PA23525_m
Wireless Pulse Oximeter
Oxymètre de pouls sans fil
Ossimetro wireless per il rilevamento del battito
Pulsioxímetro inalámbrico
Funkgesteuertes Pulsoximeter
Oxímetro de Pulso Wireless
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE DELL'UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
EN
Wireless Pulse Oximeter
OWNER’S MANUAL
INDEX
INTRODUCTION AND INTENDED USE
1
PACKAGE CONTENT
1
PARTS AND DISPLAYS
2
PRODUCT DESCRIPTION
2
PRODUCT SPECIFICATIONS
3
USING YOUR PULSE OXIMETER
3
CARE AND MAINTENANCE
5
WARNINGS AND CAUTIONARY ADVICES
5
TROUBLESHOOTING
7
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC
8
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE INDUSTRY CANADA
8
INTRODUCTION AND INTENDED USE
Thank you for choosing the iHealth Wireless Pulse Oximeter. The Pulse Oximeter can be
used to measure blood oxygen saturation and pulse rate. The Pulse Oximeter is not a
medical device and should only be used by healthy individuals who are performing
non-medical sports or recreational activities. It is intended to be used for spot
monitoring and not for continuous monitoring.
Compatibility
The iHealth Wireless Pulse Oximeter works with the following iOS version 5.0 or higher
devices
iPod touch (5th generation)
iPhone 4S
iPhone 5
iPad (3rd generation)
iPad (4th generation)
iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
PACKAGE CONTENT
One (1) iHealth Pulse Oximeter
One (1) Lanyard
One (1) User Manual
One (1) Quick Start Guide
One (1) USB cable
1
PARTS AND DISPLAYS
PRODUCT DESCRIPTION
The iHealth Wireless Pulse Oximeter measures the
amount of oxygen in your blood and your pulse rate.
The oximeter works by shining two light beams into the
small blood vessels or capillaries of the finger, reflecting
the amount of oxygen in the blood and displaying the
measurement on the oximeter’s screen. The oxygen
saturation (SpO2) is measured as a percentage of full
capacity.
Typically, a SpO2 reading between 96%-99% is considered normal. High altitudes and
other factors may affect what is considered normal for a given individual.
2
PRODUCT SPECIFICATIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Product Model: PO3
Display System: LED
Power Source: Lithium-ion battery
Peak wavelength: 660nm/880nm
SpO2 Measuring Range: 70-99%
Average Root Mean Square (ARMS) of SpO2 Accuracy: 80%~99%:±2%, 70%~
79%:±3%, <70%: no definition
7. Pulse Rate Measuring Range: 30-250 bpm
8. Pulse Rate Accuracy: 30 ~ 99 bmp: ±2 bpm, 100 ~ 250 bpm: ±2%
9. Automatic Shut-off: After 8 seconds of no indication on the sensors
10. Operation Environment: 5℃-40℃; Humidity <80%
11. Storage Environment: -20℃-55℃; Humidity <95%
USING YOUR PULSE OXIMETER
Charge The Battery Before First Use
Plug the iHealth Wireless Pulse Oximeter into a USB port for three hours or until the
battery indicator turns off.
Download App
Download the free “iHealth SpO2” app from the App store. Follow the on-screen
instruction to register and set up your iHealth user account. (Your compatible iOS
device should be version 5.0 or later.)
Access iHealth Cloud
Upon setting up your app user account, you will also have access to a free, secure
3
iHealth Cloud account by using your app login name and password. Go to
www.ihealthlabs.com, then click on “Sign In”.
Turn Bluetooth “On”
Your iHealth Wireless Pulse Oximeter uses Bluetooth 4.0 Low Energy (BLE) technology.
Enable the Bluetooth on your iOS device (Settings->General->Bluetooth->On), launch
the app to initiate the connection. The Bluetooth icon will light up and stop flashing
when a successful connection is established. The date and time of the Pulse Oximeter
will be synced with your iOS device upon first successful connection.
TESTING INSTRUCTIONS
1. Open the clamp of the Pulse Oximeter, then place your
middle, ring or index finger of your left hand into the
rubber opening of the oximeter with nail side down, as
pictured.
2. On the front panel, press the “Start” button once to turn the oximeter on.
3. Keep your hand still for the reading.
4. After a few seconds, your SpO2 reading will appear on the oximeter display screen
and the app if the app is turned on.
5. If the signal strength is too low, switch to another finger and perform the test again.
USING WITHOUT iOS DEVICE
After it has been used for the first time, the date and time of the Pulse Oximeter will be
synchronized with your iOS device. It can also be used without being connected to an
iOS device. In this case, the measurement data is stored in memory and can be
uploaded to the app when the connection is re-established. The Pulse Oximeter can
4
store up to 100 measurements. When the memory is full, any new measurements
overwrite the oldest ones.
CARE AND MAINTENANCE
1. Clean the device once per week, carefully swabbing inside the device with a soft
cloth or cotton swab with rubbing alcohol. Do not pour the alcohol directly on or
into the device.
2. Do not drop this device or subject it to strong impact.
3. Avoid direct sunlight exposure and high temperatures.
4. Do not immerse the device in water.
5. If this device is stored near freezing, allow it to acclimate to room temperature before
use.
6. Do not attempt to disassemble this device.
WARNINGS AND CAUTIONARY ADVICES
1. Do not use the iHealth Wireless Pulse Oximeter in a magnetic resonance (MR)
environment.
2. Limit finger movement as much as possible when using the device. Otherwise, the
Pulse Oximeter might misinterpret excessive movement as good pulse strength.
3. Do not use the Pulse Oximeter on the same hand/arm when using a blood pressure
cuff or monitor.
4. The Pulse Oximeter has no alarms and will not sound if the amount of oxygen in your
blood is low or if your pulse is too high or low.
5. The Pulse Oximeter must be clean for a proper reading.
6. Your finger must be clean to ensure a proper reading.
5
7. Any of the following conditions may cause inaccurate measurements of the Pulse
Oximeter, including BUT NOT LIMITED TO:
- Flickering or very bright light;
- Poor blood circulation;
- Low hemoglobin;
- Hypotension, severe vasoconstriction, severe anemia or hypothermia;
- Nail polish, and/or artificial nails;
- Any tests recently performed on you that required an injection of intravascular dyes.
8. The Pulse Oximeter may not work if you have poor circulation. Rub your finger to
increase circulation, or place the device on another finger.
9. The Pulse Oximeter measures oxygen saturation of functional hemoglobin. High
levels of dysfunctional hemoglobin (caused by sickle cell anemia, carbon monoxide,
etc.) could affect the accuracy of the measurements.
10. Do not use the Pulse Oximeter in a combustible environment (i.e., oxygen-enriched
environment).
11. Do not use the Pulse Oximeter outside the specified operating and storage
temperature ranges.
12. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast
towers, and TV broadcast towers may affect accuracy.
13. The materials used in the Pulse Oximeter are nontoxic and present no health
hazards when used as intended.
14. Use in emergency vehicles with communication systems may affect reading
accuracy.
15. The packing material of the Pulse Oximeter are recyclable and must be collected
and disposed of according to the related regulations in the country or region where the
package of the device or its accessories is opened.
6
16. Any non-recyclable materials of the Pulse Oximeter must be disposed of in strict
compliance with local rules and regulations.
17. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solution
SpO2 or pulse rate
shows no value, or
the number
fluctuates.
1. Finger may not be
inserted correctly.
2. Finger or hand may
be moving.
The device does not
turn on.
1. The battery may be 1.Charge the battery and try again.
low.
2.Please contact iHealth Customer
2. The device might be
Service at 1-855-816-7705
damaged.
Low Battery indicator The battery is low.
is
blinking.
The app cannot find
the iHealth Pulse
Oximeter.
1. Remove finger and reinsert,
as directed.
2. Try to keep perfectly still
and test again.
Charge the battery and try again.
The Bluetooth may not Reestablish the Bluetooth connection.
be working.
If still not successful, restart your iOS
device (iPod, iPhone or iPad) and press
the button on the Pulse Oximeter for
about 8 seconds to reset.
7
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Its operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment of and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE INDUSTRY CANADA
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
8
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more
R than that necessary for successful communication.
AUTOMATIC
BLOOD
PRESSURE
This device complies
with Industry Canada
license-exempt
RSSMONITOR
standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
MODEL:
KD-5907
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
6V
undesired operation of the device.
SN:
Manufactured for iHealth Lab Inc.
Mountain View, CA 94043 USA
Toll Free: 1-855-816-7705
www.iHealthlabs.com
ANDON Health Co.,Ltd
0197
NO. 31,Changjiang Road,Nankai District,Tianjin, P.R.China
Lotus Global
Co.,Co.,Ltd
Ltd.
Lotus
Global
EC REP
15 Alexandra
London
UK, NW8 0DP
47
SpenlowRoad,
House
Bermondsey
London
Tel: +0044-20-75868010 Fax: +0044-20-79006187
SE16 4SJ
iHealth is a trademark of iHealth Lab Inc., registered in U.S and other countries.
Bluetooth® associated logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by iHealth Lab Inc. is permitted under license.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
9
FR
Oxymètre de pouls sans fil
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
PRÉSENTATION ET FONCTION DE L’APPAREIL
1
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1
PARTIES COMPOSANTES ET AFFICHAGES
2
DESCRIPTION DU PRODUIT
2
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
3
UTILISATION DE VOTRE OXYMÈTRE DE POULS
3
SOINS ET ENTRETIEN
5
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS SUR LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE
5
DÉPANNAGE
8
INFORMATIONS IMPORTANTES EXIGÉES PAR LA FCC (COMMISSION
FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS DES ÉTATS-UNIS)
8
INFORMATIONS IMPORTANTES EXIGÉES PAR INDUSTRIE CANADA
9
PRÉSENTATION ET FONCTION DE L’APPAREIL
Merci d’avoir choisi l’oxymètre de pouls sans fil iHealth. L’oxymètre de pouls s’utilise
pour mesurer le degré de saturation d'oxygène dans le sang et la fréquence cardiaque.
L’oxymètre de pouls n’est pas un appareil médical, et n’est destiné qu'aux personnes
bien portantes pratiquant des sports non médicaux ou des activités de loisirs. Il est
conçu pour des mesures ponctuelles et pas pour un suivi permanent.
Compatibilité
L’oxymètre de pouls sans fil iHealth fonctionne avec les dispositifs suivants, équipés
d’iOS version 5.0 ou supérieure :
iPod touch (5e génération)
iPhone 4S
iPhone 5
iPad (3e génération)
iPad (4e génération)
iPhone et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque commerciale d’Apple Inc.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Un (1) oxymètre de pouls iHealth
Une (1) dragonne
Un (1) mode d’emploi
Un (1) guide de démarrage rapide
Un (1) câble USB
1
PARTIES COMPOSANTES ET AFFICHAGES
DESCRIPTION DU PRODUIT
L’oxymètre de pouls sans fil IHealth mesure le taux
d’oxygène dans votre sang et votre fréquence
cardiaque. L’oxymètre fonctionne en émettant deux
rayons lumineux vers les vaisseaux capillaires du doigt
pour mesurer la teneur en oxygène de votre sang, et en
affichant la valeur obtenue sur l'écran de l’oxymètre. Le
degré de saturation en oxygène (SpO2) s’exprime
comme pourcentage de la saturation totale.
En général, une valeur de SpO2 située entre 96 et 99 % est considérée comme normale.
L’altitude et d’autres facteurs peuvent modifier ce qui est considéré comme normal
pour une personne donnée.
2
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Modèle du produit : PO3
Système d’affichage : LED
Source d’alimentation : Batterie lithium-ion
Longueur d’onde de crête : 660 nm / 880 nm
Plage de mesure de la SpO2 : 70-99 %
Erreur moyenne quadratique de la mesure de la SpO2 : 80 %~99 % :±2 %, 70 %~
79 % :±3%, <70 % : pas de définition
7. Plage de mesure de la fréquence cardiaque :30-250 bpm
8. Précision de la mesure de la fréquence cardiaque : 30 ~ 99 bpm : ±2 bpm, 100 ~ 250
bpm : ±2 %
9. Arrêt automatique : après 8 secondes d’absence d’indications des capteurs
10. Environnement de fonctionnement : 5 ºC-40 ºC ; Humidité <80 %
11. Environnement d’entreposage : -20 ºC - +55 ºC ; Humidité <95 %
UTILISATION DE VOTRE OXYMÈTRE DE POULS
Chargez la batterie avant la première utilisation
Branchez l’oxymètre de pouls sans fil iHealth sur un port USB pendant trois heures, ou
jusqu’à ce que le voyant de batterie s’éteigne.
Téléchargez l’application
Téléchargez l’application gratuite « iHealth SpO2 » depuis l’App store. Suivez les
instructions qui s’affichent sur l’écran pour enregistrer et configurer votre compte
d’utilisateur iHealth (la version de votre dispositif iOS compatible doit être 5.0 ou plus
récente).
3
Accès au nuage iHealth
En configurant votre compte d’utilisateur de l’application, vous aurez également accès
à un compte nuage iHealth gratuit et sûr, à l’aide de votre identifiant de connexion et
de votre mot de passe pour l’application. Rendez-vous sur www.ihealthlabs.com, puis
cliquez sur « Sign In » (Se connecter).
Activez la Bluetooth
Votre oxymètre de pouls sans fil iHealth utilise la technologie Bluetooth 4.0 basse
énergie dite « BLE ». Activez la Bluetooth dans votre dispositif iOS [Settings (Paramètres)
->General (Général)->Bluetooth->On (Marche)], et lancez l’application pour démarrer la
connexion. L’icône Bluetooth s’allumera et cessera de clignoter dès que la connexion
sera établie avec succès. La date et l’heure de votre oxymètre de pouls se synchroniseront avec celles de votre dispositif iOS dès la première connexion réussie.
INSTRUCTIONS POUR LES MESURES
1. Ouvrez la pince de l’Oxymètre de pouls, puis placez le
majeur, l‘annulaire ou l’index de votre main gauche dans
l'ouverture en caoutchouc de l'oxymètre, le côté de
l’ongle en vers le bas comme dans la présente image.
2. Sur le panneau frontal, appuyez une fois sur le bouton « Start » (Démarrer) pour
allumer l’oxymètre.
3. Laissez votre main immobile pendant la mesure.
4. Au bout de quelques secondes, la valeur de votre SpO2 s’affichera sur l’écran de
l’oxymètre et dans l’application si celle-ci est activée.
5. Si le signal est trop faible, changez de doigt et réessayez.
4
UTILISATION SANS DISPOSITIF iOS
Après la première utilisation, la date et l’heure de l’Oxymètre de pouls se trouveront
synchronisées avec celles de votre dispositif iOS. On peut aussi l’utiliser sans être
connecté à un dispositif iOS. Dans ce cas, les données de mesure sont stockées dans la
mémoire, et peuvent être téléchargées dans l'application après le rétablissement de la
connexion. L’oxymètre de pouls peut stocker jusqu’à 100 mesures. Quand la mémoire
est pleine, toute nouvelle mesure écrase les plus anciennes.
SOINS ET ENTRETIEN
1. Nettoyez l’appareil une fois par semaine, en frottant doucement l’intérieur avec un
tampon d’ouate ou un chiffon doux imbibé d'alcool. Ne versez pas l'alcool directement
sur ni dans l'appareil.
2. Ne laissez pas tomber l’appareil et ne lui faites pas subir de chocs.
3. Évitez de l’exposer directement au soleil ou à de hautes températures.
4. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau
5. Si cet appareil a été entreposé dans un lieu très froid, laissez-le prendre la tempéra
ture de la pièce avant de l’utiliser.
6. N’essayez pas de démonter cet appareil.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS SUR LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE
1. N’utilisez pas l’oxymètre de pouls sans fil iHealth à proximité d’appareils de résonance
magnétique (RM).
2. Laissez vos doigts aussi immobiles que possible lorsque vous utilisez l’appareil. Sinon,
l’oxymètre de pouls peut interpréter un excès de mouvement comme un bon pouls.
3. N’utilisez pas l’oxymètre de pouls en même temps qu’un tensiomètre de bras ou un
5
suiveur de tension sur le même membre.
4. L’oxymètre de pouls n’est pas pourvu d’alarmes ; aucun son ne vous préviendra si le
taux d’oxygène dans votre sang est trop bas, ni si votre pouls est trop rapide ou trop
lent.
5. Pour mesurer correctement, l’oxymètre de pouls doit être propre.
6. Pour que la mesure soit correcte, votre doigt doit être propre.
7. Les situations suivantes PARMI D’AUTRES peuvent nuire à l'exactitude des mesures de
l'oxymètre de pouls :
- Éclairage vacillant/clignotant ou très intense ;
- Mauvaise circulation sanguine ;
- Faible taux d’hémoglobine ;
- Hypotension, forte vasoconstriction, anémie ou hypothermie importantes ;
- Vernis à ongles et/ou ongles postiches ;
- Tout examen subi récemment ayant nécessité l’injection intravasculaire de colorants.
8. L’oxymètre de pouls pourrait ne pas fonctionner si vous avez une mauvaise
circulation. Frottez votre doigt pour aviver la circulation, ou essayez sur un autre doigt.
9. L’oxymètre de pouls mesure la saturation en oxygène de l'hémoglobine fonctionnelle.
Des taux élevés d'hémoglobine dysfonctionnelle (causés par une anémie falciforme, du
monoxyde de carbone, etc.) peuvent altérer la précision des mesures.
10. N’utilisez pas l’oxymètre de pouls dans un environnement enrichi en oxygène.
11. N’utilisez pas l’oxymètre de pouls en dehors des plages de températures de service
et de rangement spécifiées.
12. Le champ des émetteurs fixes comme celui des stations de base des téléphones
cellulaires ou sans fil, des émetteurs radio de campagne portables, des systèmes de
radioamateurs ou des tours de radiodiffusion AM, FM ou TV peut provoquer des
mesures inexactes.
13. Les matériaux dont est fait l’oxymètre de pouls ne sont pas toxiques et ne créent
6
aucun danger pour la santé lors d'une utilisation correcte.
14. L’utilisation dans des véhicules destinés aux urgences et équipés de systèmes de
communication peut altérer l’exactitude des mesures.
15. Le matériau d’emballage de l’oxymètre de pouls est recyclable. Il doit être recueilli et
éliminé selon la réglementation pertinente du pays ou de la région où l’appareil ou ses
accessoires sont déballés.
16. L’élimination de tout matériau non recyclable de l’oxymètre doit se faire en
respectant strictement les règlements et réglementations locaux.
17. Toute modification qui n’ait pas été expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil.
7
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution
Aucune valeur de
1. Doigt mal inséré.
SpO2 ne s’affiche, ou 2. Le doigt ou la main
les chiffres fluctuent.
bouge.
1. Enlever le doigt, et le remettre selon
les instructions.
2. Réessayer en s’efforçant de ne pas
bouger.
L’appareil ne s’allume 1.La batterie est
1.Chargez la batterie et réessayez
pas
peut-être faible.
2.Contactez le service clientèle
2.Appareil endommagé d’iHealth au +1-855-816-7705
Le voyant
de la
batterie clignote.
Batterie faible.
Chargez la batterie et réessayez
L’application ne
Bluetooth inactif.
trouve pas l’Oxymètre
de pouls iHealth.
Rétablissez la connexion Bluetooth. Si
le problème subsiste, redémarrez votre
dispositif iOS (iPod, iPhone ou iPad) et
appuyez sur le bouton de l’oxymètre
de pouls pendant environ 8 secondes
pour réinitialiser.
INFORMATIONS IMPORTANTES EXIGÉES PAR LA FCC (COMMISSION
FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS DES ÉTATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
8
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
(2) cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles pouvant
provoquer un fonctionnement non souhaité.
Remarque : ce produit a été essayé et jugé conforme aux limitations établies dans la
section 15 de la réglementation de la FCC pour les appareils numériques classés B. Ces
limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne puissent pas se produire dans
une installation donnée. Si ce produit provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil,
l’utilisateur est invité à essayer d'y remédier en adoptant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
—Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
—Éloigner l’appareil et le récepteur entre eux.
—Brancher l’appareil sur une prise faisant partie d'un autre circuit que celui sur lequel
est branché le récepteur.
—Demander de l’aide à un technicien radio/TV expérimenté.
INFORMATIONS IMPORTANTES EXIGÉES PAR INDUSTRIE CANADA
Selon la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner
qu’en utilisant une antenne d’un type, et d’un gain maximal ou inférieur, approuvés
pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour réduire le potentiel d’interférence radio sur
les autres usagers, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de telle sorte que
la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas supérieure à celle requise
9
pour une communication
réussie.
R
AUTOMATIC
PRESSURE
Cet appareil est conforme
aux normesBLOOD
d'exemption
de licence MONITOR
RSS d'Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
MODEL: KD-5907
causer d’interférences, et (2) cet appareil doit supporter toute interférence, y compris
6V
celles pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
SN:
Fabriqué pour iHealth Lab Inc.
Mountain View, CA 94043 USA
Appelez gratuitement le : +1-855-816-7705
www.iHealthlabs.com
ANDON Health Co.,Ltd
0197
NO. 31,Changjiang Road,Nankai District,Tianjin, P.R.China
Lotus Global
Co.,Co.,Ltd
Ltd.
Lotus
Global
EC REP
15 Alexandra
London
UK, NW8 0DP,
Royaume-Uni
47
Spenlow Road,
House
Bermondsey
London
SE16 4SJ
Tél. : +44-20-75868010 Fax : +44-20-79006187
iHealth est une marque commerciale d’iHealth Lab Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays. Les logos liés à Bluetooth® sont des marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par iHealth Lab
Inc. est autorisée sous licence.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
10
IT
Ossimetro wireless per il rilevamento del battito
MANUALE DELL'UTENTE
INDICE
INTRODUZIONE E USO PREVISTO
1
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1
COMPONENTI E DISPLAY
2
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2
SPECIFICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
3
USO DELL'OSSIMETRO PER IL RILEVAMENTO DEL BATTITO
3
CURA E MANUTENZIONE
5
AVVERTENZE, CONSIGLI E PRECAUZIONI
5
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
7
INFORMAZIONI IMPORTANTI RICHIESTE DA FCC
8
INFORMAZIONI IMPORTANTI RICHIESTE DA INDUSTRY CANADA
8
INTRODUZIONE E USO PREVISTO
Grazie per aver scelto di acquistare l’ossimetro wireless per il rilevamento del battito
iHealth. L'ossimetro per il rilevamento del battito può essere usato per misurare la
saturazione di ossigeno nel sangue e la frequenza cardiaca. Non è un dispositivo
medico e va usato unicamente da persone che svolgono attività sportiva non medica o
ricreativa. Il suo utilizzo è previsto per monitoraggi casuali e non su base continua.
Compatibilità
L'ossimetro wireless per il rilevamento del battito iHealth funziona con dispositivi con
installato iOS versione 5.0 o superiore:
iPod touch (5° generazione)
iPhone 4S
iPhone 5
iPad (3° generazione )
iPad (4° generazione )
iPhone e iPod sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi. iPad è un marchio registrato di Apple Inc.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
(1) Un ossimetro per il rilevamento del battito iHealth
(1) Un cordoncino
(1) Un manuale dell'utente
(1) Una guida rapida
(1) Un cavo USB
1
COMPONENTI E DISPLAY
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
L'ossimetro wireless per il rilevamento del battito misura
il quantitativo di ossigeno presente nel sangue e la
frequenza cardiaca. Esso funziona proiettando due fasci
di luce nelle vene più sottili o nei capillari del dito,
riflettendo così il quantitativo di ossigeno nel sangue e
visualizzando la misurazione a video. La saturazione di
ossigeno (SpO2) è misurata come percentuale della
capacità totale.
Solitamente, una lettura di SpO2 compresa fra il 96% e il 99% è considerata normale.
Altitudini elevate e altri fattori potrebbero influire su ciò che viene considerato normale
per un determinato individuo.
2
SPECIFICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Modello del prodotto: PO3
Display: LED
Fonte di alimentazione: batteria agli ioni di litio
Lunghezza d'onda massima: 660 nm/880 nm
Intervallo di misurazione SpO2: 70-99%
Valore quadratico medio (ARMS) dell'accuratezza della SpO2: 80%~99%:±2%,
70%~79%:±3%, <70%: nessuna definizione
7. Intervallo di misura della frequenza cardiaca: 30-250 bpm
8. Accuratezza della frequenza cardiaca: 30 ~ 99 bmp: ±2 bpm, 100 ~ 250 bpm: ±2%
9. Spegnimento automatico: dopo 8 secondi in assenza di indicazione sui sensori
10.Condizioni ambientali di funzionamento da 5 °C a 40 °C; umidità <80%
11.Condizioni ambientali di stoccaggio: da -20 °C a 55 °C; umidità <95%
USO DELL'OSSIMETRO PER IL RILEVAMENTO DEL BATTITO
Caricare la batteria prima di iniziare a usare il dispositivo
Collegare l'ossimetro wireless per il rilevamento del battito iHealth a una porta USB per
tre ore, o fino a quando l'indicatore della batteria si spegne.
Scaricare l'app
Scaricare l'app gratuita “iHealth SpO2” dall'App Store. Seguire le istruzioni a video per
effettuare la registrazione e configurare il proprio account utente iHealth. (Il dispositivo
iOS compatibile deve avere installata la versione 5.0 o successiva).
3
Accedere a iHealth Cloud
Una volta impostato l'account utente, sarà possibile accedere all'account iHealth Cloud
in modo sicuro per mezzo del proprio nome utente e della password usati al momento
dell'accesso all'app. Andare sul sito www.ihealthlabs.com, quindi fare clic su “Accedi”.
Attivare il Bluetooth
L’ossimetro wireless per il rilevamento del battito iHealth si serve della tecnologia
Bluetooth 4.0 a basso consumo energetico (BLE, Bluetooth Low Energy) . Attivare il
Bluetooth sul dispositivo iOS (Impostazioni -> Generali -> Bluetooth -> On), e lanciare
l'app per avviare la connessione; l'icona Bluetooth si illumina e smette di lampeggiare
quando viene stabilito un collegamento con esito positivo. La data e l'ora del
dispositivo saranno sincronizzate con i dati del dispositivo iOS alla prima connessione.
ISTRUZIONI PER IL TEST
1. Aprire la pinza dell'ossimetro per il rilevamento del
battito e inserire il dito medio, anulare o indice della
mano sinistra nell'apertura in gomma dell'ossimetro con
l'unghia rivolta verso il basso, come mostrato in figura.
2. Per accendere l'ossimetro, premere una volta il tasto "Start" sul pannello anteriore.
3. Tenere la mano ferma per la lettura.
4. Dopo alcuni secondi, la lettura di SpO2 comparirà sul display dell'ossimetro e
sull'app, se aperta.
5. Se la forza del segnale è troppo bassa, spostarsi su un altro dito ed eseguire
nuovamente il test.
4
USO SENZA IL DISPOSITIVO iOS
Dopo il primo utilizzo, la data e l'ora dell'ossimetro per il rilevamento del battito
saranno sincronizzate con il dispositivo iOS. È possibile utilizzare l’ossimetro anche
senza che sia collegato a un dispositivo iOS: in questo caso i dati della misurazione
saranno salvati nella scheda di memoria e potranno essere caricati sull'app nel
momento in cui viene nuovamente stabilita la connessione. L'ossimetro wireless per il
rilevamento del battito è in grado di memorizzare fino a 100 misurazioni. Se la memoria
è piena, le nuove misurazioni andranno a sovrascrivere le più obsolete.
CURA E MANUTENZIONE
1. Pulire il dispositivo una volta alla settimana, passando delicatamente un panno
morbido o un batuffolo di cotone imbevuto di alcol isopropilico all’interno del
dispositivo. Non versare alcol direttamente sul dispositivo o all'interno dello stesso.
2. Non far cadere il dispositivo e non sottoporlo a forti urti.
3. Evitare l'esposizione diretta alla luce solare e a temperature elevate.
4. Non immergere il dispositivo in acqua.
5. Se il dispositivo è conservato a temperature inferiori a 0 °C, prima di utilizzarlo
lasciare che raggiunga la temperatura ambiente.
6. Non cercare di smontare il prodotto.
AVVERTENZE, CONSIGLI E PRECAUZIONI
1. Non usare l'ossimetro wireless per il rilevamento del battito iHealth in locali adibiti
alla risonanza magnetica (MR).
2. Durante l’uso del dispositivo, limitare il più possibile il movimento delle dita:
5
movimenti eccessivi potrebbero essere erroneamente interpretati come buona forza
delle pulsazioni.
3. Non usare il dispositivo sulla stessa mano/braccio dove sono in uso braccialetti o
monitor per la pressione.
4. Il dispositivo non è provvisto di allarmi e non suonerà se il quantitativo di ossigeno
nel sangue è scarso oppure se la pulsazione è troppo elevata o troppo bassa.
5. Affinché le letture siano corrette, il dispositivo deve essere pulito.
6. Il dito deve essere pulito per garantire una lettura corretta.
7. Le seguenti condizioni potrebbero comportare misurazioni inaccurate da parte del
dispositivo, MA NON SOLO:
- Sfarfallio o luce molto intensa;
- Scarsa circolazione del sangue;
- Bassa emoglobina;
- Ipotensione, grave vasocostrizione, grave anemia o ipotermia;
- Smalto per unghie e/o unghie artificiali;
- Eventuali test condotti di recente che richiedono l'iniezione di coloranti intravascolari.
8. Il dispositivo potrebbe non funzionare in caso di circolazione sanguigna debole.
Sfregare il dito per aumentare la circolazione, oppure collocare il dispositivo su un altro
dito.
9. Il dispositivo misura la saturazione di ossigeno dell'emoglobina funzionale. Elevati
livelli di emoglobina disfunzionale (causati da anemia falciforme, monossido di
carbonio, ecc.) potrebbero influire sull'accuratezza di misura.
10. Non usare il dispositivo in ambienti a rischio d’incendio (ad es. ambienti arricchiti di
ossigeno).
11. Non usare il dispositivo al di fuori degli intervalli di temperatura di funzionamento e
di stoccaggio indicati.
12. A livello teorico, non è possibile prevedere con precisione l’intensità di campo
6
dovuta a trasmettitori fissi, come ad esempio stazioni base per telefoni radio
(cellulari/cordless) e radio di terra, radio amatoriali, radio AM e FM e per trasmissione TV.
13. I materiali usati per la realizzazione del dispositivo non sono tossici e non
presentano pericoli per la salute, se usati come indicato.
14. L'uso in veicoli di emergenza dotati di sistemi di comunicazione potrebbe influire
sull'accuratezza della misura.
15. Il materiale della confezione del dispositivo è riciclabile e va raccolto e smaltito
conformemente alle normative in materia vigenti nel paese o nella regione in cui il
dispositivo e i relativi accessori vengono tolti dalla confezione.
16. Gli eventuali materiali non riciclabili del dispositivo vanno smaltiti secondo le norme
e le leggi locali.
17. Qualsiasi variazione o modifica non espressamente approvata dalla parte
responsabile della conformità può invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
7
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
SpO2 o frequenza
cardiaca non indica
nessun valore, oppure
il numero varia.
Possibili cause
Soluzione
1. Il dito potrebbe non
essere stato inserito
correttamente.
2. Il dito o la mano
potrebbero essere in
movimento.
1. Togliere il dito e reinserirlo, seguendo
le istruzioni.
2. Cercare di tenere perfettamente in
posizione e riprovare.
Il dispositivo non si
accende.
1.La batteria potrebbe 1.Caricare la batteria e riprovare.
essere scarica.
2.Contattare il Servizio Clienti iHealth
2.Il dispositivo potrebbe al numero 1-855-816-7705.
essere danneggiato.
Caricare la batteria e riprovare.
L'indicatore di batteria La batteria è scarica.
carica lampeggia.
L'app non trova il
dispositivo iHealth
Pulse Oximeter.
Il Bluetooth potrebbe
non funzionare.
Stabilire nuovamente la connessione
Bluetooth. Nel caso in cui ancora il
dispositivo non funzioni, riavviare il
dispositivo iOS (iPod, iPhone o iPad) e
premere il pulsante sul dispositivo per
circa 8 secondi per eseguire il reset.
INFORMAZIONI IMPORTANTI RICHIESTE DA FCC
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle seguenti due condizioni:
8
(1) Il dispositivo non deve causare interferenze fastidiose;
(2) Il dispositivo deve essere in grado di accettare eventuali interferenze, incluse quelle
che potrebbero provocare anomalie nel funzionamento.
Nota: questo dispositivo è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un dispositivo
digitale di Classe B, ai sensi della Sezione 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati
stabiliti al fine di fornire una protezione adeguata da interferenze nocive in un'installazione di tipo residenziale. Il dispositivo genera, usa e può emanare energia da frequenze
radio e, se non viene installato correttamente e utilizzato conformemente alle istruzioni,
potrebbe provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non è tuttavia
garantita l'assenza di interferenze in un'installazione specifica. Se questo apparecchio
provoca interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per
accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchio), si consiglia all'utente
di provare a correggere l'interferenza effettuando una o più delle operazioni riportate di
seguito:
—Orientare nuovamente o riposizionare l'antenna ricevente;
—Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore;
—Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso rispetto a quello a cui è
collegato il ricevitore.
—Rivolgersi a un rivenditore o a un tecnico radio/TV qualificato per ottenere assistenza.
INFORMAZIONI IMPORTANTI RICHIESTE DA INDUSTRY CANADA
Conformemente alle normative di Industry Canada, il trasmettitore radio può
funzionare solo con un'antenna di un determinato tipo e un guadagno massimo (o
inferiore) approvato per il trasmettitore da Industry Canada. Per ridurre le potenziali
interferenze radio verso altri utenti, il tipo di antenna e il guadagno dovrebbero essere
scelti in modo tale che la potenza radiata isotropicamente equivalente non sia
9
superiore a quellaR necessaria per un buon esito della comunicazione.
BLOOD
PRESSURE
MONITOR
Questo dispositivo AUTOMATIC
è conforme agli standard
Industry
Canada senza
obbligo di licenza
RSS. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non
MODEL: KD-5907
deve causare interferenze fastidiose e (2) deve essere in grado di accettare eventuali
6V
interferenze, incluse quelle che potrebbero provocare anomalie nel funzionamento.
SN:
Prodotto per iHealth Lab, Inc.
Mountain View, CA 94043 USA
Numero verde: 1-855-816-7705
www.iHealthlabs.com
ANDON Health Co.,Ltd
0197
NO. 31,Changjiang Road,Nankai District,Tianjin, P.R.China
Lotus Global
Co.,Co.,Ltd
Ltd.
Lotus
Global
EC REP
15 Alexandra
London,
UK, NW8 0DP
47
Spenlow Road,
House
Bermondsey
London
Tel: +0044-20-75868010 Fax: +0044-20-79006187
SE16 4SJ
iHealth è un marchio di iHealth Lab Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Bluetooth® e i loghi associati sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
l'eventuale uso di questi marchi da parte di iHealth Lab Inc. è concesso dietro licenza.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
10
ES
Pulsioxímetro inalámbrico
MANUAL DEL PROPIETARIO
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN Y USO PREVISTO
1
CONTENIDO DEL PAQUETE
1
PIEZAS Y VISUALIZACIONES
2
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
3
USO DEL PULSIOXÍMETRO
3
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
5
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PREVENTIVOS
5
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8
INFORMACIÓN IMPORTANTE REQUERIDA POR LA FCC
8
INFORMACIÓN IMPORTANTE REQUERIDA POR INDUSTRY CANADA
9
INTRODUCCIÓN Y USO PREVISTO
Gracias por elegir el pulsioxímetro inalámbrico de iHealth. El pulsioxímetro puede
utilizarse para medir la saturación de oxígeno en la sangre y las pulsaciones. El
pulsioxímetro no es un dispositivo médico y solo debe ser utilizado por personas sanas
que estén realizando deporte sin fines médicos o actividades recreativas. Ha sido
diseñado para ser utilizado para la supervisión específica y no para supervisión
continua.
Compatibilidad
El pulsioxímetro inalámbrico de iHealth funciona con los siguientes dispositivos iOS
versión 5.0 o superior
iPod touch (5.ª generación)
iPhone 4S
iPhone 5
iPad (3.ª generación)
iPad (4.ª generación)
Tanto Iphone como iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE. UU. y otros países. iPad es una marca comercial de Apple Inc.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Un (1) pulsioxímetro de iHealth
Un (1) cable
Un (1) manual de usuario
Una (1) guía de inicio rápido
Un (1) cable USB
1
PIEZAS Y VISUALIZACIONES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El pulsioxímetro inalámbrico de iHealth mide la
cantidad de oxígeno en la sangre y las pulsaciones. El
pulsioxímetro funciona emitiendo dos haces de luz
brillantes en los pequeños vasos sanguíneos o capilares
de los dedos, lo que refleja la cantidad de oxígeno en la
sangre y la medición se visualiza en la pantalla del
pulsioxímetro. La saturación de oxígeno (SpO2) se mide
como un porcentaje de la capacidad total.
Normalmente, una lectura de SpO2 entre 96 % y 99 % se considera normal. Las grandes
altitudes y otros factores pueden afectar lo que se considera normal en un individuo
determinado.
2
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Modelo del producto: PO3
Sistema de pantalla: LED
Fuente de alimentación: batería de litio-ión
Longitud de onda máxima: 660 nm/880 nm
Rango de medición de SpO2: 70-99 %
Media cuadrática (ARMS, siglas en inglés) de la precisión de SpO2: 80 % ~ 99 %:
± 2 %, 70 % ~ 79 %: ± 3 %, < 70 %: sin definición
7. Rango de medición de las pulsaciones: 30-250 bpm
8. Exactitud de las pulsaciones: 30 ~ 99 bmp: ± 2 bpm, 100 ~ 250 bpm: ± 2 %
9. Apagado automático: tras de 8 segundos de ausencia de indicación en los sensores
10. Entorno de funcionamiento: 5 0C a 40 0C; humedad < 80 %
11. Entorno de almacenamiento: - 20 0C a 55 0C; humedad < 95 %
USO DEL PULSIOXÍMETRO
Cargue la batería antes del primer uso
Conecte el pulsioxímetro inalámbrico de iHealth a un puerto USB por tres horas o hasta
que se apague el indicador de la batería.
Descargue la aplicación
Descargue la aplicación gratuita “iHealth SpO2” de la tienda de aplicaciones. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para registrarse y configure su cuenta de
usuario de iHealth. Su dispositivo iOS compatible debe ser de la versión 5.0 o posterior.
3
Acceda a la nube de iHealth
Al configurar la cuenta de usuario de la aplicación, también tendrá acceso a la cuenta
gratuita y segura en la nube de iHealth, a la que puede acceder con su nombre de
usuario y su contraseña. Vaya a www.ihealthlabs.com, luego haga clic en “Registrarse”.
Active el Bluetooth
El pulsioxímetro inalámbrico de iHealth utiliza la tecnología de Baja Energía Bluetooth
(BLE, por sus siglas en inglés) 4.0. Active Bluetooth en su dispositivo (Configuración->General- >Bluetooth->Activar), y ejecute la aplicación para iniciar la conexión; el
icono de Bluetooth se iluminará y dejará de parpadear cuando se establezca la
conexión correctamente. La fecha y la hora del pulsioxímetro se sincronizarán con el
dispositivo iOS a la primera conexión con éxito.
INSTRUCCIONES DE PRUEBA
1. Abra la abrazadera del pulsioxímetro, coloque su dedo
medio, anular o índice de la mano izquierda sobre la
apertura de goma del pulsioxímetro con las uñas hacia
abajo, como se muestra en la figura.
2. En el panel frontal, pulse el botón “Start (Inicio)” una vez para activar el pulsioxímetro.
3. Mantenga la mano inmóvil para la lectura.
4. Después de unos segundos, en la pantalla del pulsioxímetro aparecerán la lectura de
SpO2 y la aplicación, si está activada.
5. Si la intensidad de la señal es muy baja, cambie a otro dedo y realice la prueba de
nuevo.
4
USO SIN EL DISPOSITIVO iOS
Después de que se haya usado por primera vez, la fecha y la hora del pulsioxímetro se
sincronizarán con el dispositivo iOS. También se puede utilizar sin necesidad de estar
conectado a un dispositivo iOS. En este caso, los datos de medición se almacenan en la
memoria y se pueden cargar en la aplicación cuando se vuelva a establecer la conexión.
El pulsioxímetro puede almacenar hasta 100 mediciones. Cuando la memoria está
llena, las nuevas mediciones sobrescribirán las antiguas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1.Limpie el dispositivo una vez a la semana: limpie con cuidado dentro del dispositivo
con un paño suave o con un bastoncillo de algodón con alcohol. No vierta el alcohol
directamente sobre o en el dispositivo.
2.No deje caer este dispositivo ni lo someta a un fuerte impacto.
3.Evite la exposición directa a la luz solar y las altas temperaturas.
4.No sumerja el dispositivo en agua.
5.Si este dispositivo se almacena cerca del punto de congelación, espere a que se
adapte a la temperatura ambiente antes de su uso.
6.No intente desmontar el dispositivo.
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PREVENTIVOS
1. No utilice el pulsioxímetro inalámbrico de iHealth en un ambiente de resonancia
magnética (RM).
2. Limite el movimiento del dedo cuanto sea posible cuando se utilice el dispositivo. De
5
lo contrario, el pulsioxímetro podrá malinterpretar el movimiento excesivo como buena
intensidad del pulso.
3. No utilice el pulsioxímetro en la misma mano o brazo cuando se use un esfignomanómetro o monitor.
4. El pulsioxímetro no tiene alarmas y no sonará si la cantidad de oxígeno en la sangre
es baja o si el pulso es muy alto o bajo.
5. El pulsioxímetro debe estar limpio para una lectura correcta.
6. Los dedos deben estar limpios para asegurar una lectura correcta.
7. Cualquiera de las condiciones siguientes pueden provocar mediciones imprecisas del
pulsioxímetro, incluyendo PERO SIN LIMITARSE A:
- Luz parpadeante o muy brillante;
- Mala circulación sanguínea;
- Hemoglobina baja;
- Hipotensión, vasoconstricción grave, anemia grave o hipotermia;
- Esmalte de uñas y/o uñas artificiales;
- Cualquier prueba realizada recientemente que requiera una inyección de colorantes
intravasculares.
8. El pulsioxímetro puede no funcionar si tiene mala circulación. Frote los dedos para
aumentar la circulación, o coloque el dispositivo en otro dedo.
9. El pulsioxímetro mide la saturación de oxígeno de la hemoglobina funcional. Los
niveles altos de hemoglobina disfuncional (causada por anemia de células falciformes,
monóxido de carbono, etc.) pueden afectar la precisión de las mediciones.
10. No utilice el pulsioxímetro en un entorno de combustible (es decir, entorno
enriquecido con oxígeno).
11. No utilice el pulsioxímetro fuera de los rangos especificados de funcionamiento y
temperatura de almacenamiento.
12. Las intensidades de campos de transmisores fijos, tales como estaciones bases para
6
radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados,
torres de emisiones de radio AM y FM y torres de transmisión de televisión, pueden
afectar a la precisión.
13. Los materiales utilizados en el pulsioxímetro no son tóxicos y no presentan riesgos
para la salud cuando se utilizan según lo previsto.
14. El uso en vehículos de emergencia con sistemas de comunicación puede afectar la
precisión de lectura.
15. El material de embalaje del pulsioxímetro es reciclable, debe recogerse y eliminarse
conforme a las reglamentaciones del país o la región donde se abra el paquete del
dispositivo o sus accesorios.
16. Los materiales no reciclables del pulsioxímetro deben eliminarse en estricto
cumplimiento con las normas y reglamentos.
17. Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento anularán la autoridad del usuario para usar el equipo.
7
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Solución
El SpO2 o las pulsaciones
no muestran ningún valor,
o el número fluctúa.
1. El dedo puede no
estar introducido
correctamente.
2. El dedo o la mano
pueden estar
moviéndose.
1.Retire el dedo y vuelva a introducirlo,
como se indica.
2.Trate de mantenerlo perfectamente
fijo y pruebe de nuevo.
El dispositivo no se
enciende.
1.Puede que la
1.Cargue la batería y pruebe de nuevo.
batería esté baja.
2.Contacte con el servicio de atención
2.El dispositivo
al cliente de iHealth: 1-855-816-7705
puede estar dañado.
La batería está baja. Cargue la batería y pruebe de nuevo.
El indicador de batería
baja está parpadeando.
La aplicación no puede
Puede que el
encontrar el pulsioxímetro Bluetooth no esté
de iHealth.
funcionando.
Reestablezca la conexión Bluetooth.
Si todavía no funciona, reinicie el
dispositivo iOS (iPod, iPhone o iPad) y
pulse el botón del pulsioxímetro
durante unos 8 segundos para reiniciar
el sistema.
INFORMACIÓN IMPORTANTE REQUERIDA POR LA FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
8
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Nota: este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han
sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
producto provoca interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, que
pueden determinarse al apagar y encender el equipo, intente corregir la interferencia
de una o más de las siguientes maneras:
—Reoriente o reubique la antena receptora.
—Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
—Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
—Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener
ayuda.
INFORMACIÓN IMPORTANTE REQUERIDA POR INDUSTRY CANADA
Bajo las regulaciones de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede
funcionar con un tipo de antena y una máxima (o menor) ganancia aprobada para el
transmisor por Industry Canada. Para reducir las posibles interferencias de radio a otros
usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben seleccionarse de manera que la
potencia isótropa radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea más que la necesaria para que
9
R
AUTOMATIC BLOOD PRESSURE MONITOR
tenga lugar la comunicación.
Este dispositivo cumple con el/las norma(s) RSS exenta(s) de licencia de Industry
MODEL:
KD-5907
Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
6V
dispositivo no puede provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar
SN:
cualquier interferencia, incluso las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Fabricado por iHealth Lab Inc.
Mountain View, CA 94043 EE. UU.
Llamada
gratuita:
1-855-816-7705
www.iHealthlabs.com
ANDON
Health
Co.,Ltd
0197
NO. 31,Changjiang Road,Nankai District,Tianjin, P.R.China
Lotus Global
Co.,Co.,Ltd
Ltd.
Lotus
Global
EC REP
15 Spenlow
Alexandra Road,
RU, NW8 0DP
47
HouseLondres
Bermondsey
London
Tel.: +0044-20-75868010 Fax: +0044-20-79006187
SE16 4SJ
iHealth es una marca comercial de iHealth Lab Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
Los logotipos asociados de Bluetooth® son marcas comerciales registradas que
pretenecen a Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por iHealth Lab Inc.
está permitido bajo licencia.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
10
DE
Funkgesteuertes Pulsoximeter
BEDIENUNGSHANDBUCH
INHALT
VORWORT UND BEABSICHTIGTE VERWENDUNG
1
VERPACKUNGSINHALT
1
TEILE UND ANZEIGEN
2
PRODUKTBESCHREIBUNG
2
TECHNISCHE DATEN
3
VERWENDUNG DES PULSOXIMETERS
3
PFLEGE UND WARTUNG
5
WARN- UND VORSICHTSHINWEISE
5
FEHLERBEHEBUNG
8
WICHTIGE INFORMATIONEN NACH FCC
8
WICHTIGE INFORMATIONEN NACH „INDUSTRY CANADA"
9
VORWORT UND BEABSICHTIGTE VERWENDUNG
Danke, dass Sie sich für das funkgesteuerten Pulsoximeter von iHealth entschieden
haben. Das Pulsoximeter misst den Sauerstoffgehalt im Blut sowie die Pulsfrequenz. Das
Pulsoximeter ist kein medizinisches Instrument und darf nur von gesunden Personen
verwendet werden, die nicht aus medizinischen Gründen oder in Zusammenhang mit
Rehamaßnahmen Sport treiben. Das Instrument ist für die kurzfristige und nicht für die
kontinuierliche Überwachung vorgesehen.
Kompatibilität
Das iHealth Drahtlos-Pulsoximeter arbeitet mit den folgenden iOS-Geräten ab Version
5.0:
iPod Touch (5. Generation)
iPhone 4S
iPhone 5
iPad (3. Generation)
iPad (4. Generation)
iPhone und iPod Touch sind Marken von Apple Inc., registriert in den USA Und anderen
Ländern. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
VERPACKUNGSINHALT
Ein (1) iHealth-Pulsoximeter
Ein (1) Trageriemen
Eine (1) Bedienungsanleitung
Eine (1) Schnellstartanleitung
Ein (1) USB-Kabel
1
TEILE UND ANZEIGEN
PRODUKTBESCHREIBUNG
Das funkgesteuerte Pulsoximeter von iHealth misst den
Sauerstoffgehalt im Blut sowie die Pulsfrequenz. Das
Oximeter überträgt zwei Lichtstrahlen in die kleinen
Blut- oder Kapillargefäße des Fingers, misst den
Sauerstoffgehalt des Bluts und zeigt den gemessenen
Wert am Display an. Die Sauerstoffsättigung (SpO2)
wird als Prozentsatz der gesamten Wertes gemessen.
Im Allgemeinen ist ein SpO2-Messwert zwischen 96 % und 97 % normal. Die Höhe und
andere Faktoren können die Normalwerte des Einzelnen beeinflussen.
2
TECHNISCHE DATEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Produktmodell: PO3
Anzeigesystem: LED
Stromquelle: Lithium-Ionen-Akku
Peak-Wellenlänge: 660 nm/880 nm
SpO2-Messbereich: 70-99 %
Quadratischer Mittelwert (ARMS) der SpO2-Geanuigkeit: 80 %~99 %:±2 %, 70 %~
79 %:±3 %, <70 %: keine Definition
7. Pulsfrequenzmessbereich: 30-250 bpm
8. Pulsfrequenzgenauigkeit: 30 -99 bmp: ±2 bpm, 100-250 bpm: ±2 %
9. Automatische Selbstabschaltung: Nach acht Sekunden Inaktivität der Sensoren.
10.Betriebsumgebung: 5° C bis 40° C, rel. Luftfeuchtigkeit < 80 %
11.Lagerumgebung: -20° C bis 55° C, rel. Luftfeuchtigkeit < 95%
VERWENDUNG DES PULSOXIMETERS
Akku-Aufladung vor der ersten Verwendung
Verbinden Sie das iHealth-Pulsoximeter drei Stunden mit einem USB-Anschluss oder bis
die Akkuanzeige sich abschaltet.
App-Download
Laden Sie die Gratis-App „iHealth SpO2" aus dem AppStore herunter. Beachten Sie die
Bildschirmanweisungen für die Registrierung und richten Sie Ihr iHealth-Benutzerkonto
ein. (Die kompatible iOS-Geräteversion ist 5.0 oder eine neuere Version).
3
Zugang zur iHealth-Cloud
Nach der Einrichtung Ihres App-Benutzerkontos haben Sie mit Ihrem Anmeldenamen
und dem Passwort Zugang zu einem kostenlosen, sicheren iHealth-Cloud-Konto.
Öffnen Sie www.ihealthlabs.com und klicken Sie auf „Sign In" (Anmelden).
Bluetooth aktivieren
Ihr iHealth Drahtlos-Pulsoximeter nutzt die Bluetooth 4.0 Low Energy- (BLE-)Technologie. Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem IOS-Gerät (Einstellungen>Allgemein>Bluetooth>Ein), und starten Sie die App, um die Verbindung herstellen. Das Bluetooth-Symbol leuchtet auf; wenn die Verbindung hergestellt ist, blinkt das Symbol nicht mehr.
Datum und Uhrzeit des Pulsoximeters werden nach der ersten erfolgreichen
Verbindung mit Ihrem iOS-Gerät synchronisiert.
TESTANWEISUNGEN
1. Öffnen Sie die Klammer des Pulsoximeters, legen Sie
den Mittel-, Ring- oder Zeigefinger der linken Hand auf
die Gummiöffnung des Oximeters; der Nagel zeigt - wie
abgebildet - nach unten.
2. An der Vorderseite drücken Sie einmal die Taste "Start", um das Oximeter
einzuschalten.
3. Halten Sie die Hand während der Messung still.
4. Nach einigen Sekunden wird der SpO2-Messwert am Oximeter-Display und in der
App angezeigt, sofern diese aktiviert wurde.
5. Sollte die Signalstärke schwach sein, wiederholen Sie den Test mit einem anderen
Finger.
4
VERWENDUNG OHNE EIN iOS-GERÄT
Datum und Uhrzeit des Pulsoximeters werden nach der ersten Nutzung mit Ihrem
iOS-Gerät synchronisiert. Das Instrument kann auch ohne Anschluss an ein iOS-Gerät
verwendet werden. In diesem Fall werden die Messdaten gespeichert und können in
die App geladen werden, sobald die Verbindung wieder hergestellt wird. Das
Pulsoximeter kann bis zu 100 Messungen speichern. Sobald der Speicher voll ist,
werden die ältesten Messdaten überschrieben.
PFLEGE UND WARTUNG
1.Wischen Sie das Instrument mit einem weichen Tuch oder Wattestäbchen ab, das mit
Reinigungsalkohol angefeuchtet wurde. Den Alkohol niemals direkt auf oder in das
Instrument geben.
2.Das Instrument nicht fallen lassen und keinem starken Druck aussetzen.
3.Vermeiden Sie hohe Temperaturen und direkte Sonneneinstrahlung.
4.Tauchen Sie das Instrument niemals in Wasser.
5.Sofern das Instrument unterhalb des Gefrierpunkts aufbewahrt wurde, muss es vor
der Verwendung auf Raumtemperatur erwärmt werden.
6.Demontieren Sie das Instrument nicht.
WARN- UND VORSICHTSHINWEISE
1. Das funkgesteuerte Pulsoximeter von iHealth nicht in einem Magnetresonanzumfeld
(MR) verwenden.
2. Bewegen Sie den Finger während der Verwendung des Instrumentes möglichst nicht.
Das Pulsoximeter kann starke Bewegungen fälschlich als gute Pulsfrequenz interpretie5
ren.
3. Verwenden Sie das Pulsoximeter nicht an der Hand/dem Arm, an der/dem eine
Blutdruckmanschette oder ein Blutdruckmonitor angelegt ist.
4. Das Pulsoximeter gibt keinen akustischen Alarm aus, wenn der Sauerstoffgehalt im
Blut zu gering oder die Pulsfrequenz zu hoch oder zu niedrig ist.
5. Damit korrekte Messwerte erzielt werden können, muss das Pulsoximeter sauber
sein.
6. Damit korrekte Messwerte erzielt werden können, muss Ihr Finger sauber sein.
7. INSBESONDERE unter den folgenden Bedingungen können die Messwerte des
Pulsoximeters ungenau sein:
- Flackerndes oder sehr helles Licht
- Schlechte Durchblutung
- Niedriger Hämoglobinwert
- Hypotonie, starke Blutgefäßverengung, gravierende Anämie oder Hypothermie
- Nagellack und/oder künstliche Nägel.
- Kürzlich durchgeführte Tests, bei welchen Farbstoffe intravaskulär injiziert wurden
8. Bei sehr niedrigem Blutdruck arbeitet das Pulsoximeter u. U. nicht. Reiben Sie den
Finger, um den Blutkreislauf anzuregen, oder bringen Sie das Instrument an einem
anderen Finger an.
9. Das Pulsoximeter misst die Sauerstoffsättigung des gesunden Hämoglobins. Hohe
Anteile geschädigten Hämoglobins (infolge von Sichelzellenanämie, Kohlenmonoxid
usw.) können sich nachteilig auf die Messgenauigkeit auswirken.
10. Das Pulsoximeter nicht in einer Umgebung verwenden, in der sich leicht
entzündliche Objekte befinden (Umgebung mit Sauerstoffanreicherung).
11. Das Pulsoximeter nicht außerhalb der angegebenen Betriebs- und Lagertemperaturbereiche verwenden.
12. Die Feldstärke von stationären Sendern, z. B. Basisstationen für Telefone (mobil/ka6
bellos) und mobilem Landfunk, Amateur-, MW- und UKW-Funkstationen sowie
Fernsehsendern kann die Messgenauigkeit beeinflussen.
13. Die im Pulsoximeter verwendeten Werkstoffe sind ungiftig und stellen bei
vorschriftsmäßiger Vewendung des Instruments kein Gesundheitsrisiko dar.
14. Der Einsatz in Rettungsfahrzeugen oder Notarztwagen, die mit Kommunikationsanlagen ausgestattet sind, kann sich auf die Messgenauigkeit auswirken.
15. Das Verpackungsmaterial des Pulsoximeters ist recyclingfähig und muss entsprechend der vor Ort geltenden Vorschriften entsorgt und wiederaufbereitet werden.
16. Nicht recyclingfähige Teile des Pulsoximeters müssen entsprechend der vor Ort
geltenden Gesetze und Vorschriften entsorgt werden.
17. Bei Änderungen oder Modifzierungen ohne die ausdrückliche Genehmigung des
Herstellers verfällt die Gewährleistung für dieses Instrument.
7
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Keine oder flackernder
SpO2- oder Pulsfrequenzanzeige
Mögliche Ursache
Lösung
1.Finger nicht richtig 1.Finger herausnehmen und wie
eingeführt.
angegeben einführen.
2.Finger oder Hand
2.Den Finger absolut ruhig halten und
wird bewegt.
die Messung wiederholen.
Das Instrument schaltet 1.Der Akku ist u
sich nicht ein.
U. leer.
2.Das Instrument ist
u. U. beschädigt.
Der Akku ist schwaDie Anzeige "Akku
ch.
schwach" blinkt.
1.Laden Sie den Akku auf und
wiederholen Sie den Vorgang.
2.Wenden Sie sich an den iHealth-Kundendienst unter (USA) 1-855-816-7705.
Laden Sie den Akku auf und wiederholen Sie den Vorgang.
Die App findet das
iHealth-Pulsoximeter
nicht.
Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung
wieder her. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie Ihr Gerät mit
iOS neu (iPod, iPhone oder iPad) und
drücken Sie die Taste am Pulsoximeter
circa acht (8) Sekunden, um es zurückzusetzen.
Bluetooth ist nicht
aktiviert.
WICHTIGE INFORMATIONEN NACH FCC
Dieses Instrument entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Betrieb vorbehaltlich der
folgenden beiden Bedingungen:
8
(1) Dieses Instrument darf keine gefährlichen Interferenzen erzeugen.
(2) Dieses Instrument muss alle Interferenzen aufnehmen, einschließlich solcher, die zu
Betriebsstörungen führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften für
digitale Geräte der Klasse B. Die Grenzwerte sollen einen vertretbaren Schutz vor
gefährlichen Interferenzen in Wohngebäuden gewährleisten. Das Produkt erzeugt und
nutzt Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und kann, wenn es nicht
gemäß den Anweisungen installiert und benutzt wird, die Funkkommunikation
beeinträchtigen. Es kann jedoch nicht gewährleistet werden, dass solche Interferenzen
in einer bestimmten Installation nicht auftreten. Falls dieses Produkt Funkstörungen im
Radio- oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und
Ausschalten des Instruments), können diese Funkstörungen möglicherweise durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen behoben werden:
- Stellen Sie die Empfangsantenne um oder richten Sie sie neu aus.
- Vergrößern Sie die Distanz zwischen dem Instrument und dem Empfänger.
- Verbinden Sie das Instrument mit einem anderen Stromkreis als den Empfänger.
- Wenden Sie sich an einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker.
WICHTIGE INFORMATIONEN NACH „INDUSTRY CANADA"
Laut den Industry Canada-Vorschriften kann dieses Instrument mit einer Antenne eines
Typs bis zu einem maximal zulässigen Verstärkungsfaktor für Übertragungen laut
Genehmigung von Industry Canada betrieben werden. Um mögliche Funkstörungen
anderer Benutzer zu vermeiden, müssen der Antennentyp und die Verstärkung so
ausgewählt werden, dass die äquivalente EIRP-Leistung die erforderlichen Werte für die
Kommunikation nicht überschreitet.
9
R
AUTOMATIC BLOOD PRESSURE MONITOR
Diese Instrument
erfüllt RSS-Standard(s), der/die mit der Industry Canada-Lizenz nichts
MODEL:
KD-5907
zu tun haben. Betrieb vorbehaltlich der folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses
6V
Instrument darf keine Interferenzen erzeugen und (2) dieses Instrument muss alle
SN:
Interferenzen aufnehmen, einschließlich solcher, die zu Betriebsstörungen führen.
Hergestellt für iHealth Lab, Inc.
Mountain View, CA 94043 USA
Gebührenfrei:
1-855-816-7705
ANDON Health
Co.,Ltd www.iHealthlabs.com
0197
NO. 31,Changjiang Road,Nankai District,Tianjin, P.R.China
Lotus Global
Co.,Co.,Ltd
Ltd.
Lotus
Global
EC REP
15 Alexandra
London
GB, NW8 0DP
47
SpenlowRoad,
House
Bermondsey
London
Tel.: +0044-20-75868010 Fax: +0044-20-79006187
SE16 4SJ
iHealth ist eine Marke von iHealth Lab Inc. und ist den USA und anderen Ländern
registriert. Logos in Zusammenhang mit Bluetooth® sind registrierte Marken von
Bluetooth SIG, Inc und die Verwendung solcher Marken durch iHealth Lab Inc. ist
lizenziert.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
10
PT
Oxímetro de Pulso Wireless
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
ÍNDICE
INTRODUCTION AND INTENDED USE
1
PACKAGE CONTENT
1
PARTS AND DISPLAYS
2
PRODUCT DESCRIPTION
2
PRODUCT SPECIFICATIONS
3
USING YOUR PULSE OXIMETER
3
CARE AND MAINTENANCE
5
WARNINGS AND CAUTIONARY ADVICES
5
TROUBLESHOOTING
8
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC
8
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE INDUSTRY CANADA
9
INTRODUÇÃO E FINS A QUE SE DESTINA
Obrigado por escolher o Oxímetro de Pulso Wireless iHealth. O oxímetro de pulso pode
ser usado para medir a saturação de oxigénio no sangue e as pulsações. O oxímetro de
pulso não é um dispositivo médico e só deve ser utilizado por indivíduos saudáveis que
estejam a praticar desportos não-medicinais ou atividades recreativas. Destina-se a ser
utilizado para monitorização imediata e não para monitorização contínua.
Compatibilidade
O oxímetro de pulso wireless iHealth funciona com a seguinte versão 5.0 de
dispositivos iOS ou superiores
iPod touch (5ª geração)
iPhone 4S
iPhone 5
iPad (3ª geração)
iPad (4ª geração)
iPhone e iPod touch são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros
países. iPad é uma marca registada da Apple Inc.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Um (1) oxímetro de pulso iHealth
Uma (1) correia
Um (1) manual do utilizador
Um (1) guia de início rápido
Um (1) cabo USB
1
PEÇAS E VISORES
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
O oxímetro de pulso wireless iHealth mede a
quantidade de oxigénio no sangue e a sua pulsação. O
oxímetro funciona acendendo dois feixes de luz nos
pequenos vasos sanguíneos ou capilares do dedo,
refletindo a quantidade de oxigénio no sangue e
exibindo a medição no ecrã do oxímetro. A saturação
de oxigénio (SpO2) é medida como uma percentagem
da capacidade total.
Normalmente, uma leitura de SpO2 entre 96%-99% é considerada normal. Altas
atitudes e outros fatores podem afetar o que é considerado como normal para um
determinado indivíduo.
2
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Modelo do produto: PO3
Sistema do visor: LED
Fonte de alimentação: Pilha de iões de lítio
Pico de comprimento e onda: 660 nm/880 nm
Intervalo de medição de SpO2: 70-99%
Valor quadrático médio (ARMS) da precisão de SpO2: 80%~99%:±2%, 70%~
79%:±3%, <70%: sem definição
7. Intervalo de medição da pulsação: 30-250 bpm
8. Precisão da pulsação: 30 ~ 99 bmp: ±2 bpm, 100 ~ 250 bpm: ±2%
9. Desativação automática: Após 8 segundos sem ter qualquer indicação nos sensores
10.Ambiente de funcionamento: 5℃-40℃; Humidade <80%
11.Ambiente de armazenamento: -20℃-55℃; Humidade <95%
UTILIZAÇÃO DO OXÍMETRO DE PULSO
Carregar a bateria antes da primeira utilização
Ligue o oxímetro de pulso wireless iHealth na porta USB durante três horas ou até que o
indicador da pilha se apague.
Transferir a aplicação
Transfira gratuitamente a aplicação “iHealth SpO2” a partir da App store. Siga as
instruções no ecrã para registar e configurar a sua conta de utilizador iHealth. (O seu
dispositivo iOS compatível deve ter a versão 5.0 ou superior.)
3
Aceder à nuvem iHealth
Ao configurar a sua conta de utilizador da aplicação, também terá acesso a uma conta
em nuvem iHealth grátis e segura, usando o seu nome de utilizador (login) e a
palavra-passe da aplicação. Aceda www.ihealthlabs.com e, em seguida, clique em “Sign
In”.
Ligue o Bluetooth em “On”
O seu oxímetro de pulso wireless iHealth utiliza tecnologia Bluetooth 4.0 de baixa
energia (BLE). Ative o Bluetooth no seu dispositivo iOS (Settings (Definições)->General
(Geral)->Bluetooth->On (Ligado)), inicie a aplicação para iniciar a ligação, o ícone do
Bluetooth acenderá e deixará de piscar quando for estabelecida corretamente uma
ligação. A data e a hora do oxímetro de pulso serão sincronizadas com o seu dispositivo
iOS na primeira ligação.
INSTRUÇÕES PARA O TESTE
1. Abra o fecho do oxímetro de pulso, depois coloque o
dedo médio, anular ou indicador da sua mão esquerda
na abertura de borracha do oxímetro com a unha virada
para baixo, conforme a imagem.
2. No painel frontal, prima o botão “Start”(Iniciar) para ligar o oxímetro.
3. Mantenha a mão imóvel para a leitura.
4. Após alguns segundos, a sua leitura de SpO2 aparecerá no visor do oxímetro e na
aplicação, se a mesma estiver ligada.
5. Se a força do sinal for demasiado fraca, troque de dedo e realize o teste novamente.
4
UTILIZAR SEM DISPOSITIVO iOS
Depois de ter sido utilizado pela primeira vez, a data e a hora do oxímetro de pulso
serão sincronizados com o seu dispositivo iOS. Também pode ser utilizado sem estar
ligado a um dispositivo iOS. Neste caso, os dados da medição são armazenados na
memória e podem ser carregados na aplicação quando for reestabelecida a ligação. O
oxímetro de pulso pode armazenar até 100 medições. Quando a memória está cheia, as
novas medições substituem as antigas.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
1.Limpe o dispositivo uma vez por semana, esfregando cuidadosamente o interior do
dispositivo com um pano macio ou um cotonete com álcool. Não deite álcool
diretamente sobre ou dentro do dispositivo.
2.Não derrube este dispositivo nem o sujeite a impactos fortes.
3.Evite a exposição à luz solar direta e altas temperaturas.
4.Não mergulhe o dispositivo na água.
5.Se este dispositivo for guardado próximo de congelação, deixe-o aclimatizar-se à
temperatura ambiente antes de utilizar.
6.Não tente desmontar este dispositivo.
AVISOS E CONSELHOS
1. Não utilize o oxímetro de pulso wireless iHealth num ambiente de ressonância
magnética (RM).
2. Quando utilizar este dispositivo, tente limitar ao máximo o movimento do dedo. Caso
contrário, o oxímetro de pulso pode interpretar erroneamente o movimento excessivo
5
como uma pulsação forte.
3. Não utilize o oxímetro de pulso na mesma mão/braço em que está a utilizar ao
mesmo tempo um monitor ou balonete de medição da tensão.
4. O oxímetro de pulso não possui alarmes e não avisará se a quantidade de oxigénio no
seu sangue for baixa ou se o seu pulso estiver demasiado alto ou baixo.
5. O oxímetro de pulso tem que estar limpo para uma leitura apropriada.
6. O seu dedo tem que estar limpo para assegurar uma leitura correta.
7. Qualquer das condições seguintes pode provocar medições imprecisas do oxímetro
de pulso, incluindo MAS NÃO LIMITADO A:
- Luz cintilante ou muito brilhante;
- Baixa circulação do sangue;
- Hemoglobina baixa;
- Hipotensão, vasoconstrição severa, anemia severa ou hipotermia;
- Unha pintada e/ou unhas artificiais;
- Qualquer exame que tenha realizado recentemente e que tenha exigido uma injeção
de corante intravascular.
8. O oxímetro de pulso pode não funcionar se a circulação estiver baixa. Esfregue o seu
dedo para aumentar a circulação ou coloque o dispositivo noutro dedo.
9. O oxímetro de pulso mede a saturação de oxigénio da hemoglobina funcional. Altos
níveis de hemoglobina disfuncional (causados por anemia falciforme, monóxido de
carbono, etc.) podem afetar a precisão das medições.
10. Não utilize o oxímetro de pulso num ambiente combustível (por ex: ambiente
enriquecido com oxigénio).
11. Não utilize o oxímetro de pulso para além dos limites especificados da temperatura
de funcionamento e de armazenamento.
12. As forças de campo de transmissores fixos, tais como estações-base de rádio
(telemóvel/sem fios), telefones e rádios móveis terrestres, radioamador, torres de
6
transmissão de rádio AM e FM e torres de emissoras de TV podem afetar a precisão.
13. Os materiais utilizados no oxímetro de pulso não são tóxicos e não apresentam
riscos para a saúde quando utilizados devidamente.
14. A utilização em veículos de emergência com sistemas de comunicação pode afetar a
precisão da leitura.
15. O material da embalagem do oxímetro de pulso é reciclável e deve ser recolhido e
eliminado de acordo com os regulamentos vigentes do país ou zona nos quais a
embalagem do dispositivo ou dos seus acessórios é aberta.
16. Todos os materiais não recicláveis do oxímetro de pulso devem ser eliminados com
estrita observância dos regulamentos e leis locais.
17. Alterações e modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável
pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador de funcionar este
equipamento.
7
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Possível causa
Solução
A pulsação ou SpO2 não
apresentam qualquer
valor, ou o número está
instável.
1.O dedo pode não
estar introduzido
corretamente.
2.Pode estar a mover
o dedo ou a mão.
1.Retire o dedo e reintroduza-o, como
orientado.
2.Tente ficar perfeitamente imóvel e
teste outra vez.
O dispositivo não liga.
1.A bateria pode
estar fraca.
2.O dispositivo pode
estar danificado.
O nível da bateria
está baixo.
1.Substitua a bateria e tente outra vez.
2.Contacte o atendimento ao cliente
da iHealth em 1-855-816-7705
O indicador de bateria
fraca está a piscar.
Substitua a bateria e tente outra vez.
A aplicação não conseg- O Bluetooth pode
Restabeleça a ligação Bluetooth. Se
ue encontrar o oxímetro não estar a funcionar. isso não funcionar, reinicie o seu dispde pulso iHealth.
ositivo iOS (iPod, iPhone ou iPad) e
prima o botão no oxímetro de pulso
por cerca de 8 segundos para
restabelecer.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE EXIGIDA PELA FCC
Este dispositivo obedece à Parte 15 dos Regulamentos FCC. O seu funcionamento está
sujeito às duas condições seguintes:
8
(1) Este dispositivo não pode causar interferência nociva.
(2) Este dispositivo pode aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência
que possa causar funcionamento indesejado.
Nota: Este produto foi testado e cumpre com os limites para um dispositivo digital da
classe B, de acordo com a parte 15 dos regulamentos FCC. Estes limites visam fornecer
uma proteção razoável contra interferência nociva numa instalação residual. Este
produto gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio. Se não instalado e
usado de acordo com as instruções, pode causar interferências perigosas às comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que não poderá haver interferências numa
instalação particular. Se este produto causar interferência nociva à receção de rádio ou
televisão, que pode ser determinada ligando e desligando o aparelho, o utilizador é
aconselhado a tentar corrigir a interferência através de um ou mais dos seguintes
meios:
—Reorientar ou reposicionar a antena de receção.
—Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
—Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele em que o recetor
está ligado.
—Consultar o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV para obter
assistência.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE EXIGIDA PELA INDÚSTRIA DO CANADÁ
De acordo com os regulamentos da Indústria do Canadá, este transmissor de rádio só
pode funcionar utilizando uma antena de um tipo e alcance máximo (ou menor)
aprovado para o transmissor pela Indústria do Canadá. Para reduzir potenciais
interferências de rádio a outros utilizadores, o tipo de antena e o seu alcance devem ser
escolhidos de forma que a potência irradiada isotropicamente (EIRP) não seja mais do
9
R
AUTOMATIC BLOOD PRESSURE MONITOR
que a necessária para uma boa comunicação.
Este dispositivo
cumpre com a licença da Indústria do Canadá-isento da norma(s) RSS.
MODEL:
KD-5907
O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não
6V
pode causar interferência nociva, e (2) este dispositivo pode aceitar qualquer
SN:
interferência, incluindo interferência que possa causar funcionamento indesejado.
Fabricado para a iHealth Lab, Inc.
Mountain View, CA 94043 USA
Chamada
www.iHealthlabs.com
ANDONgratuita:
Health1-855-816-7705
Co.,Ltd
0197
NO. 31,Changjiang Road,Nankai District,Tianjin, P.R.China
Lotus Global
Co.,Co.,Ltd
Ltd.
Lotus
Global
EC REP
15 Alexandra
London
UK, NW8 0DP
47
SpenlowRoad,
House
Bermondsey
London
Tel: +0044-20-75868010 Fax: +0044-20-79006187
SE16 4SJ
iHealth é uma marca registada da iHealth Lab Inc., registada nos EUA e noutros países.
Os logótiposBluetooth® associados são marcas registadas de propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer uso destas marcas pela iHealth Lab Inc. está permitido sob licença.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
10
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement