DOWNLOAD XCST30 PRODUCT MANUAL

DOWNLOAD XCST30 PRODUCT MANUAL
3-867-357-04 (1)
白黒ビデオカメラモジュール
CCD Black-and-White
Video Camera Module
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. _____________
Serial No. ______________
Operating Instructions
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、けがをし
にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必
ず保管してください。
XC-ST70/ ST70CE
XC-ST50/ ST50CE
XC-ST30/ ST30CE
Sony Corporation  1999
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Printed in Japan
The shielded interface cable recommended in this manual must be
used with this equipment in order to comply with the limits for a
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
安全のために
For the customers in Europe
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがった
使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につな
がることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
• 安全のための注意事項を守る。
• 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめ
します。点検の内容や費用については、お買い上げ店にご相談ください。
• 故障したら使わずに、お買い上げ店にご連絡ください。
警告表示の意味
行為を禁止する記号
この取扱説明書および製品では、
次のよ
うな表示をしています。表示の内容をよ
く理解してから本文をお読みください。
行為を指示する記号
この表示の注意事項を守らないと、
火災
やその他の事故によりけがをしたり周
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product
may cause radio interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio,
dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des measures
appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies ist eine Einrichtung, weiche die Funk-Entstörung nach Klasse
A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen
verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
anfzukommen.
Für Kunden in Deutschland
Dieses ist ein Gerät der Klasse A. Es ist nur für den Einsatz in
einem Industriegebiet bestimmt.
辺の物品に損害を与えたりすることが
あります。
A
1
カメラ / Camera
2
GND2
GND1
3
下記の注意事項を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害
4
3
を与えることがあります。
GND3
1
2
4
The camera operates on 12V DC. Use a stable power source free from
ripple or noise.
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the
camera body.
内部の温度上昇を避けるため、動作中は布などで包まないでください。
Heat radiation
Do not wrap the camera in cloth or other material while in operation. There
is a danger of overheating.
次のような場所での使用および保管はお避けください。
• 極端に暑い所や寒い所。適正使用温度は0∼40℃です。
• 湿気、ほこりの多い所。
• 雨にあたる所。
• 激しい振動のある所。
• 強力な電波を発生するテレビ、ラジオの送信所の近く。
Locations for operation and storage
お手入れ
レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払っ
てください。外装の汚れは、乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れ
は、中性洗剤溶液を少し含ませた布でふきとった後、からぶきします。アル
コール、ベンジンなどは、変質したり塗料がはげることがありますので、使
用しないでください。
概要
XC-STシリーズは固体撮像素子CCD(Charge Coupled Device)を採用
した白黒ビデオカメラモジュールです。
Avoid operation or storage in the following places.
• Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0°C
to 40°C. (32°F to 104°F)
• Humid or dusty locations
• Locations exposed to rain
• Locations subject to strong vibration
• Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio
transmitters.
Care
Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter.
Clean the exterior with a soft, dry cloth.
If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then
wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol which
may damage the finish.
Overview
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain for
future reference.
高画質
768×494画素のCCDにより、きめ細かな画像を再現します。
The XC-ST series is a monochrome video camera module using an interline
transfer CCD (Charge Coupled Device) solid state image sensor.
多様なモード設定
High image quality
リアパネルのスイッチの切り換えにより、以下のモード設定が可能です。
• ゲイン: 自動調整/固定/手動調整
• γ補正
• 同期入出力
• 電荷蓄積: フレーム蓄積/フィールド蓄積
• 75Ω終端
• トリガーパルス極性: +/−
• シャッタースピード: ノーマル/トリガーシャッター
The interline transfer CCD provides a high-resolution image with 768 × 494
pixels (XC-ST70/ST50/ST30) or 752 × 582 pixels (XC-ST70CE/ST50CE/
ST30CE).
外部同期
HD、VD信号:入力されたHD、VD信号から、インターレース方式かノンイ
ンターレース方式かを自動的に識別し、その方式に応じて外部同期で動作
します。
VS(Video、Sync)信号:VS信号(映像信号または複合同期信号)によ
り、外部同期で動作します。(HD、VD信号による同期方式とVS信号に
よる同期方式は、外部入力信号に応じて自動的に切り換わります。)
内部同期信号出力
HD信号とVD信号は、リヤパネルのスイッチを変更することにより、12ピン
Various mode settings
Rear panel switches allow the following mode settings.
• Gain: Auto/Fixed/Manual
• γ compensation
• Synchronized input/output
• Potential accumulation: FLAME/FIELD
• 75Ω termination
• Trigger pulse polarity: +/–
• Shutter speed: Normal/Trigger shutter
External synchronization
HD (horizontal drive), VD (vertical drive) signals: The camera module
automatically determines whether to operate in interlace or noninterlace
mode from the HD and VD signals input for external synchronization.
VS (Video/Sync) signals: External synchronization with a video or
composite sync signal. (The unit switches automatically between HD/VD
and VS synchronization.)
Internal sync signal output
コネクターから出力させることができます。
You can output the HD and VD signals from the 12-pin connector by
changing the rear panel switch.
電子シャッター
F L (フリッカーレス)モードと豊富なシャッタースピード( 1 / 1 2 5 ∼
1/10000秒)の中から、撮影条件に合った速度が選べます。
Electronic shutter function
筐体固定
Body fixing
Shutter speed can be selected from a wide range (1/125 to 1/10000 sec.) or
in flickerless (FL) mode.
筐体固定用のネジ穴が CCD の基準面に設けてあります。ここでカメラモ
ジュールを固定すれば、光軸のずれを最小限にとどめることができます。
These mounting screw holes are provided in the reference plane on the
lower surface of the body, allowing mounting with the absolute minimum
deviation of the optical axis.
新EIAJ12ピンコネクターピンアサイメント準拠
トリガーパルスやWEN信号を追加した、新しいピン配置になっています。
The connector complies with the new EIAJ 12-pin pin
assignment
図B
接続例
The new pin arrangement allows the connector to accept a trigger pulse and
a WEN signal.
System Components
Fig. B
The CCD Black-and-White Video Camera Module XC-ST series system
comprises the following optional products (available separately).
5 三脚アダプターVCT-ST70I
三脚を使ってカメラモジュールを固定するとき、このアダプターをカメラモ
ジュールの底部に取り付けます。
5
Power supply
放熱
4 カメラアダプターDC-700
AC電源から電力を供給する場合に、カメラモジュールに接続して使用しま
す。映像信号の送出および同期信号の授受も行えます。
カメラケーブルを傷つけない
2 Abnormal electricity
4 Monitor
Foreign bodies
3 Cマウントレンズ
推奨レンズ:VCL-08YM/12YM/16Y-M/25Y-M/50Y-M
3
When you install the camera with various peripheral devices and if the
devices have different ground electric potential, ground only one device. In
case there is an ground electric potential difference, the camera may be
damaged.
さい。
2 カメラケーブルCCXC-12P02N (2m)/05N (5m )/10N(10m)/
25N(25m)
カメラモジュール裏面のDC IN/SYNC端子に接続し、電力の供給や映像信
号の送出、同期信号の授受を行います。
分解や改造をすると、火災やけがの原因となります。
点検および修理は、お買い上げ店にご依頼ください。
カメラケーブルを傷つけると、火災や故障の原因となる
ことがあります。次の項目をお守りください。
• 設置時に、製品と壁やラック、棚などの間に、はさみ込
まない。
• カメラケーブルを加工したり、傷つけたりしない。
• 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
• 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
• カメラケーブルを抜くときは、必ずプラグを持って抜
く。
芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだら、お
買い上げ店に交換をご依頼ください。そのまま使用する
と、火災の原因となります。
電源について
DC+12Vで動作します。リップル、ノイズのない安定した電源をお使いくだ
1 白黒ビデオカメラモジュール
CCDを用いた、小型、高解像度の白黒カメラです。
分解しない、改造しない
Fig. A
Notes on Operation
白黒ビデオカメラモジュールXC-STシリーズを中心としたシステムの構成品
目は、次のとおりです。(いずれも別売りです。)
B
When installing the camera
1 Power supply unit
3 Ground electric potencial difference
2 異常電流
4 モニター
構成
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると、火災の原因となります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに本機が接続され
ている電源供給機器の電源を切り、D C 電源ケーブルや
接続ケーブルを抜いて、お買い上げ店にご相談くださ
い。
カメラ設置の際は、周辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接
地電位の差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原因と
なる場合があります。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内い
ずれかひとつの機器だけを接地するようにしてください。
使用・保管場所
たり周辺の物品に損害を与えることがあります。
かたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全
図A
使用上のご注意
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱い
カメラ設置上のご注意
1 電源
3 接地電位差
WARNING
取扱説明書
English
日本語
図C
1 CCD Black-and-White Video Camera Module
This is a small-size, high-resolution, monochrome video camera module
using an interline transfer CCD image sensor.
2 CCXC-12P02N (2m, 6.6ft)/05N (5m, 16.4ft)/10N (10m, 32.8ft)/25N
(25m, 82ft) camera cable
This is attached to the DC IN/SYNC connector of the camera module and is
used for power supply, transmission of video signals, and exchange of sync
signals.
3 C-mount lens
Recommended lens: VCL-08YM/12YM/16Y-M/25Y-M/50Y-M
4 DC-700/700CE camera adaptor
This is connected to the camera module to enable power supply from
ordinary AC power source, and also handles transmission of video signals
from the camera module and exchange of sync signals between the camera
module and an external sync signal generator.
5 VCT-ST70I tripod adaptor
This attaches to the bottom of the camera module to fix the camera module
to a tripod.
DC-700(別売)との接続例
カメラモジュールを、カメラアダプターDC-700を介して電源に接続しま
す。カメラアダプターDC-700の詳細については、DC-700の取扱説明書を
ご覧ください。
C
1
1
3
4
2
3
XC-ST series
2
DC-700
設置は確実に
WEN
設置については、必ずお買い上げ店にご相談ください。
壁面や天井などへの設置は、本機と取り付け金具を含む
重量に充分耐えられる強度があることをお確かめくだ
さい。充分な強度がないと、落下して、大けがの原因とな
ります。
また、1年に1度は、取り付けがゆるんでいないことを点
検してください。
HD
1
VIDEO
1
CAMERA
1
2
3
4
5
6
モニター
Cマウントレンズ(VCL-16Y-Mなど)
75Ω同軸ケーブル
カメラケーブル(CCXC-12P05Nなど)
TRIG発生器、画像処理装置
同期信号発生器
AC IN
4
5
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DC IN/SYNC端子
VIDEO 1端子へ
CAMERA端子へ
∼AC IN端子へ
AC電源へ
HD端子へ
VD/SYNC端子へ
HD出力
VD出力
各部の名称と働き
TRIG
Connect the camera module to the power via the camera adaptor DC-700/
700CE.
For details on the camera adaptor DC-700/700CE, see the DC-700/700CE
Instruction Manual.
1
2
3
4
5
6
Monitor
C-mount lens (e.g. VCL-16Y-M)
75-ohm coaxial cable etc.
Camera cable (e.g. CCXC-12P05N)
TRIG generator, Image processor
Sync. signal generator
図D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DC IN/SYNC connector
To VIDEO 1 connector
To CAMERA connector
To AC IN connector
To AC power source
To HD connector
To VD/SYNC connector
HD output
VD output
6
5
1 レンズマウント(Cマウント)
Cマウント式のレンズや光学機器を取り付けます。
7
8
この取扱説明書に記されている電源供給機器(カメラア
ダプターなど)でお使いください。規定外の電源でのご
使用は、火災の原因となることがあります。
Fig. C
Connecting DC-700/700CE (not supplied)
VD/SYNC
前面/上面/底面
指定された電源を使う
Connection example
Location and Function of Parts and Operation
9
ご注意
6
D
下のものを使用してください。
1 レンズマウント部
2 7mm以下
2 カメラ固定用基準穴(上面)
3 カメラ固定用基準穴/三脚取り付け用ネジ穴(底面)
カメラモジュール固定用に高い精度で切られたネジ穴です。ここでカメラモ
ジュールを固定すると、光軸のずれを最小限にとどめることができます。
1
2
指定されたカメラケーブル、接続ケーブルを使う
Front/Top/Bottom
Fig. D
Cマウント式のレンズとして、レンズマウント面からの飛び出し量が7mm以
この取扱説明書に記されているカメラケーブル、接続
ケーブルを使わないと、火災や故障の原因となることが
あります。
◆ 寸法など詳しくは裏面右下の「ユーザーズガイドについて」をご覧ください。
底面の4つのカメラ固定用基準穴は三脚アダプター取り付け用ネジ穴としても
使用できます。三脚を使うときは、この4つのネジ穴を使って三脚アダプター
VCT-ST70Iを取り付けます。
1 Lens mount (C-mount)
Attach any C-mount lens or other optical equipment.
Note
The lens must not project more than 7 mm (9/32 inch) from the lens mount.
1 Lens mount face
2 7 mm (9/32 inch) or less
2 Reference hole (Top)
3 Reference hole/Tripod screw holes (bottom)
These precision screw holes are for locking the camera module. Locking
the camera module into these holes secures the optical axis alignment.
For details on dimensions, etc., see “About the User’s Guide” on the lower right of the
back side.
You can install the camera on a tripod. To install on a tripod, you will need
to install a tripod adaptor VCT-ST70I to the camera on the reference holes
of the bottom of the camera.
3
2
1
E
外部同期モード
ピン番号
qs
4
5
6
qa
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
アース
DC+12V
映像出力 (アース)
映像出力 (信号)
HD入力 (アース)
HD入力 (信号)
VD入力 (信号)
—
—
—
—
VD入力 (アース)
DC+12V
映像出力 (アース)
映像出力 (信号)
—
—
VS入力 (信号)
—
—
—
—
VS入力 (アース)
0
8
9
1
2
3
F
DIPスイッチの設定位置 / DIP switch setting
(単位: 秒 / unit: second)
シャッター
1/125
1/250
1/500
1/1000
アース
DC+12V
DC+12V
映像出力 (アース)
映像出力 (アース)
映像出力 (信号)
映像出力 (信号)
HD入力 (アース)
HD入力 (信号)
VD入力 (信号)
—
—
WEN出力 (信号)
HD入力 (アース)
HD入力 (信号)
リセット (信号)
—
—
—
—
リセット (アース)
カメラ同期信号出力
トリガーパルス入力 (信号)
VD入力 (アース)
ピン番号
カメラ同期信号出力
1
アース
7
VD出力 (信号)
2
DC+12V
映像出力 (アース)
映像出力 (信号)
HD出力 (アース)
VD出力 (信号)
8
—
9
—
10
—
3
OFF
Shutter
OFF
外部トリガーシャッター
アース
ピン番号
a シャッタースピード
Shutter speed
リスタートリセット
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4
5
6
11
12
—
VD出力 (アース)
4 HD/VD signal input/output switch
Set the switch to INT to output the HD/VD signals from the camera module.
Set the switch to EXT to input the HD/VD signals from an external unit.
(Factory setting: EXT)
5 VIDEO OUT (Video signal output) connector (BNC)
You can use this connector for video signal output from the camera module.
6 γ compensation ON/OFF switch
Turn on this switch for γ compensation. (Factory setting: OFF)
7 GAIN switch
This switch selects AGC (A), fixed gain (F), or manual gain control (M).
(Factory setting: F)
8 Manual gain control
Adjust the gain using this control. GAIN switch 7 must have been set to M
(Manual).
9 Shutter speed/Mode setting DIP switch See Fig. F
1 Shutter speed (bits 1 – 4)
Set an appropriate shutter speed. See Figure F-a for the settings.
2 Potential accumulation mode (bit 5)
See Figure F-b for the settings.
3 Restart reset/External trigger shutter mode switch (bits 6 – 8)
See Figure F-c for the settings.
Note
• Do not use any other settings for Restart reset/External trigger shutter
mode except those shown in Figure F-c. Using other settings may
cause the camera to malfunction.
• If you set the External trigger shutter mode, set 0 in bits 1 – 4.
0 75Ω termination switch
Turn off if you do not terminate. (Factory setting: ON)
三脚アダプターVCT-ST70I(別売り)をカメラモジュールに取り付けてから
三脚に取り付けます。
三脚の取付部のネジは取付面からの飛び出し量(4)が下記のものを使用して
ください。
4:4.5mm±0.2mm
ISO規格
4
4:0.197インチ
ASA規格
qa TRIG polarity switch
Select + or – according to the trigger pulse input from an external unit.
(Factory setting: +)
qs DC IN/SYNC (DC power input/sync signal I/O) connector (12-pin)
Connect a CCXC-12P05N camera cable to this connector the +12V DC
power supply and the video signal output from the camera module. When a
sync signal generator is connected to this connector, the camera module is
synchronized with the external sync signals. The pin configuration of this
connector is as follows.
(For details on the pin arrangement, see Figure E-qs.)
1/2000
1/4000
Flickerless*
(EIA: 1/100
CCIR: 1/120)
1/10000
Ground
2
+12V DC
+12V DC
3
Video output (Ground)
Video output (Ground)
4
Video output (Signal)
Video output (Signal)
5
HD input (Ground)
6
HD input (Signal)
—
7
VD input (Signal)
VS input (Signal)
8
—
—
9
—
—
CCDカメラの場合、次のような現象が起きることがありますが、故障ではあ
10
—
—
りません。
11
—
スミア
12
CCD特有の現象
高輝度の被写体を写したときに、明るい帯状の縦線(垂直スミア)がモニ
ター画面に見える現象です。
この現象は、CCDがインターライン転送方式を採用しているため、フォトセ
ンサーの深いところに入った赤外線などにより誘起された電荷が、レジス
ターに転送されるために起こるものです。
Potential accumulation mode
フレーム
フィールド
蓄積
蓄積
FRAME
FIELD
ノーマル*
リセット
Normal*
Restart
Reset
モード2
モード1
+12V DC
+12V DC
Video output (Ground)
Video output (Ground)
折り返しひずみ
4
Video output (Signal)
Video output (Signal)
縞模様、線などを写したとき、ぎざぎざのちらつきが見えることがあります。
5
HD input (Ground)
HD input (Ground)
6
HD input (Signal)
HD input (Signal)
7
Reset (Signal)
VD input (Signal)
主な仕様
画像系
撮像素子
有効画素数
光学黒期間
CCD垂直駆動周波数
CCD水平駆動周波数
信号方式
セルサイズ
(水平/垂直)
* ノーマル設定時のbit 6, 7の位置は任意です。
Normal setting (bits 6 and 7): Arbitrary
チップサイズ
(水平/垂直)
後面
図E
XC-ST70: インターライン転送方式2/3型CCD
XC-ST50: インターライン転送方式1/2型CCD
XC-ST30: インターライン転送方式1/3型CCD
768×494(水平/垂直)
各水平走査線のうち43画素
15.734kHz±1%
14.318MHz
EIA方式
XC-ST70: 11.6×13.5μm
XC-ST50: 8.4×9.8μm
XC-ST30: 6.35×7.4μm
XC-ST70: 10.25×8.5mm
XC-ST50: 7.95×6.45mm
XC-ST30: 6.00×4.96mm
光学系、その他
4 HD/VD信号入出力切り換えスイッチ
カメラモジュールから HD/VD 信号を出力するときは INT 側に、外部から
HD/VD信号を入力するときはEXT側に設定します。工場出荷時はEXT側に
設定されています。
5 VIDEO OUT(映像出力)端子(BNC型)
カメラモジュールからの映像信号が出力されます。
6 γ 補正ON/OFFスイッチ
γ 補正をするときONにします。工場出荷時のスイッチ位置はOFFです。
7 GAIN(ゲイン)スイッチ
このスイッチの切り換えにより、A(自動調整)、F(固定)、M(手動調整)
の各モードが選択できます。工場出荷時のスイッチ位置はFです。
8 手動ゲイン調整つまみ
GAIN(ゲイン)スイッチ7でM(手動調整)を選択した場合、このつまみ
でゲインを調整できます。
9 シャッタースピード/各種モード設定用DIPスイッチ 図F参照
1 シャッタースピード設定(bit 1∼4)
撮影条件に応じたシャッタースピードに設定します。それぞれの設定
位置はイラストF-aを参照してください。
2 電荷蓄積モード切り換え(bit 5)
切り換え位置はイラストF-bを参照してください。
3 リスタートリセット/外部トリガーシャッターモード切り換え(bit 6∼8)
各モードの設定位置はイラストF-cを参照してください。
ご注意
• リスタートリセット/外部トリガーシャッターモードのときは、F-cに
示した設定以外の組み合せでは使用しないでください。誤動作のおそれ
があります。
• 外部トリガーシャッターモードに設定したときはbit 1∼4をすべて0の
位置にしてください。
0 75Ω終端スイッチ
終端しないときはOFFにします。工場出荷時のスイッチ位置はONです。
qa TRIG極性スイッチ
外部機器から入力されるトリガーパルスの極性に合わせて+、−を選択します。
工場出荷時のスイッチ位置は+です。
qs DC IN/SYNC(DC電源/同期信号入出力)端子(12ピンコネクター)
カメラケーブルCCXC-12P05Nなどを接続して、DC+12Vの電力の供給を
受けるとともに、カメラモジュールからの映像信号を送出します。また、同
期信号発生器を接続して外部同期信号(VSまたはHD/VD信号)を入力すれ
ば、カメラモジュールを外部同期で動作させることができます。この端子の
ピンNo.と入出力信号その他の関係は次の表のようになっています。
(端子のピン配置はイラストE-qs を参照してください。)
レンズマウント
フランジバック
同期方式
外部同期入出力
Cマウント
17.526mm
内部/外部(入力信号に応じて自動切り換え)
S、VS (SYNCレベル:0.3Vp-p±6dB)
HD/VD (HD/VDレベル:2∼5Vp-p)
外部同期許容周波数偏差
±1%(水平同期周波数に対して)
±50nsec以内
Hジッター
走査方式
525本
2:1インターレース/ノンインターレース
(入力信号に応じて切り換え)
映像出力
1.0Vp-p、同期負、75Ω不平衡
水平解像度
570TV本
垂直有効ライン数
485本 (2:1インターレース時)
感度
XC-ST70/ST50: 400lx、F8 (γ補正ON、0dB)
XC-ST30: 400lx、F5.6
最低被写体照度
0.3lx (γON)
IR cut Filterなし
(自動ゲイン調整時、F1.4、γ補正ON)
映像S/N比
XC-ST70/ST50: 60dB
XC-ST30: 56dB
ゲイン
自動ゲイン調整/固定ゲイン/手動ゲイン調整
γ
γ補正/γ=1 (リアパネルスイッチ)
ホワイトクリップ
115IRE±10IRE
電荷蓄積モード
フレーム/フィールド
シャッター機能
ノーマルシャッター/外部トリガーシャッター
シャッタースピード
ノーマルシャッター:フリッカーレス
1/125、1/250、1/500、1/1000、1/2000、
1/4000、1/10000秒 (リアパネルスイッチにより切り
換え)
外部トリガーシャッター: 1/4∼1/10000秒
電源電圧
DC+12V (範囲:+10.5∼15V)
消費電力
XC-ST70: 2.1W
動作温度
保存温度
使用湿度
保存湿度
耐振動性
耐衝撃性
外形寸法
重量
付属品
8
—
9
—
10
—
WEN output (Signal)
11
—
Trigger pulse input (Signal)
12
Reset (Ground)
Pin No.
強い光が画面の広い範囲に入射した場合、画面が暗くなることがありますが
故障ではありません。
この場合は強い光を避けるか、または入射光量をレンズで調整してください。
External Trigger External Trigger
Shutter mode 2 Shutter mode 1
External trigger shutter
3
ご注意
外部トリガー
シャッター
Restart/Reset
2
高温時に暗い被写体を写している場合、画面全体に多数の白点が現れること
があります。
外部トリガー
シャッター
Pin No.
VS input (Ground)
Ground
微小白点
リスタート
—
VD input (Ground)
Ground
のいずれかに欠陥があると、その部分だけ画像が写らず、モニター画面に傷
となって見えます(実用上支障がない程度)。
Restart reset/External trigger shutter mode switch
—
1
傷
CCDはフォトセンサー(素子)が縦横に並んでできており、フォトセンサー
c リスタートリセット / 外部トリガーシャッターモード
VS
Ground
三脚アダプター(別売り)を取り付けるときは、三脚アダプターに付属のネ
ジを使用してください。
b 電荷蓄積モード
HD/VD
1
ご注意
* フリッカーレス設定時のbit 1∼3の位置は任意です。
Flickerless setting (bits 1- 3): Arbitrary
External Sync mode
Pin No.
XC-ST50: 2.0W
XC-ST30: 1.9W
−5∼+45℃
−30∼+60℃
20∼80% (結露のない状態で)
20∼95% (結露のない状態で)
10G (20Hz∼200Hz)
70G
44 (W)×29 (H)×57.5 (D)mm
XC-ST70: 105g
XC-ST50/30: 110g
レンズマウントキャップ (1)
取扱説明書 (1)
仕様および外観は改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くださ
い。
Camera sync output
—
—
VD input (Ground)
Pin No.
Imaging system
Pickup device
XC-ST70/ST70CE: interline transfer 2/3type CCD
XC-ST50/ST50CE: interline transfer 1/2type CCD
XC-ST30/ST30CE: interline transfer 1/3type CCD
Effective picture elements (horizontal/vertical)
XC-ST70/ST50/ST30: 768 × 494
XC-ST70CE/ST50CE/ST30CE: 752 × 582
Optical blank
43 elements on each horizontal line
CCD vertical drive frequency
XC-ST70/ST50/ST30: 15.734 kHz ± 1%
XC-ST70CE/ST50CE/ST30CE: 15.625 kHz ± 1%
CCD horizontal drive frequency
XC-ST70/ST50/ST30: 14.318 MHz
XC-ST70CE/ST50CE/ST30CE: 14.1875 MHz
Signal system
XC-ST70/ST50/ST30: EIA system
XC-ST70CE/ST50CE/ST30CE: CCIR system
Cell size
(horizontal/vertical)
XC-ST70: 11.6 × 13.5 µm
XC-ST70CE: 11.6 × 11.2 µm
XC-ST50: 8.4 × 9.8 µm
XC-ST50CE: 8.6 × 8.3 µm
XC-ST30: 6.35 × 7.40 µm
XC-ST30CE: 6.50 × 6.25 µm
Chip size
(horizontal/vertical)
XC-ST70/ST70CE: 10.25 × 8.5 mm
XC-ST50/ST50CE: 7.95 × 6.45 mm
XC-ST30/ST30CE: 6.00 × 4.96 mm
Optical system and others
Lens mount
Flange focal length
Synchronization
C- mount
17.526 mm
Internal/external
(automatically switched according to input signal)
External sync signal I/O
三脚の取り付け
フリッカーレス*
Specifications
VS
アース
ピン番号
Fig. E
Rear
HD/VD
Camera sync output
1
Ground
7
2
+12V DC
8
—
3
Video output (Ground)
9
—
4
Video output (Signal)
10
—
5
HD output (Ground)
11
6
HD output (Signal)
12
S, VS (sync level: 0.3 Vp-p ± 6 dB)
HD/VD (HD/VD level: 2-5 Vp-p)
External sync allowable frequency
±1% (of horizontal sync frequency)
H Jitter
Within ±50 nsec
Scanning system
XC-ST70/ST50/ST30: 525 lines
XC-ST70CE/ST50CE/ST30CE: 625 lines
2:1 interlace/noninterlace
(automatically switched according to input signal)
Video output
1.0 Vp-p, sync negative, 75 ohms unbalanced
Horizontal resolution
XC-ST70/ST50/ST30: 570 TV lines
XC-ST70CE/ST50CE/ST30CE: 560 TV lines
Vertical effective lines XC-ST70/ST50/ST30: 485 lines
(with 2:1 interlace)
XC-ST70CE/ST50CE/ST30CE: 575 lines
Sensitivity
XC-ST70/ST70CE/ST50/ST50CE: 400 lx, F8
(γ compensation ON, XC-ST30/ST30CE: 400 lx, F5.6
0 dB)
Minimum illumination 0.3 lx (γ ON) No IR cut filter. (AGC mode, F1.4,
γ compensation ON)
Video S/N ratio
XC-ST70/ST50: 60 dB
XC-ST30: 56 dB
XC-ST70CE/ST50CE: 58 dB
XC-ST30CE: 54 dB
Gain
AGC/Fixed gain/Manual gain control
γ
γ compensation/γ=1 (selected by switch on the rear
panel)
White clip
XC-ST70/ST50/ST30: 115 IRE ± 10 IRE
XC-ST70CE/ST50CE/ST30CE: 805 mV ± 70 mV
Charge accumulation Frame/Field
Shutter
Normal shutter/External trigger shutter
Shutter speed
Normal shutter: Flickerless
1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000,
1/10000 sec. (selected by switch on the rear
panel)
External trigger shutter
XC-ST70/ST50/ST30: 1/4 to 1/10000 sec.
XC-ST70CE/ST50CE/ST30CE: 1/4 to 1/8000 sec.
Power
+12V DC (Range: 10.5 to 15V)
Power consumption
XC-ST70/ST70CE: 2.1W
XC-ST50/ST50CE: 2.0W
XC-ST30/ST30CE: 1.9W
Operating temperature
–5 to +45°C (23 to 113°F)
Storage temperature –30 to +60°C (–22 to 140°F)
Operating relative humidity
20 to 80% (no condensation)
Storage relative humidity
20 to 95% (no condensation)
Vibration resistance
10G (20Hz - 200Hz)
Shock resistance
70G
External dimension (w/h/d)
44 × 29 × 57.5 mm
(1 3/4 × 1 3/16 × 2 3/8 inches)
Mass
XC-ST70/ST70CE: 105g (4 oz)
XC-ST50/ST50CE/ST30/ST30CE: 110g (4 oz)
Accessories
Lens mount cap (1)
Operating Instructions (1)
VD output (Signal)
Design and specifications are subject to change without notice.
—
VD output (Ground)
Using a tripod
To use the tripod, install the tripod adaptor VCT-ST70I (not supplied) on the
camera module.
Use a tripod screw with a protrusion (4) extending
from the installation surface, as follows:
ISO standard: Length 4.5 mm ±0.2 mm
ASA standard: Length 0.197 inches
4
Note
If you install a tripod adapter (not supplied), use the screws provided.
Typical CCD Phenomena
The following effects on the monitor screen are characteristic of CCD
cameras. They do not indicate any fault with the camera module.
Smear
This occurs when shooting a very bright object such as electric lighting, the
sun, or a strong reflection.
This phenomenon is caused by an electric charge induced by infrared
radiation deep in the photosensor. It appears as a vertical smear, since the
CCD imaging element uses an interline transfer system.
ユーザーズガイドについて
Vertical aliasing
When you shoot vertical stripes or lines, they may appear jagged.
Blemishes
A CCD image sensor consists of an array of individual sensor elements
(pixels). A malfunctioning sensor element will cause a single pixel blemish
in the picture. (This is generally not a problem.)
この取扱説明書は本機の基本的な機能と使用方法について記載しており
ます。
より詳しい情報をお知りになりたい方は「ユーザーズガイド」をご覧くだ
さい。
「ユーザーズガイド」については営業担当者にお問い合わせください。
White speckles
When you shoot a dark object at a high temperature, small white dots may
appear all over the image.
Note
If strong light enters a wide area of the screen, the screen may become
dark. This is not a malfunction. If this occurs, avoid strong light or adjust the
lens iris to reduce the light amount.
About the User’s Guide
The Operating Instructions describe the functions and use of this
product.
For more details, see the User’s Guide. Please ask your sales representative about the User’s Guide.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement