Topvex FR

Topvex FR
Topvex FR
Centrales de traitement d’air compactes
1
Portes coulissantes
Portes sur charrières
La gamme Topvex FR a été spécialement
conçue pour répondre aux exigences
d’économie d’énergie dans les bâtiments.
La consommation d’énergie est donc très
faible grâce à son échangeur de chaleur
très performant et ses moteurs EC à
faible consommation.
Les Topvex FR sont conçus pour les
bureaux, magasins, crèches, écoles et
autres locaux tertiaires. Les Topvex FR
sont équipés de leur régulation et sont
prêts à fonctionner aussitôt leurs
raccordements effectués.
Généralités
Il n’y a rien de plus simple !
L’unité est livrée pré-programmée, testée
en usine et prête à être installée. Il suffit
de connecter les composants éventuels
externes (vannes...), de paramétrer le
fonctionnement de l’horloge et les débits
des ventilateurs: L’installation est prête.
C’est tout simple !
L’unité
Une conception unique avec un double
échangeur de chaleur rotatif assurant une
construction plate.
L’échangeur rotatif ne produit aucun
condensat.
L’unité permet une facilité d’installation,
notamment dans les faux plafonds.
Le panneau de contrôle est connecté
avec 10 mètres de câble (inclus).
Maintenance et montage facile
L’accès aux composants pour l’entretien et
la maintenance devient très simple.
Les moto-ventilateurs et l’échangeur
sont montés sur glissières et équipés de
connecteurs détrompeurs.
Le Topvex FR est livré sur palette filmée.
Les composants internes sont câblés.
Portes coulissantes
Afin de faciliter l’inspection du Topvex
FR, un kit de portes coulissantes peut
être installé (accessoire) sur les unités
positionnées en faux plafond.
Centre de Recherche et de Développement Systemair
2
Ce kit comporte tout le matériel necessaire à la modification et peut être installé
sur une unité standard.
Mesuré et testé en laboratoire accrédité AMCA (Air Movement and Control
Association)
Le Topvex FR est mesuré et testé dans le
laboratoire Systemair.
Les débits d’air et les performances
de l’échangeur sont mesurés selon les
normes AMCA 210-99 «Laboratory
methods of testing fans for rating» et
EN308, les niveaux
sonores selon les normes AMCA 300-96
«Test Code for Sound Rating».
Composants
Ventilateurs (moteur EC)
Les ventilateurs du Topvex FR sont équipés de moteurs à commutation électronique (EC) à entraînement direct.
Les aubes de la roue sont à réaction. Les
ventilateurs ont été sélectionnés pour
fournir le meilleur rendement possible,
énergétique, aéraulique et acoustique.
La vitesse des moteurs est variable selon
les besoins. Le débit est individuellement
contrôlé par les sondes de pression sur
le cône du ventilateur (débit constant
CAV) ou par les sondes de pression en
gaine (pression constante VAV). Le débit
ou la pression désiré est programmé sur
le panneau de contrôle. Les moto-ventilateurs sont facilement amovibles pour
l’inspection et la maintenance.
Les connecteurs détrompeurs facilitent
les interventions.
par le régulateur via des triacs.
En cas de non fonctionnement des ventilateurs, la batterie n’est pas alimentée.
Filtres
Consommation (kWh)
450
400
Moteur Asynchrone, AC
Moteur à communtation éléctronique, EC
350
300
250
200
150
100
50
0
-30
21
-40
31
-50
41
-60
51
-70
61
-80
71
-90
81
0
-10
91
Vitesse du ventilateur %
Les moteurs sont équipés de protections
thermiques.
En cas de non fonctionnement des ventilateurs, la batterie électrique n’est pas
alimentée.
Echangeur de chaleur
L’échangeur rotatif du Topvex FR est non
hygroscopique. La vitesse de rotation de
la roue est contrôlée par le régulateur en
fonction du besoin de récupération. L’utilisation de l’échangeur est toujours prioritaire à la consommation d’énergie par une
batterie. La roue est entrainée par une
courroie en caoutchouc cylindrique à haut
pouvoir de friction. En cas de rupture de
la courroie une alarme est signalée.
La conception de la roue, en aluminium,
a été étudiée pour donner la meilleure
efficacité possible tout en limitant ses
pertes de charge.
La fixation de l’axe confère une grande
stabilité à la roue et permet une longue
durée de vie. Le rendement thermique de
l’échangeur peut dépasser 90%.
Les performances de l’échangeur sont
mesurées selon la norme AMCA 210-99
et certifiées Eurovent selon la norme
EN308.
Le Topvex FR est livré avec des filtres à
poches en standard.
Ils protègent l’échangeur et participent à
une meilleure qualité d’air au soufflage.
Ils sont montés sur des glissières pour
faciliter la maintenance.
Des joints périphériques confèrent une
étanchéité parfaite à l’air.
Des filtres de classe F7 sont montés sur
l’air neuf et de classe F5 sur l’air extrait.
La perte de charge initiale des filtres
(neuf) est d’environ 70 Pa. Les pertes de
charge finales des filtres F5 et F7 sont
d’environ 200 et 250 Pa. La perte de
charge des filtres est compensée par le
régulateur pour garder le débit demandé.
Des pressostats permettent de donner
une alarme lorsque la perte de charge
finale est atteinte.
Batterie eau chaude
Les tubes de la batterie sont en cuivre
avec un cadre galvanisé et des ailettes en
aluminium.
Elle est équipée d’évents de purge et
d’une sonde immergée pour l’antigel.
En cas de risque de gel, la vanne s’ouvre,
les ventilateurs s’arrêtent et le registre
d’air neuf (accessoire) se ferme.
Filtres de classe
F5 et F7
Batterie électrique
Les épingles de la batterie sont en acier
inoxydable. La batterie est équipée de
deux protections thermiques, à réarmement automatique et manuel.
La puissance de la batterie est contrôlée
3
Régulation
Le Topvex FR est équipé d’une régulation
embarquée avec un écran de contrôle
relié par 10 mètres de câble. L’écran de
contrôle est convivial et son utilisation
facile.
Ecran de contrôle
Rétroéclairé avec quatre lignes de lecture
de vingt caractères chacune, l’écran de
contrôle accepte vingt langages différents. La lumière de fond d’écran est normalement éteinte, et s’allume lors d’une
pression sur un bouton.
LED
En cas d’alarme, la LED rouge à côté du
symbole
clignote. Si la LED jaune à
côté du symbole
clignote, alors les
modifications de programmation sont
possibles.
Boutons
Toutes les fonctions peuvent être configurées en utilisant les informations de
l’écran de contrôle et les boutons du
contrôleur.
Niveaux d’accès
Le menu de la régulation permet deux
niveaux d’accès : le premier pour lire les
informations et programmer le mode de
fonctionnement, le deuxième pour accéder à tous les paramétrages.
Programmation horaire
La programmation permet de fixer le
fonctionnement horaire et hebdomadaire.
Le changement de l’heure été/hiver est
intégré.
4
Période de fonctionnement
Chaque mode Réduit ou Normal (débit
d’air) peut être programmé sur deux périodes par jour. Pour chaque jour, les deux
périodes peuvent être programmées
différemment. En cas de chevauchement
des périodes, la priorité est à la grande
vitesse. En dehors des périodes programmées la centrale est à l’arrêt.
Contrôle manuel
Le Topvex FR peut être contrôlé manuellement en mode Arrêt, Réduit ou Normal.
La batterie et l’échangeur peuvent aussi
être contrôlés de 0 à 100%, ainsi que les
autres accessoires connectés.
Alarmes
En cas d’alarme, la LED rouge clignote
tant qu’aucune intervention n’aura eu
lieu pour l’acquitter. La LED est stable si
l’alarme est enregistrée mais toujours
active. Une liste d’alarmes peut être
consultée, elle donne l’heure et la date
de l’apparition du défaut. Un report de
défaut est disponible par l’émission d’une
tension (24V-0,5A). Un historique de 48
événements d’alarmes est disponible.
Fonctions de la régulation
Contrôle température sur batterie
chaude
Le contrôle de température est configuré
d’usine sur la température de reprise
(cascade). Le régulateur agit soit sur la
batterie eau par l’intermédiaire de la
vanne 3 voie et un ordre 0-10V, soit sur
la batterie électrique équipée de triacs.
D’autres configurations sont possibles:
• soufflage à température constante
• contrôle d’ambiance (cascade) sonde
d’ambiance TG-R5/PT100 en option.
• soufflage à température constante avec
compensation en fonction de la température extérieure. Sonde extérieure
TG-UH/PT1000 en option.
• passage de soufflage à température
constante à contrôle d’ambiance ou
reprise en fonction de la température
extérieure. Permet d’utiliser le soufflage
à température constante en hiver et le
contrôle d’ambiance ou de reprise en été
lorsqu’une batterie froide est pilotée par
le régulateur.
Récupération de froid
En été, si la température de l’air extrait est plus faible que la température
extérieure, la récupération de froid est
activée. (l’écart de température entre intérieur et extérieur est réglable). Quand la
récupération de froid est activée, le signal
de l’échangeur est inversé pour donner
une récupération ajustée à la demande
de rafraîchissement.
Surventilation
La surventilation est utilisée en été pour
rafraîchir le bâtiment en utilisant l’air frais
extérieur, réduisant ainsi le besoin de rafraîchissement et économisant l’énergie.
La fonction (pourcentage de la vitesse
maxi, réglable) est activée lors des
horaires programmés si la centrale n’est
pas en grande vitesse et si la température
extérieure a dépassé un seuil établi (préprogrammé à 22°C).
La fonction est désactivée lorsque:
• la température intérieure désirée est
atteinte (réglable)
• l’heure limite est atteinte (réglable)
• la température extérieure est hors limite
(réglable).
Quand la surventilation est activée, les
ventilateurs fonctionnent au régime programmé et les sorties Y1-chauffage,Y2récupération et Y3-rafraîchissement sont
bloquées.
La surventilation nécessite une sonde
d’ambiance TG-R5/ PT1000 en option.
Il est possible de programmer le blocage
du chauffage après l’arrêt de la surventilation (durée réglable).
Contrôle d’une batterie froide (option)
Une vanne motorisée contrôlant une
batterie froide, peut être ajoutée à l’unité
sans contrarier le fonctionnement de la
régulation de la batterie chaude. L’unité
intègre aussi la possibilité de piloter une
batterie à détente directe en 1, 2 ou 3
étages (binaire). Une sonde de gaine TGKH/PT1000 est nécessaire pour mesurer
la température en sortie de la batterie
froide.
E-Tool
Le logiciel E-Tool permet de visualiser
sur PC, via une interface graphique, les
fonctions du contrôleur.
Il permet d’avoir une bonne vision globale de l’installation, de lire les valeurs
sur un même écran (températures,
signaux de contrôle, alarmes...)
Il est également possible de lire des
courbes de fonctionnement en temps
réel, de les enregistrer, de les imprimer, pour les analyser ensuite.
L’utilisation de ce logiciel permet de
configurer et stocker plusieurs configurations choisies, visualiser l’état des
Contrôle des Ventilateurs
Il existe deux types de contrôle: CAV et
VAV.
Il en résulte une variation du débit dans
chacun des réseaux.
Type CAV
• Débit constant: Le débit est mesuré sur
chaque ventilateur. Deux consignes «Normal» et «Réduit», peuvent être programmées en m3/h via l’écran de contrôle.
L’automate ajuste la vitesse de rotation
des ventilateurs afin que les débits de
consigne soient maintenus.
• CO2: Le débit des ventilateurs varie
Les deux types de contrôle CAV et VAV
permettent de compenser l’encrassement
des filtres.
proportionnellement entre les consignes
«Réduit» et «Normal» en fonction du
taux de CO2 mesuré. Les seuils correspondant aux régimes «Réduit» et «Normal»
sont réglables en ppm.
Cette fonction nécessite un transmetteur
de CO2 (en option) délivrant un signal
0-10VDC.
• CAV variable: Le ventilateur de soufflage
varie en fonction de la consigne de pression programmée. Le débit résultant mesuré est alors reporté comme consigne
en m3/h pour le ventilateur d’extraction.
Il est possible de demander un décalage
sur le ventilateur d’extraction.
Cette fonction nécessite un transmetteur de pression (en option) délivrant un
signal 0-10VDC.
Type VAV
• Pression constante: Des transmetteurs
mesurent la pression dans chaque réseau
de soufflage et de reprise. L’automate
ajuste la vitesse de rotation des ventilateurs afin que la pression de consigne
(réglable) dans chaque réseau soit
maintenue quelle que soit l’ouverture des
registres liés à l’occupation des locaux.
Ventilation forcée (grande vitesse) par
contact externe
La régulation des unités intègre une
entrée digitale dédiée à la ventilation
forcée par l’intermédiaire d’un timer, d’un
détecteur de mouvements, ou tout autre
organe donnant un contact sec à fermeture.
Alarme incendie
Le raccordement à une centrale incendie
est prévu via une entrée de contact sec
paramétrable en NF ou NO.
Synthèse d’alarme
Une sortie digitale (emmettant 24V
AC-0.5A) est activée si une alarme critique se déclenche.
Communication
Différents protocoles de communication
sont disponibles:
• Exoline via RS 485 Standard usine
• Modbus via RS 485 Standard usine
• WEB via TCP/IP Standard usine
• LON (option)
• BACnet (via une passerelle TCP/IP en
option)
entrées et sorties en temps réel et de
mettre à jour le contrôleur. (câble en
accessoire nécessaire).
Simplicité !
Configurez le débit, la température, le
mode de fonctionnement, de l’horloge... au bureau et chargez ensuite
les données sur le site...
Simplifiez la configuration!
5
Régulation Topvex
WV
DEH
PTS
PTE
PTE
SF
EF
WVA
ET
CC SS
OT
ELH WHB
OS
ETS
RM
DO
UC
FGE
EF
OS
RM
UC
SF
ET
OT
SS
ETS
WV
Ventilateur de reprise
Sonde température air neuf
Moteur d’échangeur de chaleur
Régulateur
Ventilateur de soufflage
Thermostat de sécurité à réarmement auto
Thermostat de sécurité à réarmement manuel
Sonde température air soufflé
Sonde température air repris
Vanne eau (accessoire)
WVA
DEH
DO
FGE
FGS
PTE
PTS
ELH
WHB
CC
Moteur vanne eau (accessoire)
Registre air rejeté (accessoire)
Registre air neuf (accesoire)
Pressostat contrôle filtre air extrait
Pressostat contrôle filtre air neuf
Transmetteur de pression ventilateur d’extraction
Transmetteur de pression ventilateur de soufflage
Batterie électrique
Batterie à eau chaude
Batterie à eau froide (accessoire)
Mode
Remarques
Fonctions
Contrôle de température
Air extrait ou ambiance (cascade)
Soufflage constant
Soufflage avec compensation air extérieur
CAV
VAV
S
S
S
S (précisez à la commande)
S (précisez à la commande)
Rotatif
S
S
S (précisez à la commande)
P
P
S
P
S
S
S
S
S
S
O
Contrôle des ventilateurs
Echangeur
Sans Batterie
Batterie chaude
Batterie froide
Contrôle CO2
Ventilation forcée
Night cooling
Horloge hebdomadaire
Contrôle de registre (accessoires)
Alarme
Communication
S=Standard
6
P=Possible à configurer
Eau ou électrique
Batterie externe en option
Sonde de C02 en option
Sondes optionnelles necessaires
Air neuf/rejet
Messages d’alarmes
Synthèses d’alarmes
Exoline et MODBUS via RS 485
WEB via TCP/IP
LON
O=Option (à commander d’usine)
Logiciel de sélection en ligne
Il est possible de sélectionner le Topvex FR sur notre site internet (en libre accès) et d’obtenir les données techniques au point de
fonctionnement souhaité
www.systemair.fr
rubrique Programme de sélection
Sortie PDF:
TOPVEX FR11-L-VAV
Document type:
Réf. 2898
Generated by:
Document date:
Product card
2012-01-23
Systemair Online
Description
Dim.
• Flat design
• Flexible installation
• Low energy use
- Energy efficient plug fans with EC motors
• Efficient rotating heat recovery wheel
- No need of water drainage
- Automatic summer operation
• Integrated/pre-programmed control system
- Efficient energy saving functions
- Built in week program with holiday schedule
• Constant airflow- or duct pressure control
• Large inspection doors for easy maintenance
- Slide doors as an accessorie
• Manufactured in Aluzinc plated sheet metal
• Factory tested
La sélection réalisée, vous pouvez
imprimer en pdf (sur 3 pages)
le résultat.
Topvex FR03-11 is a series of efficient ventilation units designed for offices, shops,
schools, daycare centres or similar premises. The units are especially designed to meet
the coming energy requirements and have therefore a very low energy use and high
efficiency rotating heat exchangers. To simplify the installation and commissioning the
units are included with control system and pre-configured.
The unique design with double rotating heat exchangers makes the unit very flat. No need of condense water drainage makes the unit very flexible to
FR can be mounted flat on the floor, hanging upside down in a false ceiling or standing on the long side.
Dim. Two large inspectio
The units casing is made in double-skinned 1,0mm aluzinc sheet metal (AZ 185) with internal sound/thermal mineral wool insulation.
inspection and maintenance. The fans and the rotating heat exchangers are removable. Supply and extract air filters are mounted in frames and to pro
sealing, fitted with ceiling stripes.
Données tech.
The separate electrical box facilitates services. All electrical connections are done at one place in the electrical box.
Paramètre
With the integrated control system it is possible to supervise/control the airflow, duct pressure, temperatures, heating/cooling recovering and the venti
Tension
operating time. Topvex FR has also other energy saving functions like free cooling, cool recovering, and season related temperatures and airflow cont
Topvex FR is as standard equipped with Exoline and Modbus communication via RS-485 and a built-in WEB server via TCP/IP.
LON communication available as option, contact your nearest Systemair Company for more information.
Valeur Unité
400
50
Hz
3N
~
Fusible
The functions and functionality in Topvex FR gives you all that are needed to create an indoor environment with the highest comfort
and to the lowes
Poids
Save the global environment by using Topvex FR.
Classe d'étanchéité
Ordering code.
- Model:
FR03, FR06, FR08 and FR11.
- Heating coil:
V
Fréquence
Phase
Topvex
FR11
Puissance nominale, ventilateurs 2 x 2833 W
3 x 10
A
431
kg
23
IP
Filtre, air neuf
F7
Filtre, air extrait
F5
L ft
B
C
øD
E
F
G
H
I
J
*K
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
W
X
Y
840
630
80
405
400
765
432
1745
904
2206
1650
614
103
106
120
375
695
329
801
844
520
Supply air
Exhaust air
EL (Electric).
Outdoor air
No heater. (e.g. unit name: Topvex FR06-L-CAV 400V).
Water coil HWL (low power), HWH (high power
are accessory to units without heater and the
coil is delivered separately.
Ri ht
A
2440 1715
* Height when using the Sliding door kit (accessory).
d l
R (Ri ht) Th
id
th
l
i i l
t d
Extract air
h
Topvex
FR11
A
B
2440 1715
C
øD
E
F
G
H
I
J
*K
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
W
X
Y
840
630
80
405
400
765
432
1745
904
2206
1650
614
103
106
120
375
695
329
801
844
520
* Height when using the Sliding door kit (accessory).
Sélection détaillée : logiciel SystemairCAD (sur demande)
Désignation
FR03
Taille 03/04
08/11
EL
L
CAV LON
-- Sans communication, MODBUS ou WEB (Standard)
LON Communication LON (option)
-Sans batterie
EL
Electrique
HWH Eau chaude
L Gauche
R Droite
CAV Débit d’air constant
VAV Débit d’air variable (pression constante dans les réseaux)
7
Performances Topvex FR 03/06
Topvex FR03
Topvex FR03
Extraction
Soufflage
A
A
C
C
B
SF
P2
,5
E
B
D
SF
P1
SF
,5
P
F
G
E
G
H
Topvex FR06
F
H
Topvex FR06
Soufflage
Extraction
B
A
SF
P
C
SF
P
E
F
G
SF
P
D
8
D
2,0
A
B
2,
5
2,
0
C
D
1,5
F
E
G
Performances Topvex FR 03/06
η
Rendement thermique de l’échangeur FR03
Spectre acoustique
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
86
62
71
84
76
77
76
70
61
Extraction
LwdB(A)
73
62
66
71
56
55
47
39
30
Rayonné
LwdB(A)
65
44
56
64
52
46
42
40
31
*Valeur indicative donnée au point B
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
η
Rendement thermique de l’échangeur FR06
Spectre acoustique
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
81
57
68
78
67
72
71
65
58
Extraction
LwdB(A)
65
50
58
64
48
47
45
38
33
Rayonné
LwdB(A)
60
36
51
59
45
45
44
39
33
*Valeur indicative donnée au point B
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
Logiciel de sélection
Dimensionnez rapidement et avec précision grâce à notre logiciel de sélection sur notre site:
www.systemair.fr rubrique Programme de Sélection
9
Performances Topvex FR 08/11
Topvex FR08
Topvex FR08
Extraction
Soufflage
SFP
2,5
B
SFP
SFP
D
F
A
2,0
1,5
A
B
C
C
D
E
E
F
G
Topvex FR11
G
Topvex FR11
Soufflage
Extraction
B
B
A
SF
P
D
SF
P
SF
2,0
2,5
C
C
D
P1
,5
E
G
10
E
F
F
A
G
Performances Topvex FR 08/11
η
Rendement thermique de l’échangeur FR08
Spectre acoustique
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
79
52
68
74
69
73
73
68
60
Extraction
LwdB(A)
65
48
56
64
49
53
55
52
37
Rayonné
LwdB(A)
62
39
57
60
47
46
50
49
35
*Valeur indicative donnée au point B
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
η
Rendement thermique de l’échangeur FR11
Spectre acoustique
Hz
Tot
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Soufflage
LwdB(A)
86
62
74
80
78
81
79
74
68
Extraction
LwdB(A)
73
62
67
67
61
64
64
60
59
Rayonné
LwdB(A)
66
49
61
62
56
55
56
50
44
*Valeur indicative donnée au point B
Débit d’air neuf = débit d’air repris
Humidité relative = 50%
Selon norme EN 308
Logiciel de sélection
Dimensionnez rapidement et avec précision grâce à notre logiciel de sélection sur notre site:
www.systemair.fr rubrique Programme de Sélection
11
Dimensions FR 03/06/08/11
Version Droite
G
K
Rejet
L
H
Soufflage
Reprise
G
Air neuf
W
E
E
YB
Q
T
N
N
F
C
R
R
M
MX
A
Espace requis pour ouvrir les portes = Dim. A/2
S
U
Q
U
x4
YY PP
øD
Version Gauche
Rejet
Soufflage
Reprise
Air neuf
A
B
C
øD
E
F
G
H
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
U
W
Topvex FR03
1720
1120
540
315
60
270
275
450
1502
1050
352
70
70
120
360
720
45
440
800
Topvex FR06
2160
1320
640
400
80
275
325
550
1902
1250
452
70
110
120
360
720
95
640
1000
Topvex FR08
2230
1520
740
500
60
355
400
650
2002
1450
552
70
110
120
360
720
145
690
1050
Topvex FR11
2440
1720
840
630
70
405
435
765
2202
1650
652
70
110
120
360
720
195
790
1150
N
P
Q
R
S
T
U
W
X
Y
M
N
P
Q
R
S
T
U
Topvex FR03
70
70
120
360
720
45
440
800
590
1145
352
Topvex FR06
70
110
120
360
720
95
640
1000
705
1345
452
Topvex FR08
70
110
120
360
720
145
690
1050
790
1545
Topvex FR11
70
110
120
360
720
195
790
1150
904
1745
12
W
1000
552
70
70
120
360
720
45
440
les
Y correspondent
respectivement
à la
70 mesures
110 X et120
360
720
95
640
hauteur et largeur du Topvex FR avec le kit des portes
70
110 monté
120
360
720
145
690
coulissantes
652
70
1150
110
120
360
720
195
790
800
1050
Accessoires
EFD - Registre motorisé
L’EFD est un registre motorisé (24V à ressort de rappel) de classe d’étanchéité 3 selon la norme EN 1751: 1998 Annex C.2.
Les registres d’air neuf et d’air rejeté permettent d’assurer la protection
anti-gel de la batterie eau chaude et d’éviter le refroidissement du bâtiment par tirage naturel lors de l’arrêt de l’installation.
Registre motorisé EFD
⌀A
EFD 315 LF24
315
EFD 400 SF24A
400
EFD 500 LF24
500
EFD 630 LF24
630
Construction
Le registre est constitué d’une lame équipée d’un joint périphérique permettant une parfaite étanchéïté.
Le moteur 24V à ressort de rappel est monté sur une platine et actionne
l’axe du registre.
Il est muni d’un repère gradué indiquant la position de la lame.
TG-R5 / PT1000
Sonde d’ambiance
Données techniques:
Plage de température 0-50°C
Indice de protection IP30
TG-KH / PT1000
Sonde de gaine
Données techniques:
Plage de température -30...+70°C
Elément sensible PT1000
Long. d’insertion 60...230mm, ajustable
Diamètre de la sonde 8mm
Indice de protection IP65
70
252
93
8
13
E0-R/E0-R230K
Répéteur de commande pour Corrigo:
Les Corrigo E0-R et E0-R230K permettent de rallonger la liaison du boîtier
de commande des régulateurs Corrigo au delà de 10 mètres (longueur
standard).
La liaison entre le Corrigo et le E0-R s’effectue par le port RS485.
Il est possible de relier jusqu’à 6 régulateurs au E0-R.
La longueur maximale de la liaison entre le régulateur du Topvex et le
E0-R est de 1200 mètres.
RVA
Un signal 0...10V provenant du Topvex FR permet de contrôler le moteur
de vanne.
La tension d’alimentation est 24V AC (fourni par la centrale). la course du
moteur de la vanne s’ajuste automatiquement à la mise en service.
Ce produit est conforme aux normes EMC CENELEC EN5008 1-1 et
EN50082-1
RVA5
Moteurs de vannes Série RVA (IP 54)
RVAZ
RVA5 (pour BTR)
RVAZ (Pour ZTR)
Alimentation
24VAC
24VAC
consommation
4,5VA
6W
Couple
500N
400N
Signal de contrôle
0-10VDC
0-10VDC
Course
10-30mm
5,5mm
Temps de course
3sec./ mm
30sec
BTR-ZTR
Vanne 3 voie pour batterie
Les BTR et le ZTR sont des vannes 3 voies de contrôle de débit pour la
batterie à eau. Elles sont prévues pour fonctionner respectivement avec
le moteur RVA5 et RVAZ
Vannes 3 voies KVS 0,63 à 39
Type
Raccordement
Gamme de température
Pression
BTR
14
ZTR
BTR
ZTR
3 Voies, linéaire
3 Voies, linéaire
Fileté femelle
Fileté male
-5…185°C
1…110°C
PN16
PN16
Corps
Bronze
Laiton
Fluide
Eau chaude /froide (max
50% Glycol)
Eau chaude /froide
(max 30% Glycol)
Batterie eau froide
CWK-PGK
CWK
Batterie froide pour gaine circulaire. Corps en Alu-Zinc, tube en cuivre et
ailettes en aluminium. Trappe d’inspection pour nettoyage, maintenance
facilitée.
brides de connections avec joints caoutchouc. Pression de service maxi
16 bars
Dimensions CWK
B±1
øD
F±2
B+8
ø22
H±1
R½"
40±3
40±3
300±1
L±5
PGK
Batterie froide pour gaine rectangulaire. Corps en Alu-Zinc, tubes en
cuivre, ailettes en aluminium. Event et purge en série. Bac à condensats
raccordement 1/2’. Pression de service maximum 16 bars. Connexion
d’eau droite ou gauche. deux trappes d’inspection pour le nettoyage et la
maintenance.
Séparateur de condensats bidirectionnel (ref DE) disponible en option.
Nous recommendons son utilisation pour une vitesse d’air supérieur à
3m/s.
L’isolation des batteries doit être réalisée avec l’isolation du réseau de
gaine.
Dimensions PGK
70
16
538
395
9
R¾
R½
53
9
288
9
9
345
Nota: le séparateur de condensats DE est
en option
15
Systemair FRANCE • 5 rue Regnault, 93500 PANTIN • Tél. 01 48 91 14 14 • Fax 01 48 91 80 33
www.systemair.fr
Systemair BELGIQUE • Romeinsestraat 6/00.01,B-3001 Heverlee • Tél 016 38 70 80 • Fax 016 38 70 89 • [email protected]
www.systemair.be
Juin 2012
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement