Align the plug properly!

Install the storage for trigger gun

 Illustration

Place the bottom holder into the recesses and push forward until it audibly locks in.

Insert the top holder and push down all the way.

Install the storage hook for the mains connection cable

 Illustration

Press in the storage hook and lock it into the top position.

Install the transport handle

 Illustration

Place the transport handle into the intake until you feel resistance. Use the heel of your hand or a soft rubber mallet to position it.

Install the detergent bottle

 Illustration

Place the detergent bottle into its storage area.

Connect the high pressure hose to the trigger gun

 Illustration

Push the high pressure hose into the trigger gun until it locks audibly.

Note: Make sure the connection nipple is aligned correctly.

Check the secure connection by pulling on the high pressure hose.

 Illustration

Insert the high pressure hose tightly into the quick coupling on the appliance, it will lock in audibly.

Note: Make sure the connection nipple is aligned correctly.

Check the secure connection by pulling on the high pressure hose.

16 English

Water supply

Note: Impurities in the water can damage the high-pressure pump and accessories.

For protection, the use of the KÄRCHER water filter (optional accessory, order no.

4.730-059) is recommended.

Water supply from mains

Observe regulations of water supplier.

For connection values, see type plate/technical data.

Caution

Garden hose (not included) must be at least 1/2 inch or 5/8 inch in diameter, minimum length 7.5 m.

 Illustration

1 Screw the supplied coupling element to unit’s water inlet.

2 Screw the supplied garden hose connector on to the end of your garden hose.

3 Push the garden hose connector on to the water inlet connector and make sure you hear it click into place before proceeding.

 Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely.

Drawing in water from open reservoirs

This high-pressure cleaner is suited to work with the KÄRCHER suction hose with backflow valve (Optional accessory, order no.

4.440-238) to draw in surface water, e.g. from water butts or ponds (see specifications for max. suction height).

Note: The max. suction height is 0.5 m.

 Fill the KÄRCHER suction hose with backflow valve with water, screw to water supply and hang into the water butt.

 Separate the high pressure hose from the high pressure connection of the appliance.

 Switch the appliance on (I/ON) for a max. of 2 minutes and wait until the water exits the high-pressure connection without bubbles.

 Turn off the appliance "0/OFF".

Start up

Caution

Prior to cleaning, make sure that the high pressure is placed safely on level ground.

Wear protective goggles and protective clothing during the cleaning process.

 Illustration

Push the spray lance into the trigger gun and fasten it by turning it through 90°.

 Insert the mains plug into the socket.

Operation

Caution

Dry runs lasting longer than two minutes lead to damages to the high pressure pump. If the appliance does not build up pressure within two minutes, switch it off and proceed as instructed in the Chapter

"Troubleshooting".

Danger

The trigger gun is subjected to a recoil force when the water jet is discharged. Make sure that you have a firm footing and are also holding the trigger gun and spray lance firmly.

 Turn on the appliance “I/ON”.

 Unlock the lever on the trigger gun.

 Pull on the lever of the trigger gun; the device will switch on.

Note: Release the lever of the trigger gun; the device will switch off again. High pressure remains in the system.

Spray lance with pressure regulation

Carrying out the most common cleaning tasks. The work pressure can be infinitely regulated between "Min" and "Max".

 Release the lever on the trigger gun.

 Turn the spray lance to the desired position.

Note: Suitable for working with detergent; for this, turn the spray lance to the "Mix" position.

Spray lance with Dirtblaster

For particularly dirty items or areas.

Caution

Car tyres, paint or sensitive surfaces such as wood should not be cleaned with the dirt blaster, as there is a risk of damage.

Not suitable for use with detergents.

English 17

Working with detergent

Please use exclusively KÄRCHER detergents and care products to carry out the respective cleaning task, as these were specifically developed for your appliance.

The use of other detergents and care products may lead to premature wear and can invalidate your warranty claims. Please obtain information at your local dealer or request information directly from KÄRCHER.

 Fill the detergent solution in the detergent tank (observe dosage instructions on the packaging of the detergent).

 Illustration

Pull detergent suction hose as far as is required out of the housing.

Suspend end of detergent suction hose in a container filled with detergent.

 Use spray lance with pressure regulation (Vario Power).

 Turn the spray lance to "Mix" position.

Note: This will mix the detergent with the water stream.

Recommended cleaning method

 Spray the detergent sparingly on the dry surface and allow it to react, but not to dry.

 Spray off loosened dirt with the high pressure jet.

Interrupting operation

 Release the lever on the trigger gun.

 Lock the lever on the trigger gun.

 During longer breaks (more than 5 minutes), also turn the appliance off using the "0/OFF" switch.

 Insert the trigger gun in its holder.

Finish operation

Caution

Only separate the high-pressure hose from the trigger gun or the appliance while there is no pressure in the system.

 After working with detergent, suspend detergent suction hose in a container filled with clear water, switch the appliance on for around 1 minute once the spray lance has been removed and rinse until water runs clear.

 Release the lever on the trigger gun.

 Turn off the appliance "0/OFF".

 Turn off tap.

 Press the lever on the trigger gun to release any remaining pressure in the system.

 Detach the appliance from the water supply.

Caution

When disconnecting the supply or high pressure hose, hot water may leak from the connections after operation.

 Lock the lever on the trigger gun.

 Pull out the mains plug.

18 English

Transport

Caution

In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance during transport (see Specifications).

When transporting by hand

Illustration

 To push the appliance, the transport handle must be pulled all the way up; it will lock into place audibly.

 Pull the appliance by its transport handle.

When transporting in vehicles

 Prior to horizontal transport: Remove the detergent bottle from the intake and close it with the lid.

 Secure the appliance against shifting and tipping over.

Storage

Caution

In order to prevent accidents or injuries, keep in mind the weight of the appliance when selecting a storage location for it (see

Specifications).

Storing the Appliance

 Park the machine on an even surface.

 Press the disconnect on the trigger gun and remove the high pressure hose from the trigger gun.

 Push the casing of the quick coupling for the high pressure hose toward the rear and disconnect the high pressure hose from the appliance.

 Insert the trigger gun with the spray lance into the holder for the trigger gun.

 Stow away the mains cable, the highpressure hose and accessory on the appliance.

Prior to extended storage periods, as during the winter, also observe the instructions in the Care section.

Frost protection

Caution

Protect the appliance and its accessories against frost.

The appliance and its accessories can get destroyed through frost if there is any water residues in them. To avoid damage to them:

 Completely drain all water from the appliance: Switch the appliance on with detached high pressure hose and detached water supply (max. 1 minute) and wait, until no more water exits at the high pressure connection. Turn off the appliance.

 Store the appliance and the entire accessories in a frost free room.

Store the appliance and the entire accessories in a frost free room.

English 19

Maintenance and care

Danger

Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work.

Care

Prior to longer periods of storage, e.g. in the winter:

 Remove filter from suction hose for detergent and clean under running water.

 Pull out the sieve in the water connection using flat-nose pliers and clean under running water.

Maintenance

The appliance is maintenance free.

Spare parts

Use only original KÄRCHER spare parts.

You will find a list of spare parts at the end of these operating instructions.

Troubleshooting

You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview.

If in doubt, please consult the authorized customer service.

Danger

Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work.

Repair works may only be performed by the authorized customer service.

Appliance is not running

 Pull on the lever of the trigger gun; the device will switch on.

 Check whether the voltage indicated on the type plate corresponds to the voltage of the mains supply.

 Check the mains connection cable for damages.

Pressure does not build up in the appliance

 Check setting at the spray lance.

 Appliance ventilation: Switch the appliance on with the high-pressure hose detached and operate (max. 2 minutes) until the water exits the high-pressure connection without bubbles. Switch off appliance and reconnect high-pressure hose.

 Check the water supply.

 Pull out the sieve in the water connection using flat-nose pliers and clean under running water.

 Suction height of 0.5 m when vacuuming from open container has been exceeded.

Strong pressure fluctuations

 Clean high-pressure nozzle: Remove dirt and debris from the nozzle bore, using a needle and rinse through with water from the front.

 Check water flow quantity.

20 English

Appliance is leaking

 Slight leakage from the appliance pump is normal. If the leakage increases contact the authorized customer service.

No detergent infeed

 Use spray lance with pressure regulation (Vario Power).

Turn the spray lance to "Mix" position.

 Clean the detergent suction hose filter.

 Check the detergent suction hose for kinks.

Technical specifications

Electrical connection

Voltage

Power consumption

Protection class

Protective class

Water connection

127

60

V

Hz

13 A

IP X5

II

Max. feed pressure

Max. feed temperature

Min. feed volume

Performance data

1,2 MPa

40 °C

8 I/min

Max. permissible pressure 11,5

1700

MPa

PSI

Water flow rate

Detergent flow rate

Recoil force of trigger gun

Dimensions and weights

340 l/h

0,3 I/min

15 N

Length

Width

327 mm

426 mm

Height 661 mm

Weight 12,8 kg

Subject to technical modifications!

Customer Support Mexico

Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx

English 21

Piezas de repuesto / Spare parts / Pièces de rechange

advertisement

Key Features

  • High-pressure pump
  • Detergent tank
  • Trigger gun with lock
  • Adjustable spray lance
  • Easy to assemble
  • Powerful water jet
  • Compact design
  • Wheels allow easy maneuverability
  • Easy to use

Frequently Answers and Questions

What are the maximum pressure and flow rate of this high-pressure cleaner?
The maximum pressure is 11.5 MPa (1700 PSI) and the maximum flow rate is 340 l/h.
Can I use this high-pressure cleaner with detergent?
Yes, this high-pressure cleaner has a detergent tank that allows you to add detergent to the water jet for a more effective clean.
How do I protect this high-pressure cleaner against frost?
It is important to protect the appliance and its accessories against frost. The appliance and its accessories can get destroyed if all of the water is not drained. To avoid damage, completely drain the appliance by connecting the appliance (for a maximum of 1 minute) with the high-pressure hose and the water supply disconnected until no more water comes out of the high-pressure connection. Turn off the appliance and store it in a frost-free place with all its accessories.

Related manuals

Download PDF

advertisement