manuals 70476501ge

manuals 70476501ge
INDUSTRIE-TROMMELTROCKNER
55kg
77kg
90kg
INSTALLATION, BETRIEB, WARTUNG
70476501ge
Ausgabedatum: Jan 2013
Die Installation muss örtliche Vorschriften einhalten, oder, falls es keine gibt:
In den U.S.A. muss die Installation die neueste Ausgabe des „American National Standard“ Z223.1/NFPA 54
„National Fuel Gas Code“ und Standard ANSI/NFPA 70 „National Electric Code“ erfüllen.
In Kanada muss die Installation Standards CAN/CSA-B149.1 oder „Natural Gas and Propane Installation
Code“ sowie CSA C22.1, neueste Ausgabe, „Canadian Electric Code“, Teil I, erfüllen.
In Australien und Neuseeland muss die Installation den „Gas Installations Standard“ AS/NZS 5601 Teil 1
erfüllen: General Installations.
WARNUNG
FÜR IHRE SICHERHEIT befolgen Sie bitte die Anweisungen in diesem Handbuch, um
Brand- oder Explosionsgefahr auszuschalten und Sachschaden, Verletzungen oder
Todesfälle zu vermeiden.
W033R1GE
• In der Nähe dieses Haushaltsgeräts und ähnlicher Geräte dürfen kein Benzin bzw. keine
sonstigen brennbaren Dämpfe oder Flüssigkeiten gelagert oder verwendet werden.
• WENN SIE GAS RIECHEN:
– Nichts in der Nähe des Gerätes entzünden.
– Keine elektrischen Schalter berühren; keine Telefone im Haus benutzen.
– Alle anwesenden Personen aus dem Raum, dem Gebäude oder dem Bereich evakuieren.
– Sofort das Gasversorgungs-unternehmen vom Telefon eines Nachbarn aus anrufen. Die
Anweisungen des Gasversorgungsunternehmens befolgen.
– Wenn Sie das Gasversorgungs-unternehmen nicht erreichen können, rufen Sie die
Feuerwehr.
• Die Installation und Wartung muss von einem qualifizierten Installierer, einer Reparaturfirma
oder dem Gasversorgungsunternehmen vorgenommen werden.
W052GE
WICHTIG: Beim lokalen Gasversorgungsunternehmen müssen Informationen bezüglich Anweisungen
eingeholt werden, die bei Gasgeruch einzuhalten sind. Diese Anweisungen müssen an einem gut sichtbaren
Ort angebracht werden. Schrittweise Anweisungen bezüglich der oben erwähnten Sicherheitsinformationen
müssen in der Nähe des Trockners an einem gut sichtbaren Ort angebracht werden.
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
1
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Stromschlag, Brand, Explosion, ernsthafte Verletzungen,
evtl. mit Todesfolgen:
• Vor der Durchführung von Arbeiten am Trockner die Stromversorgung abtrennen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Gasabsperrventil zum Gastrockner schließen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das Dampfventil zum Dampftrockner schließen.
• Den Trockner auf keinen Fall mit ausgebauten Schutzvorrichtungen/Platten starten.
• Immer wenn während Reparatur- oder Wartungsarbeiten Erdleiter ausgebaut werden,
müssen diese anschließend wieder angeschlossen werden, damit sichergestellt ist, dass
der Trockner ordnungsgemäß geerdet ist.
W002GE
WARNUNG
• Der Trockner muss von einem qualifizierten Monteur installiert werden.
• Trockner gemäß den Herstelleranweisungen und den örtlich geltenden Vorschriften
installieren.
• Trockner NICHT mit biegsamen Entlüftungsmaterialien aus Kunststoff installieren. Wenn
biegsame Kanäle aus Metall (Folienausführung) installiert werden, müssen diese den
Spezifikationen des Geräteherstellers entsprechen und für den Einsatz mit Trocknern
geeignet sein. Weitere Anweisungen sind im Abschnitt zum Anschluss des Abluftsystems
zu finden. Biegsame Entlüftungsmaterialien können leicht zusammengedrückt werden und
zur Ansammlung von Flusen führen. Dadurch wird der Luftstrom des Trockners blockiert
und die Brandgefahr erhöht.
W752GE
Die folgenden Informationen beziehen sich auf den US-amerikanischen Bundesstaat Massachusetts.
2
•
Dieses Gerät darf ausschließlich von einem in Massachusetts lizensierten Klempner oder Gasinstallateur
installiert werden.
•
Dieses Gerät muss mit einem 91 cm (36 inch) langen flexiblen Gasanschluss installiert werden.
•
Ein Gasabsperrventil vom Typ „T-Griff“ muss in die Gaszuleitung zu diesem Gerät installiert werden.
•
Dieses Gerät darf nicht in einem Schlaf- oder Badezimmer installiert werden.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..........................................................................................
Modellidentifikation .............................................................................
Kontaktinformationen...........................................................................
5
5
6
Sicherheitsinformationen ...................................................................
Wichtige Sicherheitsanweisungen ........................................................
7
8
Technische Daten und Abmessungen................................................
Abmessungen des Trockners der Serie 120 und Positionen
der Abluftauslässe ..............................................................................
Abmessungen der Trockner der Serie 170 und 200 und
Positionen der Abluftauslässe ............................................................
Positionen der Elektro- und Gasanschlüsse für Gasmodelle ................
Positionen der Elektro- und Dampfanschlüsse für Dampfmodelle ......
Position der Elektroanschlüsse für Elektromodelle..............................
10
12
13
14
15
Installation...........................................................................................
Prüfung vor der Installation ..................................................................
Anforderungen an den Aufstellungsort ................................................
Trockner positionieren und nivellieren.................................................
Brandschutzsystem ...............................................................................
Achten Sie auf örtliche Vorschriften und Genehmigungen .............
Wasseranforderungen ......................................................................
Wasseranschlüsse.............................................................................
Elektrikanforderungen .....................................................................
Zusatzalarm......................................................................................
Vor Inbetriebnahme des Trockners ......................................................
MNur bei CE-Modellen erforderlich ...............................................
Installation von CE-Gastrocknern ........................................................
Allgemeine Informationen ...............................................................
Düsen ...............................................................................................
Eigenschaften von CE-Gasen ..........................................................
Grundkonfiguration..........................................................................
Spezielle Umrüstungsverfahren .......................................................
16
16
16
18
18
18
18
19
20
21
22
23
23
23
24
25
26
26
Abluftanforderungen..........................................................................
Anordnung ............................................................................................
Frischluft...............................................................................................
Entlüftung .............................................................................................
Separate Entlüftung..........................................................................
Entlüftung mittels Sammelkanal......................................................
28
28
28
28
31
31
11
Gasanforderungen .............................................................................. 35
Auslegung und Verlegung der Gasversorgungs-Rohrsystems ............. 37
Düsengrößen für Höhenlagen ............................................................... 39
Elektrikanforderungen.......................................................................
Schaltplan .............................................................................................
Erdungsanweisungen ............................................................................
Nur bei CE-Modellen.......................................................................
Elektrik-/Erdungsanschlüsse............................................................
Anschluss der Stromversorgung an den Trockner................................
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
40
40
41
41
42
44
3
Konfigurationsanweisungen für den Jumper ........................................
Installation des Ferritrings ....................................................................
Elektrikdaten.........................................................................................
Gas- und Dampftrocknermodelle der Serie 120 ..............................
Elektrotrocknermodelle der Serie 120 .............................................
Trocknermodelle der Serie 170........................................................
Trocknermodelle der Serie 200........................................................
44
45
46
46
46
47
47
Dampfanforderungen .........................................................................
Empfehlungen für die Verrohrrung ......................................................
Installation des Kondensatableiters und Anschluss der
Kondensatrückleitung.........................................................................
Thermoöl-Installationsanforderungen ..................................................
48
48
Bedienungsanweisungen.....................................................................
Not-Aus-Taste an CE-Modellen ...........................................................
Bedienungsanweisungen.......................................................................
Bedienungsspezifische Anweisungen...................................................
Dualer digitaler Zeitgeber ................................................................
Elektronische OPL-Micro-Steuerung ..............................................
LED-OPL-Bedienfeld ......................................................................
Bedienung der Zündsteuerung bei nicht-CE-Modellen........................
Bedienung der Zündsteuerung bei CE-Modellen .................................
52
52
52
54
54
56
59
60
61
Einstellungen .......................................................................................
Gasbrenner-Luftklappe .........................................................................
Luftstromschalter..................................................................................
Türverriegelungsschalter ......................................................................
Beladetüranschlag (Modelle der Serien 120 und 170) .........................
Beladetürverriegelung (Modelle der Serie 200) ...................................
Riemenantrieb.......................................................................................
63
63
64
64
65
65
66
Wartung...............................................................................................
Täglich ..................................................................................................
Monatlich..............................................................................................
Vierteljährlich .......................................................................................
Halbjährlich ..........................................................................................
Jährlich..................................................................................................
Wartungsprüfung des Brandschutzsystems .....................................
67
67
68
68
68
68
69
49
49
Bevor Sie einen Wartungstechniker hinzuziehen ............................ 71
Trockner außer Betrieb nehmen....................................................... 71
Entsorgung des Geräts ....................................................................... 72
4
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Einführung
Modellidentifikation
Serie 120
GA120L
GA120N
GK120N
GT120L
GT120N
GU120L
GU120N
KA120L
KA120N
KK120N
Gasmodelle
KT120L
KT120N
KU120L
KU120N
LA120L
LA120N
LK120N
LT120L
LT120N
LU120L
Serie 170
GA170L
GA170N
GK170N
GT170L
GT170N
GU170L
GU170N
KA170L
KA170N
KK170N
Serie 200
Die Informationen in diesem Handbuch gelten für folgende Modelle:
LA200L
LA200N
LT200L
LT200N
Dampf/Thermalöl
LU120N
PA120L
PA120N
PK120N
PT120L
PT120N
PU120L
PU120N
GT120S
GT120T
GU120S
GU120T
KT120S
KT120T
KU120S
KU120T
LT120S
LT120T
LU120S
LU120T
PT120S
PT120T
PU120S
PU120T
KT170L
KT170N
KU170L
KU170N
LA170L
LA170N
LK170N
LT170L
LT170N
LU170L
LU170N
PA170L
PA170N
PK170N
PT170L
PT170N
PU170L
PU170N
GT170S
GT170T
GU170S
GU170T
KT170S
KT170T
KU170S
KU170T
LT170S
LT170T
LU170S
LU170T
PT170S
PT170T
PU170S
PU170T
LU200L
LU200N
PA200L
PA200N
PT200L
PT200N
PU200L
PU200N
LT200S
LT200T
LU200S
LU200T
PT200S
PT200T
PU200S
PU200T
Elektro
GT120E
GU120E
KT120E
KU120E
LT120E
LU120E
PT120E
PU120E
Nicht anwendbar
Nicht anwendbar
Umfasst Modelle mit folgenden BedienelementSuffixkennungen:
RE – LED-OPL mit Reversierung
70476501 (GE)
RM – OPL Micro, mit Reversierung
RQ – Reversierender dualer digitaler
Zeitgeber
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
5
Einführung
Kontaktinformationen
WARNUNG
Wenn ein Service erforderlich ist, wenden Sie sich an
das am nächsten am Werk gelegene zugelassene
Servicezentrum.
Wenn Sie kein zugelassenes Servicezentrum finden
können oder mit dem erhaltenen Service nicht
zufrieden sind, wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem Sie Ihr Gerät erworben haben.
Wenn Sie wegen Ihres Gerätes schreiben oder anrufen,
GEBEN SIE BITTE DIE MODELL- UND
SERIENNUMMER AN. Die Modell- und
Seriennummer befinden sich auf dem Typenschild.
Das Typenschild befindet sich an der gezeigten
Position in Abbildung 1.
Zur Reduzierung der Verletzungs- und
Todesgefahr AUF KEINEN FALL
irgendwelche Teile des Trockners
reparieren, ersetzen oder warten, wenn dies
nicht in für Sie verständlichen und von
Ihnen ausführbaren Wartungsanleitungen
oder veröffentlichten Reparaturanleitungen
für den Benutzer speziell empfohlen wird.
W329GE
Wenn Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an
Ihre Bezugsquelle für den Trockner.
Kaufdatum _________________________________
Modellnummer ______________________________
Seriennummer _______________________________
Bitte schicken Sie eine Kopie Ihres Kaufvertrags und
aller Belege über Wartungsarbeiten mit.
1
Serie 120
1
Serie 170 und 200
TMB2288N
1
Typenschild
Abbildung 1
6
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Sicherheitsinformationen
Dieses Handbuch und die Maschinenaufkleber
enthalten Vorsichtshinweise („GEFAHR“,
„WARNUNG“ und „VORSICHT“), gefolgt von
spezifischen Anweisungen. Diese Warnhinweise
dienen der persönlichen Sicherheit des Bedieners,
Benutzers, Reparaturtechnikers und der Personen, die
mit der Wartung der Maschine betraut sind.
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare
Gefahrensituation hin, die schwere oder
tödliche Verletzungen verursacht, wenn
sie nicht gemieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die
schwere oder tödliche Verletzungen
verursachen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
VORSICHT
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die
leichte oder mittelschwere Verletzungen
bzw. Sachschäden verursachen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS: Das Wort „HINWEIS“ wird für
Informationen bezüglich Installation, Betrieb,
Wartung oder Reparatur verwendet, die wichtig,
jedoch nicht mit Gefahren verbunden sind.
WARNUNG
Wenn diese Maschine nicht gemäß den
Herstelleranweisungen installiert, gewartet
und/oder bedient wird, kann dies zu
Bedingungen führen, die schwere oder
tödliche Verletzungen und/oder
Sachschäden zur Folge haben.
W051R1GE
HINWEIS: Die Anweisungen WARNUNG und
WICHTIG in diesem Handbuch decken nicht alle
Bedingungen und Situationen ab, die auftreten
können. Sie können KEINEN gesunden
Menschenverstand, vorsichtiges Vorgehen und
Umsicht ersetzen. Diese Faktoren WERDEN von
den Personen erwartet, die den Trockner
installieren, warten und betreiben.
Bei allen Problemen oder Zuständen, die Sie nicht
verstehen, wenden Sie sich stets an Ihren Händler,
Vertriebspartner oder Servicevertreter bzw. an den
Hersteller.
Auf zusätzliche Vorsichtshinweise („WICHTIG“ und
„HINWEIS“) folgen spezifische Anweisungen.
WICHTIG: Das Wort „WICHTIG“ wird dazu
verwendet, den Leser auf spezifische
Verfahrensweisen aufmerksam zu machen, bei
denen geringfügige Maschinenschäden auftreten,
wenn die Verfahrensweise nicht eingehalten wird.
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
7
Sicherheitsinformationen
Diese Anweisungen aufbewahren
Wichtige Sicherheitsanweisungen
WARNUNG
Folgende grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen befolgen, um das
Risiko von Bränden, Stromschlägen sowie
schweren oder tödlichen Verletzungen bei
Verwendung des Trockners zu reduzieren.
W776GE
1. Lesen Sie vor Verwendung des Trockners alle
Anweisungen gründlich durch.
2. Den Trockner gemäß den
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
installieren. Die ordnungsgemäße ERDUNG des
Trockners ist im Abschnitt mit den
Erdungsanweisungen beschrieben. Alle
Anschlüsse für elektrischen Strom, Erdung und
Gaszufuhr müssen den örtlichen Vorschriften
entsprechen und gegebenenfalls durch
entsprechend zugelassene Monteure
vorgenommen werden. Es wird empfohlen, die
Maschine von einem qualifizierten Mechaniker
installieren zu lassen.
3. Den Trockner nicht an einer Stelle installieren
oder lagern, an der er Nässe und/oder der
Witterung ausgesetzt ist. Der Trockner darf nicht
in einem geschlossenen Raum ohne ausreichende
Luftzufuhr verwendet werden. Falls erforderlich
müssen Lüftungsgitter in den Türen oder
Fenstern installiert werden.
4. Dieses Gerät darf nicht ohne einen Flusen-/
Schaumstofffilter aktiviert werden.
5. Bei Gasgeruch unverzüglich die Gasversorgung
abstellen und den Raum gut belüften. Keine
elektrischen Geräte einschalten und keine
elektrischen Schalter betätigen. Kein
Streichhölzer oder Feuerzeuge anzünden. Kein
Telefon im Gebäude verwenden. Unverzüglich
den Installateur und ggf. das Gasunternehmen
benachrichtigen.
6. Zur Vermeidung von Feuer und Explosionen den
Umgebungsbereich frei von entflammbaren und
brennbaren Materialien halten. Die Trommel und
den Abluftkanal des Trockners regelmäßig von
qualifiziertem Wartungspersonal reinigen lassen.
Angesammelten Staub täglich vom Filter und
dem Inneren des Filtergehäuses entfernen.
8
7. Verwenden Sie keine entzündlichen Materialien
in der Nähe dieses Geräts.
8. Keine Artikel trocknen, die zuvor mit Benzin
oder Maschinenöl, Pflanzen- oder Speiseöl,
Reinigungswachs oder -chemikalien,
Lösungsmitteln zur Textilreinigung,
Verdünnungsmittel bzw. brennbaren oder
explosiven Stoffen gereinigt, eingeweicht,
gewaschen oder besprengt wurden, da diese
Dämpfe abgeben, die sich entzünden oder zu
einer Explosion führen können bzw. dazu, dass
sich der Stoff selbst entzündet.
9. Versprühen Sie während das Gerät in Betrieb ist
keine Aerosole in seiner Nähe.
10. Artikel wie Schaumgummi (Latex-Schaum),
Duschhauben, wasserfeste Textilien, Artikel mit
Gummibesatz sowie mit Schaumgummibelägen
gefüllte Kleidungsstücke oder Kissen sollten
nicht in den Trockner gegeben werden. Keine
trockenen Materialien mit einer niedrigen
Schmelztemperatur (PVC, Gummi usw.) in den
Trockner geben.
11. Vorhänge und Stoffe aus Glasfaser nur dann im
Trockner trocknen, wenn dies laut Etikett
möglich ist. Nach Trocknung solcher Stoffe die
Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen,
um die Glasfaserpartikel zu entfernen.
12. Kinder dürfen nicht auf dem oder im Trockner
spielen. Dieses Gerät darf von Kindern oder
gebrechlichen Personen nur unter Aufsicht
betrieben werden. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
13. Greifen Sie nicht in den Trockner, wenn sich die
Trommel dreht.
14. Den Trockner nur entsprechend der
Zweckbestimmung einsetzen – zum Trocknen
von Textilien. Stets die Pflegeanweisungen des
Bekleidungsherstellers befolgen und die
Trommel des Trockners ausschließlich zum
Trocknen von Textilien verwenden, die mit
Wasser gewaschen wurden. Ausschließlich
geschleuderte Wäsche in den Trockner geben.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Sicherheitsinformationen
15. Stets die Anweisungen des Herstellers auf
Packungen mit Wasch- und Reinigungsmitteln
beachten. Alle Warnhinweise und
Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Um das
Risiko von Vergiftungen oder chemischen
Verbrennungen zu verringern, müssen diese
Mittel stets von Kindern fern gehalten werden
(vorzugsweise in einem abgeschlossenen
Schrank).
16. Weichspüler oder Produkte zum Eliminieren
statischer Aufladung dürfen nur entsprechend
den Herstelleranweisungen verwendet werden.
17. Die Wäsche unmittelbar nach Anhalten des
Trockners herausnehmen.
18. Den Trockner NICHT mit fehlenden oder
beschädigten Teilen bzw. abgebauten
Schutzvorrichtungen oder -gehäusen betreiben.
Das Gerät bei Rauchbildung oder knirschenden
Geräuschen sofort abstellen. KEINE unbefugten
Eingriffe an den Bedienelementen vornehmen
oder Sicherheitsvorrichtungen umgehen.
19. Der Trockner funktioniert bei geöffneter Tür
nicht. AUF KEINEN FALL den
Türsicherheitsschalter umgehen, um den
Trockner bei geöffneter Tür zu betreiben. Der
Trockner stoppt die Trommel, wenn die Tür
geöffnet wird. Den Trockner nicht benutzen,
wenn die Trommel bei geöffneter Tür nicht zum
Stillstand kommt oder wenn sich die Trommel
anfängt zu drehen, ohne dass die START-Taste
gedrückt wird. Den Trockner dann nicht mehr
verwenden und von einem Wartungsmonteur
überprüfen lassen.
20. Trockner funktionieren bei geöffnetem
Flusenfach nicht. AUF KEINEN FALL den
Flusenfach-Sicherheitsschalter umgehen, um den
Trockner bei geöffnetem Fach zu betreiben.
21. Verändern Sie dieses Gerät nicht.
22. Reinigen Sie den Flusenfilter einmal täglich. Den
Bereich um die Abluftöffnung und den
angrenzenden Bereich frei von Flusen-, Schmutzund Staubansammlungen halten. Das Innere des
Trockners und der Abluftkanal müssen
regelmäßig von qualifiziertem Personal gereinigt
werden.
70476501 (GE)
23. Lösungsmitteldämpfe von
Textilreinigungsgeräten erzeugen Säuren, wenn
sie die Heizung des Trockenmechanismus
passieren. Diese Säuren wirken sowohl auf den
Trockner als auch auf die getrocknete Wäsche
korrodierend. Es muss sichergestellt werden,
dass die Frischluft frei von
Lösungsmitteldämpfen ist.
24. Alle Hauptanschlüsse für die Gas-, Dampf- und
Stromversorgung am Ende jedes Arbeitstages
abstellen/trennen.
25. Keine Teile des Trockners reparieren, ersetzen
oder warten, wenn dies nicht in für Sie
verständlichen und von Ihnen ausführbaren
Wartungsanleitungen oder veröffentlichten
Reparaturanleitungen für den Benutzer speziell
empfohlen wird. Vor der Durchführung von
Reparaturarbeiten STETS die Stromversorgung
zum Trockner abtrennen und absperren. Zum
Unterbrechen der Stromversorgung den
entsprechenden Schutzschalter oder die
Sicherung ausschalten.
26. Bevor der Trockner aus dem Verkehr gezogen
oder entsorgt wird, müssen die Tür der Trommel
und der Deckel des Flusenfachs abgenommen
werden.
27. Wenn dieser Trockner nicht gemäß den
Herstelleranweisungen installiert, gewartet und/
oder bedient wird, kann dies zu Bedingungen
führen, die Verletzungen und/oder Sachschäden
zur Folge haben.
HINWEIS: Die WARNHINWEISE und
WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN
in diesem Handbuch decken nicht alle
Bedingungen und Situationen ab, die auftreten
können. Bei der Installation, Wartung und
Bedienung des Trockners gesunden
Menschenverstand walten lassen und vorsichtig
und umsichtig vorgehen.
Bei allen Problemen oder Zuständen, die Sie nicht
verstehen, wenden Sie sich stets an Ihren Händler,
Vertriebspartner oder Servicevertreter bzw. an den
Hersteller.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
9
Technische Daten und Abmessungen
Technische Daten
Während des Betriebs an der
Bedienerposition (1 m [3,3 ft.]
vor der Maschine und 1,6 m
[5,2 ft.] vom Boden) gemessener
Schallpegel.
Trommelgröße:
mm (in.)
Trommelkapazität
Trockengewicht: kg (lbs.)
Standardverpackung
s-Versandgewicht:
kg (lbs.)
Gas und
Elektro
Dampf
StandardverpackungsVersandabmessungen: mm (in.)
HolzkistenVersandgewicht:
kg (lbs.)
Gas und
Elektro
Dampf
HolzkistenVersandabmessungen: mm (in.)
Trommelmotor: kW (PS)
Ventilatormotorleistung:
kW (PS)
Luftauslassdurchmesser:
mm (in.)
Maximaler statischer Staudruck:
mbar (in. W.C.)
Maximaler Luftstrom:
l/s (C.F.M.)
Nettogewicht (ca.):
kg (lbs.)
Gasanschluss
Gasbrennerleistung:
kW (Btu/h.)
Nettogewicht (ca.):
kg (lbs.)
Dampfanschluss
Nennwert Dampfschlange bei
100 psig: kg/h. (Btu/h.)
(empfohlener Betriebsdruck:
80-100 psig)
Heizelementleistung:
Kilowatt (kW)
Serie 120
66 dBA
1118 x 1041
(44 x 41)
54,4
(120)
607
(1338)
656
(1446)
1232 x 1829 x 2286
(48,5 x 72 x 90)
656
(1447)
702
(1547)
1308 x 1880 x 2305
(51,5 x 74 x 90,75)
0,560
(0,75)
0,746
(1)
254
(10)
0,8
(0,3)
755
(1600)
Gasmodelle
578
(1275)
3/4-Zoll-NPT
79,13
(270.000)
Dampfmodelle
624
(1375)
3/4-Zoll-NPT Einlass
3/4-Zoll-NPT Auslass
183,1
(405.000)
Elektromodelle
60 kW
HINWEIS: Alle Maschinen werden mit einem
zusätzlichen Nippel zur Umrüstung auf metrisches
10
Serie 170
66 dBA
Serie 200
66 dBA
1289 x 1080
(50,75 x 42,5)
77,1
(170)
756
(1667)
806
(1776)
1473 x 1892 x 2515
(58 x 74,5 x 99)
812
(1791)
858
(1891)
1549 x 1943 x 2534
(1 x 76,5 x 99,75)
0,560
(0,75)
2,238
(3)
300
(12)
0,8
(0,3)
1156
(2450)
1289 x 1270
(50,75 x 50)
90,7
(200)
779
(1718)
825
(1818)
1422 x 2032 x 2515
(56 x 80 x 99)
848
(1868)
893
(1968)
1549 x 2108 x 2565
(61 x 83 x 101)
0,560
(0,75)
2,238
(3)
300
(12)
0,8
(0,3)
1156
(2450)
716
(1575)
1 Zoll-NPT
115,77
(395.000)
774
(1707)
1 Zoll-NPT
124,56
(425.000)
761
(1675)
3/4-Zoll-NPT Einlass
1 Zoll-NPT Auslass
294,2
(648.000)
820
(1807)
3/4-Zoll-NPT Einlass
1 Zoll-NPT Auslass
294,2
(648.000)
Nicht anwendbar
Nicht anwendbar
Gewinde (von US-Gewinde) geliefert.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Technische Daten und Abmessungen
Abmessungen des Trockners der Serie 120
und Positionen der Abluftauslässe
DRAUFSICHT
AUF
ABLUFTKANAL
W
K
J
X
V
I
H
U
L
B
A
Y
Z
C
F
D
E
G
TMB2396N
Modelle
120L/N/E
120S
Modelle
120L/N/E
120S
A
797 mm
(31,38 in.)
797 mm
(31,38 in.)
B
826 mm
(32,5 in.)
826 mm
(32,5 in.)
G
1178 mm
(46,38 in.)
1178 mm
(46,38 in.)
H
2177 mm,
(85,7 in.)
2121 mm
(83,5 in.)
Schrankabmessungen
C
D
1242 mm
1268 mm
(48,91 in.)
(49,91 in.)
1242 mm
1268 mm
(48,91 in.)
(49,91 in.)
I
1778 mm,
(70 in.)
1778 mm
(70 in.)
TMB2396N
E
1725 mm
(67,92 in.)
1725 mm
(67,92 in.)
F
1153 mm
(45,38 in.)
1153 mm
(45,38 in.)
K*
1097 mm
(43,2 in.)
1097 mm
(43,2 in.)
L*
1562 mm
(61,5 in.)
1562 mm
(61,5 in.)
J*
1057 mm
(41,6 in.)
1057 mm
(41,6 in.)
* Das Brandschutzsystem ist optional und ggf. nicht an der Maschine installiert.
Um kurzfristig die Höhe diese Modelle zu reduzieren, siehe Positionierung und Nivellierung des Trockners.
Modelle
120L/N/E
120S
70476501 (GE)
U
1612 mm
(63,45 in.)
1542 mm
(60,7 in.)
Abmessungen der Abluftauslässe und Positionen
V
W
X
214 mm
127 mm
208 mm
(8,44 in.)
(5 in.)
(8,18 in.)
214 mm
127 mm
208 mm
(8,44 in.)
(5 in.)
(8,18 in.)
Y
173 mm
(6,82 in.)
173 mm
(6,82 in.)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
Z
208 mm
(8,18 in.)
208 mm
(8,18 in.)
11
Technische Daten und Abmessungen
Abmessungen der Trockner der Serie 170
und 200 und Positionen der Abluftauslässe
DRAUFSICHT
AUF
ABLUFTKANAL
K
J
X
Y
W
H
L
I
B
V
A
C
F
D
E
G
TMB2397N
Modelle
170 L/N/S
200 L/N/S
Modelle
170 L/N/S
200 L/N/S
A
860 mm
(33,86 in.)
815 mm
(32,1 in.)
B
826 mm
(32,5 in.)
904 mm
(35,6 in.)
G
1349 mm
(53,12 in.)
1349 mm
(53,12 in.)
H
2388 mm
(94 in.)
2388 mm
(94 in.)
Schrankabmessungen
C
D
1289 mm
1314 mm
(50,75 in.)
(51,75 in.)
1473 mm
1505 mm
(58 in.)
(59,25 in.)
I
1908 mm
(75,12 in.)
1908 mm
(75,12 in.)
J*
1241 mm
(48,86 in.)
1241 mm
(48,86 in.)
E
1749 mm
(68,85 in.)
1939 mm
(76,35 in.)
F
1324 mm
(52,12 in.)
1324 mm
(52,12 in.)
K*
1281 mm
(50,45 in.)
1281 mm
(50,45 in.)
L*
1588 mm
(62,5 in.)
1588 mm
(62,5 in.)
* Das Brandschutzsystem ist optional und ggf. nicht an der Maschine installiert.
Um kurzfristig die Höhe diese Modelle zu reduzieren, siehe Positionierung und Nivellierung des Trockners.
Modelle
170 L/N/S
200 L/N/S
12
Abmessungen der Abluftauslässe und Positionen
U
V
W
1076 mm
171 mm
152 mm
(42,38 in.)
(6,75 in.)
(6 in.)
1076 mm
171 mm
152 mm
(42,38 in.)
(6,75 in.)
(6 in.)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
X
178 mm
(7 in.)
178 mm
(7 in.)
70476501 (GE)
Technische Daten und Abmessungen
Positionen der Elektro- und
Gasanschlüsse für Gasmodelle
A
C
A
C
A
C
D
B
D
B
B
120 L/N
170 L/N
200 L/N
TMB2255N
Modelle
D
Elektrischer Anschluss
TMB2382N
Gasanschluss
A
B
C
D
Durchmesser
120L/N
466 mm
(18,34 in.)
1977 mm
(77,84 in.)
318 mm
(12,5 in.)
1791 mm
(70,5 in.)
3/4-Zoll-NPT
170L/N
533 mm
(21 in.)
2057 mm
(81 in.)
377 mm
(14,85 in.)
1966 mm
(77,4 in.)
1 Zoll-NPT
200L/N
533 mm
(21 in.)
2057 mm
(81 in.)
348 mm
(13,7 in.)
1966 mm
(77,4 in.)
1 Zoll-NPT
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
13
Technische Daten und Abmessungen
Positionen der Elektro- und
Dampfanschlüsse für Dampfmodelle
A1
A2
C
A1
A1
A2
C
A2
C
B2
B2
B1
B1
B2
B1
D
E
F
120S
D
E
F
D
170S
170S
3/4-Zoll-NPT
200S
3/4-Zoll-NPT
Durchmesser
3/4-Zoll-NPT
170S
1 Zoll-NPT
200S
1 Zoll-NPT
170S
200S
A1
911 mm
(35,875 in.)
956 mm
(37,625 in.)
956 mm
(37,625 in.)
A2
340 mm
(13,375 in.)
387 mm
(15,25 in.)
387 mm
(15,25 in.)
F
2102 mm
(82,75 in.)
2235 mm
(88 in.)
2235 mm
(88 in.)
Dampfauslass
120S
120S
14
Durchmesser
3/4-Zoll-NPT
Modelle
TMB2383N
Dampfeinlass
120S
Modelle
F
200S
TMB2256
Modelle
E
B1
879 mm
(34,625 in.)
1133 mm
(44,625 in.)
1133 mm
(44,625 in.)
B2
333 mm
(13,125 in.)
222 mm
(8,75 in.)
222 mm
(8,75 in.)
D
1740 mm
(68,5 in.)
1822 mm
(71,75 in.)
1822 mm
(71,75 in.)
Elektrischer Anschluss
C
466 mm
(18,34 in.)
533 mm
(21 in.)
533 mm
(21 in.)
E
1977 mm
(77,84 in.)
2057 mm
(81 in.)
2057 mm
(81 in.)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Technische Daten und Abmessungen
Position der Elektroanschlüsse für
Elektromodelle
A
B
TMB2336N
70476501 (GE)
Modelle
A
B
120E
910 mm
(35,81 in.)
2175 mm
(85,64 in.)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
15
Installation
Prüfung vor der Installation
Überprüfen Sie die Kiste, den Karton und die Teile bei
Anlieferung auf sichtbare Versandschäden. Wenn
Kiste, Karton oder Abdeckung beschädigt sind oder
Anzeichen einer möglichen Beschädigung vorliegen,
diesen Zustand vom Spediteur auf den
Lieferdokumenten vermerken lassen, bevor die
Versandbestätigung unterschrieben wird, oder den
Spediteur über den Zustand informieren, sobald dieser
entdeckt wird.
Entfernen Sie die Kiste und die Schutzabdeckung
sobald wie möglich und vergleichen Sie den Inhalt mit
dem beiliegenden Packzettel. Informieren Sie den
Spediteur sobald wie möglich über beschädigte oder
fehlende Teile. Wenn Teile beschädigt sind oder
fehlen, sollten Sie dies dem Spediteur schriftlich
mitteilen.
WICHTIG: Das für den Versand angebrachte
Klebeband von den beiden Rückstaudämpfern im
Abluftkanal entfernen.
WICHTIG: Garantieansprüche werden nur
anerkannt, wenn der Trockner entsprechend den
Anweisungen in diesem Handbuch installiert
wurde. Die Installation muss die in diesem
Handbuch angegebenen Mindestspezifikationen
und -anforderungen erfüllen und entsprechend den
örtlich geltenden Vorschriften für Gasanschlüsse,
Bauordnung, Wasseranschlüsse und elektrische
Anschlüsse sowie allen anderen relevanten
Rechtsvorschriften vorgenommen werden.
Aufgrund der vielfältigen Anforderungen müssen
die örtlich geltenden Vorschriften verstanden und
alle Arbeitsmaßnahmen vor der Installation
entsprechend geplant werden.
Erforderliche Materialien
(im Fachhandel erwerben)
Ein einpoliger, gesicherter
Trennschalter oder Schutzschalter an
Alle Modelle einphasigen Modellen.
Schutzschalter an dreiphasigen
Modellen.
Ein Gasabsperrventil für die
Gasmodelle Gasversorgungsleitung zu jedem
Trockner.
Ein Dampfabsperrventil für den
Anschluss der
Dampfversorgungsleitung einlaufseitig
zum Dampfmagnetventil.
Zwei Dampf-Absperrventile für jede
Kondensatrückleitung.
Flexible Dampfschläuche mit einem
Betriebsdruck von 8,79 kg/cm
(125 psig) für den Anschluss von
Dampfmodelle
Dampfheizschlangen. Siehe Abbildung
19 und Abbildung 20 bzgl. der
Größenbestimmung und
Anschlusskonfigurationen.
Zwei Kondensatableiter für
Dampfheizschlangen-Ausgänge zur
Kondensatrückleitung.
Optional - Zwei Rückflussverhinderer
für Kondensatrückleitungen.
WICHTIG: Nur dreiphasige Modelle – Jeder
Trockner muss an einen eigenen StromkreisSchutzschalter (keine Sicherung) angeschlossen
werden, um zu vermeiden, dass der Trockner
„einphasig“ betrieben wird und dadurch der/die
Motor(en) vorzeitig ausfallen.
Anforderungen an den
Aufstellungsort
Der Trockner muss auf einer ebenen Grundfläche
installiert werden. Bodenbeläge wie Teppich oder
Fliesen sollten vorher entfernt werden.
Um die Einhaltung aller Vorschriften zu
gewährleisten, die lokale Bauordnung und andere
Anforderungen konsultieren. Der Trockner darf nicht
in einem Bereich installiert oder gelagert werden, in
dem er Wasser oder der Witterung ausgesetzt werden
kann.
16
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Installation
WICHTIG: Der Luftstrom auf der Rückseite des
Trockners darf NICHT durch Wäsche oder andere
Artikel blockiert werden. Andernfalls wird die
ausreichende Luftversorgung des Brennraums im
Trockner verhindert.
Eine typische Einfassung eines Trockners ist in
Abbildung 2 dargestellt.
WICHTIG: Um Trockner herum ausreichend
Freiraum lassen, um ordnungsgemäße(n) Wartung
und Betrieb zu gewährleisten (siehe Abbildung 2).
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos ernsthafter Verletzungen muss der Abstand des
Trocknergehäuses von brennbaren Vorrichtungen den Mindestabständen bzw. den
örtlichen Vorschriften und Regeln entsprechen.
W770GE
3
1
4
2
5
6
7
TMB2020N
8
TMB2020N
HINWEIS: Die schattierten Bereiche markieren angrenzende Strukturen.
1
13 mm (0,5 in.) Abstand zwischen Maschinen lassen, um den einfachen Aus- und Einbau zu gewährleisten
2
51-102 mm (2-4 in.) Platz über der Maschine lassen, um den einfachen Aus- und Einbau zu gewährleisten. Die
Öffnung kann mit einem entfernbaren Verkleidungsstück verschlossen werden. Für die Verkleidung ist ein
Nullabstand zulässig
3
Maximale Verteilerrohrdicke 102 mm (4 in.)
4
Zulässiger Mindestabstand für den Rest: Gas und Elektro 102 mm (4 in.), Dampf 305 mm (12 in.)
5
Schutzvorrichtung
6
Vorkehrung für Frischluft
7
Mind. 610 mm (24 in.), empfohlen 914 mm (36 in.) für Wartungszwecke
8
6 mm (0,25 in.) empfohlen, um den einfachen Aus- und Einbau zu gewährleisten. Nullabstand ist zulässig
Abbildung 2
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
17
Installation
Trockner positionieren und
nivellieren
Der Trockner kann mit oder ohne die Transportpalette
bewegt werden. Die vier Versandbolzen abschrauben,
entsorgen und die Transportpalette entfernen.
Damit ein Trockner der Serie 170 und 200 (mit
Transportpalette) durch eine Tür von 2,43 m (8 ft.)
Höhe passt, muss die vordere Zugangsplatte entfernt
werden. Die oberen 76 mm (3 in.) des Heizers müssen
bei Gastrocknern der Serie 170 ebenfalls entfernt
werden. Durch Entfernen des gesamten Gas- oder
Dampfheizeraufbaus und der Transportpalette wird die
Höhe des Trockners der Serie 120 auf 1778 mm
(70 in.) und die des Trockners der Serie 170 und 200
auf 1905 mm (75 in.) reduziert.
Trockner auf 3 mm (0,125 in.) von vornenach hinten
(eben auf Trommelrippe) und von Seite zu Seite (eben
auf oberer Abdeckung) nivellieren. Ecken unterbauen,
um das Gerät zu nivellieren und stabilisieren. Der
Trockner darf nicht wackeln.
Brandschutzsystem
Achten Sie auf örtliche Vorschriften und
Genehmigungen
Bei Ihrem lokalen Wasserversorger oder der
entsprechenden kommunale Behörde erhalten Sie
Informationen zu örtlichen Vorschriften.
WICHTIG: Es liegt in Ihrer Verantwortung,
ALLE Rohrverbindungen durch einen
qualifizierten Techniker vornehmen zu lassen, um
sicherzustellen, dass die Verrohrung angemessen
ist und Regulierungen und Vorschriften auf
kommunaler, Länder- und Bundesebene erfüllt.
WICHTIG: Es liegt in der Verantwortung des
Inhabers der Installation, dafür zu sorgen, dass
Wasserzufuhr, Wasserdruck, Rohrgröße oder
Verbindungen entsprechend des Bedarfs geliefert
werden. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung, wenn das Brandschutzsystem
nicht angeschlossen, installiert oder korrekt
gewartet ist.
Wasseranforderungen
WICHTIG: Das Brandschutzsystem muss mit
Wasser versorgt werden, damit es richtig
funktioniert.
Die Wasserzufuhr wird mit einem 19 mm (3/4-in.)
Schlauch an das elektrische WasserversorgungsMagnetventil angeschlossen. Der mit einem
Brandschutzsystem ausgestattete Trockner muss durch
ein Wasserrohr mit mindestens 12,7 mm (1/2 in.)
Durchmesser jederzeit mit einem Wasserdruck von
mindestens 138 kPa (20 psi) und höchstens 827 kPa
(120 psi) versorgt werden. Die Durchflussrate muss
mindestens ca. 56,8 Liter pro Minute (15 gal/min)
betragen.
HINWEIS: Ein Wasserdruck unter 138 kPa
(20 psi) führt zu niedrigem Durchfluss und
Wasserleckage am WasserversorgungsMagnetventil.
Wenn sich die Rückseite des Trockners oder die
Wasserversorgung in einem Bereich befindet, der
kalten Temperaturen bzw. Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt ausgesetzt ist, müssen Vorkehrungen
getroffen werden, die ein Einfrieren dieser
Wasserleitungen verhindern.
WICHTIG: Die Temperatur der
Wasserversorgung muss zwischen 4,4 °C und
48,9 °C (40 °F und 120 °F) gehalten werden. Wenn
das Wasser im Zuleitungsrohr gefriert oder das
Wasserversorgungs-Magnetventil einfriert,
funktioniert das Brandschutzsystem nicht.
18
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Installation
Wasseranschlüsse
WICHTIG: Wenn die Temperaturfühler im
Trockner eine Temperatur unter 4,4 °C (40 °F)
erfassen, wird die Steuerung des
Brandschutzsystems deaktiviert. Diese Funktion
schützt den Trockner vor Betrieb bei einer
möglicherweise gefrorenen Wasserversorgung. Die
Maschine kann erst dann rückgesetzt werden,
wenn die Temperaturfühler eine Temperatur über
4,4 °C (40 °F) erfassen.
Für den Anschluss der Wasserversorgung an den
Trockner wird er mit zwei Schläuchen und einem YVentil geliefert. Die Wasseranschlüsse erfolgen an die
Buchsen des Wasserversorgungs-Magnetventils, das
sich hinten am Trockner befindet. Das Y-Ventil
ermöglicht eine einzige Schlauchverbindung mit
Innengewinde (standardmäßiges Gewinde US 3/4-11
1/2 NH). Siehe Abbildung 3 und Abbildung 4.
WICHTIG: Es muss eine biegsame
Versorgungsleitung/-kupplung verwendet werden.
Der Ausfall des Magnetventils aufgrund von
starren Rohrverbindungen macht die Garantie
nichtig. Es wird empfohlen, einen Filter oder ein
Sieb in der Wasserversorgungsleitung zu
installieren.
1
2
SERIE 170 UND 200
SERIE 120
TMB2012N
1
Schaltkasten des Brandschutzsystems
2
Wassermagnetventil
Abbildung 3
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
19
Installation
Zum Verbinden der beiden (mit dem Trockner
gelieferten) Schläuche die Gummischeiben (aus dem
Literaturpaket) in die Kupplungen des
Wassereinlassschlauchs einlegen. Siehe Abbildung 4.
1
Teilenummer 20617: 2,44 m (8 ft.) Einlassschlauch
Teilenummer 20618: 3,05 m (10 ft.) Einlassschlauch
HINWEIS: Ersatz-Ausschlassschläuche sind
verfügbar (kostenpflichtig). Bestellung 44073302
Schlauch, 53 cm (21 in.) für Serie 120 und
44073303, 79 cm (31 in.) für Serien 170 und 200.
2
5
4
3
2
Elektrikanforderungen
TMB2008N
1
2
3
4
5
HINWEIS: Wenn die mit dem Trockner gelieferten
Schläuche zu kurz sind, können längere
Einlassschläuche (als Sonderausrüstung käuflich)
erworben werden. Die Schläuche wie folgt
bestellen:
Schloss
Schlauchkupplungen
Abzweigventil
Einlassschläuche
Öffnung für das Zusatzalarmkabel
Abbildung 4
Die Einlassschläuche an die Wasserversorgung
anschließen. Die Leitungen ca. zwei Minuten lang
spülen, um jegliche Fremdkörper zu entfernen, die die
Filtersiebe des Wassermischventils verstopfen
könnten. Dies ist besonders wichtig bei der Installation
eines Trockners in einem Neubau oder einem
renovierten Gebäude. Anschließend die Schläuche mit
dem Y-Ventil verbinden und das Y-Ventil an die
Anschlüsse hinten am Trockner anschließen.
WARNUNG
Der Trockner muss stets mit Strom
versorgt werden. Das Brandschutzsystem
funktioniert nicht, wenn die
Hauptstromversorgung ausgeschaltet
oder getrennt ist.
W690GE
Es sind keine separaten, externen
Stromversorgungsanschlüsse erforderlich. Das 24 Volt
Brandschutzsystem wird durch die hintere Abzweig-/
Schaltbox mit Spannung versorgt.
WICHTIG: Die Schlauchkupplungen von Hand
auf die Ventilanschlüsse schrauben und dann mit
einer Zange eine Viertelumdrehung festziehen. Die
Kupplungen nicht zu fest anziehen, um Ausreißen
des Gewindes zu verhindern.
WICHTIG: Schläuche und andere Teile aus
Naturkautschuk weisen nach längerer Benutzung
Alterserscheinungen auf. Bei Schläuchen kann es
aufgrund der Temperatur und des beständig hohen
Drucks, dem sie ausgesetzt sind, zu Rissen,
Blasenbildung oder Abnutzung kommen.
Alle Schläuche sollten alljährlich auf sichtbare
Alterungserscheinungen überprüft werden.
Schläuche, die Alterungserscheinungen aufweisen,
sollten unverzüglich ersetzt werden. Die Schläuche
sollten unabhängig von ihrem Zustand alle fünf
Jahre ausgetauscht werden.
20
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Installation
Zusatzalarm
Das Brandschutzsystem bietet ein
Zusatzausgangssignal, wenn es aktiviert ist. Bei der
Installation des Trockner besteht die Möglichkeit, an
diesen Zusatzausgang ein separates Alarmsystem
anzuschließen. Mögliche Anwendungsmöglichkeiten
des Zusatzausgangs sind u.a.: (1) einen Alarm
auslösen, (2) eine Sprinkleranlage aktivieren, (3) eine
Feuerwehrstelle benachrichtigen etc. Die Verwendung
des Zusatzausgangs ist nicht erforderlich, damit das
Brandschutzsystem funktionieren kann, ist jedoch für
zusätzlichen Schutz nützlich.
1
7
3
Der Anschluss an den Zusatzausgang erfolgt durch die
Steckanschlüsse FS-1 und FS-2 im Schaltkasten des
Brandschutzsystems. Siehe Abbildung 5. Das Relais
ist ausgelegt für 24 VAC, 5,2 Amp.
HINWEIS: Der Zusatzausgang wird bei der
Wartungsprüfung des Brandschutzsystems
aktiviert. Dies muss vor dem alle drei Monate
durchzuführenden Systemtest beachtet werden.
(Beispiel: Wenn das externe System den
Zusatzausgang verwendet, um die Feuerwehr zu
benachrichtigen, muss die Feuerwehr vor und nach
der Wartungsprüfung des Brandschutzsystems
informiert werden.)
2
TMB1999N
6
5
4
TMB1999N
1
Öffnung für das Zusatzalarmkabel
2
Sicherung
3
Steckanschluss Zusatzalarm
4
Testtaste
5
Leicht
6
Reset-Taste (Rücksetzen)
7
Steckanschluss Zusatzalarm
Abbildung 5
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
21
Installation
Vor Inbetriebnahme des Trockners
1. Alle Abdeckungen entfernen oder öffnen und die
zugänglichen Bolzen, Muttern, Schrauben,
Anschlussklemmen und Verbindungen auf festen
Sitz prüfen.
2. Die Keilriemenspannung prüfen und falls
erforderlich einstellen. Siehe Abschnitt
Einstellungen.
3. Alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen
wieder anbringen.
4. Die Stromversorgung des Trockners wieder
herstellen.
5. Bei gas- oder dampfbeheizten Trocknern das
Versorgungsventil öffnen.
6. Nach Durchführung der oben aufgeführten
Prüfungen die START-Taste drücken, um den
Trockner zu starten. (Detaillierte Anweisungen
sind im Abschnitt Betrieb zu finden.) Die StartTaste loslassen und die Beladetür öffnen. Wenn
die Beladetür geöffnet wird, muss die Trommel
innerhalb von sieben Sekunden zum Stillstand
kommen.
7. Gastrockner: Den Trockner starten und die
Brennerflamme prüfen. Falls erforderlich die
Lufteinlassklappe einstellen. Siehe Abschnitt
Einstellungen.
WICHTIG: Das elektronische Zündsystem
versucht, das Gas während der „Zündperiode“ zu
entzünden. Wenn das Gas während dieser Periode
nicht entzündet wird, ruft die Zündsteuerung eine
Sicherheitssperre auf. In diesem Modus kann das
Ventil erst dann wieder geöffnet werden, nachdem
die Steuerung rückgesetzt wurde. Die Steuerung
muss ggf. mehrmals rückgesetzt werden, um die
Gasleitungen vollständig zu entlüften. Zum
Rücksetzen der Steuerung die Beladetür öffnen
und schließen und den Trockner neu starten.
Die
VorlüfZündSicherheitssp
tungszeit
periode
erre wie folgt
(Sekunden) (Sekunden) rücksetzen:
Reset-Taste an
Schaltbox so
18
10
lange gedrückt
Australien
halten, bis das
Licht erlischt.
Die
Beladetür
Alle
1-3
10
öffnen.
anderen
Aufstellungsort
Tabelle 1
Wenn die Sperre nicht rückgesetzt werden kann,
prüfen, ob das manuelle Gasabsperrventil auf EIN
gestellt und die Gasversorgung ordnungsgemäß
angeschlossen ist. Wenn das Problem dadurch
nicht behoben werden kann, den Trockner außer
Betrieb nehmen.
8. Eine volle Ladung saubere Lappen in die
Trommel geben und den Trockner laufen lassen,
um Öl bzw. Schmutz von der Trommel zu
entfernen.
9. Betrieb des Luftstromschalters durch Öffnen des
Flusenfachs prüfen; vor Inbetriebnahme
sicherstellen, dass das für den Versand
angebrachte Klebeband vom Luftstromschalter
entfernt wurde. Den FlusenfachSicherheitsschalter hinter der oberen linken Ecke
des Flusenfachs vorübergehend festkleben. Die
Heizsysteme müssen abgestellt werden, wenn
das Flusenfach maximal 152,4 mm (6 in.)
geöffnet wird. Die Funktion des
Luftstromschalters kann durch mangelnde
Frischluftzufuhr oder eine Blockierung im
Abluftkanal beeinträchtigt werden. Diese sind zu
prüfen; falls ein Problem besteht, einen
autorisierten Wartungsmonteur zu Rate ziehen.
WARNUNG
Den Trockner nicht betreiben, wenn der
Luftstromschalter defekt ist. Wenn der
Luftstromschalter nicht ordnungsgemäß
funktioniert, kann sich ein explosives
Gasgemisch im Trockner ansammeln.
W407GE
22
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Installation
10. Die Trommel mit einem Allzweckreiniger oder
einer Lösung aus Reinigungsmittel und Wasser
auswischen. Siehe Abbildung 6.
WICHTIG: Die Verwendung von Chlorbleiche
zum Entfernen von Verfärbungen sollte vermieden
werden, da das Oberflächenfinish durch
Bleichmittel beschädigt werden kann.
T452I
T452I
Abbildung 6
Den Trockner außer Betrieb nehmen, wenn EINE der
unten aufgelisteten Anforderungen nicht erfüllt wird.
Siehe Abschnitt Trockner außer Betrieb nehmen.
MNur bei CE-Modellen erforderlich
Nach Installation der Maschine die folgenden
Maßnahmen durchführen:
• Den Betrieb der Maschine mit dem Kunden
überprüfen und verifizieren.
• Die gesamte Dokumentation und eine
unterzeichnete Konformitätserklärung dem
Kunden aushändigen.
• Die Garantieinformationen für die Maschine mit
dem Kunden besprechen.
• Den Warnaufkleber in der entsprechenden
Landessprache (im Literaturpaket enthalten) am
Bedienfeld der Maschine anbringen.
70476501 (GE)
Installation von CE-Gastrocknern
Allgemeine Informationen
Diese Informationen dienen zur Installation von
Gastrocknern in Ländern und/oder bei
Gasversorgungen, die von der werkseitigen
Konfiguration des Trockners abweichen.
Wäschetrockner werden ab Werk für den
Erdgasbetrieb mit 8914 kcal/m3 (1000 Btu/cu. ft.) oder
für den Flüssiggasbetrieb mit 22.250 kcal/m3
(2500 Btu/cu. ft.) mit Erdgas Gruppe H/E,
Bezeichnung G20 und Flüssiggas Gruppe B/P,
Bezeichnung G30 geliefert. Zur Installation der
Trockner in einem anderen Land oder an einem
anderen Gasversorgungssystem müssen die Trockner
etwas modifiziert werden.
Trockner werden in zwei unterschiedlichen
Konfigurationen hergestellt:
• Erdgas – mit Regler
• Flüssiggas – ohne Regler
Die ab Werk gelieferten Typenschilder sind für die
Länder GB/IE/PT/ES/IT/GR/LU/CH/BE konfiguriert.
Diese Anweisungen betreffen Situationen, wo das
Verwendungsland oder die Gasversorgung von den
Angaben auf dem Typenschild abweichen.
Diese Anweisungen gelten nur für Geräte mit den
folgenden Ländercodes: GB/IE/PT/ES/IT/GR/LU/CH/
BE. Geräte mit anderen Codes müssen unter
Bezugnahme auf die technischen Anweisungen
installiert werden, die die notwendigen Informationen
hinsichtlich der Modifikation des Geräts für die
Bedingungen im jeweiligen Land enthalten.
Vor der Installation prüfen, ob die örtlichen
Versorgungsbedingungen, Gassorte und -druck sowie
die Einstellung des Geräts kompatibel sind.
Tabelle 2 beschreibt die verschiedenen Gase, die in
EU-Ländern (CE-System) verfügbar sind, und wie
diese Maschinen für den Betrieb mit diesen Gasen
konfiguriert werden müssen. Im CE-System sind
Erdgas-Konfigurationen verfügbar, die nicht über das
Gerät regelbar sind, und Flüssiggas-Konfigurationen,
die geregelt werden müssen. Für Flüssiggas, Familie
3, B/P bei 50 mbar Trockner für geregeltes Erdgas
bestellen und in Übereinstimmung mit Tabelle 2
umrüsten.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
23
Installation
Düsen
Gassorte
Erdgas
EingangsGasGasdruck,
familie Gruppe bezeichnung
mbar
2
Leitungsdruck
mbar
in./wc
I2H(E)
G20
20 / 25
8,9
3,57
I2L
G25
25
12,6
5,06
I2E+
G20
20
Ungeregelt Ungeregelt
G30
28 / 30
Ungeregelt Ungeregelt
G30
37 / 50
G30 / G31
28 / 37
I3B/P
Flüssiggas
3
I3+ / 3P
30
12,05
Ungeregelt Ungeregelt
Kapazität/
Modell
Düsendurchmesser
(mm)
Düse
Teilenummer
Menge
120
170
200
120
170
200
120
170
200
120
170
200
120
170
200
120
170
200
4,3
4,7
4,8
4,3
4,7
4,8
3,6
3,8
3,9
2,5
3,0
3,1
2,5
3,0
3,1
2,5
3,0
3,1
M402988
M411510
M411372
M411373
M411510
M411372
M401014
M402997
M401020
M406361
M401017
70070903
M406361
M401017
70070903
M406361
M401017
70070903
3
4
4
3
4
4
3
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Tabelle 2
24
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Installation
Eigenschaften von CE-Gasen
Gas- GasGasbeGassorte familie Gruppe schreibung bezeichnung
Erdgas
Flüssiggas
I2H,E
Nicht
anwendbar
I2E+
2H
I2L
Nicht
anwendbar
2
3
I2E+
2L
I3B/P
Nicht
anwendbar
I3+
Reines Butan
I3+
Reines Propan
I3P
Flüssiggas mit
Propan
Wi
Hi
Ws
Hs
d
Wobbeindex
(Netto)
Brennwert
(Netto)
Wobbeindex
(Brutto)
Brennwert
(Brutto)
Dichte
Mj/m3
Btu/ft3
Mj/m3
Btu/ft3
Mj/m3
Btu/ft3
Mj/m3
Btu/ft3
G20
45,67
1226
34,02
913
50,72
1362
37,78
1014
0,555
G25
37,38
1004
29,25
785
41,52
1115
32,49
872
0,612
G30
80,58
2164
116,09
3117
87,33
2345
125,81
3378
2,075
G31
70,69
1898
88
2363
76,83
2063
95,65
2568
1,55
Tabelle 3
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
25
Installation
Grundkonfiguration
1. Die erforderlichen Maßnahmen für die
Umrüstung von der gelieferten
Werkskonfiguration auf die gewünschte
Konfiguration bestimmen.
ANGEGEBENER
EINLASSDRUCK
VOR ORT
2. Die erforderlichen Umrüstungsmaßnahmen
durchführen, um die Maschine für das
entsprechende Land und Gas zu konfigurieren
(siehe Abschnitt Spezielle
Umrüstungsverfahren):
• Umrüstung des Gasventils von reguliertem
auf unregulierten Betrieb
2
3
• Änderung der Brennerdüsengröße
1
• Einstellung des Gasventilreglers
3. Falls erforderlich den Aufkleber für das
entsprechende Land (im Lieferumfang der
Maschine enthalten) auf dem Typenschild über
den vorhandenen Landesinformationen
anbringen.
4. Falls erforderlich den entsprechenden
Umrüstungsaufkleber (im Lieferumfang der
Maschine enthalten) auf dem Typenschild über
den vorhanden „ADJUSTED FOR ______ GAS:
______“-Informationen anbringen.
TMB232
TMB2328N
1
Gasabsperrventil (vor dem Druckanschluss)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
2
Druckanschluss
3
Gasabsperrventil (in der geschlossenen
Stellung) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Abbildung 7
5. Den Trockner für die Inbetriebnahme
vorbereiten.
Spezielle Umrüstungsverfahren
Umrüstung des Gasventils von reguliertem
auf unregulierten Betrieb
WARNUNG
Bei Umrüstung des Trockners auf ein
anderes Gas oder einen anderen Druck
zunächst prüfen, ob die
Gaseinlassleitung mit einem Druckregler
(vor dem Trockner) ausgestattet ist, der
die Gasversorgung auf dem angegebenen
Einlassdruck beibehält.
W430GE
HINWEIS: Die Umrüstung des Gasventils von
reguliertem auf unregulierten Betrieb ist nur
erforderlich, wenn ein Trockner mit regulierter
Gasversorgung bestellt wurde, jedoch eine
unregulierte Gasversorgung erforderlich ist.
1. Die Stromversorgung des Trockners trennen. Das
Gasabsperrventil des Trockners schließen. Siehe
Abbildung 7.
2. Die im Lieferumfang des Umrüstungssatzes,
Teilenr. M400763 (Johnson Teilenr. Y71AA-5C),
enthaltenen Anweisungen befolgen.
HINWEIS: Dieser Satz enthält keine
Brennerdüsen.
3. Die Brennerdüse(n) gemäß Tabelle 2
austauschen.
4. Den Trockner für die Inbetriebnahme
vorbereiten.
26
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Installation
ON
/ SE
LE
HIG CT
H
MED
ST
IUM
MED
LOW
NO
AR
STO
LOW
ST
T
AT
F/
T
C
SIG
US
DRYI
NG
P/RE
SET
TEM
DISP P
LAY
HEA
NAL
REV
ERS
ING
COO
L DOW
N
PR
OG
RA
M
AUTO
AUTO
DOO
R OPEN
CUST
OM
SPEC
CYCIAL
LE
AUTO
*
TIME
TEM
P
SPEC
TIME
IAL
MOR
E
+
CON
DITIO
N
*
COO
DOWL
N
LESS
--
SAVE
CUS
TOM
PRO
G
TMB1376N
1
Druckanschluss (Alternativposition)
4
Druckanschluss
2
Manometer
5
Gasventil-Flansch
3
Brennerrohr-Befestigungsschrauben
6
Gasventil
Abbildung 8
Änderung der Brennerdüsengröße
Einstellung des Gasventilreglers
1. Die Stromversorgung des Trockners trennen. Das
Gasabsperrventil des Trockners schließen. Siehe
Abbildung 7.
1. Den Druck der Gasbrennerdüse
(Verbindungsrohr) wie folgt prüfen. Siehe
Abbildung 8.
2. Gasventil entfernen:
2. Die Verschlussschraube vom Druckanschluss
entfernen.
Die Brennerdüse(n) vom Ventilfußhalter
entfernen. Bei der Umrüstung von Erdgas auf
Flüssiggas müssen der linke Brenner und die
Düse (von vorne betrachtet) entfernt werden.
Anstelle der entfernten Düse müssen eine
unbearbeitete Düse (Teilenr. M400995) und eine
Brenneröffnungsabdeckung (Teilenr. M413099)
montiert werden.
3. Die neue(n) erforderliche(n) Brennerdüse(n)
anbringen. Siehe Abbildung 9 und Tabelle 2. mit
einem Drehmoment von 9-10 Nm anziehen.
4. Den Ventilfußhalter wieder am Gasventil
anbringen und sicherstellen, dass die
Brennerdüse(n) mit dem BrennerrohrÖffnungsschlitz ausgerichtet ist/sind. Siehe
Abbildung 9.
3. Ein „U“-Rohr-Manometer (oder einen ähnlichen
Druckmesser) am Druckanschluss der
Brennerdüse (Verbindungsrohr) anschließen.
4. Den Trockner starten und den Druck ablesen,
wenn die Flamme brennt. Die Reglerkappe
abnehmen und die Reglerschraube einstellen, bis
der in der Tabelle angegebene
Brennerdüsendruck angezeigt wird. Die
Reglerkappe wieder anbringen. Siehe
Abbildung 8.
5. Den Trockner für die Inbetriebnahme
vorbereiten.
5. Den Trockner für die Inbetriebnahme
vorbereiten.
HINWEIS: Unbearbeitete Brennerdüsen können
unter Angabe der Teilenr. M400995 bestellt
werden.
70476501 (GE)
Abbildung 9
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
27
Abluftanforderungen
1
J
I
K
L
L
K
J
I
WEITER ZU
A
WEITER ZU
A
ZWEI SAMMELKANÄLE
2
TMB2018N
1
Abluftkanal-Durchmesser
2
45° typisch
Abbildung 14
Kanalstationen
Serie 120
Serie 170
Serie 200
A
381 mm (15 in.)
432 mm (17 in.)
432 mm (17 in.)
B
533 mm (21 in.)
610 mm (24 in.)
610 mm (24 in.)
C
660 mm (26 in.)
762 mm (30 in.)
762 mm (30 in.)
D
762 mm (30 in.)
864 mm (34 in.)
864 mm (34 in.)
E
838 mm (33 in.)
965 mm (38 in.)
965 mm (38 in.)
F
914 mm (36 in.)
1067 mm (42 in.)
1067 mm (42 in.)
G
991 mm (39 in.)
1143 mm (45 in.)
1143 mm (45 in.)
H
1067 mm (42 in.)
1143 mm (45 in.)
1143 mm (45 in.)
I
1143 mm (45 in.)
1321 mm (52 in.)
1321 mm (52 in.)
J
1194 mm (47 in.)
1372 mm (54 in.)
1372 mm (54 in.)
K
1245 mm (49 in.)
1448 mm (57 in.)
1448 mm (57 in.)
L
1295 mm (51 in.)
1524 mm (60 in.)
1524 mm (60 in.)
Tabelle 6
34
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Gasanforderungen
• und Gas Installations Standard AS/NZS 5601
Teil 1: General Installations in Australien und
Neuseeland
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos der Brandoder Explosionsgefahr DIE GASLEITUNG
NICHT AM TROCKNER ANSCHLIESSEN,
WENN DIE GASVERSORGUNG NICHT
DER AUF DEM SERIENSCHILD DES
TROCKNERS AUFGEFÜHRTEN
VERSORGUNG ENTSPRICHT! Als Erstes
müssen die Gasbrenneröffnung und das
Gasventil umgerüstet werden. Es sind
entsprechende Umrüstungssätze
erhältlich.
W060GE
Zur Reduzierung des Risikos von
Gaslecks, Bränden oder Explosionen
einen neuen flexiblen Anschluss aus
Edelstahl verwenden.
W774GE
WICHTIG: Alle Produktrevisionen und
Umrüstungen müssen von autorisierten Händlern,
Vertriebspartnern oder lokalen
Wartungsmonteuren vorgenommen werden.
WICHTIG: Der Trockner muss vom
Gaszuleitungssystem isoliert werden, indem das
jeweilige manuelle Absperrventil während
Drucktests des Gaszuleitungssystems bei einem
Testdruck von 3,45 kPa, 34,5 mbar (0,5 psig) oder
weniger geschlossen wird.
HINWEIS: Bei Gasventilen mit ventilmontiertem
manuellem Absperrventil darf der Absperrschalter
das Ventil während dieser Druckprüfung nicht
schützen. Zum Schutz des Gasventils stattdessen
das jeweilige manuelle Absperrventil vom
Gaszuleitungssystem verwenden.
WICHTIG: Der Trockner und das manuell
betätigte Gasventil des Trockners müssen während
Systemdrucktests bei Testdrücken von mehr als
3,45 kPa, 34,5 mbar (0,5 psig) vom
Gaszuleitungssystem getrennt werden.
WICHTIG: Die Installation muss örtliche
Vorschriften einhalten, oder, falls es keine gibt:
• die neueste Ausgabe des „National Fuel Gas
Code“, ANSI Z223.1/NFPA 54 in den U.S.A.
• CAN/CSA-B149.1 Natural Gas and Propane
Installation Code in Kanada
70476501 (GE)
Gasrohre entsprechender Größe sind beim
Gasversorgungsunternehmen erhältlich. Siehe Tabelle
7 bzgl. allgemeiner Rohrgrößen.
Die folgenden Teile müssen für die
Gasversorgungsleitung jedes Trockners vom Kunden
beigestellt und installiert werden. Siehe Abbildung 15.
• Sedimentfallen
• Absperrventile
• Versorgungsdruckentnahmen
Es ist wichtig, dass an den Gasanschlüssen aller
Trockner der gleiche Druck anliegt. Dies kann durch
Installation einer Ringgasleitung mit 25,4 mm (1 in.)
Durchmesser erzielt werden. Siehe Abbildung 16.
WARNUNG
Wenn der Trockner an LP-Gas
angeschlossen werden soll, muss in dem
Raum, in dem der Trockner aufgestellt ist,
ein Abzug nach draußen angebracht
werden, um das Brand- oder
Explosionsrisiko zu reduzieren.
W062GE
Drücke von ERDGAS, wenn alle Geräte laufen
(Trockner, Durchlauferhitzer, Heizgeräte, Öfen etc.):
Maximaler Gasdruck – 26,1 mbar (10,5 in.
Wassersäule)
Empfohlener Gasdruck – 16,2 mbar (6,5 in.
Wassersäule)
Minimaler Gasdruck – 12,4 mbar (5 in. Wassersäule)
Ein Druckregler in der Leitung ist möglicherweise
erforderlich, wenn der Leitungsdruck 26,1 mbar
(10,5 in. Wassersäule) übersteigt, wenn alle Gasgeräte
laufen.
Drücke von FLÜSSIGGAS, wenn alle Gasgeräte
laufen (Trockner, Durchlauferhitzer, Heizgeräte, Öfen
etc.):
Maximaler Gasdruck – 32,3 mbar (13 in. Wassersäule)
Empfohlener Gasdruck – 27,4 mbar (11 in.
Wassersäule)
Minimaler Gasdruck – 24,9 mbar (10 in. Wassersäule)
Zum Umrüsten von Erdgasmodellen auf Flüssiggas:
Modelle der Serie 120 - M4973P3
Modelle der Serie 170 - M4974P3
Modelle der Serie 200 - M4975P3
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
35
Gasanforderungen
Die Gaszufuhr einschalten und alle Rohrverbindungen
(intern und extern) mit einer nicht korrodierenden
Leckerkennungsflüssigkeit auf Gaslecks überprüfen.
Die Trockner im Trockenmodus betreiben, um die
Gasversorgungsleitung zu entlüften. Wenn der
Brenner nicht zündet und die Sicherheitssperre
aktiviert wird, die Beladetür öffnen und schließen und
den Trockner neu starten. Diese Schritte wiederholen,
bis der Brenner zündet. Rohrdichtmittel, das
beständig gegen Flüssiggas ist, auf alle
Rohrgewinde auftragen.
1
Alle internen und externen
Rohrverbindungen mit einer nicht
korrodierenden
Leckerkennungsflüssigkeit auf Gaslecks
überprüfen. Zur Reduzierung der Gefahr
von Bränden oder Explosionen KEINE
OFFENE FLAMME VERWENDEN, UM AUF
GASLECKS ZU PRÜFEN! Gasanschlüsse
müssen zweimal pro Jahr auf Leckage
geprüft werden.
4
6
5
TMB2329N
1
WARNUNG
3
2
Gasleitung zu den Trocknerreglern
2
„T“-Stück des Gasversorgungssystems
3
Gasversorgungs-Rohrsystem
4
Gasrohr mit 152 mm (6 in.) Mindestlänge
5
Gasrohrkappe
6
Sedimentfalle
Abbildung 15
W635GE
36
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Gasanforderungen
Auslegung und Verlegung der
Gasversorgungs-Rohrsystems
1
3
2
9
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
M
5
8
6
7
TMB2126N
1
2
3
4
Gasofen (35,2 kW [120.000 Btu/h.])
8
7,6 m (25 ft.)
Gasbetriebene Durchlauferhitzer
9
Hauptdruckregler
(je 117,2 kW [400.000 Btu/h.])
10
Gaszähler
Gasbetriebene Heizgeräte (je 20,5 kW
11
Druckregler (falls erforderlich)
[70.000 Btu/h.])
12
Trockner der Serie 120 (je 79,13 kW
Sedimentfallen, Versorgungsdruckentnahmen
[270.000 Btu/h.])
und Absperrventile. Siehe Abbildung 15.
Trockner der Serie 170 (je 115,77 kW
5
25,4 mm (1 in.) Ringgasleitung
[395.000 Btu/h.])
6
5,8 m (19 ft.)
Trockner der Serie 200 (je 124,56 kW
Mindest-Leitungsgröße zum Trockner beträgt
[425.000 Btu/h.])
7
19 mm (0,75 in.) für Serie 120 Gas, 25 mm
(1 in.) für Serien 170 und 200 Gas
.
BEISPIELBERECHNUNG:
Äquivalente Länge =
=
=
Gesamt-Btu/h.
=
Gesamtlänge der Gasversorgungs-Hauptleitung bis zum Ende des letzten Trockners.
7,6 m + 5,8 m (25 ft. + 19 ft.) Gasversorgungsrohr
13,4 m (44 ft.) Gesamtlänge der Gasleitung
Die Summe der Btu/h. aller Trockner der Serie 120, die über die Gasversorgungs-Hauptleitung
versorgt werden.
= 9 x 79,13 (270.000)
= 712,17 kW (2.430.000 Btu/h.)
Nach Tabelle 7 sollte der Durchmesser der Gasversorgungs-Hauptleitung 76 mm (3 in.) betragen.
WICHTIG: Die Ringgasleitung muss wie dargestellt installiert werden, um für alle an eine einzelne
Gasversorgung angeschlossene Trockner den gleichen Gasdruck zu gewährleisten. Andere gasbetriebene
Geräte müssen der Gasringleitung vorgeschaltet angeschlossen werden.
Abbildung 16
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
37
Gasanforderungen
Erforderliche Gasrohrgröße für 1000 Btu Erdgas — Spezifische Dichte von
0,64 bei 17,4 ± 4 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa (7 ± 1,5 in.) Druck in Wassersäule
Äquivalente Länge
GesamtBtu/Std/h.
100.000
120.000
140.000
160.000
180.000
200.000
300.000
400.000
500.000
600.000
700.000
800.000
900.000
1.000.000
1.100.000
1.200.000
1.300.000
1.400.000
1.500.000
1.600.000
1.700.000
1.800.000
1.900.000
2.000.000
2.200.000
2.400.000
2.600.000
2.800.000
3.000.000
7,63 m
(25 ft.)
15,25 m
(50 ft.)
22,88 m
(75 ft.)
30,50 m
(100 ft.)
38,13 m
(125 ft.)
45,75 m
(150 ft.)
Basierend auf 0,3 in. Druckabfall in Wassersäule für die angegebene Länge
Größen in mm (in.)
19,05 (0,75)
19,05 (0,75)
19,05 (0,75)
19,05 (0,75)
25,40 (1)
25,40 (1)
25,40 (1)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
19,05 (0,75)
25,40 (1)
25,40 (1)
25,40 (1)
25,40 (1))
25,40 (1)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
25,40 (1)
25,40 (1)
25,40 (1)
25,40 (1)
25,40 (1)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
88,90 (3,5)
25,40 (1)
25,40 (1)
25,40 (1)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
25,40 (1)
25,40 (1)
25,40 (1)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
25,40 (1)
25,40 (1)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
31,75 (1,25)
38,10 (1,5)
38,10 (1,5)
50,80 (2)
50,80 (2)
50,80 (2)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
63,50 (2,5)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
76,20 (3)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
88,90 (3,5)
101,60 (4)
LPG (Flüssiggas) die Werte mit 0,6 multiplizieren, um die korrekten Gesamt-Btu/h zu erhalten. Das
Ergebnis sind die äquivalenten Btu der obigen Tabelle.
Tabelle 7
38
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Gasanforderungen
Düsengrößen für Höhenlagen
Um den ordnungsgemäßen Betrieb bei Höhen über
610 Meter (2000 feet.) zu gewährleisten, muss die
Gasdüse verkleinert werden, um eine vollständige
Verbrennung zu gewährleisten. Siehe Tabelle 8.
Für CE-Modelle das lokale
Gasversorgungsunternehmen kontaktieren.
Gasmodelle
Modell
Erdgas
120L/N
Flüssiggas
Erdgas
170L/N
Flüssiggas
Erdgas
200L/N
Flüssiggas
Höhenlage
Düse
m
Fuß
Nr.
mm
in.
610 – 1220
2001 – 4000
16
4,5
1221 – 1830
4001 – 6000
18
1831 – 2440
6001 – 8000
2441 – 3050
610 – 1220
Neue Rate
Menge
Teilenr.
(Btu/h.)*
0,1770
M402988
248.400
4,3
0,1695
M402995
226.800
19
4,2
0,1660
M401002
205.200
8001 – 10.000
20
4,1
0,1610
2001 – 4000
38
2,6
0,1015
1221 – 1830
4001 – 6000
39
2,5
1831 – 2440
6001 – 8000
41
2441 – 3050
8001 – 10.000
610 – 1220
M401020
183.600
M411376
248.400
0,0995
M401007
226.800
2,4
0,0960
M401015
205.200
42
2,4
0,0935
M403017
183.600
2001 – 4000
14
4,6
0,1820
M411371
363.400
1221 – 1830
4001 – 6000
16
4,5
0,1770
M411373
331.800
1831 – 2440
6001 – 8000
17
4,4
0,1730
M411374
300.200
2441 – 3050
8001 – 10.000
19
4,2
0,1660
M402995
268.600
610 – 1830
2001 – 6000
30
3,3
0,1285
M401021
363.400
1831 – 3050
6001 – 10.000
31
3,0
0,1200
M401017
300.200
610 – 1220
2001 – 4000
19
4,2
0,1660
M402995
391.000
1221 – 1830
4001 – 6000
20
4,1
0,1610
M401002
357.000
1831 – 2440
6001 – 8000
22
4,0
0,1570
M402996
323.000
2441 – 3050
8001 – 10.000
24
3,9
0,1520
M402980
289.000
610 – 1220
2001 – 4000
33
2,9
0,1130
M401022
391.000
1221 – 1830
4001 – 6000
34
2,8
0,1110
1831 – 2440
6001 – 8000
7/64
2,8
0,1094
2441 – 3050
8001 – 10.000
37
2,6
0,1040
3
4
3
5
4
M411512
357.000
70070902
323.000
M401024
289.000
* Btu/h. werden je 305 Meter (1000 ft.) Höhe um 4 % herabgesetzt.
Tabelle 8
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
39
Elektrikanforderungen
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von
Stromschlag, Brand, Explosion,
ernsthafte Verletzungen, evtl. mit
Todesfolgen:
• Vor der Durchführung von Arbeiten am
Trockner die Stromversorgung
abtrennen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das
Gasabsperrventil zum Gastrockner
schließen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das
Dampfventil zum Dampftrockner
schließen.
• Den Trockner auf keinen Fall mit
ausgebauten Schutzvorrichtungen/
Platten starten.
• Immer wenn während Reparatur- oder
Wartungsarbeiten Erdleiter ausgebaut
werden, müssen diese anschließend
wieder angeschlossen werden, damit
sichergestellt ist, dass der Trockner
ordnungsgemäß geerdet ist.
W002GE
Zur Reduzierung des Risikos von Brand
oder Stromschlag sollte ein qualifizierter
Wartungstechniker bezüglich der
ordnungsgemäßen Erdungsmaßnahmen
zu Rate gezogen werden. Ein falscher
Anschluss des Geräteerdleiters kann ein
Stromschlagrisiko zur Folge haben.
W068GE
Um das Brand- und Stromschlagrisiko zu
reduzieren, falls das Gerät von einer
dreiphasigen Stromversorgung gespeist
wird, AUF KEINEN FALL einen
Hochspannungszweig oder „Stinger Leg“
an ein Einphasengerät anschließen.
Wenn es sich um ein dreiphasiges Gerät
handelt, sollte ein Hochspannungszweig
oder „Stinger Leg“ an L3 angeschlossen
werden.
WICHTIG: Elektrische Anschlüsse müssen von
einem qualifizierten Elektriker unter Verwendung
der Daten auf dem Typenschild, in den
Installationshandbüchern und auf dem Schaltplan
vorgenommen werden, der im Lieferumfang der
Maschine enthalten ist, bzw. entsprechend der
einschlägigen europäischen Normen. Einen
Schutzschalter so nahe wie möglich am Trockner
installieren. Wenn mehr als ein Trockner installiert
wird, muss für jeden ein Schutzschalter
bereitgestellt werden.
HINWEIS: Maschine an einen separaten
Nebenstromkreis anschließen, der nicht für
Beleuchtungseinrichtungen oder andere
Ausrüstungen verwendet wird.
HINWEIS: Nur dreiphasige Modelle – Keine
Sicherungen verwenden, um zu vermeiden, dass
der Trockner „einphasig“ betrieben wird und
dadurch die Motoren vorzeitig ausfallen.
WARNUNG
Bevor der Wäschetrockner gewartet (oder
außer Betrieb genommen) wird, den
Schutzschalter ausschalten, um die
Hauptstromversorgung zu unterbrechen.
W796GE
Schaltplan
Der Schaltplan befindet sich im Abzweigkasten oder
in der Schaltbox.
Die Teilenummer des Schaltplans befindet sich im
unteren Teil der elektrischen Daten auf dem
Typenschild.
W069GE
40
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Elektrikanforderungen
Erdungsanweisungen
HINWEIS: Zur Gewährleistung des Schutzes vor
Stromschlägen MUSS der Trockner gemäß den
örtlichen Vorschriften oder gemäß der neuesten
Ausgabe des National Electrical Code ANSI/NFPA
Nr. 70 geerdet werde. In Kanada müssen
elektrische Verbindungen in Übereinstimmung mit
der neuesten Ausgabe des Canadian Electrical
Code CSA C22.1 oder örtlichen Vorschriften
vorgenommen werden. Alle Elektroanschlüsse
sollten von einem Elektriker vorgenommen
werden.
Dieser Trockner muss geerdet werden. Bei einer
Fehlfunktion oder einem Ausfall reduziert die Erdung
das Risiko eines Stromschlags, indem der elektrische
Strom über einen Weg des geringsten Widerstands
abfließen kann. Dieser Trockner muss mit einem
geerdeten Metallteil oder einem permanenten
Verdrahtungssystem verbunden werden oder es muss
ein Schutzleiter mit den Stromkreisleitern verlegt und
an die Erdungsklemme oder -leitung des Gerätes
angeschlossen werden.
VORSICHT
Wenn an den Bedienelementen Arbeiten
durchgeführt werden, müssen vor dem
Abtrennen alle Drähte beschriftet werden.
Verdrahtungsfehler können zu
unsachgemäßen und gefährlichen
Betriebszuständen führen. Nach
Beendigung der Arbeiten muss der
ordnungsgemäße Betrieb überprüft
werden.
W071GE
Nur bei CE-Modellen
Alle Modelle sind werksseitig auf dem Bedienfeld mit
einer Not-Aus-Taste ausgerüstet.
HINWEIS: Die Aktivierung des Not-Aus-Schalters
führt zum Stopp aller
Gerätesteuerkreisfunktionen, unterbricht jedoch
NICHT jegliche Stromzufuhr zum Gerät.
• Ein Kabelkanal aus Metall und/oder ein BXKabel gelten nicht als Erdung.
• Der Anschluss des Nullleiters vom
Hausanschlusskasten an die Erdungsschraube des
Trockners stellt keine Erdung dar.
• Zwischen der Erdschiene des
Hausanschlusskastens und der Erdungsschraube
des Trockners muss ein dedizierter Erdungsleiter
(Draht) angeschlossen werden.
WARNUNG
Um das Risiko eines Stromschlags zu
reduzieren, den Stromkreis, an den der
Trockner angeschlossen werden soll, vor
Herstellung von Elektroanschlüssen
energielos machen. Alle
Elektroanschlüsse sollten von einem
Elektriker vorgenommen werden. Der
Trockner darf auf keinen Fall an einen
stromführenden Stromkreis
angeschlossen werden.
W409GE
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
41
Elektrikanforderungen
Elektrik-/Erdungsanschlüsse
Modell
Anordnung der Erdungs- und Elektrikanschlüsse
Netzanschluss
Erde
Schaltbox
Nicht-CE Gas
und Dampf
Klemmenleiste
TMB2269N
Netzanschluss
Hauptschalter
Modelle bis 31. Juli 2011
CE Gas und
Dampf
Erde
Schaltbox
Klemmenleiste
TMB2247N
Tabelle 17 (fortsetzung)
42
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Elektrikanforderungen
Tabelle 17 (fortsetzung)
Modell
Anordnung der Erdungs- und Elektrikanschlüsse
Klemmenleiste
Erde
Netzanschluss
Elektro
TMB2337N
TMB2337N
Schaltbox
Abbildung 17
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
43
Elektrikanforderungen
Anschluss der Stromversorgung an
den Trockner
Konfigurationsanweisungen für den
Jumper
Die folgenden Schritte beschreiben das Verfahren für
den Anschluss der Stromversorgung an den Trockner.
Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft, ist ein
Ändern des Transformator-Konfigurationsjumpers
erforderlich, BEVOR DIE MASCHINE MIT
STROM VERSORGT WIRD:
HINWEIS: Der Schaltplan ist im Abzweigkasten
zu finden.
1. Einen Schutzschalter so nahe wie möglich am
Trockner installieren. Wenn mehr als ein
Trockner installiert wird, sollte für jede Maschine
ein Trenn- oder Schutzschalter bereitgestellt
werden. Dadurch kann jeder Trockner zu
Wartungszwecken vom Netz getrennt werden.
2. Die Kabel in einem Kabelkanal zum Trenn- oder
Schutzschalter verlegen. Die Kabeladern mit den
entsprechend gekennzeichneten Anschlüssen an
der Klemmenleiste verbinden. Der Erdungsleiter
muss an den in Abbildung 17 gezeigten
Erdungsanschluss angeschlossen werden.
WICHTIG: Wenn nicht der richtige
Konfigurationsjumper installiert wird, können
empfindliche elektronische Steuerungen beschädigt
werden und die Garantie wird null und nichtig.
• Sie haben eine Netzspannung von 400-415 Volt
und schließen ein Modell an, das für einen
Betrieb bei 380 Volt ausgelegt ist.
3. Die Phasenfolge der Stromversorgung prüfen
(nur dreiphasige Modelle). Wenn eine der
Netzadern ein „Hochspannungszweig” ist, so
verbinden Sie ihn mit Ader L3 im Trockner. Die
Trommel muss sich im Uhrzeigersinn drehen und
das Gebläse gegen den Uhrzeigersinn (von vor
dem Trockner aus betrachtet – wenn der
Auswahlschalter in der Position non-reverse
steht). Ansonsten die Adern L1 und L2 im
Anschlusskasten des Trockners vertauschen.
44
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Elektrikanforderungen
Installation des Ferritrings
Installationsverfahren:
1. Unmittelbar nach dem Anschluss der Netzadern
(vor dem Herstellen der Stromversorgung) die
einzelnen Leiter, einschließlich des
Erdungsleiters, identifizieren.
Nur Gas- und Dampfmodelle mit Suffix RM
(Modelle bis 31. Juli 2011)
Der im Literaturpaket enthaltene Ferritring muss beim
Anschluss der Stromversorgung über den Netzadern
installiert werden. Der Ferrit schützt die
empfindlichen elektronischen Bauteile der Steuerung
vor den zerstörenden Effekten elektrischer Störungen,
die auf den Netzadern der Maschine vorhanden sein
können. Wenn der Ferritring nicht ordnungsgemäß
installiert wird, kann die elektronische Steuerung
beschädigt werden und die Garantie der Steuerung
wird null und nichtig.
2. Den Ferritring wie abgebildet über allen Leitern
im Inneren der Schaltbox anbringen und
schließen. Es ist wichtig, dass der Ferritring im
Inneren der Schaltbox installiert wird. Siehe
Abbildung 18. Den Ferritring nicht außerhalb der
Schaltbox oder an einer anderen Stelle
installieren. Sicherstellen, dass sich alle Leiter im
Inneren des Ferritrings befinden, bevor der Ring
geschlossen wird, damit keine Adern
eingeklemmt oder beschädigt werden.
Nicht-CE-Modelle
CE-Modelle
3
1
1
2
2
TMB2270N
1
Ferritring
2
Schaltbox
TMB2271N
3
Modelle bis 31. Juli 2011
Abbildung 18
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
45
Elektrikanforderungen
Elektrikdaten
HINWEIS: Ausschließlich Kabel mit Kupferleitern
verwenden.
HINWEIS: Mindest-Kabelquerschnitte stammen
aus dem Canadian Electrical Code und dienen hier
nur als Richtwerte. Elektroanschlüsse müssen in
Übereinstimmung mit allen örtlich und national
geltenden Vorschriften von einem Elektriker
vorgenommen werden.
HINWEIS: Die nachfolgend aufgeführten
Netzdaten können ohne gesonderten Hinweis
geändert werden. Die aktuellen Spezifikationen für
das zu installierende Produkt stets dem
Typenschild entnehmen.
HINWEIS: Die Kabel an einen separaten
Nebenstromkreis anschließen.
HINWEIS: Nur dreiphasige Modelle – Jeder
Trockner muss an einen eigenen StromkreisSchutzschalter (keine Sicherung) angeschlossen
werden, um zu vermeiden, dass der Trockner
„einphasig“ betrieben wird und dadurch der/die
Motor(en) vorzeitig ausfallen.
Gas- und Dampftrocknermodelle der Serie 120
Auslegung des
Schutzschalters
15A - dreipolig
15A - dreipolig
10A - dreipolig
10A - dreipolig
10A - dreipolig
10A - dreipolig
Empfohlener
Kabelquerschnitt
mm² (AWG)
2,5 (14)
2,5 (14)
2,5 (14)
2,5 (14)
2,5 (14)
2,5 (14)
Erforderliche
Auslegung des
Anschlüsse an der Nennstrom*
Schutz(A)
Klemmenleiste
schalters
240V/60Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
152
175A - dreipolig
380V/50 oder 60Hz/3 Phasen L1,L2,L3 und Erde
94,5
125A - dreipolig
400-415V/50Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
87
125A - dreipolig
480V/60Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
76,1
100A - dreipolig
* Der Nennstrom variiert je nach Modell leicht; beziehen Sie sich auf das Typenschild.
Empfohlener
Kabelquerschnitt
mm² (AWG)
95 (3/0)
35 (1)
35 (1)
26,2 (3)
Erforderliche
Anschlüsse an der
Klemmenleiste
200-208/240V/60Hz/3 Phasen L1,L2,L3 und Erde
230V/50Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
380 V/50 oder 60Hz/3 Phasen L1,L2,L3 und Erde
400-415V/50Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
440V/60Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
460-480V/60Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
Typenschild-Kennzeichnung
Nennstrom*
(A)
7,7
7,3
4,1
3,8
3,8
3,9
* Der Nennstrom variiert je nach Modell leicht; beziehen Sie sich auf das Typenschild.
Tabelle 9
Elektrotrocknermodelle der Serie 120
Typenschild-Kennzeichnung
Tabelle 10
46
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Elektrikanforderungen
Trocknermodelle der Serie 170
Auslegung des
Erforderliche
Nennstrom*
SchutzAnschlüsse an der
(A)
schalters
Klemmenleiste
200-208/240V/60Hz/3 Phasen L1,L2,L3 und Erde
13,5
20A - dreipolig
380V/50 oder 60Hz/3 Phasen L1,L2,L3 und Erde
6,9
15A - dreipolig
400-415V/50Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
6,9
15A - dreipolig
440V/60Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
6,4
15A - dreipolig
460-480V/60Hz/3 Phasen
L1,L2,L3 und Erde
6,7
15A - dreipolig
* Der Nennstrom variiert je nach Modell leicht; beziehen Sie sich auf das Typenschild.
Typenschild-Kennzeichnung
Empfohlener
Kabelquerschnitt
mm² (AWG)
4 (12)
2,5 (14)
2,5 (14)
2,5 (14)
2,5 (14)
Tabelle 11
Trocknermodelle der Serie 200
Auslegung des
Erforderliche
Nennstrom*
SchutzAnschlüsse an der
(A)
schalters
Klemmenleiste
200-208/240V/60Hz/3 Phasen L1, L2, L3 und Erde
14
20A - dreipolig
380V/50 oder 60Hz/3 Phasen L1, L2, L3 und Erde
8
15A - dreipolig
400-415V/50Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
8
15A - dreipolig
440V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
7
15A - dreipolig
460-480V/60Hz/3 Phasen
L1, L2, L3 und Erde
7
15A - dreipolig
* Der Nennstrom variiert je nach Modell leicht; beziehen Sie sich auf das Typenschild.
Typenschild-Kennzeichnung
Empfohlener
Kabelquerschnitt
mm² (AWG)
4 (12)
2,5 (14)
2,5 (14)
2,5 (14)
2,5 (14)
Tabelle 12
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
47
Dampfanforderungen
HINWEIS: Die Maschinen erfordern eine
konstante Dampfversorgung mit 5,3 bis 6,9 bar
(80 bis 100 psig) Druck, um den optimalen Betrieb
zu gewährleisten. Der maximal zulässige
Dampfdruck für den Betrieb von 50 Hertz
Trocknern beträgt 8,6 bar (125 psig). Der Druck
darf diesen Wert auf keinen Fall überschreiten.
Die jeweiligen Rohrgrößen für die Dampfanschlüsse
sind beim Dampfsystemlieferanten oder einem
qualifizierten Installateur erhältlich.
• Siehe Abbildung 19 und Abbildung 20 bzgl. der
richtigen Dampfleitungskonfigurationen.
• Um das Eindringen von Kondensat aus den
Hauptleitungen in den Trockner zu verhindern,
sollte das Zuleitungsrohr einen Anstieg von
mindestens 305 mm (12 in.) gegenüber dem
entsprechenden Hauptrohr aufweisen. Keinen
Dampfanschluss von der Hauptleitung
abnehmen, der ein horizontales oder nach unten
verlaufendes T- oder Kniestück verwendet.
• Horizontal verlaufende Dampfleitungen müssen
nach Möglichkeit immer einen
Schwerkraftabfluss zum entsprechenden
Hauptrohr aufweisen. Wasseransammlungen
oder ein ungenügend entwässertes Hauptrohr
führen zu feuchtem Dampf, der den Betrieb des
Trockners beeinträchtigt. Wenn diese
Bedingungen nicht eliminiert werden können,
einen Bypassableiter installieren, um Kondensat
vom tiefsten Punkt des Hauptrohrs zum Rücklauf
zu leiten.
• Sowohl in der Dampfversorgungsleitung als auch
in der Dampfrückleitung sollten je eine
Rohrverschraubung und ein Absperrventil
installiert werden. Dies ermöglicht die Trennung
der Dampfanschlüsse und die Wartung des
Trockners, während der Betrieb der Wäscherei
weiterlaufen kann.
• Das Dampfmagnetventil mit Nippeln, biegsamen
Schläuchen, Verschraubungen und T-Stücken an
den entsprechenden DampfheizschlangenEingangsanschluss anschließen.
• Siebe müssen ggf. von Materialien aus
Schläuchen oder Rohren gereinigt werden.
• Rückflussverhinderer (optional),
Glockenkondensatableiter mit integriertem Sieb
und Rückschlagventil installieren. Um den
optimalen Betrieb des Trockners zu
gewährleisten, den Kondensatableiter 457 mm
(18 in.) unter der Heizschlange und so nahe wie
möglich am Trockner installieren. Den
Kondensatableiter sorgfältig auf Eingangs- und
Ausgangsmarkierungen untersuchen und
entsprechend den Herstelleranweisungen
48
installieren. Wenn der Dampf per
Schwerkraftrückführung zum Kessel
zurückgeleitet wird, anstelle des
Kondensatableiters einen Rückflussverhinderer
und ein Rückschlagventil nahe am Trockner in
der Rücklaufleitung installieren. Die
Schwerkraftrückführung erfordert, dass sich die
gesamte Rückleitungsverrohrung unterhalb der
Ausgänge der Dampfheizschlange befindet.
• Verschraubung und Absperrventil in der
Rückleitung installieren und die verbleibenden
Rohranschlüsse zum Rücklaufsammler
vornehmen.
HINWEIS: Um Wasserschlag zu verhindern, die
Rückleitungen unterhalb der Ausgänge der
Dampfheizschlangen verlegen.
Empfehlungen für die Verrohrrung
• Für jede Dampfheizschlange einen separaten
Kondensatableiter verwenden. Den
Kondensatableiter stets sauber und in gutem
Zustand halten.
• Wenn sich der Trockner am Ende einer
Gerätegruppe befindet, muss der Verteiler
mindestens 4 m (1,2 m) über den Trockner hinaus
verlängert werden. Absperrventil,
Verschraubung, Rückschlagventil und BypassAbscheider am Ende der Leitung installieren.
Wenn eine Gewichtsrückführung zum Kessel
vorhanden ist, lassen Sie den Abscheider aus.
• Die Dampfzu- und -rückleitung zur Sicherheit
des Bedieners und zur Wartungssicherheit
isolieren.
WARNUNG
Alle Systemkomponenten müssen über
einen Arbeitsdruck von 8,6 bar (125 psig)
verfügen. Absperrschieber müssen
einlaufseitig zum Dampfmagnetventil und
auslaufseitig von allen Dampfabscheidern
installiert werden, damit Komponenten für
Wartungs- und Notfallzwecke isoliert
werden können.
Alle Komponenten (Magnetventil,
Abscheider) müssen gestützt werden, um
die Belastung der
Dampfheizschlangenanschlüsse des
Trockners so gering wie möglich zu halten.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
W701GE
70476501 (GE)
Dampfanforderungen
Installation des Kondensatableiters
und Anschluss der
Kondensatrückleitung
Die Installation des Kondensatableiters und die
Verbindung der Heizschlangen-Ausgangsanschlüsse
mit den Kondensatrückleitungen entsprechend den
nachfolgenden Schritten vornehmen. Eine typische
Installation ist in Abbildung 19 und Abbildung 20
dargestellt.
1. Zwischen dem Dampfeingangs-Magnetventil
und den Dampfheizschlangen sowie dem
Ausgang zwischen Dampfheizschlange und
Kondensatableiter biegsame Leitungen
verwenden.
2. Falls erforderlich ein Sieb am Ende jedes
biegsamen Schlauchs installieren.
ThermoölInstallationsanforderungen
Das entsprechende Spulen- und Heizsystem für
Modelle, die für die Verwendung von Thermoöl
geeignet sind, muss vom Kunden installiert werden.
Der Hersteller ist nicht für die
Funktion oder Sicherheit von Thermoölsystemen
verantwortlich, die von Kunden installiert wurden. Um
die ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten, den
Abschnitt Technische Daten und Abmessungen zu
Rate ziehen, um den Wärmeenergieeingang (in Btu)
äquivalenter Dampfmodelle zu ermitteln.
Thermoölsysteme, die keine ausreichende
Wärmeenergie liefern, brauchen mehr Zeit zum
Trocknen der Wäsche. Die MagnetventilVerdrahtungsanschlüsse dem Schaltplan entnehmen,
der im Lieferumfang des Trockners enthalten ist.
3. An jedem Sieb einen Kondensatableiter
installieren.
WICHTIG: Der Kondensatableiter muss
mindestens 457 mm (18 in.) unter den
Dampfheizschlangen-Ausgangsanschlüssen
installiert werden.
4. Ein Absperrventil an jedem Kondensatableiter
installieren.
5. Den Kondensatableiter mit den
Kondensatrückleitungen verbinden.
6. Die Dampfmagnetventil-Verdrahtungsanschlüsse
dem Schaltplan entnehmen, der im Lieferumfang
des Trockners enthalten ist.
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
49
Dampfanforderungen
Trockner der Serie 120
2
1
11
12
3
6
4
13
5
10
9
8
7
6
TMB2014N
TMB2014N
HINWEIS: Siehe Tabelle 13 bzgl. der Größenbestimmung von Dampfleitungen. Die Rohre müssen außerdem
entsprechend ihrer Länge und der Anzahl von Winkelstücken größenmäßig richtig ausgelegt werden.
1
Zuleitung
8
457 mm (18 in.) Fallrohr
2
305 mm (12 in.) Steigleitung
9
Magnetventil (mit Gerät geliefert)
3
Absperrventil
10
Dampfhaube
4
Kondensatrückleitung von Zuleitung
11
Schlauchleitung
5
Rückleitung
12
Verschraubung
6
Rückschlagventil
13
Abscheider mit integriertem Sieb
7
Rückschlagventil gegen Vakuum (optional)
Abbildung 19
Dampfdruck bar
(PSI)
VersorgungsrohrMindestdurchmesser
Größe des Dampfabscheiders *
Kilograms Condensate/Hour
(lbs. Kondensat/h)
5,3-6,9 (80-100)
1 Zoll-NPT
156 (345)
* Basierend auf dem maximalen Druck in bar.
Tabelle 13
50
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Dampfanforderungen
Trockner der Serie 170 und 200
1
ZULEITUNG
2
8
3
9
7
10
RÜCKLEITUNG
6
2
5
4
3
TMB2024N
TMB2024N
HINWEIS: Siehe Tabelle 14 bzgl. der Größenbestimmung von Dampfleitungen. Die Rohre müssen außerdem
entsprechend ihrer Länge und der Anzahl von Winkelstücken größenmäßig richtig ausgelegt werden.
1
Steigrohre 305 mm (12 in.)
6
457 mm (18 in.) Fallrohr
2
Absperrventil
7
Dampfhaube
3
Rückschlagventil
8
Magnetventil (mit Gerät geliefert)
4
Rückschlagventil gegen Vakuum (optional)
9
Verschraubung
5
Kondensatrückleitung von Zuleitung
10
Abscheider mit integriertem Sieb
Abbildung 20
Dampfdruck bar
(PSI)
5,3-6,9 (80-100)
* Basierend auf dem maximalen Druck in bar.
VersorgungsrohrMindestdurchmesser
1-1/4 Zoll NPT
Größe des Dampfabscheiders *
Kilograms Condensate/Hour
(lbs. Kondensat/h)
235 (517)
Tabelle 14
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
51
Bedienungsanweisungen
WARNUNG
Um das Brandrisiko zu reduzieren:
• AUF KEINEN FALL Kleidungsstücke mit Schaumgummi oder ähnlichen gummiartigen
Materialien trocknen.
• AUF KEINEN FALL Kunststoff oder irgendwelches Material, das Wachs oder Chemikalien
enthält, z. B. Mopps und Reinigungstücher, oder irgendwelche Gegenstände, die zu Hause
mit einem chemischen Reinigungsmittel behandelt wurden, trocknen.
• Vorhänge und Stoffe aus Glasfaser NUR DANN im Trockner trocknen, wenn dies laut Etikett
möglich ist. Wenn sie trocken sind, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen, um
die Glasfaserpartikel zu entfernen.
W076GE
Um das Risiko ernsthafter Verletzungen zu reduzieren muss die Trommel zum Stillstand
kommen, bevor das Flusensieb gereinigt wird.
W412GE
Not-Aus-Taste an CE-Modellen
Alle Trockner mit CE-Kennzeichnung sind werkseitig
an der Vorderseite des Bedienfelds mit einer Not-AusTaste ausgerüstet. Siehe Abbildung 21.
1
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von
Bränden und Stromschlag sowie der
Gefahr von Verletzungen müssen vor
dem Betrieb dieses Geräts die
WICHTIGEN
SICHERHEITSANWEISUNGEN gelesen
werden.
W727GE
WICHTIG: Trocknen Sie mit diesem Gerät keine
Lösungsmittel oder Textilreinigungsmittel.
Bedienungsanweisungen
TMB1666N
1
Not-Aus-Taste
Abbildung 21
Die Not-Aus-Taste wie folgt verwenden:
a. Die rote Not-Aus-Taste drücken, um alle
Vorgänge zu stoppen.
b. Um die Maschine wieder zu starten, die rote
Not-Aus-Taste herausziehen und die STARTFläche oder -Taste drücken.
HINWEIS: Die Aktivierung der Not-Aus-Taste
stoppt alle Gerätesteuerfunktionen, unterbricht
jedoch NICHT jegliche Stromzufuhr zum Gerät.
Schritt 1: Flusensieb/-fach reinigen
Alle angesammelten Flusen aus dem Flusensieb und fach entfernen. Das Fach fest gegen den
Trocknerrahmen schließen und sicher verriegeln, falls
zutreffend.
WICHTIG: Das Flusensieb und -fach täglich
reinigen. Andernfalls läuft der Trockner bei
erhöhten Temperaturen, die zu einer Beschädigung
von Kleidungsstücken führen können.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos und
des Risikos der Ansammlung von Flusen
im Abluftkanal darf der Trockner nicht
ohne Flusenfilter betrieben werden.
W772GE
52
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Bedienungsanweisungen
Schritt 2: Mit Wäsche beladen
Die Beladetür öffnen und die Trommel mit Wäsche
beladen. Die maximale Trockenlast beträgt für die
120-Modelle 54,4 kg (120 lb.), für die 170-Modelle
77,1 kg (170 lb.) und für die 200-Modelle 90,7 kg
(200 lb.). NICHT ÜBERFÜLLEN.
HINWEIS: Ein Überfüllen führt zu langsamem
Trocknen mit Faltenbildung.
Die Beladetür schließen. Der Trockner funktioniert bei
geöffneter Tür nicht.
Schritt 3: Bedienelementtyp bestimmen
und Temperatur einstellen
Auf die verschiedenen Bedienelemente beziehen und
den Anweisungen für den jeweiligen
Bedienelementtyp folgen.
Die Temperatureinstellung wird von der zu
trocknenden Gewebeart bestimmt. Zur Einstellung der
richtigen Temperatur das Pflegeektikett auf dem
Kleidungsstück verwenden oder den Gewebehersteller
konsultieren.
WICHTIG: Stets die Pflegeanweisungen des
Bekleidungsherstellers befolgen.
Schritt 4: Wäsche herausnehmen
Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür öffnen und
die Wäsche herausnehmen.
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
53
Bedienungsanweisungen
Bedienungsspezifische
Anweisungen
Bedienelement mit Suffix RQ
Dualer digitaler Zeitgeber
TMB2145N
1. Den Temperaturwahlknopf auf HIGH (Hoch),
MED (Mittel), LOW (Niedrig) oder NO HEAT
(Keine Wärme) stellen.
HIGH (Hoch) Temperatur: 88 °C (190 °F)
MED (Mittel) Temperatur: 77 °C (170 °F)
LOW (Niedrig) Temperatur: 49 °C (120 °F)
Abbildung 25
5. Die START-Taste drücken und loslassen, um den
Trockner zu starten. Auf der Anzeige erscheinen
die verbleibenden Minuten bis zum Zyklusende.
TMB2150N
TMB2147N
Abbildung 22
2. Die Zeitsteuerung für HEAT TIME
(Aufwärmzeit) auf die gewünschte Minutenzahl
(0 bis 60) einstellen.
TMB2148N
Abbildung 23
3. Die Zeitsteuerung für COOL DOWN TIME
(Abkühlzeit) auf die gewünschte Minutenzahl (0
bis 15) einstellen.
TMB2149N
Abbildung 24
4. Die Trommeldrehrichtung nach Bedarf auf
Reversierung oder ohne Reversierung einstellen.
54
Abbildung 26
HINWEIS: Sich wiederholende Ladungen können
mit nur einem Tastendruck gestartet werden.
Wenn die START-Taste gedrückt wird, während
sich die Maschine im Standby-Mode befindet und
das Display leer ist, wiederholt der Trockner den
letzten Trockenzyklus. Wird die Trockenzeit vor
dem Starten des Zyklus eingestellt, wird die beim
Drücken der Start-Taste angezeigte Zeit für
zukünftige Zyklen verwendet.
WICHTIG: Zum Anhalten des Trockners zu einem
beliebigen Zeitpunkt während des Zyklus, DIE
TÜR ÖFFNEN. Wenn die Belade- oder
Flusenfachtür während des Trocknens geöffnet
wird, schaltet sich das Heizsystem aus und der
Motor hält an. Zum erneuten Starten des Zyklus
müssen beide Türen geschlossen und die STARTTaste gedrückt werden.
Wenn sich die Ladung auf 32 °C (90 °F) abkühlt,
bevor die Abkühlzeit abgelaufen ist, blinkt „Lr“
(Ladung bereit) auf dem Heizzeit-Anzeigedisplay.
Wenn die Beladetür nicht geöffnet wird, läuft der
Trockner bis zum Ablauf der ausgewählten Abkühlzeit
weiter. Wird die Tür nach Erreichen der „Lr“Temperatur geöffnet, wird der Zyklus abgebrochen.
HINWEIS: Wenn ein Fehlercode auf dem Display
erscheint, den Abschnitt Fehlercodes zu Rate
ziehen.
6. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür
öffnen und die Wäsche herausnehmen.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Bedienungsanweisungen
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die
Wäsche bei einem Stromausfall sofort
herausnehmen.
W779GE
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine
Funktion für verlängertes/faltenfreies Trocknen.
Nach Ende des Trockenzyklus dreht sich die
Trommel alle paar Minuten ohne Wärmezufuhr.
Diese periodische Trommeldrehung wird eine
Stunde lang fortgesetzt oder bis die Tür geöffnet
wird. Die Funktion für faltenfreies Trocknen
trocknet die Ladung eine Stunde lang ohne
Heizung alle zwei Minuten für 30 Sekunden ODER
bis die Beladetür geöffnet wird.
Fehlercodes
Anzeige
Definition
Thermistor unterbrochen
Korrekturmaßnahme
•
•
OP
•
Thermistor kurzgeschlossen
•
•
SH
•
Den Thermistor überprüfen. Austauschen, falls
defekt.
Die Kabel zwischen Steuerung und Thermistor
prüfen. Die ordnungsgemäße Verdrahtung mithilfe
des Schaltplans bestätigen.
Die Steuerung überprüfen. Austauschen, falls
defekt.
Den Thermistor überprüfen. Austauschen, falls
defekt.
Die Kabel zwischen Steuerung und Thermistor
prüfen. Die ordnungsgemäße Verdrahtung mithilfe
des Schaltplans bestätigen.
Die Steuerung überprüfen. Austauschen, falls
defekt.
AF - 1
Luftstromschalter beim Starten des
Zyklus geschlossen
•
Luftstromschalter überprüfen. Austauschen, falls
defekt.
AF - 2
Luftstromschalter nach dem Starten des
Zyklus nicht geschlossen
•
Luftstromschalter überprüfen. Austauschen, falls
defekt.
Springender Luftstromschalter
•
Luftstromschalter überprüfen, um sicherzustellen,
dass er korrekt ausgerichtet und sicher in der
Montagehalterung verankert ist.
Sicherstellen, dass sich der Luftstromschalter frei
öffnen und schließen lässt.
Installation überprüfen und sicherstellen, dass ein
angemessener Luftstrom besteht.
Sicherstellen, dass die Abluft nicht blockiert ist.
Flusensieb reinigen.
Luftstromschalter austauschen, wenn defekt.
•
AF (blinkt)
•
•
•
•
Luftstromschalter beim Fortsetzen des
Zyklus geschlossen
AF (leuchtet)
•
•
•
70476501 (GE)
Der Zustand sollte sich innerhalb von 20 Sekunden
beheben.
Prüfen, ob sich der Luftstromschalter bei
Zyklusende öffnet.
Luftstromschalter austauschen, wenn defekt.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
55
Bedienungsanweisungen
Elektronische OPL-Micro-Steuerung
2. Die Trommeldrehrichtung REVERSING (mit
Reversierung) oder NON-REVERSING (ohne
Reversierung) einstellen.
Modelle L und P Bedienelement mit
Suffix RM
1. Zur Verwendung eines automatischen Zyklus auf
das Feld ON/SELECT (Ein/Auswahl) drücken.
Wählen Sie HIGH (Hoch), MEDIUM (Mittel),
MED LOW (Mittel niedrig), LOW (Niedrig)
oder NO HEAT (Keine Wärme) für Artikel, die
ohne Wärme getrocknet werden sollten. Links
neben dem gewählten Feld leuchtet eine
Kontrolllampe auf.
HIGH (Hoch) Temperatur: 82 °C (180 °F)
MEDIUM (Mittel) Temperatur: 71 °C (160 °F)
MED LOW (Mittel niedrig) Temperatur: 60 °C
(140 °F)
LOW (Niedrig) Temperatur: 49 °C (120 °F)
Zur Verwendung eines zeitlich gesteuerten (Time
Dry) oder benutzerspezifischen Zyklus (Custom)
die Anweisungen im
Programmierungshandbuch verwenden.
ON / SELECT
REVERSING
TMB1486N
Abbildung 29
3. Auf das START-Feld drücken, um den Trockner
zu starten.
START
TMB1485N
Abbildung 30
HINWEIS: Alle Felder können in beliebiger
Reihenfolge gedrückt werden, ohne das
Bedienelement oder den Trockner zu beschädigen.
Zum Anhalten des Trockners kann jederzeit die
Tür geöffnet oder die STOP/RESET-Taste (Stopp/
Rücksetzen) gedrückt werden.
HIGH
STOP/RESET
MEDIUM
MED LOW
TMB1484N
Abbildung 31
LOW
NO HEAT
TMB1483N
Abbildung 27
HINWEIS: Nicht direkt auf die Lampen oder auf
die Mitte des Feldes drücken. Zur richtigen
Auswahl etwas rechts von der Mitte auf das Feld
drücken. Siehe Abbildung 28.
HINWEIS: Die Fensteranzeige blinkt. Die STOP/
RESET-Taste zweimal (innerhalb von drei
Sekunden) drücken, um den Zyklus zu beenden
und das Bedienelement auf den Standby-Status
zurückzusetzen. Zum Neustart des Trockner die
Tür SCHLIESSEN und auf das START-Feld
drücken.
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür
während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich
das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum
erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen
geschlossen und das START-Feld gedrückt werden.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür
öffnen und die Wäsche herausnehmen.
TMB806N
Abbildung 28
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die
Wäsche bei einem Stromausfall sofort
herausnehmen.
W779GE
56
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Bedienungsanweisungen
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine
Funktion für verlängertes/faltenfreies Trocknen.
Nach Ende des Trockenzyklus dreht sich die
Trommel alle paar Minuten ohne Wärmezufuhr.
Diese periodische Trommeldrehung wird eine
Stunde lang fortgesetzt oder bis die Tür geöffnet
wird.
Modelle G und K mit Suffix RM
3. Auf das START-Feld drücken, um den Trockner
zu starten.
TMB2202N
Abbildung 34
1. Zur Verwendung eines automatischen Zyklus auf
das Feld TEMPERATURE (Ein/Auswahl)
drücken. Die Einstellungen HIGH (Hoch), MED
(Mittel), DELICATE (Feinwäsche) oder LOW
(Niedrig) wählen bzw. NO HEAT (Keine
Wärme) für Artikel wählen, die ohne Wärme
getrocknet werden sollen. Links neben dem
gewählten Feld leuchtet eine Kontrolllampe auf.
HOCH Temperatur: 82 °C (180 °F)
MITTEL Temperatur: 71 °C (160 °F)
NIEDRIG Temperatur: 60 °C (140 °F)
FEINWÄSCHE Temperatur: 49 °C (120 °F)
Zur Verwendung eines zeitlich gesteuerten (Time
Dry) oder benutzerspezifischen Zyklus (Custom)
die Anweisungen im
Programmierungshandbuch verwenden.
HINWEIS: Alle Felder können in beliebiger
Reihenfolge gedrückt werden, ohne das
Bedienelement oder den Trockner zu beschädigen.
Zum Anhalten des Trockners kann jederzeit die
Tür geöffnet oder die STOP-Taste (Stopp) gedrückt
werden.
TMB2203N
Abbildung 35
HINWEIS: Die Fensteranzeige blinkt. Die STOPTaste zweimal (innerhalb von 3 Sekunden)
drücken, um den Zyklus zu beenden und das
Bedienelement auf den Standby-Status
zurückzusetzen. Zum Neustart des Trockner die
Tür SCHLIESSEN und auf das START-Feld
drücken.
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür
während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich
das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum
erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen
geschlossen und die Taste PUSH TO START
gedrückt werden.
4. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür
öffnen und die Wäsche herausnehmen.
TMB2201N
WARNUNG
Abbildung 32
2. Die Trommeldrehrichtung REVERSING (mit
Reversierung) oder NON-REVERSING (ohne
Reversierung) einstellen.
Zur Reduzierung des Brandrisikos die
Wäsche bei einem Stromausfall sofort
herausnehmen.
W779GE
TMB2206N
Abbildung 33
70476501 (GE)
HINWEIS: Diese Maschine verfügt über eine
Funktion für verlängertes/faltenfreies Trocknen.
Nach Ende des Trockenzyklus dreht sich die
Trommel alle paar Minuten ohne Wärmezufuhr.
Diese periodische Trommeldrehung wird eine
Stunde lang fortgesetzt oder bis die Tür geöffnet
wird.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
57
Bedienungsanweisungen
Reversierung
Reversierschalter
Trockner mit Reversierung verhindern ein Verwickeln
von großen Wäschestücken und sie minimieren die
Faltenbildung. Diese Trockner sind mit einem zweiten
Motor und zusätzlichen Bedienelementen ausgestattet,
die die Drehrichtung der Trommel umkehren
(reversieren).
Im Bedienfeldbereich befindet sich bei Modellen mit
manuellem Zeitgeber ein „Ein/Aus“-Schalter oder bei
OPL-Micro-Modellen ein Touchpad, damit der
Bediener den Betrieb mit Reversierung oder ohne
Reversierung auswählen kann. Im Nicht-ReversierenModus dreht sich die Trommel immer im
Uhrzeigersinn (von vorne aus betrachtet). Wenn die
Trommel gegen den Uhrzeigersinn dreht, wenn auf
Nicht-Reversierung geschaltet wird, dreht sie noch
einige Sekunden lang weiter, bevor sie zur richtigen
Richtung wechselt.
WICHTIG: Nach der Durchführung von
elektrischen Wartungsarbeiten sicherstellen, dass
der Gebläsemotor (von vorne betrachtet) gegen den
Uhrzeigersinn dreht. Anschließend den
Reversierschalter auf „Ohne Reversierung“ stellen
und darauf achten, dass die Trommel (von vor dem
Trockner aus betrachtet) beständig im
Uhrzeigersinn dreht. Wenn nicht, die Leiter L1 und
L2 am Antriebsmotor austauschen, um dessen
Richtung umzukehren.
58
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Bedienungsanweisungen
MODELLE P
MODELLE G UND K
MODELLE L
START
STOP
START
BACK
STOP
BACK
TMB2370N
TMB2370N
TMB2371N
TMB2369N
Abbildung 36
LED-OPL-Bedienfeld
Bedienelement mit Suffix RE
1. Die AUF- (↑) oder AB-Taste (↓) drücken, um den
Waschzyklus zu ändern.
Zur Einrichtung eines benutzerspezifischen
Waschgangs die Anweisungen im
Programmierungshandbuch verwenden.
2. Die Start-Taste (
) drücken, um den
gewählten Waschgang zu starten.
WICHTIG: Wenn die Belade- oder Flusenfachtür
während des Trocknens geöffnet wird, schaltet sich
das Heizsystem aus und der Motor hält an. Zum
erneuten Starten des Zyklus müssen beide Türen
geschlossen sein und die Start-Taste (
) muss
gedrückt werden.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Brandrisikos die
Wäsche bei einem Stromausfall sofort
herausnehmen.
W779GE
HINWEIS: Maschine verfügt über eine
Knitterschutzfunktion mit
Programmverlängerung. Nach Ende des
Trockenzyklus dreht sich die Trommel alle paar
Minuten ohne Wärmezufuhr. Diese periodische
Trommeldrehung wird eine Stunde lang fortgesetzt
oder bis die Tür geöffnet wird. Nach Ablauf einer
Stunde dreht sich die Trommel für zwei Minuten
pro Stunde bis zu 18 Stunden oder bis die Tür des
Trockners geöffnet wird.
3. Wenn der Zyklus abgeschlossen ist, die Tür
öffnen und die Wäsche herausnehmen.
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
59
Bedienungsanweisungen
Bedienung der Zündsteuerung bei
nicht-CE-Modellen
Sperrmodus der Steuerung
Nach dem Einschalten der Stromversorgung der
Zündsteuerung beginnt die Steuerung den
Zündvorgang innerhalb von 1-3 Sekunden
Vorlüftungszeit.
Wenn die Steuerung den Sperrmodus eingeht, wird das
Gasventil geschlossen und alle Heizaufforderungen
werden ignoriert. Der Sperrmodus kann nur
aufgehoben werden, indem die Stromzufuhr zur
Steuerung unterbrochen oder das Thermostat neu
eingeschaltet wird. Anschließend startet die Steuerung
neu mit ihrem normalen Einschalt- und Zündvorgang.
Zündvorgang
Niederspannungserkennung
Die Steuerung beginnt den Zündvorgang nach der
Vorlüftung, indem die Stromversorgung zur
Zündvorrichtung hergestellt und das Gasventil
geöffnet wird. Die Zündvorrichtung bleibt so lange an,
bis eine Flamme wahrgenommen wird oder bis
mindestens zehn (10) Sekunden (10 +0/-4 Sek.)
verstrichen sind. Wenn während des 10-sekündigen
Zeitraums eine Flamme hergestellt wird und wieder
erlischt, wird die Zündvorrichtung erneut
eingeschaltet, um das Gas erneut zu erzünden.
Die Steuerung kann den Eingang einer
Niederspannung erkennen. Wenn die
Eingangsspannung beim Einschalten weniger als 19,0
VAC + 0,8 VAC/- 0,5 VAC beträgt, deaktiviert die
Steuerung die Ausgabe an das Gasventil-Steuerrelais.
Wenn die Eingangsspannung mindestens drei (3)
Sekunden lang auf über 19,8 VAC ansteigt, aktiviert
die Steuerung die Funktion des Gasventil-Steuerrelais
erneut und der Zündvorgang kann beginnen. Beim
Einschalten muss die Steuerfunktion bei mehr als 19,8
VAC immer deaktiviert sein.
Einschalten
Wenn innerhalb des 10-sekündigen Zündvorgangs
keine Flamme wahrgenommen wird, unterbricht die
Steuerung die Stromzufuhr zu den Gasventilen und der
Zündvorrichtung und sie ruft innerhalb von 5
Sekunden den Sperrmodus auf.
Normalbetrieb
Sobald eine Flamme hergestellt worden ist, produziert
die Zündvorrichtung keine Funken mehr und die
Steuerung überwacht dauerhaft alle Eingänge. Wenn
die Steuerung nach Herstellung der Flamme einen
Verlust derselben wahrnimmt, wird die
Stromversorgung zum Gasventil aufrecht erhalten und
der Zündvorgang beginnt innerhalb von einer Sekunde
nach Verlust der Flamme. Wenn der
Wiederbeflammungsversuch fehlschlägt, wird der
Sperrmodus innerhalb von 11 Sekunden nach dem
anfänglichen Flammenverlust aufgerufen.
Erlöschen der Flamme
Eine normale Flammenlöschung erfolgt, wenn das
Thermostat erfüllt ist, d.h. dass im Moment keine
weitere Heizung benötigt wird. Das Thermostat
unterbricht die Stromzufuhr von der Zündsteuerung,
wodurch das Gasventil geschlossen wird und die
Flamme erlischt. Nach einer kurzen Zeit von
mindestens 1 Sekunde kühlt das Thermostat ab und es
schließt; dadurch wird die Stromzufuhr zur
Zündsteuerung wiederhergestellt. Wenn dies
geschieht, muss die Steuerung den oben beschriebenen
Vorlüftungs- und Zündvorgang durchlaufen.
60
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Bedienungsanweisungen
Bedienung der Zündsteuerung bei
CE-Modellen
Die Zündsteuerung bleibt im Betriebsmodus, bis keine
24 VAC mehr an den Klemmen TH und GND der
Steuerung anliegen.
Einschalten
Erlöschen der Flamme
Wenn 24 VAC an den Zündsteuerungskontakten 24V
und GND anliegen, erscheint die Diagnose-LED an
der Zündsteuerung orange/gelb. Bei einem Fehler geht
die Zündsteuerung in den Sperrmodus über. Liegen
keine Fehler vor, erscheint die Diagnose-LED grün
und die Zündsteuerung geht in den Standby-Modus
über.
Standby-Modus
Im Standby-Modus überwacht die Zündsteuerung das
System kontinuierlich auf Fehler. Wenn 24 VAC an
den Klemmen TH und GND der Steuerung anliegen,
geht die Zündsteuerung in den Start-Modus über.
Start-Modus
Im Start-Modus überwacht die Zündsteuerung das
System auf Fehler und beginnt den Zündvorgang.
Liegen keine Fehler vor, beginnt die Zündsteuerung
den Zündvorgang nach einer 18-sekündigen Wartezeit.
Während der Wartezeit wechselt die Grüne LED an
der Zündsteuerung zwischen Rot und Grün, danach
leuchtet die LED kontinuierlich Grün.
Nach der Wartezeit schaltet die Zündsteuerung die
Zündvorrichtung und das Gasventil ein. Die
Zündvorrichtung bleibt eingeschaltet, bis eine Flamme
wahrgenommen wird oder bis 10 Sekunden vergangen
sind.
Wenn eine Flamme wahrgenommen wird, unterbricht
die Zündsteuerung den Zündvorgang, das Gasventil
bleibt eingeschaltet und die Zündsteuerung geht in den
Betriebsmodus über.
Wir keine Flamme wahrgenommen, beginnt die
Zündsteuerung zwei weitere Zündversuche. Die
Zündsteuerung wartet wieder 18 Sekunden, bevor ein
weiterer Zündversuch eingeleitet wird. Wenn drei
Zündversuche fehlschlagen, geht die Zündsteuerung in
den Sperrmodus über.
Betriebsmodus
Im Betriebsmodus bleibt das Gasventil eingeschaltet,
die Zündsteuerung überwacht das Flammensignal und
die Zündvorrichtung bleibt ausgeschaltet.
Wenn ein Flammensignal im Betriebsmodus verloren
geht, erfolgt ein zusätzlicher Zündversuch innerhalb
einer Sekunde. Die Zündsteuerung stellt die Flamme
für ca. 10 Sekunden wieder her. Wenn der erneute
Zündversuch fehlschlägt, geht die Zündsteuerung in
den Sperrmodus über.
70476501 (GE)
Die Flamme geht aus, wenn die Stromversorgung der
Zündsteuerung unterbrochen wird. Die Zündsteuerung
schaltet das Gasventil aus und geht in den StandbyModus über.
Sperrmodus
Wenn der Sperrmodus aufgerufen wird, unterbricht die
Zündsteuerung die Stromversorgung des Gasventils,
die Zündvorrichtung wird ausgeschaltet, die Sperre/
Reset-Lampe wird eingeschaltet und die DiagnoseLED zeigt den entsprechenden Fehlercode an.
Manuelles Rücksetzen des Sperrmodus
Der Sperrmodus wird durch Drücken eines externen
Rücksetzschalters für drei Sekunden zurückgesetzt.
Die Zündsteuerung löscht alle Fehlercodes und geht in
den Standby-Modus über. Beim manuellen Rücksetzen
des Sperrmodus blinkt die Diagnose-LED an der
Zündsteuerung rot und orange, und die Reset-Lampe
bleibt eingeschaltet, bis die Zündsteuerung
zurückgesetzt wurde. Wenn die Reset-Lampe ausgeht,
den Schalter loslassen. Wenn der Rücksetzschalter
nach Freigabe der Sperrfunktion für drei Sekunden
gedrückt wird, wird ein Fehler gesetzt und der
Sperrmodus erneut aufgerufen.
Systemtests
Die folgenden Systemtests werden während des
normalen Betriebs mindestens einmal alle 24 Stunden
durchgeführt.
Niederspannungserkennung
Wenn die Spannung über die Klemmen TH und GND
an der Steuerung für mehr als 3 Sekunden unter 18,75
VAC (+/-0,75 VAC) abfällt, schaltet die
Zündsteuerung das Gasventil aus und startet keinen
neuen Zündversuch. Die Diagnose-LED zeigt den
Fehlercode 5 an. Wenn eine zu niedrige Spannung
erkannt wird, geht die Zündsteuerung nicht in den
Sperrmodus über, sondern ruft den Standby-Modus
auf und wartet darauf, dass die zu niedrige Spannung
behoben wird.
Wenn die Spannung über die Klemmen TH und GND
an der Steuerung für mindestens 3 Sekunden über
19,75 VAC (+/-0,1 VAC) ansteigt, geht die
Zündsteuerung in den Startmodus über.
Der Test auf niedrige Spannung ist im Betriebsmodus
deaktiviert.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
61
Bedienungsanweisungen
Gasventil
Diagnose-LED (DGN LED)/Fehlercodes
Die Zündsteuerung prüft, ob das Gasventil
angeschlossen ist. Ein Nicht-Bestehen dieses Tests
führt dazu, dass die Zündsteuerung den Sperrmodus
aufruft, wobei die Diagnose-LED den Fehlercode 2
anzeigt.
Die Diagnose-LED bzw. DGN LED befindet sich am
Stromanschluss auf der Zündsteuerung. Siehe
Abbildung 37. Die Diagnose-LED zeigt den Status der
Zündsteuerung an. Siehe Tabelle 15.
Flammensondentests
LED-Farbe
Orange-Gelb
Grün
Rot
Unerwartetes Vorhandensein der Flamme
Der Test auf unerwartetes Vorhandensein der Flamme
wird durchgeführt, wenn keine Flamme erwartet wird.
Ein Nicht-Bestehen dieses Tests führt dazu, dass die
Zündsteuerung den Sperrmodus aufruft, wobei die
Diagnose-LED den Fehlercode 3 anzeigt.
Flammenüberwachung
Während des Flammenüberwachungstests wird die
Flamme überprüft um sicherzustellen, dass Gas
verbrannt wird, wenn das Gasventil eingeschaltet ist.
Ein Nicht-Bestehen dieses Tests führt dazu, dass die
Zündsteuerung den Sperrmodus aufruft, wobei die
Diagnose-LED den Fehlercode 3 anzeigt.
Fehlercode
1
2
3
4
5
6
Status der DGN LED
Beschreibung
Initialisierung
Standby-/Normalbetrieb
Fehleranzeigecode
Tabelle 15
Auf der Diagnose-LED blinken Fehlercodes, und zwar
eine halbe Sekunde ein und eine halbe Sekunde aus.
Fehlercodes werden durch eine Pause von einer
Sekunde voneinander getrennt, bevor der Code
wiederholt wird.
Fehlertyp
Rot
2-maliges rotes Blinken
3-maliges rotes Blinken
4-maliges rotes Blinken
Langsames rotes und grünes Blinken
Schnelles rotes und oranges Blinken
Interner Fehler der Zündsteuerung
Gasventil nicht angeschlossen
Zündungs-/Flammenerkennungsfehler
Rücksetzschalter ist kurzgeschlossen
Niederspannungserkennung
Zündsteuerung befindet sich im
Rücksetzverzögerungszustand
1
TMB2176N
1
Diagnose- (DGN) LED
Abbildung 37
62
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Einstellungen
Siehe Abbildung 38.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von
Stromschlag, Brand, Explosion,
ernsthafte Verletzungen, evtl. mit
Todesfolgen:
• Vor der Durchführung von Arbeiten am
Trockner die Stromversorgung
abtrennen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das
Gasabsperrventil zum Gastrockner
schließen.
• Vor der Durchführung von Arbeiten das
Dampfventil zum Dampftrockner
schließen.
• Den Trockner auf keinen Fall mit
ausgebauten Schutzvorrichtungen/
Platten starten.
• Immer wenn während Reparatur- oder
Wartungsarbeiten Erdleiter ausgebaut
werden, müssen diese anschließend
wieder angeschlossen werden, damit
sichergestellt ist, dass der Trockner
ordnungsgemäß geerdet ist.
W002GE
1. Obere Zugangsplatte und Abdeckung des
Brenner-Sichtlochs abnehmen.
2. Den Trockner starten und das Flammenbild
prüfen. Wenn die Flammen gerade nach oben
weisen, ist der Luftstrom durch den Trockner
unzureichend. Nach links und rechts lodernde
Flammen weisen darauf hin, dass keine Luft
durch den Trockner strömt. Das richtige Luftund Gasgemisch ist gegeben, wenn das
Flammenbild überwiegend blau ist, kleine gelbe
Spitzen aufweist und zur rechten Seite der
Heizungseinheit weist. Wenn zu wenig Luft
zugeführt wird, ist die Flamme gelb, träge und
rauchig.
3. Zum Einstellen der Lufteinlassklappe die
Stellschraube lockern.
4. Die Luftklappe nach Bedarf öffnen oder
schließen, um die ordnungsgemäße
Flammenintensität zu erhalten.
5. Nach Einstellung der Luftklappe auf die
ordnungsgemäße Flamme die
Lufteinlassklappen-Stellschraube wieder fest
anziehen.
Gasbrenner-Luftklappe
HINWEIS: Die Lufteinlassklappen am Brenner
müssen so eingestellt werden, dass das System mit
ausreichender Luft versorgt wird, um die
ordnungsgemäße Verbrennung und maximale
Effizienz zu gewährleisten. Vor dem Einstellen der
Lufteinlassklappen sicherstellen, dass Flusen
vollständig aus dem Flusenfach und vom
Flusensieb entfernt wurden.
Die Einstellungen der Luftklappen sind von
Aufstellungsort zu Aufstellungsort unterschiedlich
und hängen vom Belüftungssystem, der Anzahl der
installierten Geräte, der Frischluftzufuhr und dem
Gasleitungsdruck ab. Durch Öffnen der Klappe wird
das Volumen der dem Brenner zugeführten Primärluft
erhöht, und durch Schließen der Klappe wird die
zugeführte Primärluft verringert. Die Luftklappe wie
folgt einstellen:
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
63
Einstellungen
WARNUNG
GUTER LUFTSTROM
Der Trockner darf nur betrieben werden,
wenn der Luftstromschalter
ordnungsgemäß funktioniert. Wenn der
Luftstromschalter nicht ordnungsgemäß
funktioniert, kann sich ein explosives
Gasgemisch im Trockner ansammeln.
W072GE
WICHTIG: Der Schieber des Luftstromschalters
muss während des Betriebs geschlossen bleiben.
Wenn der Schieber des Luftstromschalters
während des Trockenzyklus geöffnet und
geschlossen wird, weist dies auf unzureichenden
Luftstrom durch den Trockner hin. Wenn der
Schalter geöffnet bleibt oder während des Zyklus
geöffnet und geschlossen wird, wird das
Heizsystem ausgeschaltet. Trommel und Gebläse
laufen weiter, wenn der Luftstromschalter
unzureichenden Luftstrom anzeigt.
1
UNZUREICHERENDER
LUFTSTROM
1
KEIN LUFTSTROM
1
T464I
1
Lufteinlassklappen-Stellschrauben
Abbildung 38
Luftstromschalter
HINWEIS: Die LuftstromschalterBefestigungshalterung muss ggf. auf
ordnungsgemäße Ausrichtung geprüft werden,
wenn die Ladung nicht richtig getrocknet wird
oder um die richtige Montage zu gewährleisten.
Sicherstellen, dass die Positionierstifte fest in die
entsprechenden Bohrungen eingeführt sind, bevor
die Schrauben der Befestigungshalterung
festgezogen werden. Dadurch wird die
ordnungsgemäße Ausrichtung des Schalterarms in
der Schiene der LuftstromschalterBefestigungshalterung gewährleistet und das
Klemmen des Arms vermieden.
Türverriegelungsschalter
Der Türverriegelungsschalter wird vom Hersteller
eingestellt und muss nicht nachgestellt werden.
Der Luftstromschalter wird vom Hersteller auf
ordnungsgemäßen Betrieb eingestellt und muss nicht
nachgestellt werden.
Die Funktion des Luftstromschalters kann durch nicht
entferntes Klebeband, mangelnde Frischluftzufuhr
oder eine Blockierung im Abluftkanal beeinträchtigt
werden. Den Luftstromschalter auf diese Bedingungen
prüfen und ggf. entsprechende Korrekturmaßnahmen
treffen.
64
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Einstellungen
Beladetüranschlag (Modelle der
Serien 120 und 170)
Beladetürverriegelung (Modelle der
Serie 200)
Der Türanschlag muss so eingestellt sein, dass
ausreichende Spannung gewährleistet ist, um die
Beladetür beim Trocknen der Ladung sicher
geschlossen zu halten. Der Türanschlag ist
ordnungsgemäß eingestellt, wenn 0,48-1,03 bar
(7-15 lb.) Kraft zum Öffnen der Tür erforderlich sind.
Die Beladetürverriegelung muss so eingestellt sein,
dass ausreichende Spannung gewährleistet ist, um die
Beladetür beim Trocknen der Ladung sicher
geschlossen zu halten. Die Türverriegelung ist
ordnungsgemäß eingestellt, wenn 35,6-6,77 N
(8-15 lb.) Kraft zum Öffnen der Tür erforderlich sind.
Wenn der Türverschluss eingestellt werden muss,
Abbildung 39 beachten und wie folgt vorgehen:
Wenn die Türverriegelung eingestellt werden muss,
Abbildung 40 beachten und wie folgt vorgehen:
Zum Einstellen des Türanschlags die Tür öffnen, die
Hutmutter lockern und die Schließleistenschraube wie
erforderlich eindrehen oder herausschrauben. Die
Hutmutter fest anziehen.
Zum Einstellen, Tür öffnen, Justierschrauben lösen
und die Verriegelung auf das gewünschte magnetische
Einrasten positionieren. Schrauben wieder anziehen.
1
1
2
2
3
T048I
1
Türverschluss
2
Türanschlag
1
Türverriegelung
3
Hutmutter
2
Justierschrauben
Abbildung 39
70476501 (GE)
TMB2359N
Abbildung 40
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
65
Einstellungen
Riemenantrieb
Die Antriebsbaugruppen bestehen aus Motoren,
Riemen, Ösen und einer Stufenscheibe.
Die Scheibendurchmesser sind so ausgelegt, dass sie
eine Trommeldrehzahl von 37-39 U/min bei Modellen
der Serie 120 oder 29-31 U/min bei Modellen der
Serie 170 and Serie 200 ermöglichen.
Die Stufenscheiben-Baugruppe wird für
Geschwindigkeitsverringerung sowie für die
Einstellung der Riemenspannung verwendet. Die
Befestigungsplatte der Scheibe ist am Schrank
angebracht. Die Befestigungsplatte des Rahmens
verfügt über vertikal verlaufende Löcher, die eine Aufund Abbewegung der Scheiben-Befestigungsplatte für
die Riemeneinstellung ermöglichen.
Die Riemenspannung wie folgt einstellen:
1. Vor der Durchführung von Einstellungen der
Antriebsbaugruppe stets die elektrische
Stromversorgung des Trockners trennen.
HINWEIS: Die richtige Spannung für neue Riemen
wird mit einem Riemenspannungs-Messgerät von
Burroughs gemessen:
Antriebsmotor
Letzter
Antrieb
Gebläse
Anfäng Nach Anfäng Nach Anfäng Nach
lich Einlauf lich Einlauf lich Einlauf
120
170
200
60-70
60-70
60-70
45-55
45-55
45-55
70-80
70-80
70-80
55-65
55-65
55-65
60-70
75-80
65-70
50-55
60-65
55-60
Tabelle 16
Bei Messung mithilfe eines RiemenspannungsMessgeräts von Browning sollte die Durchbiegung
des Motorriemens bei einem Druck von 5 lb. 0,8 cm
(0.31 in.) betragen und die Durchbiegung des
letzten Antriebsriemens 0,6 cm (0,25 in.).
Beim Starten unter normaler Beladung sollten die
Riemen nicht abrutschen und keine Geräusche
verursachen.
2. Schrauben der Scheiben-Befestigungsplatte
lösen.
3. Obere Mutter an der Öse der letzten Scheibe
lösen.
4. Die untere Mutter der Öse der letzten Scheibe im
Uhrzeigersinn drehen, bis eine ordnungsgemäße
Riemenspannung erreicht ist.
5. Obere Mutter im Uhrzeigersinn gegen die untere
Mutter drehen, um sie zu verriegeln.
6. Schrauben der Scheiben-Befestigungsplatte
anziehen. Riemenspannung erneut prüfen.
7. Bei Bedarf die Öse der Riemenspannung des
Antriebsmotors mit einem ähnlichen Vorgehen
einstellen.
8. Riemenspannung des Gebläses bei Trocknern der
Serie 120 und 50 Hertz sowie allen Trocknern
der Serie 170 auf ähnliche Weise einstellen.
66
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Wartung
Täglich
1. Jegliches brennbare Material, inkl. Flusen, aus
dem Bereich um die Trockner entfernen, bevor
die Maschinen betrieben werden.
1
2. Trommel auf Fremdkörper prüfen, um Schäden
an Kleidung und Teilen zu vermeiden.
3. Flusen aus Flusenfach und Sieb entfernen, um
guten Luftstrom zu gewährleisten und
Überhitzung zu vermeiden.
WARNUNG
TMB1266R
2
Zur Reduzierung der Gefahr schwerer
Verletzungen darf das Flusenfach nicht
geöffnet werden, während der Trockner in
Betrieb ist. Vor dem Reinigen des
Flusenfilters die Trocknertür öffnen und die
Trommel zum Stillstand kommen lassen.
TMB1266R
1
2
Thermistor
Flusensieb
Abbildung 41
W410GE
a. Die Flusenfachtür öffnen.
b. Im Flusenfachbereich angesammelte Flusen
gründlich entfernen. Ggf. am Flusensieb
anhaftende Flusen vorsichtig abbürsten.
c. Sicherstellen, dass das Flusensieb nicht
eingerissen ist.
d. Das Flusensieb ist so konstruiert, dass es die
gesamte Öffnung in der Flusenfachtür
vollständig bedeckt. Darauf achten, dass dies
der Fall ist.
e. Flusen vom Thermistor wischen. Siehe
Abbildung 41.
f. Die Flusenfachtür wieder am Trockner
anbringen, auf ordnungsgemäßen Sitz achten
und ggf. verriegeln.
4. Am Ende des Tages die oberen, vorderen und
seitlichen Abdeckungen der Maschine mit einem
milden Reinungsmittel säubern. Mit sauberem
Wasser spülen. NICHT benutzen Sie Produkte,
die Alkohol auf der Schalttafel enthalten.
70476501 (GE)
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
67
Wartung
Monatlich
Halbjährlich
1. Flusen und Schmutz aus dem Abluftkanal
entfernen, um guten Luftstrom zu gewährleisten
und Überhitzung zu vermeiden.
a. Den externen Kanal und die
Kanalabdeckungen, falls vorhanden,
entfernen.
b. Die Innenseite des Kanals mit einem
Staubsauger reinigen.
c. Die Absperrklappen reinigen und
sicherstellen, dass sie frei beweglich sind.
1. Befestigungselemente auf lose Muttern, Bolzen
und Schrauben prüfen.
2. Gasanschlüsse auf Lecks prüfen.
3. Elektrische Anschlüsse auf festen Sitz prüfen.
4. Die Dampfanschlüsse auf Lockerheit oder Lecks
prüfen.
5. Alle Frontplatten abnehmen und absaugen,
einschließlich der Münzeinwurfmechanismen.
6. Zylinder und Frontplattendichtungen prüfen.
2. Prüfen, ob die Flusen gleichmäßig über das
Flusensieb verteilt sind.
7. Schrank und Innenplatten auf Schäden prüfen
und ggf. austauschen oder reparieren.
3. Angesammelte Flusen vorsichtig vom
Sicherheitsthermostat und Thermistor des
Schranks, einschließlich der perforierten
Abdeckung, entfernen.
8. Flusen vollständig von den Brennerrohren und
vom Düsenbereich entfernen.
4. Flusen und Schmutz vom Gebläse entfernen, um
guten Luftstrom zu gewährleisten.
Jährlich
1. Die Brennerrohre ausbauen und mit Wasser und
einer Bürste reinigen.
Vierteljährlich
1. Die Luftschlitze der Antriebsmotoren absaugen.
2. Flusen von der hinteren Abdeckung des
Sicherheitsthermostats absaugen.
3. Die Dampfheizschlangen überprüfen und, falls
erforderlich, reinigen.
4. Verbrennungs- und Entlüftungsluftstrom prüfen.
5. Riemenspannung und -zustand prüfen.
Verschlissene oder eingerissene Riemen
austauschen.
68
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Wartung
Wartungsprüfung des
Brandschutzsystems
1
Das Brandschutzsystem muss alle drei Monate geprüft
werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu
gewährleisten. Wenn die Systemprüfung nicht wie
angegeben ausfällt:
1. Den Trockner nicht länger benutzen.
2. Siehe das Handbuch zur Fehlerbehebung oder
qualifiziertes Servicepersonal kontaktieren.
3. Das Brandschutzsystem in ordnungsgemäßen
Funktionszustand versetzen, bevor der Trockner
verwendet wird.
Einen Wartungsbericht erstellen mit einem
Kontrollkästchen für Bestanden, Datum und
Unterschrift. Diesen Bericht an einem Ort
aufbewahren, an dem er nicht beschädigt wird, aber
einfach durch den Prüfer erreicht werden kann.
HINWEIS: Wenn das Brandschutzsystem nicht
gewartet wird, erlischt die Garantie des Trockners.
HINWEIS: Der Zusatzausgang wird bei der
Wartungsprüfung des Brandschutzsystems
aktiviert. Dies muss vor dem alle drei Monate
durchzuführenden Systemtest beachtet werden.
(Beispiel – Wenn das externe System den
Zusatzausgang verwendet, um die Feuerwehr zu
benachrichtigen, muss die Feuerwehr vor und nach
der Wartungsprüfung des Brandschutzsystems
informiert werden.)
WICHTIG: Nur bei elektrischen Modellen - Wenn
das Innere der Maschine mit Wasser besprüht
wurde, müssen die Heizelemente vollständig
getrocknet werden, bevor die Maschine mit Wärme
betrieben wird. Um die Heizelemente vollständig
zu trocknen, lassen Sie die Maschine mindestens
sechzig (60) Minuten lang OHNE HEIZUNG
laufen, bevor Sie den normalen Betrieb wieder
aufnehmen.
VORSICHT
Beseitigen Sie Wasser, das während des
Tests ausgelaufen ist, um Verletzungen zu
vermeiden.
W487GE
70476501 (GE)
4
TMB1999N
3
2
TMB1999N
1
2
3
4
Öffnung für das Zusatzalarmkabel
Testtaste
Leicht
Reset-Taste (Rücksetzen)
Abbildung 42
So wird die Wartungsprüfung des Brandschutzsystems
durchgeführt:
1. Wenn der Ausgang des Zusatzalarms an ein
separates Alarmsystem angeschlossen ist, muss
diese Verbindung getrennt werden, bevor die
Wartungsprüfung des Brandschutzsystems
durchgeführt werden kann.
2. Alle Flusen aus dem Flusenfach entfernen.
3. Sicherstellen, dass die Temperatursensoren
flusenfrei sind.
4. Eine Ladung trockene Handtücher in den
Trockner geben. Siehe Tabelle 17 bzgl.
angemessener Ladungsmengen. Sicherstellen,
dass die Trommelbleche links und rechts vom
Sprüh-Sammelkanal liegen, der sich oben mittig
in der Trommel befindet.
5. Den Schaltkasten des Brandschutzsystems
aufschließen.
6. Die Testtaste drücken und gedrückt halten und
prüfen, ob das Licht an ist. Dies sollte circa fünf
Sekunden dauern. Siehe Abbildung 42. Nach
einer einsekündigen Pause sollte Wasser in die
Trommel sprühen.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
69
Wartung
7. Nach 15 Sekunden langem Wassereinlass die
Reset-Taste drücken und gedrückt halten, bis der
Wasserschleier versiegt und das Licht ausgeht.
Dies sollte etwa eine Sekunde dauern. Siehe
Abbildung 42 und Abbildung 43.
1
2
8. Die Ladung sofort entnehmen und wiegen. Siehe
Tabelle 17 für einen akzeptablen
Gewichtsbereich. Wenn das Gewicht unter dem
in Tabelle 17 angegebenen Mindestgewicht liegt,
hat das Brandschutzsystem die Wartungsprüfung
nicht bestanden. Siehe Abschnitt
Fehlerbehebung.
WICHTIG: Den Trockner NICHT betreiben, wenn
das Brandschutzsystem die Wartungsprüfung nicht
besteht.
120
170
200
Trockengewicht
kg
lbs.
27
60
36
80
45
100
Nassgewicht
kg
lbs.
34-36 75-79
43-45 95-99
52-54 115-119
Mindestgewicht
kg
lbs.
32
70
41
90
50
110
TMB2010N
TMB2010N
1
2
Sprüh-Sammelkanal
Wasserschleier
Abbildung 43
Tabelle 17
9. Wasser auf dem Boden aufwischen.
10. Nur elektrische Modelle: Maschine OHNE
HEIZUNG mindestens 60 Minuten lang laufen
lassen, bevor Sie mit Schritten 11-14 fortfahren.
11. Den Schaltkasten des Brandschutzsystems
verschließen.
12. Wenn die separate Alarmoption verwendet wird,
den zusätzlichen Alarmausgang wieder
anschließen.
13. Den Trockner starten, um die Testladung zu
trocknen.
14. Im Wartungsbericht das Kästchen ankreuzen,
wenn das Brandschutzsystem die Prüfung
bestanden hat, und den Bericht mit Datum und
Unterschrift versehen.
70
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Bevor Sie einen Wartungstechniker
hinzuziehen
Startet
nicht
Heizt
nicht
Kleidung nicht
trocken
Mögliche Ursache – Korrekturmaßnahmen
•
Münze(n) einwerfen oder eine gültige Karte einführen.
•
Beladetür fest schließen.
•
Flusenfachtür fest schließen.
•
PUSH-TO-START- oder START-Feld/Taste drücken.
•
Sicherstellen, dass das Netzkabel ganz in die Steckdose eingesteckt ist.
•
Trockenzeit-Timer steht auf AUS.
•
Hauptsicherung und Schutzschalter prüfen.
•
Sicherungen im Innern der Maschine prüfen.
•
Unzureichender Luftstrom.
•
Gasabsperrventil steht auf AUS.
•
Sind die Bedienelemente richtig eingestellt?
•
Antriebsriemen beschädigt. Durch einen qualifizierten Servicetechniker
beheben lassen.
•
•
Trockner läuft im Abkühlmodus.
•
•
Flusensieb verstopft. Flusensieb reinigen.
•
•
Abluftkanal ins Freie ist blockiert. Reinigen.
Trockner außer Betrieb nehmen
Wenn der Trockner außer Betrieb genommen werden
muss, die folgenden Schritte durchführen:
• Die externe Stromversorgung der Maschine
ausschalten.
• Den Netzschalter an der Maschine ausschalten.
70476501 (GE)
• Die externe Gasversorgung der Maschine
abstellen.
• Das manuelle Gasabsperrventil an der Maschine
schließen.
• Die externe Dampfversorgung der Maschine
abstellen.
• Alle Stromversorgungs-, Gas- und
Dampfanschlüsse trennen.
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
71
Entsorgung des Geräts
Dieses Haushaltsgerät ist gemäß der EU-Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
gekennzeichnet.
Das entsprechende Symbol auf dem Produkt oder auf
der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Haushaltsabfall behandelt werden darf. Siehe
Abbildung 44. Das Produkt muss stattdessen bei einer
Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
abgegeben werden. Durch Gewährleistung, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, können
potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die Gesundheit der Menschen vermieden werden, die
andernfalls durch unsachgemäße Abfallbehandlung
dieses Produkts verursacht werden könnten. Das
Recycling von Materialien unterstützt die Bewahrung
natürlicher Ressourcen. Detaillierte Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Stadtverwaltung, beim Entsorgungsdienst für
Haushaltsabfälle oder bei der Verkaufsstelle, bei der
Sie das Produkt gekauft haben.
72
MIX1N
Abbildung 44
© Published by permission of the copyright owner - DO NOT COPY or TRANSMIT
70476501 (GE)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement