Graco 307273s , Filtro de saída do produto Owner's Manual
Abaixo encontrará informações concisas sobre os Filtros de saída do produto B 214-570, A 236-789, A 237-481, A 239-286, A 239-060, A 239-244. Os Filtros de saída do produto são projetados para remover contaminantes do fluido de saída de uma bomba, garantindo um acabamento suave e de alta qualidade.
Reklama
Reklama
INSTRUÇÕES – LISTA DE PEÇAS
INSTRUÇÕES
Este manual contém advertências e informações importantes.
LEIA E GUARDE PARA REFERÊNCIA
A primeira escolha quando a qualidade conta.
t
Filtro de saída do produto
Consulte a página 2 para ver a Lista de Modelos.
307273P
Rev. S
Índice
Lista de Modelos
Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modelo 214–570 ilustrado
02528
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1977, GRACO INC.
Ref.
Série
214–570 B
236–789
237–481
239–286
218–029
239–060
239–244
241–317
239–962
239–964
240–169
223–160
239–063
239–300
239–800
239–961
239–963
240–170
240–183
241–107
A
A
A
B
A
A
A
A
A
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
Descrição
Reservatório em alumínio, suporte em polietileno
Reservatório em alumínio, suporte em polietileno
Reservatório em alumínio, suporte em polietileno
Reservatório em alumínio, suporte em polietileno
Reservatório em aço carbono, suporte em polietileno
Reservatório em aço carbono, suporte em polietileno
Reservatório em aço carbono, suporte em polietileno
Reservatório em aço carbono, suporte em polietileno
Reservatório em aço carbono, suporte em polietileno
Reservatório em aço carbono, suporte em polietileno
Reservatório em aço carbono, suporte em polietileno
Reservatório em aço inoxidável, suporte em polietileno
Reservatório em aço inoxidável, suporte em polietileno
Reservatório em aço inoxidável, suporte em polietileno
Reservatório em aço inoxidável, suporte em polietileno
Reservatório em aço inoxidável, suporte em polietileno
Reservatório em aço inoxidável, suporte em polietileno
Reservatório em aço inoxidável, suporte em polietileno
Reservatório em aço inoxidável, suporte em polietileno
Reservatório em aço carbono, suporte em polietileno
Lista de Modelos
1/4 npt
1/4 npt
1/4 npt
1/4 npt
1/4 npt
1/2 npt
1/4 npt
1/4 npt
1/4 npt
1/4 npt
1/4 npt
1/4 npt
3/8 npt
Tamanho de saída
1/4 npt
3/8 npt
3/8 npt
1/4 npt
1/4 npt
1/4 npt
1/4 npt
Pressão máxima de trabalho do produto
21,0 MPa (210 bar)
21,0 MPa (210 bar)
21,0 MPa (210 bar)
21,0 MPa (210 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
28,0 MPa (280 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
35,0 MPa (350 bar)
2 307273
Símbolos
Símbolo de advertência
ADVERTÊNCIA
Este símbolo alerta-o para a possibilidade de ferimentos graves ou morte caso não siga as instruções.
Símbolo de cuidado
CUIDADO
Este símbolo alerta-o para a possibilidade de danos ou destruição do equipamento caso não siga as instruções.
ADVERTÊNCIA
PERIGO RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO EQUIPAMENTO
A utilização incorrecta do equipamento poderá provocar ruptura ou avaria e resultar em ferimentos graves.
INSTRUÇÕES
D Este equipamento destina-se a ser utilizado apenas por profissionais.
D Leia todos os manuais de instruções, rótulos e etiquetas antes de utilizar o equipamento.
D Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Se não tiver a certeza sobre o tipo de utilização, contacte o seu distribuidor Graco.
D Não altere nem modifique este equipamento. Utilize apenas peças e acessórios genuínos da Graco.
D Verifique diariamente o equipamento. Repare ou substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas.
D Não exceda a pressão de trabalho máxima do componente do sistema com a menor pressão de serviço.
Consulte Dados técnicos na página 19 para saber qual a pressão de trabalho máxima deste equipamento.
D Utilize produtos e solventes compatíveis com as peças em contacto com o produto do equipamento.
Consulte a secção Dados técnicos de todos os manuais do equipamento. Leia as advertências do fabricante do produto e do solvente.
D Nunca utilize 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de hidrocarbonetos halogenados ou produtos contendo tais solventes em equipamento de alumínio pressurizado; tal utilização poderá resultar numa reacção química, com possibilidade de explosão.
D Cumpra todas as normas aplicáveis, relativas a incêndio, electricidade e segurança locais e nacionais.
307273 3
4 307273
PERIGO DE INJECÇÃO
ADVERTÊNCIA
A projecção de produto proveniente da pistola, de fugas no tubo flexível ou de componentes danificados poderá injectar produto no seu corpo e provocar um ferimento extremamente grave, incluindo risco de amputação. O produto salpicado para os olhos ou a pele pode também provocar um ferimento grave.
D O produto injectado na pele poderá parecer apenas um corte, mas trata-se de um ferimento grave. Procure
imediatamente cuidados médicos.
D Não aponte a pistola a ninguém nem a qualquer parte do corpo.
D Não coloque as mãos nem os dedos sobre o bico.
D Não tente interromper ou desviar fugas com a mão, o corpo, uma luva ou um pano.
D Siga o Procedimento de descompressão na página 5 sempre que: receber instruções para efectuar a descompressão; parar de pintar; limpar, verificar ou efectuar a manutenção do equipamento, instalar e limpar o bico.
D Aperte todas as ligações relativas ao produto antes de utilizar o equipamento.
D Verifique diariamente todos os tubos e uniões. Substitua imediatamente peças gastas, danificadas ou soltas. O tubos flexíveis permanentemente acoplados não podem ser reparados; substitua todo o tubo.
PERIGO RESULTANTE DE PRODUTOS TÓXICOS
Os produtos perigosos e os vapores tóxicos podem provocar ferimentos graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele ou se forem inalados ou engolidos.
D Conheça os perigos específicos do produto que estiver a utilizar.
D Armazene os produtos perigosos num recipiente aprovado. Elimine os produtos perigosos em conformidade com todas as directrizes locais e nacionais.
D Utilize sempre protecção para os olhos, luvas, vestuário protector e máscara como recomendado pelo fabricante do produto e solvente.
Instalação
Instale um adaptador adequado na entrada de 3/8 npt do filtro (o modelo 240–183 tem uma entrada de 1/2 npt).
De seguida, instale o filtro a jusante da saída de fluido da bomba.
Instale um adaptador adequado na saída do filtro. Os modelos 236–789, 237–480, 237–481 e 241–107 têm uma saída de 3/8 npt e o modelo 240–183 tem uma saída de 1/2 npt; os outros modelos têm uma saída de
1/4 npt. Ligue o tubo flexível de pintura à saída do filtro.
Procedimento de descompressão
ADVERTÊNCIA
PERIGO DE INJECÇÃO
A descompressão do sistema deverá ser efectuada manualmente, para evitar que o sistema comece a funcionar ou a pintar inadvertidamente. O produto a alta pressão poderá ser injectado na pele e provocar graves ferimentos. Para reduzir o risco de ferimentos por injecção, salpicos de produto ou peças em movimento, siga o Procedimento
de descompressão sempre que:
D receber instruções para descomprimir;
D parar de pintar;
D verificar ou efectuar a manutenção a qualquer equipamento do sistema,
D ou instalar ou limpar o bico de pintura.
Funcionamento
1.
Engate a lingueta de segurança da pistola.
2.
Corte o fornecimento de energia à bomba.
3.
Feche eventuais válvulas de ar com purga.
4.
Desengate a lingueta de segurança da pistola.
5.
Mantendo uma parte metálica da pistola firmemente apoiada contra o rebordo de um balde metálico ligado
à terra, carregar no gatilho da pistola para descarregar a pressão.
6.
Engate a lingueta de segurança da pistola.
7.
Abre a(s) válvula(s) de descompressão do sistema, tendo um recipiente pronto para receber o produto escoado.
NOTA: alguns modelos vêm equipados com uma válvula de descompressão (12). Consulte a lista de peças relativa ao seu modelo.
8.
Deixe a(s) válvula(s) de descompressão aberta(s) até
à aplicação seguinte.
Se suspeitar que o bico ou o tubo estão completamente entupidos ou se a pressão não tiver sido totalmente aliviada depois de ter seguido as etapas acima indicadas, desaperte
muito lentamente a porca de retenção do protector do bico ou do tubo e alivie a pressão progressivamente, desapertandoa totalmente em seguida. É possível então desentupir o bico ou o tubo.
307273 5
6 307273
Notas
Manutenção
Limpeza do filtro
Os sedimentos de tinta seca poderão obstruir a tela do filtro e reduzir substancialmente a capacidade de filtração. A tinta seca também dificulta a remoção do filtro. Limpe o filtro regularmente; diariamente, se necessário, seguindo o procedimento descrito abaixo.
CUIDADO
Para evitar que as peças sofram danos, nunca force as que estiverem presas. Se as peças estiverem presas umas às outras, mergulhe-as num solvente compatível antes de as desmontar.
Tenha cuidado para não deixar cair ou danificar a caixa e o recipiente do filtro. Sujidade, sedimentos de tinta, fendas ou riscos poderão impedir que o anel em O (3) encaixe correctamente.
CUIDADO
A montagem incorrecta do suporte do filtro, da tela e da mola prejudicará a acção do filtro e provocará danos às peças.
11. Substitua o anel em O (3) se este estiver danificado ou gasto. Lubrifique-o com massa lubrificante N.º 2. Dobreo em forma de rim e, de seguida, coloque-o na ranhura, para evitar danificá-lo.
12. Lubrifique as roscas do reservatório do filtro (7) e fixe-o bem à caixa (9).
NOTA: assegure-se de que o bujão de drenagem inferior ou a válvula de descompressão estão fechados antes de ligar a bomba.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de ferimentos graves sempre que for instruído para efectuar a descompressão, siga sempre os Procedimento de descompressão na página 5.
Modelo 214–570, 236–789: aplique fita de
PTFE em todas as roscas não-articuladas dos tubos.
Todos os outros modelos: aplique vedante de tubo anaeróbico em todas as roscas não-articuladas dos tubos.
1.
Efectue a descompressão.
2.
Retire cuidadosamente o bujão de drenagem (1) da zona inferior do reservatório do filtro (7) para drenar o fluido.
NOTAS:
D alguns modelos vêm equipados com uma válvula de descompressão (12). Consulte a lista de peças relativa ao seu modelo.
D o bujão de drenagem não é utilizado com o modelo- 241–107.
3.
Desaperte o reservatório da caixa do filtro (9).
4.
Retire a tela (5) do recipiente. (Consulte Acessórios relativamente a outras telas disponíveis.)
5.
Retire a mola de compressão (8) do reservatório do filtro (7).
6.
Para remover o suporte do filtro (6), empurre-o levemente para dentro no perno de apoio. Substitua o suporte do filtro se as saliências estiverem gastas.
7.
Limpe todas as peças com um solvente compatível.
8.
Coloque o suporte do filtro (6) na tela (5), de modo a que o perno de apoio passe através da pequena abertura na parte inferior da tela.
9.
Coloque a mola de compressão à pressão (8) na parte inferior do reservatório do filtro (7).
10. Instale cuidadosamente o suporte do filtro (6) e a tela (5) no reservatório do filtro (7).
É ilustrado o modelo 214
−570
6
1
3
4
9
2
Fig. 1
1
NOTAS:
1
2
3
Lubrifique.
Coloque a mola à pressão na parte inferior do reservatório.
Fixe o reservatório bem à caixa.
7
3
1
8
2
5
02529
307273 7
Modelo 214–570, Série B
1
7
8
Peças
Modelo 236-789, Série A
1
7
8
5 n
5 n
6 6
3 n
4
9
2
02529
N.º Ref.
Descrição Qtd.
7
8
9
1 100–040 BUJÃO; 3/8 npt; aço ou ferro 1
2 100–509 BUJÃO; 1/4 npt; ferro 2
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
4
5 n
162–453
167–025
BOCAL; 1/4 npsm x 1/4 npt
TELA, aço inoxidável; malha de 60
1
(250 mícrones) 1
6 186–075 SUPORTE, filtro; polietileno 1
172–831
171–941
171–942
RESERVATÓRIO, filtro; alumínio
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço carbono
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
4
9
2
3 n
N.º Ref.
Descrição Qtd.
7
8
9
1 100–040 BUJÃO; 3/8 npt; aço ou ferro 1
2 100–509 BUJÃO; 1/4 npt; ferro 2
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
4
5 n
155–665
167–025
DISPOSITIVO DE ARTICULAÇÃO
TELA, aço inoxidável; malha de 60
1
(250 mícrones) 1
6 186–075 SUPORTE, filtro; polietileno 1
172–831
171–941
188–562
RESERVATÓRIO, filtro; alumínio
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço carbono
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
8 307273
Modelo 218–029, Série B
Modelo 241-317, Série A
7
Peças
Modelo 223–160, Série B
1
7
8
8
5 n
5 n
6
1
Utilizado apenas
N.º 241–317.
6
1
4
3 n
9
11
1
1
10
02530B
N.º Ref.
Descrição Qtd
8
9
10
11
6
7
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
4 162–453 BOCAL; 1/4 npsm x 1/4 npt 2
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
186–075 SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço carbono
1
1
179–773
192–706
171–941
Modelo 218–029 (mostrado)
Modelo 241–317
MOLA, compressão; aço inoxidável
171–942
100–509
157–350
CAIXA, filtro; aço carbono
BUJÃO, tubo; 1/4 npt
ADAPTADOR; 3/8 npt x 1/4 npt
1
1
1
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
4
3 n
9
2
02531
N.º Ref.
Descrição Qtd.
8
9
6
7
1 110–740 BUJÃO; 3/8 npt; aço inoxidável 1
2 111–697 BUJÃO; 1/4 npt; aço inoxidável 2
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
4 166–846 BOCAL; 1/4 npsm x 1/4 npt;
1
5 n
167–025 aço inoxidável
TELA, aço inoxidável; malha de 60
186–075
185–632
(250 mícrones)
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço inoxidável
1
1
1
171–941
185–631
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço inoxidável
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
307273 9
Modelo 239-800, Série A
1
7
8
5 n
Peças
Modelo 240-183, Série A
7
8
5 n
6 6
4
3 n
3 n
9
N.º
2
Ref.
Descrição
02531
Qtd.
7
8
9
1 110–740 BUJÃO; 3/8 npt; aço inoxidável 1
2 111–697 BUJÃO; 1/4 npt; aço inoxidável 2
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
4 164–856 ADAPTADOR; 3/8 npt x 1/4 npt (mbe); aço inoxidável 1
5 n
167–026 TELA, aço inoxidável; malha de 100
(149 mícrones)
6 186–075 SUPORTE, filtro; polietileno
1
1
185–632
171–941
185–631
RESERVATÓRIO, filtro; aço inoxidável
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço inoxidável
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
9
8343A
N.º Ref.
Descrição Qtd.
8
9
6
7
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
186–075
185–632
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço inoxidável
1
1
171–941
192–975
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço inoxidável
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
10 307273
Modelo 239-060, Série A
6
1
7
Peças
Modelo 239-244, Série A
18
15
6
7
4
10 n3
9
8 n5
10
9
16 n3
17
8 n5
12
12
13
19
14 13
7001A
N.º Ref.
Descrição Qtd.
8
9
10
12
6
7
1 100–040 BUJÃO; 3/8 npt; aço ou ferro 1
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
4 162–453 BOCAL; 1/4 npsm x 1/4 npt; aço carbono 1
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones)
186–075
179–773
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço carbono
1
1
1
13
14
171–941
171–942
100–509
238–635
205–447
061–132
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço carbono
BUJÃO, tubo; 1/4 npt
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço carbono
UNIÃO; 1/4 npsm(f)
1
1
1
1
1
TUBO, drenagem; nylon;
0,6 mm (1/4 pol.) de diâmetro interno;
203 mm 1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
14
7007A
N.º Ref.
Descrição Qtd.
7
8
9
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
6 186–075 SUPORTE, filtro; polietileno 1
10
12
179–773
171–941
171–942
100–509
238–635
RESERVATÓRIO, filtro; aço carbono
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço carbono
BUJÃO, tubo; 1/4 npt
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço carbono
1
1
1
1
13
14
205–447
061–132
UNIÃO; 1/4 npsm(f)
TUBO, drenagem; nylon;
0,6 mm (1/4 pol.) de diâmetro interno;
1
1
15
16
17
18
19
159–841
100–840
156–849
102–814
113–444
203 mm
CASQUILHO; 3/8 npt(m) x 1/4 npt(f)
COTOVELO, 90
_; 1/4 npt (m x f); aço carbono
BOCAL; 3/8 npt; aço carbono
MANÓMETRO, pressão
COTOVELO, 45
_; 1/4 npt (m x f); latão
1
1
1
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
307273 11
n5
8
7
Modelo 239-962, Série A
21
17
16
18
Peças
Modelo 239-964, Série A
9
20
17
17
16
9
3 n
6 n5
8
7
15
15
12
12
8018
N.º Ref.
Descrição Qtd.
6
7
8
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
9
12
186–075
179–773
171–941
171–942
238–635
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço carbono
MOLA, compressão; aço inoxidável
15
16
17
18
20
21
159–841
100–840
162–453
102–814
164–259
156–953
CAIXA, filtro; aço carbono
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço carbono
1
CASQUILHO; 3/8 npt(m) x 1/4 npt(f)
COTOVELO, 90
_; 1/4 npt (m x f); aço carbono 1
BOCAL; 1/4 npt x 1/4 npsm; aço carbono 2
MANÓMETRO, pressão 1
COTOVELO, 90
_; 3/8 npt(m) x 1/4 npt (f)
1
PERNO, montagem 1
1
1
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
8020
N.º Ref.
Descrição Qtd.
6
7
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
186–075
179–773
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço carbono
1
1
8
9
10
12
171–941
171–942
100–509
238–635
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço carbono
BUJÃO, tubo; 1/4 npt
15
16
17
159–841
100–840
162–453
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço carbono
CASQUILHO; 3/8 npt(m) x 1/4 npt(f)
COTOVELO, 90
_; 1/4 npt (m x f); aço carbono
BOCAL; 1/4 npt x 1/4 npsm;
1
1
1
1
1
1
18
22
102–814
156–849 aço carbono
MANÓMETRO, pressão
BOCAL; 3/8 npt; aço carbono
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
12 307273
3 n
6
18
22
10
Modelo 239-063, Série A
Peças
Modelo 239-300, Série A
18
1
15
7
7
6
6
4
2 n3
8 n5
9
2
9
16 n3
17
8 n5
12
12
13
19
13
14
7003A
N.º Ref.
Descrição Qtd.
8
9
1
6
7
110–740 BUJÃO; 3/8 npt; aço inoxidável 1
2 111–697 BUJÃO; 1/4 npt; aço inoxidável 2
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
4 166–846 BOCAL; 1/4 npsm x 1/4 npt;
1
5 n
167–025 aço inoxidável
TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
186–075
185–632
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço inoxidável
12
171–941
185–631
239–018
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço inoxidável
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço inoxidável
1
1
1
1
13
14
111–913
061–132
UNIÃO; 1/4 npsm(f)
TUBO, drenagem; nylon;
0,6 mm (1/4 pol.) de diâmetro interno;
203 mm
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
14
N.º Ref.
Descrição
7005A
Qtd.
7
8
9
12
2 111–697 BUJÃO; 1/4 npt; aço inoxidável 2
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
5 n 167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
6 186–075 SUPORTE, filtro; polietileno 1
185–632
171–941
185–631
239–018
RESERVATÓRIO, filtro; aço inoxidável
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço inoxidável
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço inoxidável
1
1
1
13
14
111–913
061–132
UNIÃO; 1/4 npsm(f)
TUBO, drenagem; nylon;
0,6 mm (1/4 pol.) de diâmetro interno;
1
1
15
16
17
18
19
168–160
166–866
166–469
112–941
113–933
203 mm
CASQUILHO; 3/8 npt(m) x 1/4 npt(f)
COTOVELO, 90
_; 1/4 npt (m x f); aço inoxidável
BOCAL; 3/8 npt; aço inoxidável
MANÓMETRO, pressão
COTOVELO, 45
_; 1/4 npt (m x f); aço inoxidável
1
1
1
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
307273 13
n5
8
7
Modelo 239-963, Série A
21
17
16
18
Peças
Modelo 239-961, Série A
9
9
20 17
17
16
3 n
6 n5
8
18
22
10
3 n
6
7
15
15
12
12
8019
N.º Ref.
Descrição Qtd.
18
20
21
22
6
7
8
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
9
12
186–075
185–632
171–941
185–631
239–018
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço inoxidável
MOLA, compressão; aço inoxidável
1
15
16
17
168–160
166–866
166–846
CAIXA, filtro; aço inoxidável
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço inoxidável
CASQUILHO; 3/8 npt(m) x 1/4 npt(f)
COTOVELO, 90
_; 1/4 npt (m x f); aço inoxidável
BOCAL; 1/4 npt x 1/4 npsm; aço inoxidável
1
1
1
1
1
1
1
112–941
112–026
192–661
113–070
MANÓMETRO, pressão
COTOVELO, 90
_; 3/8 npt (m x f)
PERNO, montagem
BOCAL; 3/8 x 1/4 npt; aço inoxidável
1
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
8017
N.º Ref.
Descrição Qtd.
6
7
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
8
186–075
185–632
171–941
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço inoxidável
MOLA, compressão; aço inoxidável 1
1
1
9
10
12
15
16
17
185–631
111–697
239–018
168–160
166–866
166–846
CAIXA, filtro; aço inoxidável
BUJÃO; 1/4 npt; aço inoxidável
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço inoxidável
CASQUILHO; 3/8 npt(m) x 1/4 npt(f)
COTOVELO, 90
_; 1/4 npt (m x f); aço inoxidável
BOCAL; 1/4 npt x 1/4 npsm;
1
1
1
1
1
18
22
112–941
111–873 aço inoxidável
MANÓMETRO, pressão
BOCAL; 3/8 npt; aço inoxidável
1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
14 307273
Modelo 240-169, Série A
9
10
10 n3 n5
6
8
17
Peças
Modelo 240-170, Série A
22
9
10
16
10 n3 n5
6
8
17
22
16
7
7
15
15
12
12
8021
N.º Ref.
Descrição Qtd.
6
7
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
8
186–075
179–773
171–941
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço carbono
MOLA, compressão; aço inoxidável 1
1
1
9
10
12
15
16
17
171–942
100–509
238–635
159–841
100–840
162–453
CAIXA, filtro; aço carbono
BUJÃO, tubo; 1/4 npt
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço carbono
CASQUILHO; 3/8 npt(m) x 1/4 npt(f)
COTOVELO, 90
_; 1/4 npt (m x f); aço carbono
BOCAL; 1/4 npt x 1/4 npsm;
1
1
1
2
1
22 156–849 aço carbono
BOCAL; 3/8 npt; aço carbono
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
8022
N.º Ref.
Descrição Qtd.
6
7
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
5 n
167–025 TELA, aço inoxidável; malha de 60
(250 mícrones) 1
186–075
185–632
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; aço inoxidável
1
1
8
9
10
12
171–941
185–631
111–697
239–018
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço inoxidável
BUJÃO; 1/4 npt; aço inoxidável
15
16
17
168–160
166–866
166–846
VÁLVULA, esfera; 1/4 npt (mbe); aço inoxidável
CASQUILHO; 3/8 npt(m) x 1/4 npt(f)
COTOVELO, 90
_; 1/4 npt (m x f); aço inoxidável
BOCAL; 1/4 npt x 1/4 npsm;
1
1
1
1
2
1
22 111–873 aço inoxidável
BOCAL; 3/8 npt; aço inoxidável
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
307273 15
Modelo 239-286, Série A
1
7
Peças
Modelo 237-481, Série A
Modelo 241-107, Série A
1
8
7
8
5 n
5 n
6
10
2
3 n
4
2
6
3 n
10
4
11
4
9
9
06952
N.º Ref.
Descrição Qtd.
8
9
6
7
1 100–040 BUJÃO; 3/8 npt; aço ou ferro 1
2 155–699 COTOVELO, rua, 3/8–18 (m x f) 1
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
4
5 n
162–485
167–025
BOCAL; 3/8 npt(m) x 3/8 npsm(m)
TELA, aço inoxidável; malha de 60
1
(250 mícrones) 1
186–075
172–831
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; alumínio
10
171–941
190–097
164–672
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço carbono
BOCAL, sextavado; 3/8 npt x 1/4 npsm;
1
1
1
1
50 mm de comprimento
11 239–285 TAMPA, filtro n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
2
1
16 307273
11
06953A
N.º Ref.
Descrição Qtd.
8
9
10
11
1
6
7
100–040
186–075
172–831
BUJÃO; 3/8 npt; aço ou ferro; (231–481)
SUPORTE, filtro; polietileno
RESERVATÓRIO, filtro; alumínio;
1
2 155–699 COTOVELO, rua; 3/8–18 (m x f) 1
3 n 104–361 ANEL EM O; PTFE 1
4
5 n
162–485
167–025
BOCAL; 3/8 npt(m) x 3/8 npsm(m)
TELA, aço inoxidável; malha de 60
3
(250 mícrones) 1
1
192–706 modelo 237–481 1
RESERVATÓRIO, filtro; 1
171–941
190–097
237–479
240–987 aço carbono zincado; modelo 241–107
MOLA, compressão; aço inoxidável
CAIXA, filtro; aço carbono
TAMPA, filtro; modelo 237–481 1
BUJÃO, sem empanque; modelo 241–107 1
1
1 n Mantenha estas peças sobressalentes à mão, para minimizar
o tempo de paragem.
Acessórios
Utilize apenas peças e acessórios genuínos da Graco.
Válvulas de esfera de alta pressão
Pressão máxima de trabalho de 350 bar
Instale nas saídas para controlo de linha individual ou instale na parte inferior do reservatório do filtro para drenar produto.
210–657
210–659
1/4 npt(mbe), vedantes de Viton r
3/8 x 1/4 npt(mbe), vedantes de Viton r
210–658
3/8 npt(mbe), vedantes de Viton r
214–037 1/4 npt(mbe), vedantes de
PTFE
240–410 3/8 npt(mbe), vedantes de
PTFE
Telas em aço inoxidável
167–024
167–025
167–026
167–027
595 mícrones (malha de 30)
250 mícrones (malha de 60)
149 mícrones (malha de 100)
74 mícrones (malha de 200)
Suporte do filtro opcional 179–801
Aço carbono zincado.
307273 17
18 307273
Notas
Dados técnicos
Categoria
Pressão máxima de trabalho
Entrada de produto
Saídas de produto
Diâmetro
Altura
Peso
Peças em contacto com o produto
Dados
Modelos 214–570, 236–789, 237–481, 239–286: 21 MPa (210 bar)
Modelo 239–963: 28 MPa (280 bar)
Todos os outros modelos: 35 MPa (350 bar)
Modelo 240–183: 1/2 npt
Todos os outros modelos: 3/8 npt
Modelo 240–183: 1/2 npt
Modelos 236–789, 237–481, 241–107: 3/8 npt
Todos os outros modelos: 1/4 npt
Todos os modelos: 60 mm (2,25 pol.)
Todos os modelos: 22 mm
Modelos 214–570, 236–789: 1,45 Kg
Modelos 237–481, 239–286: 1,6 Kg
Todos os outros modelos: 2,10 Kg
Modelos 214–570, 236–789, 237–481, 239–286
Alumínio, aço carbono, aço inoxidável passivado 304 & 313,
PTFE, polietileno
Modelos 218–029, 239–060, 239–244, 239–962, 239–964, 240–169, 241–107
Aço carbono,
PTFE, polietileno, aço inoxidável passivado 304 & 313
Modelo 241–317
Aço carbono, zinco,
PTFE, polietileno, aço inoxidável passivado 304 & 313
Modelos 223–160, 239–063, 239–300, 239–800, 239–961, 239–963, 240–170, 240–183
PTFE, polietileno, aço inoxidável passivado 303, 304, 313 & 316
Viton
r
é uma marca registada da Du Pont Company.
Resumo das Alterações ao Manual
O modelo 239–270 foi substituído pelo 241–317 e o modelo 241–107 foi adicionado.
307273 19
Garantia normal Graco
A Graco garante que todo fabricado pela Graco e com esta marca não possui defeitos em termos de material e de mão-de-obra à data da venda, sendo esta efectuada por um distribuidor Graco autorizado ao comprador original com fins de utilização. Salvo qualquer garantia prorrogada ou limitada publicada pela Graco, esta irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que determine defeituosa. Esta garantia aplica-se unicamente quando o equipamento é instalado, utilizado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.
Esta garantia não cobre, e a Graco não será responsável pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorrecta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. Tampouco será responsável por avarias, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade de equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamentos ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela concepção, fabrico, instalação, utilização ou manutenção impróprios de estruturas, acessórios, equipamentos ou materiais fornecidos por terceiros.
Esta garantia está condicionada à devolução com porte pago do equipamento considerado defeituoso a um distribuidor Graco autorizado, para verificação do defeito indicado. A confirmar–se o defeito indicado, a Graco procederá à reparação ou substituição, sem qualquer encargo, de eventuais peças com defeito. O equipamento será devolvido ao comprador original com porte pago. Se a verificação não revelar qualquer defeito no material ou mão–de–obra, as reparações serão feitas mediante um custo razoável, que poderá incluir os custos das peças, mão–de–obra e transporte.
ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADAS À GARANTIA DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA OU
GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM.
A única obrigação da Graco e a única alternativa do comprador por qualquer não satisfação da garantia serão regidas pelo acima mencionado. O comprador aceita que não terá qualquer outra alternativa (incluindo, mas não só, danos acidentais ou indirectos por perda de lucros, de vendas, ferimentos em pessoas ou danos em propriedade ou quaisquer outras perdas acidentais ou indirectas).
Qualquer acção no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada dois (2) anos a partir da data de aquisição.
A Graco não fornece qualquer garantia e nega quaisquer garantias implícitas de que o produto sirva para o uso a que se destina, de adequação a determinado fim relativamente a acessórios, equipamento, materiais ou componentes comercializados mas não fabricados pela Graco. Os artigos vendidos, mas não fabricados pela Graco (tais como motores eléctricos, interruptores, tubos flexíveis, etc.), estão sujeitos à garantia, caso exista, do respectivo fabricante. A Graco fornecerá ao comprador uma assistência razoável para a elaboração de qualquer reivindicação ligada à não satisfação destas garantias.
Em caso algum a Graco será responsável por danos indirectos, acidentais ou especiais resultantes de a Graco fornecer equipamento ao abrigo deste documento, ou pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou outros bens aqui incluídos, quer devido a uma violação do contrato, não satisfação da garantia, negligência da Graco, ou outro.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procedures concernées.
Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as mais recentes informações sobre o produto disponíveis na época da publicação. A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações em qualquer momento sem aviso prévio.
Escritórios de vendas: Minneapolis, MN; Plymouth
Escritórios no estrangeiro: Bélgica, China; Japão; Coréia
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Bélgica
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
IMPRESSO NA BÉLGICA 307273 01/99
20 307273
Reklama
Główne funkcje
- Filtração de alta qualidade
- Construção robusta
- Fácil de instalar e limpar
- Disponível em vários tamanhos e materiais
- Várias opções de tela
- Válvulas de purga opcionais
- Compatível com uma ampla gama de fluidos