Century FW300009 WOOD STOVE manual

Add to My manuals
2 Pages

advertisement

Century FW300009 WOOD STOVE manual | Manualzz

Model No. FW300009

This unit has been listed by Warnock

Hersey Limited to meet or exceed ULC

S-627-00 Canada and UL 1482 U.S.

Contact your local building inspector prior to installation.

A permit maybe required in your area.

Part No S19976 Rev07

NOTE: Retain this sheet for future reference

This manual describes the installation and operation of the Model FW300009 non-catalytic wood heater. This heater meets US Environmental Protection Agency’s emission limits for wood heaters. Under specific conditions this heater has been shown to deliver heat at rates ranging from 11,800 to 32,300 BTU per hour.

6” Flue Required

Figure A: Clearance from combustible constructions

A minimum clearance of 18” (457mm) to the chimney connector may be required by the authority having jurisdiction.

From Heater From Chimney Connector

A

B

C

Sidewall..........18-1/2” (470 mm)

Backwall...............14” (351 mm)

Corner..................11” (279 mm)

BACK WALL

D

E

F

G

Sidewall................24-1/2” (622 mm)

Backwall................17-1/2” (445 mm)

Corner...................17-1/2” (445 mm)

Ceiling..................57-3/4” (1467 mm)

BACK WALL

3FT(1M) MIN

FROM ROOF

PENETRATION

2ft(635mm) HIGHER THAN

NEAREST POINT OF

ROOF WITHIN 10ft(3M)

8”(203mm)

A

B E C

F

MINIMUM OVERALL

HEIGHT FROM FLOOR

15FT(5M)

CAUTION:

CERAMIC BAFFLE IS FRAGILE.

BEFORE REMOVING SECONDARY AIR

TUBES SUPPORT CERAMIC BAFFLE.

18

16

17

D *16

**18

C

F

G

8”(203mm) 8”(203mm)

*16”(406mm) U.S.A.

**18”(457mm) Canada

Figure “A”

Unit must be placed on a noncombustible floor protection equivalent to 3/8” millboard.

Consult your local building authorities for further information.

CAUTION: Do not open fire-door to a point where it would be in contact with the combustible sidewall.

HANDLE

Twist spring handle SPRING in counter clockwise motion while pushing on to handle; spring handle will “thread” down to desired location.

OPTIONAL FAN

An optional heat exchange blower is available for this wood burning appliance. To order please see the local dealer where you purchased your appliance.

CAUTION: BRICK FOR ASH DRAWER

MUST BE INSTALLED BEFORE

OPERATION OF WOOD HEATER

Inlet Air Control Settings

Desired Burn Setting Inlet Air Setting Approx. BTU Output

Low Closed Fully 12,000

Med / Low ¼ Open 13,400

Med / High ¾ Open 17,700

High Fully Open 55,100

1 . M a x i m u m b u r n t i m e s a n d h e a t o u t p u t s a r e b a s e d o n l a b o r a t o r y t e s t i n g u s i n g f u l l l o a d s o f s e a s o n e d h a r d w o o d s , a n d m a y v a r y i n i n d i v i d u a l u s e d e p e n d i n g o n h o w t h e s t o v e i s o p e r a t e d , t y p e a n d m o i s t u r e c o n t e n t s o f f u e l , a n d o t h e r f a c t o r s . M a x i m u m b u r n t i m e s a r e a c h i e v e d u n d e r d i ff e r e n t o p e r a t i n g c o n d i t i o n s t h a n a r e m a x i m u m h e a t o u t p u t s .

2 . T h e s e v a l u e s a r e b a s e d o n o p e r a t i o n i n b u i l d i n g c o d e - c o n f o r m i n g h o m e s u n d e r t y p i c a l W i n t e r c l i m a t e c o n d i t i o n s i n t h e n o r t h e a s t e r n U . S . I f y o u r h o m e i s o f n o n s t a n d a r d c o n s t r u c t i o n ( e . g . U n u s u a l l y w e l l - i n s u l a t e d , b u i l t u n d e r g r o u n d , o r i f y o u l i v e i n a m o r e t e m p e r a t e c l i m a t e ) , t h e s e m a y n o t a p p l y. S i n c e s o m a n y v a r i a b l e s a ff e c t p e r f o r m a n c e , c o n s u l t y o u r

C F M A u t h e r i z e d D e a l e r t o d e t e r m i n e r e a l i s t i c e x p e c t a t i o n s f o r y o u r h o m e .

3 . U n d e r s p e c i f i c c o n d i t i o n s u s e d d u r i n g E PA e m i s s i o n t e s t i n g .

9

10

13

15

1

14

13 13 13 13

13

11

11

13

12

11

11

13

13

13

5

Brick Pattern

Disposition Des Briques

Diseño de colocación de los ladrillos

13

2 3

4

6

19

7

8

8

9

6

7

10

11

12

13

ITEM NO.

NO.

LEYENDA NO.

1

2&3

3

4

5

14

15

16

17

18

19

PARTS LIST

DESCRIPTION

DOOR ASSEMBLY

GLASS AND GASKET

1/8” GLASS GASKET x 6’

5/8” DOOR GASKET x 6’

SPRING HANDLE

AIR CONTROL SPRING HANDLE

GLASS CLIP

SCREW

HINGE PIN

PUSH NUT

FIREBRICK LT 7-3/4”x4-7/16”x1-1/4”

FIREBRICK LT 4-1/2”x4-7/16”x1-1/4”

FIREBRICK LT 9”x4-7/16”x1-1/4”

FIREBRICK LT 9”x2-1/2”x1-1/4”

FIREBRICK FOR ASH DRAWER

SECONDARY AIR TUBE

COTTER PIN

CERAMIC BAFFLE

ASH DRAWER ASSEMBLY

LISTE DES PIÉCES

DESCRIPTION

PORTE MONTÉE

VITRE DE JOINT D’ÉTANCHEITÉ

JOINT DE LA VITRE 1/8po x 6pi

JOINT DE LA PORTE 5/8po x 6pi

POIGNÉE À RESSORT

POIGNÉE POUR L’ADMISSION D’AIR

FERRURE POUR LA VITRE

VIS

GOUPILLE DE CHARNIÈRE

ÉCROU À RESSORT

BRIQUE 7-3/4pox4-7/16pox1-1/4po

BRIQUE 4-1/2pox4-7/16pox1-1/4po

BRIQUE 9pox4-7/16pox1-1/4po

BRIQUE 9pox2-1/2pox1-1/4po

BRIQUE POUR LE CENDRIER

TUBE D’AIR SECONDARE

GOUPILLE FENDUE

DÉFLECTEUR DE CÉRAMQUE

L’ASSEMBLEE DE TROIR DE CENDRE

LISTA DE PIEZAS

DESCRIPCIÓN

UNIDAD DE PUERTO

VIDRIO Y EMPAQUETADURA

EMPAQUETADURA DE 1/8” PARA EL VIDRO x 6’

EMPAQUETADURA DE 5/8” PARA LA PUERTO x 6’

MANGO CON RESORTE

MANGO CON RESORTE PARA EL REGULADOR DEL AIR

PRESILLA PARA EL VIDRIO

TORNILLO

DEPIENDA ALFILER

UNIDAD DEL DEFLECTOR

LADRILLO REFRACTARIO 7-3/4”x4-7/16”x1-1/4”

LADRILLO REFRACTARIO 4-1/2”x4-7/16”x1-1/4”

LADRILLO REFRACTARIO 9”x4-7/16”x1-1/4”

LADRILLO REFRACTARIO 9”x2-1/2”x1-1/4”

LADRILLO PARA DEPÓSITO DE CENIZAS

TUBO SECONDARIO DEL AIRE

ALFILER DE COTTER

DEFLECTOR DE CERÁMICA

ASAMBLEA DE CAJON DE CENIZA

1

1

4

4

1

1

2

4

1

15

7

2

1

7

1

1

1

1

QTY

QTÉE

PART NO.

NO.de PC

CANT. ART NO.

1 S31328

S31141

S15001-6

S15011-6

S11100

S11101

S37034

S11086

S11098

S11090

S16222

S16046

S16040

S16216

S16214

90000160

S11421

90000161

S31329

MADE IN/FAB AU/HECHO EN CANADA BY CFM Corporation, 2695 Meadowvale Blvd, Mississauga, ON L5T 2N6 800-668-5323 www.cfmcorp.com

No De Piéce S19976 Rev.07

NOTA: Gardez cette feuille pour consultation future.

Modèle No. FW300009

Cet appareil a été enregistré Warnock

Hersey Ltée comme respectant ou dépassant les normes ULC S-627-00

Canada et UL 1482 U.S.

Informez-vous auprès de l’inspecteur en bâtiment de votre localité pour savoir si un permis est requis.

Lire avec soin les instructions suivantes avant d’installer le poêle Modèle FW300009 non catalytique.

Ce poêle respecte les limites d’émission pour les poêles à bois fixées par l’agence Américaine de protection de l’environnement. Dans des conditions spécifiques, ce poêle dégage entre 11,800 et

32,300 BTU à l’heure.

Tuyau de cheminée 6 po

S c h é m a A :

D é g a g e m e n t e n t r e l e p o ê l e e t l e s matériaux combustibles.

Une espace de 18 po (457 mm) jusqu’au reccord de la cheminée peut

être éxigé par le corps constitute ayant jurisdiction.

Depuis le poêle Depuis le manchon de raccord

A

B

C

Mur latéral.........18-1/2po (470 mm)

Mur arrière...............14po (351 mm)

Coin.........................11po (279 mm)

Mur Arrière

F

G

D

E

Mur latéral.............24-1/2po (622 mm)

Mur arrière............17-1/2po (445 mm)

Coin.......................17-1/2po (445 mm)

Plafond..................57-3/4po (1372 mm)

Mur Arrière

Hauteur min. De

15 pi (5M) à partir du plancher

2pi (635mm) min. plus élevé que le point le plus proche du toit dans un rayon de 10 pi(3M).

8”

B E C

F

A

3pi(1M)min. Du point de pénétration dans le toit

D *16

**18”

C

G

F

8”

* États-unis

** Canada

8”

Shéma “A”

Le poêle doit être installé sur un plancher ininflammable, équivalent a 3/8 po “millboard”.

Informezvuos auprès de l’inspecteur en bâtiment de batiment de votre localité pour determiner si un permis est requis.

MISE EN GARDE:

LE DÉFLECTEUR DE CÉRAMIQUE EST

FRAQGILE. AVANT DE RETIRER LES

CONDUITS D’AIR SECONDAIRES,

SOUTENEZ LA BAFFLE DE CÉAMIQUE.

POIGNÉE Â RESSORT

Visser la poign ée à ressort dans le sens contraire des aiguilles d’une monte tout en poussant; la poignée bloquera à la position voulue.

MISE EN GARDE: Ne pas ouvrir la porte pare-feu à un endroit où elle toucherait le mur latéral combustable.

VENTILATEUR FACULTATIF

Il est possible d’obtenir un ventilateur servant à l’échange de chaleur avec cet appareil de chauffage au bois. Pour le commander, voyez le distributeur local auprès de qui vous avez acheté votre appareil.

ATTENTION: UNE BRIQUE SPÉCIALE POUR

LE CENDRIER DOIT ÊTRE INSTALLÉE AVANT

L’UTILISATION DU P0ÊLE

18

16

17

Réglages Du Volet D’admission D’air

Taux de combustion désiré Reglage du volet d’admission d’air Chaleur dégagée en BTU

Faible Fermé 12,000

Moy. / Faible Ouvert ¼ po 13,400

Moy. / fort Ouvert ¾ po 17,700

Fort Grande Ouvert 55,100

1. Les valeurs pour la durée maximale de combustion et la puissance thermique maximale générée sont basées sur des tests en laboratoire avec des pleines charges de bois de feuillus séchés; ces valeurs peuvent varier pour les utilisations individuelles selon le mode de fonctionnement du poêle, le type de combustible et son degré d'humidité, ainsi que d'autres facteurs. La durée maximale de combustion est atteinte dans des conditions de fonctionnement différentes que celles correspondant à la puissance thermique maximale générée.

2. Ces valeurs sont basées sur un fonctionnement dans des résidences répondant aux normes du code du bâtiment dans des conditions hivernales types du nord-est des États-Unis. Si votre résidence n'est pas de type standard (par exemple si elle dispose d'une isolation particulièrement efficace, si elle est souterraine ou si vous habitez sous un climat tempéré), il est possible que les valeurs fournies ne s'appliquent pas à votre résidence.

Comme il existe quantité de variables qui affectent le rendement, consultez votre distributeur autorisé de produits CFM afin de déterminer les valeurs probables pour votre résidence.

3. Dans les conditions spécifiques réunies au cours des essais effectués pour mesurer les émissions selon les normes de l'Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis.

Art No S19976 Rev07

NOTA: Conserve este hoja para consultaria en el futuro

Modelo No. FW300009

Warnock Hersey Limited ha incluido esta unidad en la lista de calefactores que cumplen o superan los requisitos de las normas ULC S-627-00 Canada and UL

1482 U.S.

Este manual describe la instalación y el funcionamiento de los modelos FW300009 de los calefactores a leña no cateraliticos. Este calefactor cumple con lo la Agencia Federal Protección Ambiental de EE UU sobre los limites de emisions de los calefactores a leña. Se ha demostrado que, en condiciones especificas, este calefactor irradia calor a razón de entre 11.800 y 32.300 btu por hora.

Se necesita un humero de 6”

Figura A: Espacio libre para construcciones de material combustible

Antes de la instalación, conslte con la inspecttoría de constructión civil local. Es posible que en su zona se necesite obtener un permiso.

ES POSIBLE QUE LAS NORMAS DE LAS AUTORIDADES CORRESPONIENTES

EXIJAN DEJAR UN ESPACIO LIBRE 18” (457mm) AL TUBA DE EMPALME DE

LA CHIMENEA.

De Calentadora De Conectorde Chimenea

A

B

C

Pared lateral..........18-1/2” (470 mm)

Pared posterior............14” (351 mm)

Rincón.........................11” (279 mm)

D

E

F

G

Pared lateral..............24-1/2” (622 mm)

Pared posterior..........17-1/2” (445 mm)

Rincón.......................17-1/2” (445 mm)

Techo........................57-3/4” (1467 mm)

PARED POSTERIOR PARED POSTERIOR

Distancia minima de 3 pies (1m) desde el punto de techo.

2 pies (610mm) por encima del punto más alto más cercano al techo, en un radio de 10 pies (3m).

8”

A

B E C

F

D

Altura total mimima desde el pisco:

15pies (5m)

G

8” 8”

*16

**18”

C

F

Figura “A”

* Estados unidos

** Canadá

La unidad dede ser colocada sobre un protector incombustible para el piso, equivalente a un cartón de pasta de pasta de madera 3/8”. Para mayor información, consulte con la inspectoría de construcción civil local.

Advertencia: No abra la puerta cortafuego hasta un punto tal que entre en contacto con la pared lateral de material combustible.

ADVERTENCIA:

EL DEFLECTOR DE CERÁMICA ES

FRÁGIL. ANTES DE RETIRAR LOS

TUBOS SECUNDARIOS DEL AIRE ,

ASEGURE EL DEFLECTOR.

VENTILADOR OPCIONAL

Disponemos de un ventilador de intercambiador de calor, opcional, para este calefactor a leña.

Si desea pedirlo, sírvase comunicarse con el distribuidor local donde adquirió este aparato

MANGO

Gire el resorte para el MANGO en sentido contrario a las agujas del reloj, a la vez que lo presiona contra éste. El resorte el mango se enroscará hasta la posicion deseada.

ADVERTENCIA: Antes de hacer funcionar el calefactor, deben colocarse los ladrillos

para el depósito de cenizas.

18

16

17

Graduación de los Reguladores de Entrada de Aire

Nivel deseado de combustión Graduación de la entrada de aire Salida aproximada on BTU

Bajo

Mediano / Bajo

Mediano / Alto

Ato

Totalmente Cerrada 12.000

Abierta en 1/4 13.400

Abierta en 3/4 17.700

Totalmente Abierta 55.100

1.

ó de maderas curadas, y pueden variar según el modo de funcionamiento del horno, el tipo y el contenido de humedad del en las que se obtienen

ó los valores máximos de emisión de calor.

ó

ó invernales típicas del noreste de EE UU. Si su casa no está construida según las normas est

ó

ándar

ó

(por ejemplo, si tiene un aislamiento mejor que el habitual, si está bajo tierra, o si vive en una regi n de clima más moderado), es posible que estos factores no sean aplicables. Debido a que numerosos factores pueden afectar el desempeño, consulte a un distribuidor autorizado de productos CFM, para determinar las condiciones reales para su casa.

3.En condiciones especificas, ha sido sometido a pruebas por parte de la Agencia Federal de Protección Ambiental.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement