advertisement
AVC Multimedia
Markham, Ontario L3R 1E3 http: //www.RCAav.com
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Precauciones de seguridad
Manual de Usuario
DRC6377
* VER PARTE TRASERA DE LA UNIDAD PARA SÍMBOLOS GRÁFICOS *
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero está pensado para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto, el cual puede ser de una magnitud suficiente para provocar una descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero está pensado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de manejo y mantenimiento (reparación) en este manual de usuario.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
NI LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO. NO HAY PIEZAS DE REPUESTO PARA EL USUARIO DENTRO DEL
APARATO. PARA CUALQUIER TIPO DE CONSULTA, ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONER ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD, NO COLOCAR OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS ENCIMA O CERCA
DE ESTA UNIDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A
LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO
CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
AVISO: Si ocurre algún problema, desconecte el adaptador de CA y llame a un técnico calificado para el mantenimiento.
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE EN CASO DE
APERTURA Y DESBLOQUEO DE CIERRE.
EVITE CUALQUIER EXPOSICIÓN AL RAYO.
Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B.
En cuanto a la ubicación
• No haga uso de la unidad en lugares con mucho calor, frío, polvo o humedad.
• Coloque la unidad en una superficie plana y pareja.
• No ponga este aparato en lugares con poca ventilación. No lo cubra con un paño ni lo coloque sobre la alfombra, impidiendo de esta forma el flujo de aire a través de la unidad.
• No restrinja el flujo de aire de la unidad poniéndola en un lugar con poca ventilación, cubriéndola con un paño, o poniéndola sobre una alfombra.
• Para evitar la atracción magnética, no ponga la unidad cerca de un parlante ni de un imán.
• No utilize esta unidad bajo la luz directa del sol ni deje la unidad al interior de un automóvil cerrado (o de un yate, etc) donde quede expuesto a temperaturas superiores a 104°F (40°C).
• No ponga objetos que tengan llamas al descubierto, tales como velas, sobre esta unidad.
• No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con líquido, como un jarrón, sobre el aparato.
Acerca de la seguridad
• Al conectar o desconectar el adaptador de CA, agarrar el enchufe y no el cable mismo. Tirar del cable puede dañarlo y crear riesgo.
• Cuando la unidad no se va a usar por un período largo de tiempo, desconecte el adaptador de CA de la toma de CA.
En cuanto a la condensación
• Si deja la unidad en un lugar caluroso y húmedo, es posible que en el interior del reproductor la unidad se formen pequeñas gotas o que se forme condensación. Si existe condensación. Si existe condensación en el interior del aparato, es posible que la unidad no funcione de manera normal.
Deje que la unidad esté en reposo por 1 ó 2 horas antes de encenderla, o bien, gradualmente, entibie la habitación y seque la unidad antes de usarla.
Advertencia sobre la ventilación
• No obstruya las ranuras ni los orofi cios de ventilación. (es posible que al obstruirlos con un periódico o un paño, etc. el calor no pueda salir de la unidad.)
• No haga funcionar esta unidad en un espacio cerrado, tal como un estante para libros o un mueble incorporado. Deje cerca de 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de la unidad para que se pueda ventilar de manera apropiada.
Localización de la placa de características nominales
• La localización de la placa de características nominales es en la parte trasera de la unidad.
ES - 1
Precauciones de seguridad
Renseignements FCC
NOTA: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
- Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia.
Advertencia: los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Notas sobre los derechos de reproducción
Está prohibida por ley la copia, difusión, exhibición, distribución por cable, emisión pública o alquiler de material con Copyright sin autorización previa.
Las disposiciones sobre aparatos de las patentes norteamericanas n° “6.836.549, 6.381.747, 7.050.698,
6.516.132 y 5.583.936” están autorizadas exclusivamente para usos de visualización limitados.
"Este producto cuenta con tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está protegida por los derechos de ciertas patentes americanas y por otros derechos de propiedad intelectual.
Macrovision debe autorizar el uso de esta tecnología para proteger los derechos de reproducción, la cual está destinada únicamente al uso en el hogar y a otro tipo de reproducción limitada, a menos que
Macrovision lo autorice de otra manera. Queda prohibido desarmar o llevar a cabo procedimientos de ingeniería inversa en este aparato".
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca ninguna fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9. No invalide la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o con descarga a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos cuchillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La cuchilla más ancha o la tercera clavija se proveen para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no encaje en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o perforado específicamente en el área del enchufe, la toma de corriente y el punto en donde salen del aparato.
11. Sólo use los anexos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Use sólo con el carro, soporte, trípode, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando use el carro, mueva la combinación de carro/aparato de manera cautelosa para evitar daños a causa de que se vuelque.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a usar durante períodos prolongados.
14. Refiera todas las reparaciones a personal técnico calificado. La reparación es necesaria cuando el aparato se dañe de cualquier manera, como por ejemplo en caso de que se dañe el cable de alimentación o el enchufe, si se ha derramado líquido o si han caído objetos dentro del aparato, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha dejado caer.
Formatos de los discos
El equipo puede reproducir:
DVDs
[discos de 8 cm/12 cm]
CDs de audio
[discos de 8 cm/12 cm] Compatible
Información de gestión de región
Información de gestión de región: Esta Unidad está diseñada y fabricada para responder a la Información de
Gestión de Región que está codificada en los discos DVD. Si el número de Región impreso en el disco DVD no se corresponde con el número de Región de la Unidad, ésta no podrá reproducir ese tipo de discos.
El número de región de esta unidad es 1.
Función de disco u operación no disponible
Cuando aparece el símbolo en la pantalla del TV, ello indica que la función y operación que se está intentando no está disponible en ese momento. Esto ocurre porque el fabricante del disco DVD determina las funciones específicas. Ciertas funciones pueden no estar disponibles en algunos discos. Asegúrese de leer la documentación proporcionada con el disco.
Iconos utilizados en los DVD
Iconos de muestra
Nota:
Cuando se reproduce un disco CD-G (Gráficos) o CD EXTRA, la porción de audio se reproducirá, pero las imágenes gráficas no podrán verse.
Selección de idiomas para audio
Selección de idiomas para los subtítulos
Proporción del tamaño de la pantalla
Ángulos de cámara múltiples
1 Indicador del código de región
Títulos, capítulos y pistas
• Los DVD están divididos en títulos y capítulos. Si el disco contiene más de una película, cada película sería un
título distinto. Los capítulos son secciones de los títulos.
• Los CD de audio se dividen en pistas; una pista es normalmente una canción o un tema en un CD de audio.
Título1
Capítulo1
Pista 1
Capítulo2
Pista 2
Capítulo3
Pista 3
Título2
Capítulo1
Pista 4
Capítulo2
Pista 5
Nota: Existen números que identifican cada título, capítulo y pista de un disco. La mayoría de discos tienen estos números grabados en ellos, pero algunos no los tienen.
Notas sobre discos no autorizados
No podrá reproducir algunos discos DVD en esta Unidad si éstos fueron adquiridos fuera de su zona geográfica o si se fabricaron para fines comerciales.
ES - 2
Accesorios
Por favor revise e identifique los accesorios suministrados.
Control remoto con pila ..........................................................................................................................................x 1
Adaptador de CA........................................................................................................................................................x 1
Adaptador para vehículo ........................................................................................................................................x 1
Bolso para transporte ..............................................................................................................................................x 1
Control remoto
Utlilizar el mando a distancia
• Dirija el control remoto hacia el SENSOR REMOTO ubicado en la unidad.
• Al estar ante la presencia de una luz muy brillante, es posible que el SENSOR DEL CONTROL REMOTO infrarrojo no funcione correctamente.
Para cambiar las pilas del control remoto
1. Abra la tapa del compartimento para la pila.
2. Introduzca una pila tamaño
CR2025 (3V).
Antes de USAR el control remoto, retire la lámina de
PLÁSTICO.
Cambio de la pila
Al agotarse la pila, la distancia de funcionamiento del control remoto disminuirá considerablemente y deberá cambiar la pila.
Nota: Cuando no vaya a usar el control remoto por un periodo prolongado, retire la pila.
ADVERTENCIA: No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar el líquido que hay en su interior.
ADVERTENCIA: las baterías no deben ser expuestas a mucho calor, como son la luz del sol, el fuego o fuentes similares de calor.
CUIDADO: Peligro de explosión al cambiar la batería por una batería incorrecta. Cambie la batería por un tipo de batería similar o equivalente.
Guía de referencia del mando
Control remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
VIDEO
MODE
PREV
GOTO
MENU
NEXT SEARCH
STOP PAUSE
MEMORY
M
ENTER
PLAY
ANGLE DISPLAY
2 3
AUDIO
SUBTITLE/
RETURN
4 5 6
7 8 9
SETUP
A-B DISC
REPEAT
0
9
10
11
12
13
14
15
1. Botón VIDEO MODE
Modifica el Brillo, la Pantalla del Panel o el
Contraste de la pantalla LCD.
2. Botón PREV
Retrocede a través de los títulos, capítulos o pistas de un disco.
3. Botones / SEARCH
S E A R C H : p a r a r e p r o d u c c i ó n a a l t a velocidad en sentido de retroceso.
S E A R C H : p a r a r e p r o d u c c i ó n a a l t a velocidad en sentido de avance.
4. Botón GOTO
Salta directamente a una parte específica del disco de CD/DVD.
5. Botones del cursor ( , , , )
Uselos para moverse entre una y otra selección en la pantalla del menú y para ajustar ciertas programaciones.
Botón ENTER
Confirma las selecciones en la pantalla del menú.
6. Botón MEMORY
Fije títulos/capítulos en su orden favorito.
7. Botones numéricos (0-9)
Uselos para crear programas. También úselo para seleccionar directamente la títulos, capítulos o pistas de un disco.
8. Botón REPEAT A-B
Lleva a cabo la reproducción repetida entre dos puntos de un disco de DVD o de audio.
Botón REPEAT DISC
Repite el capítulo o título de un disco de DVD.
Repite una pista del disco compacto.
Botón SETUP
Al detener un disco, este botón hace aparecer el menú de programación.
9. Botón MENU
Sirve para ingresar y para salir del menú principal del DVD.
10. Botón NEXT
Salta al título, capítulo o pista siguiente de un disco.
11. Botón STOP
Detiene la reproducción del disco.
Botón PLAY
Da inicio o reanuda la reproducción del disco.
Botón PAUSE
Presione una vez para hacer una pausa en la reproducción del disco. Presiónelo varias veces para avanzar un cuadro a la vez.
12. Botón DISPLAY
Despliega en pantala información sobre el estado del equipo.
13. Botón ANGLE
Alterna entre los múltiples ángulos de cámara, siempre y cuando el disco de DVD que esté reproduciendo haya sido programado con
ángulos de cámara múltiples.
14. Botón AUDIO
Selecciona una de las pistas de sonido de audio de un disco de DVD (en caso que haya más de una pista disponible) o selecciona la modalidad de salida de audio de un disco compacto.
15. Botón SUBTITLE
Selecciona uno de los idiomas de subtítulos programado en el disco de DVD (en caso que
ésta característica se encuentre disponible).
Botón RETURN
Regresa al funcionamiento normal, luego de usar el menú de programación de un disco de
DVD.
ES - 3
Guía de referencia del mando
Unidad
1) Pantalla de LCD
2) Enchufe de DC IN 9V-12V (CD de 9V-12V)
3) Enchufes AUDIO / VIDEO OUT
4) CHARGE / STANDBY (apagado) / ON [carga/ suspension/encendido]
5) Control VOL
Ajusta el volumen.
6) Enchufe para los audífonos
7) Botón
Presione para dar inicio o reanudar la reproducción de un disco.
Confirma las selecciones en la pantalla del menu.
Botón
Detiene la reproducción del disco.
Botón
Pr e s i o n e p a r a h a c e r u n a p a u s a e n l a reproducción del disco. Cada vez que presiona el botón la imagen avanza un cuadro en un DVD. Presione el botón para reanudar la reproducción.
Botón
Reproducción a alta velocidad en sentido de retroceso.
Botón
Reproducción a alta velocidad en sentido de avance.
Botón
Retrocede a través de los capítulos o pistas de un disco.
Botón
Avanza a través de los capítulos o pistas de un disco.
8) Compartimiento para discos
Cierre la bandeja presionando la tapa del compartimiento para discos.
9) Botón de apertura
Deslizar hacia la derecha para abrir el compartimiento de discos.
10) Sensor control remoto
Recibe las señales del control remoto.
11) Indicador ON
12) Indicador CHARGING
Cargue la batería recargable antes de usarla por primera vez. La batería debiera terminar de cargarse en aproximadamente 4 a 5 horas.
La luz de carga se apagará cuando la batería se haya terminado de cargar.
Fuente de energía
A. Uso del adaptador de CA
Este adaptador de CA opera en CA 120V.
1
Al enchufe de CA de la pared
Precauciones:
Adaptador de CA 2
Al enchufe DC IN 9V-12V
• El adaptador de CA incluido es sólo para uso con esta unidad. No usarlos con otro equipo.
• Cuando la unidad no va a ser usada por mucho tiempo, desconecte el adaptador de CA de la salida de CA.
• Cuando el adaptador de CA está enchufado, el aparato no está completamente desconectado del principal, incluso cuando la energía está apagada.
Advertencia:
El adaptador de potencia AC se usa como dspositivo de desconexion y debe permanecer listo para operar durante el uso. Para desconectar completamente el aparato del conductor principal, el adaptador de potencia AC debe estar desconectado completamente de la toma principal.
B. Uso del adaptador para vehículo
El adaptador para vehículo que viene incluido con este aparato está diseñado para usarse en vehículos con un sistema eléctrico a tierra negativo de 12V.
1
Al encendedor del vehículo
Adaptador para vehículo
2
Al enchufe DC IN 9V-12V
Advertencias Desconecte el adaptador para vehículos cuando no vaya a utilizarlo. No lo use en vehículos equipados con un sistema de 24V.
Precauciones:
• Utilice únicamente el adaptador para vehículos de 12 V que se suministra. El uso de otro adaptador para vehículos podría dañar el aparato.
• El adaptador para vehículos de 12 V se suministra para su uso exclusivo con este aparato. No lo utilice con ningún otro equipo.
• Por razones de seguridad, no manipule este aparato ni visualice ningún DVD mientras conduce un vehículo.
• Compruebe que el aparato está bien sujeto para evitar que se caiga en caso de accidente.
• Cuando el interior de la toma del encendedor esté lleno de ceniza o polvo, la sección de la toma puede calentarse a causa del mal contacto. Limpie la toma del encendedor antes de utilizarla.
• Después de su utilización, desconecte el adaptador para vehículos tanto del aparato como del encendedor del coche.
ES - 4
Fuente de energía
C. Cómo usar la batería integrada
La unidad tiene una batería integrada, no reemplazable, recargable. Cargue la batería integrada antes de usarla por primera vez. El tiempo normal de carga finalizará después de 4 a 5 horas. La luz de carga se apagará cuando la batería integrada esté completamente cargada.
Para recargar la batería integrada
1
Al enchufe de CA de la pared
Adapador de CA
2
Al enchufe
DC IN 9V-12V
3
Deslice el interruptor a la posición CHARGE
5
La pila se termina de recargar cuando la luz se apaga
4
La luz que indica que la pila se esta cargando se encendera
Advertencias:
• La batería integrada sólo podrá recargarse cuando la unidad se encuentre en el modo CHARGE mientras se usa el adaptador de CA.
• La batería integrada no podrá recargarse cuando la unidad se encuentre en el modo encendido (ON).
• NO recargue la batería en el vehículo usando el adaptador de corriente para el automóvil.
• Baterías no se deben exponer a fuentes de calor excesivo, como la luz del sol, fuego u otros.
Notas:
• Cuando la batería integrada tenga poca carga, “Battery Low” aparecerá en la pantalla y se interrumpirá la reproducción en la unidad.
• Recargue la batería integrada cuando esté listo para usarla nuevamente.
• Cuando use la batería integrada, la temperatura del ambiente deberá ser de 41°F (5°C) a 95°F (35°C).
• Para obtener la máxima vida útil de la batería integrada, cárguela a la temperatura del interior.
• La batería integrada incluida en este dispositivo podría presentar riesgo de incendio o quemadura química si se trata de manera inadecuada.
No desarme, exponga a calor por encima de los 212°F (100°C), o incinere.
• La unidad no deberá exponerse al calor excesivo tal como el de la luz solar, incendio o similares.
• Cuando deseche la unidad, deberán considerarse los problemas ambientales y las reglas y leyes locales que rijan la eliminación de tales productos deberán seguirse de manera estricta.
Encendido de la unidad
1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdo de la unidad a la posición ON (encendido).
2. El logotipo del DVD (imagen de comienzo) aparecerá en la pantalla de la unidad.
3. Después de usar este aparato, deslice el interruptor CHARGE / STANDBY / ON a la posición de suspensión STANDBY (apagado).
Conexiones
A. Enchufar la unidad a un TV
Si su televisor dispone de entradas de Audio/Vídeo, usted podrá conectar la unidad a su TV utilizando el cable Audio/Vídeo.
TV
Al enchufe AUDIO / VIDEO OUT
Blanco Rojo Amarillo
Cable audio/vídeo
(no includío)
Para ver un DVD en su televisor
1. Encienda la unidad.
2. Encienda el televisor y siga las instrucciones que se le proporcionan con él para la reproducción del disco de DVD.
B. Uso de los audífonos/auriculares
• Baje el volumen antes de conectarlos, y luego ajuste el nivel de volumen.
• Al estar conectados los audífonos/auriculares, no habrá salida de sonido a través de los parlantes de la unidad.
Cuidado:
Evite escuchar el sonido a un nivel que pueda dañar sus oídos.
Audífonos / Auriculares
(enchufe de 3,5mm de diámetro no suministrados)
Sistema de sonido
Dolby Digital
Dolby Digital es una tecnología desarrollada por Dolby Laboratories. Los temas codificados con Dolby
Digital pueden reproducir entre 1 a 5,1 canales discretos de excelente calidad de audio.
La unidad reconoce automáticamente la corriente de bits de Dolby Digital y brinda una mezcla apropiada para escuchar en dos canales. Se requiere un decodificador adicional de Dolby Digital para reproducir temas disponibles en varios DVD en canales múltiples.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
ES - 5
Reproducción de un disco (reproducción básica)
Este manual del propietario explica las instrucciones básicas de este equipo reproductor de DVDs.
Algunos discos de DVD son fabricados con el fin de permitir operaciones específicas o limitadas durante la reproducción de dicho disco. Por esta razón, es posible que el equipo para DVD no responda a todos los comandos de operación, lo cual no significa que el equipo esté defectuoso.
Revise las notas acerca de las instrucciones de los discos. Mientras el equipo esté en funcionamiento, es posible que en la pantalla del televisor aparezca “ ”. “ ”significa que el equipo reproductor de
DVD, o bien, el disco no permiten llevar a cabo la operación que usted desea.
Reproducción de un disco
1. Deslizar el interruptor CHARGE / STANDBY / ON en el lado izquierdo de la unidad a la posición ON
(encendido). Lea la sección Adaptando la programación de las funciones antes de proceder con el paso 2.
2. Deslice el botón de apertura hacia la derecha para abrir el compartimiento de discos.
3. Sostenga el disco por sus lados y colóquelo con cuidado dentro del eje con el lado de la etiqueta hacia arriba, empujando suavemente hasta que escuche un “clic”.
4. Cerrar la puerta del disco. El equipo tarda un momento en cargar el disco. Una vez cargado el disco, el equipo iniciará automáticamente su reproducción.
5. Si no se empieza a reproducir automáticamente el disco, presione el botón PLAY.
Para hacer una pausa en la reproducción (modalidad sin movimiento)
Presione el botón . Para reanudar la reproducción normal, presione el botón .
Cada vez que presione el botón , la imagen avanza un cuadro en un DVD.
Para detener la reproducción
Presione el botón a la altura del disco donde usted desee interrumpir la reproducción. Para reanudar la reproducción en el mismo punto donde haya detenido el disco, presione el botón .
Si presiona dos veces el botón , la memoria de la unidad se borrará y al presionar el botón el DVD volverá a su inicio.
Avance / Retroceso rápido
1. Presione el botón o mientras el DVD está en reproducción. Cada vez que presiona el botón o la velocidad de lectura rápida cambia, siguiendo la secuencia siguiente:
2. Presione el botón al llegar a la parte deseada del disco, a partir de la cual desea reanudar la reproducción normal.
Notas:
• El reproductor de DVD desactiva el sonido y los subtítulos durante la lectura de avance y retroceso de los discos de DVD.
• La velocidad rápida de reproducción puede variar dependiendo del disco.
Saltear (hacia delante / hacia atrás)
• Presione el botón NEXT para avanzar a capítulos/pistas siguientes.
• Presione el botón PREV para retroceder a capítulos/pistas anteriores.
• En el caso de los discos compactos de audio, use los botones numéricos del control remoto para ir directamente al número de la pista que desea.
Selección de audio
En el caso de algunos discos, el sonido es grabado en dos o más formatos. Siga las instrucciones que se indican a continuación para seleccionar el tipo de reproducción.
1. Mientras el disco esté en reproducción, presione el botón AUDIO para ver en pantalla el número de formatos de audio actual. Audio 1/3:Dolby D 2ch English
2. Presione varias veces el botón AUDIO para seleccionar el formato de audio deseado.
Notas:
• Si hay registrado sólo un formato de audio, el número no cambiará.
• Algunos discos de DVD le permiten cambiar la selección de audio sólo por medio del menú del disco.
Si éste es el caso, presione el botón MENU y elija el idioma apropiado en el menú del disco.
• En un disco compacto de audio, usted puede seleccionar diferentes canales de audio (Stereo [Estéreo], Mono Left
[Mono Izq.], Mono Right [Mono Der.] o Mix-Mono [Mono Mezc.]) presionando el botón AUDIO reiteradamente.
Selección de subtítulo
1. Mientras el DVD está en reproducción, presione el botón SUBTITLE para desplegar la programación actual de idioma, tal como se muestra en el ejemplo. Subtitle 02/03:Spanish
2. Presione reiteradamente el botón SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulo deseado. Usted puede desactivar los subtítulos presionando una y otra vez el botón SUBTITLE hasta que el indicador
aparezca en la pantalla.
Notas:
• Algunos discos de DVD están programados para desplegar automáticamente los subtítulos, y usted no podrá desactivar esta función aún cuando lo intente.
• Durante algunas escenas, es posible que los subtítulos no aparezcan inmediatamente después de que haya seleccionado su escena deseada.
• El número de idiomas de subtítulo grabados varía según el disco. Si sólo hay un idioma grabado, el idioma no cambia.
• Esta función sólo puede usarse en discos en los cuales se han grabado subtítulos en múltiples idiomas.
• Algunos discos de DVD sólo le permiten cambiar los subtítulos utilizando el menú del disco. De ser así, presione el botón MENU y elija el subtítulo apropiado en el menú del disco.
Selección de ángulo
Algunos discos de DVD contienen escenas que se han filmado desde una variedad de ángulos diferentes. En el caso de dichos discos, usted puede ver la misma escena desde cada uno de estos ángulos.
1. Mientras está reproduciendo un DVD con diferentes ángulos grabados, presione el botón ANGLE para ver el número de
ángulos disponibles.
2. Presione el botón ANGLE repetidas veces para cambiar la escena al siguiente ángulo grabado.
1/3
Secuencia de tomas de ángulo (Ejemplo)
1 /3 2 /3 3 /3
• Alrededor de dos segundos después, la reproducción continuará en el nuevo ángulo seleccionado.
• Si no presiona ningún botón dentro de 10 segundos, la reproducción continúa sin cambiar el ángulo actual.
Nota:
Esta función sólo puede usarse en caso que el disco tenga escenas que se hayan grabado desde diferentes ángulos.
Función DISPLAY
Mientras está operando el disco, presione el botón DISPLAY repetidamente para mostrar informacion sobre el estado de operacion.
Modifique la pantalla LCD
Al estar bajo la modalidad de reproducción, ajuste el brillo, el pantalla del panel o la contraste de la pantalla de LCD.
1. Presione el botón VIDEO MODE.
2. Presione el botón / para seleccionar brillo, pantalla del panel o contraste.
3. Luego presione el botón / para cambiar la programación.
4. Presione el botón VIDEO MODE para salir del menú.
ES - 6
Repetir playback
Usted puede reproducir reiteradamente un título o un capítulo específico de un DVD. (Repetición de título, repetición de capítulo, repetición A-B).
Repetición de un capítulo
1. Mientras el disco está en reproducción, presione el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Chapter
” aparezca en la pantalla. El capítulo actual se reproducirá reiteradamente.
Repetición de un título
2. Mientras el disco está en reproducción, presione el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Title
” aparezca en la pantalla. El título actual se reproducirá reiteradamente.
Para reanudar la reproducción normal
3. Mientras el disco está en reproducción, presione el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Repeat Off
” aparezca en la pantalla.
Usted puede reproducir reiteradamente una sola pista de un CD o el disco completo.
Repetición de una sola pista
1. Mientras el disco está en reproducción, presione el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“ ” aparezca en la pantalla. Todo el disco se reproducirá reiteradamente.
Repetición de todo el disco compacto
2. Mientras el disco está en reproducción, presione el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“ ” repeat desaparezca de la pantalla.
Para reanudar la reproducción normal
3. Mientras el disco está en reproducción, presione el botón REPEAT DISC hasta que el indicador
“
Repeat Off
” aparezca en la pantalla.
Repetición de una sección específica
Usted puede reproducir una sección específica una y otra vez.
1. Mientras el disco está en reproducción, presione el botón REPEAT A-B al comienzo de la sección cuya reproducción desea repetir. El indicador “
A
” aparece en la pantalla.
2. Presione nuevamente el botón REPEAT A-B al final de la sección. El indicador "
AB
3. La unidad comenzará de inmediato la reproducción repetida de su selección.
" baparece en la pantalla.
Para reanudar la reproducción normal
4. Mientras el disco está en reproducción, presione el botón REPEAT A-B hasta que el indicador "
AB OFF aparezca en la pantalla.
Notas:
"
• Algunos discos pueden no permitir repetir operacion A-B.
• No podra fijar la funcion repetir A-B para un segmento que incluye multiples angulos de camara.
• Puede especificar un segmento solamente dentro del titulo o pista actual.
• Puede haber una leve diferencia entre punto A y el lugar donde realmente continua playback dependiendo del disco.
Ubicar la seccion deseada
Ubicar un capitulo especifico
Si conoce el numero de capitulo para el capitulo que desea escuchar, puede ubicarlo seleccionando directamente ese numero.
1. Presione el botón GOTO.
Title 01/03 Chapter 03/12
2. Presione las teclas de numeros correspondientes (2 digitos) para el capitulo que desea. (Por ejemplo:
02, 08, 10 o 15.) (Si Ud presiona solamente 1 tecla numerica, presione el botón ENTER para confirmar.)
3. Playback se inicia desde el capitulo seleccionado.
Notas:
• Si el numero de capitulo ingresado no esta permitido por el DVD, aparecerera ”
Input invalid
”. Ud debera presionar el botón GOTO nuevamente y re-ingresar el numero correcto.
• Algunos discos pueden no responder a este proceso.
• Este metodo de ubicar un capitulo esta disponible solamente en un DVD que contiene numeros de capitulos.
Ubicar un titulo especifico
Si un DVD contiene numeros de titulos, Ud puede ubicar un titulo especifico seleccionando directamente el numero de titulo.
1. Presione el botón GOTO.
Title 01/03 Chapter 00/00
2. Presione el botón / para remarcar el numero titulo, presione las teclas numero correspondientes
(2 digitos) para el titulo que desea. (Por ejemplo: 02, 08, 10 o 15.) (Si Ud presiona solamente 1 boton numerico, presione el botón ENTER para confirmar.)
3. Playback se innicia desde el titulo seleccionado.
Notas:
• Si el numero de titulo ingresado no estta permitido por el DVD, aparecera ”
Input invalid
”. Debera repetir los pasos 1 y 2 para re-ingresar los numeros correctos.
• Algunos discos pueden no responder a este proceso.
• Este metodo de ubicar un titulo esta disponible solamente en un DVD que contiene numeros de titulos.
Ubicar un horario especifico
Puede mover a un lugar especifico ingresando el horario correspondiente (horas, minutos, segundos).
1. Presione el botón GOTO dos veces. Title 01/03 Time : :
2. Presione las teclas numericas correspondientes (5 digitos: X:XX:XX, por ejemplo: 0 30 05, 1 08 23, 1 22
56.) para el punto de fijacion que desea.
3. Playback se inicia desde la seccion seleccionada.
Notas:
• Si el horario ingresado no esta permitido por el DVD, aparecera “
Input invalid
”. Debera re-ingresar el horaro correcto.
• Algunos discos pueden no responder a este proceso.
• Algunas escenas pueden no ubicarse con la precision especificada.
• Este metodo para acceder a lugares especificos esta disponible solamente dentro del actual titulo del DVD.
Memoria Programable DVD
Ud puede combinar sus titulos/capitulos favoritos y escucharlos en el orden que Ud determine.
1. Presione el botón MEMORY mientras opera el DVD, aparece el siguiente pantalla.
Clear: Borrar todos los programas de entrada.
Exit: Salir del menu memoria.
Start: Iniciar playback memoria.
Next / Prev: Mover a la siguiente / anterior pagina prefijada.
2. Ingrese el titulo (2 digitos) y capitulo (2 digitos) presionando las teclas numericas. (Por ejemplo: 01 02, 02 05, 02 11.) Se movera automaticamente al item siguiente.
• Puede usar las teclas Cursor ( , , , ) para mover la barra remarcada hacia cualquier item, y re ingresaer el titulo y capitulo. (Presione el botón NEXT / PREV para mover a la siguiente (anterior pagina prefijada.)
• Puede usar las teclas Cursor ( , , , ) para mover la barra remarcada hacia “Clear”, “Exit”, “Start” o “Next
/ Prev”, y presione el botón ENTER para confirmar.
3. Presione el botón PLAY para iniciar playback memoria. (“
Program
4. Para continuar playback normal desde playback memoria
1). Presione el botón MEMORY para mostrar el menu memoria.
” aparece en la pantalla.)
2). Use las teclas Cursor ( , , , ) para mover la barra remarcada hacia “Stop”. Presione el botón
ENTER para confirmar “Stop”.
3). Presione el botón MEMORY para continuar playback normal desde playback memoria. (“
Program desaparece de la pantalla.)
ES - 7
”
Memoria Programable DVD
Notas:
• Si el numero de titulo o capitulo ingresado no esta permitido por el DVD, desaparecera. Ud debera re-ingresar el numero correcto.
• Debera ingresar los items uno por uno siguiendo la secuencia 1, 2, 3... .
• Si el DVD contiene solamente un titulo, solo podra organizar el orden de capitulos.
• Algunos discos pueden no permitir operacion playback memoria.
• Si Ud selecciona repetir durante playback memoria, el DVD repetira el actual playback memoria.
• Si Ud presiona el botón MEMORY mientras aparece el display en la pantalla de TV, el display desaparece.
• Las selecciones programadas se borraran cuando Ud presiona el botón STOP dos veces, abre la bandeja del disco o apaga el DVD.
Para ver archivos de JPEG
Esta unidad puede reproducir archivos de JPEG grabados en un disco de CD-R o CD-ROM (no se recomienda usar discos de CD-RW).
Para mirar los archivos de JPEG
1. Deslice el botón de apertura hacia la derecha para abrir el compartimiento de discos.
2. Tome el disco con el archivo de JPEG por el borde y empuje con cuidado sobre el eje, dejando la parte escrita hacia arriba, hasta que oiga un “clic”.
3. Cerrar la puerta del disco. Los archivos JPEG en el disco se mostrarán automáticamente, o una lista de las carpetas aparezca.
4. Presione el botón / para seleccionar el archivo deseado.
Presione el botón PLAY para dar inicio a la reproducción.
Presione el botón STOP para desplegar una lista de las carpetas.
Notas:
• Usted puede presionar el botón PAUSE para interrumpir la reproducción y presionar el botón
PLAY para reanudar la reproducción.
• Usted puede presionar el botón PREV o NEXT para cambiar de imagen.
• Usted puede presionar el botón ANGLE para rotar la dirección de la imagen.
• Es posible que algunos discos no permitan esta operación.
Adaptando la programación de las funciones
Configuración idioma
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón para seleccionar la Página de
Configuración Idioma (Language Setup Page).
3. Oprima el botón / para seleccionar la opción (OSD
Language [Idioma], Audio [Sonido], Subtitle [Subtítulos] o Disc Menu [Menú del Disco]), oprima el botón .
4. Oprima el botón / para seleccionar el idioma de su preferencia, después oprima el botón ENTER para confirmar.
Language
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc Menu
Eng
Eng
Off
Eng
Video
- - Language Setup Page - -
System
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar otras opciones.
Oprima el botón para regresar a la menú anterior.
6. Oprima el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Notas:
Go To Language Setup Page
• Algunos discos de video de DVD no se pueden reproducir en un idioma diferente al que usted ha seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma anterior.
• Es posible que algunos discos de video de DVD estén programados para desplegar subtítulos en un idioma diferente al que usted ha seleccionado. Es posible programar en el disco un idioma de subtítulo anterior.
• Algunos discos de video de DVD sólo le permiten cambiar la selección de subtítulo utilizando el menú del disco. De ser así, presione el botón MENU y escoja el idioma de subtítulo apropiado a partir de la selección del menú del disco.
• Es posible que algunos discos de video de DVD no incluyan un idioma preseleccionado. De ser así, el reproductor de DVD despliega automáticamente los menúes siguiendo la programación de idioma inicial del disco.
Configuración de video
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón / para seleccionar la Página de
Configuración de Video (Video Setup Page).
3. Oprima el botón / para seleccionar la opción
(Brightness [Brillo] o Contrast [Contraste]), oprima el botón .
4. Oprima el botón / para modificar la configuración, oprima el botón ENTER para confirmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar otras opciones.
Oprima el botón para regresar a la menú anterior.
6. Oprima el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Language
- - Video Setup Page - -
Brightness
Contrast
00
00
Video
Go To Video Setup Page
System
Configuración de equipo
1. Oprima el botón SETUP en el modo detenido.
2. Oprima el botón / para seleccionar la Página de
Equipo (System Page).
3. Oprima el botón / para seleccionar la opción (TV
Display [Pantalla de Televisión] o Default [De fábrica]), oprima el botón .
4. Oprima el botón / para modificar la configuración, después oprima el botón ENTER para confirmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar otras opciones.
Oprima el botón para regresar a la menú anterior.
6. Oprima el botón SETUP o RETURN para salir del menú.
Language
- - System Page - -
Tv Display
Default
Go To System Page
Video
Wide
No
System
Pantalla de Televisión
Pan Scan
• Al reproducir un video en la modalidad de pantalla ancha, esta modalidad recorta los lados izquierdo y derecho de la imagen de manera que se pueda ver en una pantalla convencional.
• Algunos DVDs para pantalla ancha que no permiten la reproducción bajo la modalidad
Pan Scan se reproducen automáticamente bajo la modalidad de buzón (letterbox), la cual muestra una banda negra en la parte superior e inferior de la pantalla.
Buzón (Letter Box)
• Al reproducir un material de video para pantalla ancha bajo esta modalidad en una pantalla convencional, aparecen bandas negras en la parte de arriba y de abajo de la pantalla.
Pantalla ancha (Wide Screen)
• Esta es la modalidad adecuada para reproducer videos para pantalla ancha en una pantalla ancha.
Notas:
• El tamaño de la imagen que aparece en pantalla está programado en el disco de video de DVD. Por consiguiente, es posible que la imagen de reproducción de algunos discos de video de DVD no concuerde con el tamaño de la imagen que haya selecionado.
• Cuando usted reproduce discos de video de DVD que estén grabados sólo en un tamaño de imagen de 4:3, la imagen de reproducción siempre aparecerá en un tamaño de imagen de 4:3, sin importar la programación del Pantalla de Televisión.
• Seleccione Pantalla ancha (Wide Screen) para ajustar la imagen a la pantalla de LCD de la unidad. Cuando conecte la unidad a un televisor, asegúrese siempre de ajustar el radio de aspecto al televisor que esté usando.
Se corta al reproducir una imagen de video para pantalla ancha
Pan Scan
Buzón
Pantalla ancha
De fábrica
El equipo tardará 3 a 5 segundos en reiniciar el reproductor de DVD bajo la modalidad de programación del fabricante.
ES - 8
Mantenimiento
Limpieza del disco
Si pone en el equipo un disco defectuoso o sucio, esto puede provocar irregularidadesen el sonido durante la reproducción.
Al tomar el disco, hágalo sosteniendo so borde interior y exterior.
• NO toque la superficie del lado del disco que no tiene escritura.
• NO pegue papeles ni cinta adhesiva en la superficie del disco.
• NO exponga el disco directamente a los rayos del sol o al calor excesivo.
• Cada vez que vaya a reproducir un disco, límpielo antes desde el centro hacia los bordes con un paño para limpieza.
• No utilice NUNCA disolventes tales como la bencina o el alcohol para limpiar el disco.
• No utilice discos de formas irregulares (como por ejemplo: en forma de corazón, octagonales, etc.), ya que pueden impedir que el equipo funcione adecuadamente.
Limpieza del equipo
• Asegúrese de apagar el equipo y desconectar el cable de alimentación de CA antes de llevar a cabo la limpieza del equipo.
• Limpie el equipo con un paño seco y suave. Si la superficie del disco estuviera extremadamente sucia, sumerja un paño en una solución de agua con jabón y luego estrújelo bien y limpie el disco con este paño húmedo. Luego seque el disco con un paño seco.
• Nunca utilice alcohol, bencina, diluyente, líquidos de limpieza ni otros químicos para limpiar el disco, ni tampoco use aire comprimido para quitarle el polvo.
Nota importante
• Cada vez que vaya a mover el equipo, retire antes los discos que haya en la bandeja para CDs.
Instalación del bolso para transporte
CUIDADO:
1. No use este estuche para el reproductor de DVD como columpio, asiento para el automóvil, ni para ningún otro propósito, excepto para sostener el reproductor de DVD y sus accesorios.
2. El estuche del reproductor de DVD está destinado para mirarse exclusivamente desde los asientos traseros del automóvil. No instale ni use este producto en el asiento delantero de un vehículo.
3. Para disminuir la posibilidad de sufrir lesiones en caso de una colisión o al detenerse bruscamente:
• Mantenga siempre el reproductor de DVD bien atado dentro del estuche mientras el vehículo esté en movimiento.
• Mantenga siempre el estuche del reproductor de DVD bien sujetado dentro del vehículo mientras el automóvil esté en movimiento.
4. Siempre coloque los ganchos de plástico y el deslizador para ajustar la correa de manera que no rocen la parte de atrás de la cabeza de la persona sentada en el asiento delantero.
Para amarrar el estuche del reproductor de DVD a un reposacabezas (Imágenes 1 y 2):
1. Inserte la unidad en el maletín, como muestra el dibujo (1, 2, 3).
2. Abra el cierre del compartimiento principal donde está el reproductor.
3. Amarre las correas al bolso, y luego pase las correas alrededor del reposacabezas, tal como muestra la figura (A y B).
4. Apriete las correas hasta que la unidad quede bien sujeta (C).
5. Conecte el adaptador para el automóvil de 12V, según se muestra a la derecha (D).
6. Conecte el divisor del auricular (para los auriculares) como se muestra en el
(E) derecho.
Nota: Antes de cerrar el bolso, suelte las bandas elásticas a la izquierda y a la derecha del panel de la pantalla.
Imagen 1
Imagen 2
2
1
3
CUIDADO:
1. Las temperaturas altas dañan los discos compactos y los discos de DVD.
2. No guardar en vehículos cerrados.
3. Proteja de la luz directa del sol.
Guía para resolver problemas
Síntoma Causa y remedio
No hay corriente. • Revise que el adaptador de CA esté conectado.
• La unidad no está encendida.
El control remoto no funciona.
• Retire cualquier obstáculo que esté bloqueando el sensor remoto infrarrojo.
• Asegúrese de haber retirado la lámina de plástico del control remoto.
• Apunte con el control remoto directamente al sensor remoto de la unidad.
• Cambie la pila del control remoto por una pila nueva.
No hay sonido o está muy bajo.
• El control de volumen es situado en el lado de la unidad - trata por favor el ajuste esto.
• El sistema es en podo pausa. Presione el botón PLAY para retornar al modo de reproducción normal.
• La unidad está en el modo adelantado rápido o retroceso rápido. Presione el botón
PLAY para volver al modo normal de reproducción.
• Asegúrese que las conexiones de salida de AUDIO/VÍDEO son correctas.
• Este unidad no puede decodificar el disco DVD DTS.
• La unidad está muy caliente. Apáguela durante unos 30 minutos para que se enfríe.
No hay imagen.
• El número de región del disco no es el mismo que el número de región del equipo.
La imagen no es clara.
Se oye un silbido o ruido muy fuerte.
• Limpie el disco.
• El disco está rayado.
• Por favor ajuste el brillo y el contraste de la pantalla de LCD, utilizando el botón
VIDEO MODE del control remoto.
• Los enchufes macho y hembra están sucios. Límpielos con un paño levemente humedecido con alcohol.
• Limpie el disco.
El disco no suena. • No hay disco dentro del equipo. (El indicado “No Disc [No Disco]” aparece en la pantalla.)
• Inserte el disco correctamente con el lado se reproducción hacia adelante.
• Limpie el disco.
• El número de región de la unidad y del disco son incompatibles.
• Puede haber condensación al interior del equipo, producto de un cambio brusco de temperatura. Espere alrededor de una hora que está desaparezca e intente hacer funcionar el equipo nuevament.
¿Necesita más ayuda?
Por favor, o visite nuestra página de ayuda en internet http://www.RCAav.com
ES - 9
Garantía limitada
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al compradorconsumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-800-506-5746 o 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD
A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados
Unidos o Canadá.
3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-800-506-5746, 1-877-252-6873 o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–MEDIODÍA Tiempo del Este.
Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección:
www.RCAav.com
Importante:
Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
N° de modelo .............................................................................Nombre del producto ..........................................................
Tipo de aparato ................................................................................................................................................................................
N° de serie .................................................................................. N° de recibo.............................................................................
Fecha de compra .................................................................... Nombre del comerciante ....................................................
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
www.RCAav.com
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso.
© 2010 AVC MULTIMEDIA
Impreso en China 811-837791W021
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project