Manual (fr)

Manual (fr)
Cobalt Plus Beam 5R
Table des matières
1. Descriptif général……………………………..
1.1 Précaution d’emploi…………………………
3
5
2. Préparation et installation…………………....
2.1.1 Montage……………………………………...
2.1.2 Connections…………………………………
2.1.3 Raccordement Alimentation……………..
2.1.4 DMX……………………………………..
6
6
7
7
7
3. Menu digital…………………………………...
8
4. Protocole canaux DMX……………………….
10
5. Maintenance et nettoyage……………………. 12
5.1.1 Instructions de sécurité maintenance……….12
5.1.2 Périodicité maintenance…………………….. 12
6. Données techniques…………………………....
2
13
1. Descriptif général
Tête
Bras
Base
4 : XLR 3 Points femelle
5 : XLR 5 Points femelle
6 : Interrupteur On/Off
7 : embase EEC 230 V
8 : Fusible
9 : XLR 3 Points mâle
10 : XLR 5 Points mâle
3
4
1.1 Précautions d’emploi
Le Cobalt Plus Beam 5R est un produit professionnel. Afin de garantir une
utilisation optimale, il est nécessaire de respecter les consignes ci-après.
La responsabilité du fabricant ne peut être engagée en cas de problème
survenant à une exploitation non-conforme aux directives indiquées.
La garantie ne pourra s’appliquer si l’appareil a été ouvert .
1. Assurez vous avant de brancher l’appareil que les ventilateurs et aérateurs ne
sont pas obstrués.
2. La rotation de la tête doit pouvoir s’effectuer sans contrainte sur toute sa
course.
Une distance de sécurité minimale de 0.5 mètres par rapport à toute matière
inflammable est à respecter lors de l’installation.
3. Attention ! ne manipulez jamais l’appareil pendant son fonctionnement. Ceci
peut provoquer des dégâts ou blessures
4. En cas de problème, n’ouvrez pas vous-même l’appareil. Faites appel au
revendeur concerné.
5. Il est nécessaire d’attendre au moins 15 minutes après déconnexion de
l’alimentation avant toute intervention de changement de lampe, certaines
parties de la lyre pouvant être extrêmement chaudes – RISQUE DE
BRULURE
6. Lors de l’installation ou d’opération de maintenance ne regardez jamais
directement le faisceau Pour une utilisation sans risque reportez vous au
guide d’installation décrit au Chapitre 2
7. Toute installation, réparation ou maintenance doit être effectuée par du
personnel qualifié, en tenant compte des règles générales de sécurité et
d’utilisation afférentes à ce type de produit même si non explicitement
mentionnées dans ce manuel.
8. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Toute modification
structurelle du produit ou remplacement par des pièces non d’origine
entrainera la nullité de la garantie.
5
2. Préparation et installation
2.1.1 Montage
Ce projecteur asservi peut être installé dans n’importe quelle position comme montré
sur le schéma ci-dessous.
Attention, l’installation de ce projecteur ne doit être réalisée que par du personnel
Qualifié. En cas d’accroche ; les risques de chute lors de l’installation sont réels et
Peuvent entrainer des blessures graves pour le personnel ou les spectateurs.
Les projecteurs doivent impérativement être élingués lors de l’utilisation en accroche.
Il est recommandé d’utiliser une élingue de sécurité supportant au minimum 10 fois
le poids du projecteur.
Installez l’élingue et les systèmes de fixation comme indiqué sur le schéma cidessous
6
2.1.2 Connexions
2.1.3 Connexion éléctrique
Ce projecteur se raccorde électriquement sous une tension de 230 V/AC 50 /60Hz.
Il est impératif de vérifier la compatibilité de la tension source avec la tension
d’alimentation du projecteur. Une tension inadéquate peut entrainer une détérioration
définitive du projecteur.
2.1.4 Connexions DMX
Connecteurs XLR 3 points standard DMX 512 in/out
Pin 1 = Masse / Pin 2 = (-) / Pin 3 = (+)
L’adressage DMX commence à l’adresse 001
NOTA : en terminaison de la ligne DMX, il est conseillé d’utiliser un bouchon de fin,
afin de réduire les perturbations, et d’améliorer le retour d’informations.
Ce bouchon consiste en une résistance de 120 ohms, soudée entre les broches 2 et
3 d’un connecteur 3 points XLR mâle.
7
Veuillez trouver la norme de câblage sur le schéma ci-après pour la réalisation du
bouchon
3. Menu Digital
L’écran digital est placé sur le projecteur. Il permet grâce au bouton « Mode »
d’accéder au menu principal pour configurer l’appareil. La navigation s’effectue alors
au moyen des boutons « Up/Down ». En appuyant sur le bouton « Enter » vous
validez le choix ou accédez aux sous menus disponibles.
Pour retourner au menu racine, il suffit d’appuyer sur le bouton « Menu ».
Le tableau ci-après détaille l’arborescence de navigation et les fonctions et
paramètres accessibles.
Les fonctions et paramètres étant affichés sur le projecteur en Anglais, le tableau cidessous reprend ces termes Anglais pour plus de clarté
8
Set Dmx Address
A001~AXXX
Value Display
PAN Moving……
Auto Program
Master
Function
Alone
Mode
OFF
Music Control
Master
Alone
OFF
Time Information
Information
Current Time
ON/OFF
Total Run Time
ON/OFF
Clear Fixture Time
ON/OFF
Temp. Information
Head Temp
ON/OFF
Product Info.
Logo
Unit Model、VerXX
Company WEB
Switch lamp
ON/ OFF
Lamp
Power on light
ON/OFF
control
Light by DMX
ON/OFF
Lamp on delay
05M
Status Settings
Addr. Via DMX
ON/OFF
No DMX Status
Close
Hold
Auto
Music
Personality
Reset
Function
Pan Reverse
ON/OFF
Tilt Reverse
ON/OFF
Fine Resolution
ON/OFF
Feedback
ON/OFF
WDMX
ON/OFF/ RESET
Mic Sensitivity
70%, 0~99%
Display Set
Dis Close Time
05 M, 02-59M
Temperature C/F
Celsius/Fahrenheit
Reset Default
ON/OFF
Reset All 、Reset Pan/Tilt 、Reset Color 、Reset Gobo 、Reset Else
Test Channel
PAN…….XXX
PAN =XXX
TILT……XXX
Adjust
Regulate Value
--Password--
Password=XXX
PAN
PAN =XXX
9
4. Protocole DMX
Ci-dessous le tableau résume les fonctions de l’appareil par canal DMX, suivant les
deux modes possibles de fonctionnement, en 8 ou 16 bit, 14 ou 12 canaux DMX.
Mode 1
Mode 2
Nom
Fonction
Valeur
DMX
1
1
Pan 8 Bit
0-255
2
Pan 16 Bit
0-255
3
2
Tilt 8 Bit
0-255
4
Tilt 16 Bit
0-255
5
3
Vitesse Pan/Tilt
Vitesse max►min
0-225
Blackout mouvement
226-235
Blackout sur fonction
236-245
Pas de fonction
246-255
Ouvert / Blanc
0-12
Couleur 1
13-25
Couleur 2
26-38
Couleur 3
39-51
Couleur 4
52-64
6
4
Roue de couleur 1
Couleur 5
65-77
78-90
Couleur 6
91-103
Couleur 7
Couleur 8
104-116
Couleur 9
117-127
Rainbow rapide►lent
128-187
Pas de rotation
188-193
Rainbow lent►rapide
194-255
Ouvert
0-5
.Gobo 1
6-13
Gobo 2
12-20
Gobo 3
18-27
Gobo 4
24-34
Gobo 5
30-41
Gobo 6
36-48
7
5
Index Gobos rotatifs
Gobo 7
42-55
Gobo 8
48-62
Gobo 9
54-69
Gobo 10
60-76
Gobo 11
66-83
Gobo 12
72-79
Gobo Shake 1
80-89
Gobo Shake 2
90-99
Gobo Shake 3
100-109
Gobo Shake 4
110-119
Gobo Shake 5
120-129
Gobo Shake 6
130-139
Gobo Shake 7
140-149
Gobo Shake 8
150-159
Gobo Shake 9
160-169
Gobo Shake 10
170-179
10
8
6
9
7
Rotation Gobo
Prisme, Frost
10
8
Rotation prisme
11
9
Scene
12
10
Focus
13
11
Strobo
14
12
Dimmer
15
13
Reset
11
Gobo Shake 11
Gobo Shake 12
Rotation continue
Pas de rotation
Rotation avant
Pas de rotation
Rotation arrière
Ouvert
3 prismes
8 prismes
Frost
Pas de rotation
Rotation avant
Pas de rotation
Rotation arriere
Fermé
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 5
Macro 6
Macro 7
Macro 8
Macro 9
Macro 10
Macro 11
Macro 12
Macro 13
Macro 14
Macro 15
Focus pas à pas
Shutter fermé
Shutter ouvert
Effet Strobo
Shutter ouvert
Effet Pulse
Shutter ouvert
Effet strobo aléatoire
Shutter ouvert
Intensité 0-100%
Changement couleur
Random couleur
Extinction Lampe
Pas de fonction
Reset Moteurs
Reset Moteur Scan
Reset Moteur Couleurs
Reset Moteur Gobos
Pas de fonctions
180-189
190-199
200-255
0-8
9-127
128-135
136-255
0-63
64-127
128-191
192-255
0-5
6-125
126-131
132-255
0-15
16-31
32-47
48-63
64-79
80-95
96-112
113-127
128-143
144-159
160-175
176-191
192-207
208-223
224-239
240-255
0-255
0-31
32-63
64-95
96-127
128-159
160-191
192-223
224-255
0-255
0-19
20-39
40-59
60-79
80-84
85-87
88-90
91-93
94-96
15
13
Reset Autre Moteur
Prog interne 1
Prog interne 2
Prog interne 3
Prog interne 4
Prog interne 5
Prog interne 6
Prog interne 7
Alumage Lampe
Reset
97-99
100-119
120-139
140-159
160-179
180-199
200-219
220-239
240-255
5. Maintenance et nettoyage
5.1.1 Instructions générales
Il est impératif que l’appareil soit toujours parfaitement nettoyé.
En particuliers la poussière, les résidus solides ou liquide type fluide de machine à
fumée doivent être enlevés pour ne pas diminuer les performances de l’appareil.
Un entretien régulier est le premier point à mettre en œuvre pour conserver la
fiabilité de l’appareil.
Le nettoyage doit se faire au moyen d’un chiffon doux, à sec, voire légèrement
humide pour les portions plus encrassées.
N’utilisez en aucun cas des solvants ou de l’alcool pour le nettoyage de
l’appareil
Avant tout intervention, déconnectez l’alimentation électrique du projecteur
5.1.2 Périodicité de maintenance :
Lentille et système optique
Ventilateurs
Intérieur du projecteur
Roues couleurs/Gobos
: toutes les semaines
: tous les mois
: tous les ans
: tous les mois
Il est possible d’appliquer un lubrifiant solide ou très léger sur la roue de Gobos tous
les six mois. Veillez à n’utiliser qu’une quantité minime d’huile de manière à ne pas
encrasser les axes, ou engendrer des projections de lubrifiant sur les mécanismes
attenants
12
Ajustage de la lampe via les vis A, B et C.
6. Données techniques
Source
: MSD PLATINUM 5R (Philips)
Canaux DMX
: 14 Canaux max (16 Bit)
Pan, Tilt
: 540°, 260°
Afficheur
: L.C.D. Fond Bleu
Consommation électrique : 350W / AC220V/50 Hz
Poids
: 12.5 Kg
Dimensions
: 310 x 295 x 470 mm
13
14
Distributeur exclusif en France
Tél : 03 88 96 80 90
Mail : info@gemarlumitec.fr
Web : www gemarlumitec.fr
Votre revendeur
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising