AEG F 65410 VI Dishwasher User Guide


Add to my manuals
80 Pages

advertisement

AEG F 65410 VI Dishwasher User Guide | Manualzz

FAVORIT 65410

CS MYČKA NÁDOBÍ

PL ZMYWARKA

SK UMÝVAČKA

ES LAVAVAJILLAS

NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUKCJA OBSŁUGI

2

21

NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

MANUAL DE INSTRUCCIONES 60

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

2

OBSAH

4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

6 POPIS SPOTŘEBIČE

7 OVLÁDACÍ PANEL

8 PROGRAMY

9 FUNKCE

10 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

13 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

15 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

16 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

19 INSTALACE

20 TECHNICKÉ INFORMACE

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.

Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY OHLEDNĚ:

- Produktů

- Brožur

- Uživatelských příruček

- Odstraňování závad

- Servisních informací www.aeg.com

VYSVĚTLIVKY

Upozornění - Důležité bezpečnostní informace.

Všeobecné informace a rady

Upozornění k ochraně životního prostředí

Zmĕny vyhrazeny.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ČESKY

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY

Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.

3

PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL

V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality, které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…

Navštivte internetový obchod na www.aeg.com/shop

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Doporučujeme používat originální náhradní díly.

Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.

Model

Výrobní číslo (PNC)

Sériové číslo (S.N.)

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

4

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐ čem pro jeho budoucí použití.

BEZPEČNOST DĚTÍ A

POSTIŽENÝCH OSOB

UPOZORNĚNÍ

Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐ ných trvalých následků.

• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐ lovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐ žívat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost. Nenechte děti hrát si se spotřebičem.

• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.

• Všechny mycí prostředky uschovejte z dosahu dětí.

• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.

INSTALACE

UPOZORNĚNÍ

Instalaci tohoto spotřebič smí provádět pouze kvalifikovaná nebo oprávněná osoba.

• Odstraňte veškerý obalový materiál.

• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐ vejte.

• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.

• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.

Vodovodní přípojka

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.

• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používa‐ né, nechte vodu na několik minut odtéct, do‐ kud nebude čistá.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.

UPOZORNĚNÍ

Nebezpečné napětí.

Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.

• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkon‐ taktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.

Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ

Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

• Spotřebič musí být uzemněn.

• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém

štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.

• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.

• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.

• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐ ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐ bo elektrikáře.

• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.

• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

UPOZORNĚNÍ

Nebezpečí úrazu.

• Tento spotřebič používejte v domácnosti.

• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.

• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐ dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.

• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.

• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.

• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.

Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.

• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.

• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.

UPOZORNĚNÍ

Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým pro‐ udem, požáru či popálení.

• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.

• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.

• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvol‐ nění horké páry.

LIKVIDACE

UPOZORNĚNÍ

Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.

• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.

• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ČESKY

5

6

POPIS SPOTŘEBIČE

12

1 2 3

11 10

8

9

6

7

10

11

12

3

4

1

2

5

Horní deska

Horní ostřikovací rameno

Dolní ostřikovací rameno

Filtry

Typový štítek

Zásobník na sůl

Otočný volič tvrdosti vody

Dávkovač leštidla

Dávkovač mycího prostředku

Košíček na příbory

Dolní koš

Horní koš

9 8 7 6 5 4

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

OVLÁDACÍ PANEL

1 2

3

A B C

4 5 6

ČESKY

7

1

2

3

4

Tlačítko Zap./Vyp.

Přehled programů

Tlačítko Program

Kontrolky programů

Displej

5

Kontrolky

9 8 7

8

9

6

7

Tlačítko Delay

Tlačítko Start

Kontrolky

Tlačítko Option

Popis

Kontrolka funkce Multitab.

Kontrolka funkce Extra hygiena.

Kontrolka mycí fáze.

Kontrolka oplachovací fáze.

Kontrolka sušicí fáze.

Kontrolka konce programu.

Kontrolka stavu leštidla. Tato kontrolka během průběhu pro‐ gramu nesvítí.

Kontrolka množství soli. Tato kontrolka během průběhu pro‐ gramu nesvítí.

Kontrolka Odloženého startu.

Kontrolka dvířek. Rozsvítí se, když nejsou dvířka myčky zavřená.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

8

PROGRAMY

Program

1)

Stupeň znečištění

Druh náplně

Vše

Nádobí, příbory, hrnce a pánve

Fáze programu

Předmytí

Mytí 45 °C nebo 70 °C

Oplachy

Sušení

Funkce

Extra hygiena

2)

4)

3)

Velmi znečištěné

Nádobí, příbory, hrnce a pánve

Čerstvě znečištěné

Nádobí a příbory

Normálně znečištěné

Nádobí a příbory

Normálně nebo lehce znečištěné

Křehké nádobí a sklo

Předmytí

Mytí 70 °C

Oplachy

Sušení

Mytí 60 °C

Oplach

Předmytí

Mytí 50 °C

Oplachy

Sušení

Mytí 45 °C

Oplachy

Sušení

Extra hygiena

Extra hygiena

1) Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.

2) Tento program zahrnuje funkci Extra hygiena.

3) U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.

4) Jedná se o standardní program pro zkušebny. Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů. Testovací údaje najdete v přiloženém letáku.

Údaje o spotřebě

Program

1)

Energie (kWh)

0.7 - 1.3

1.1 - 1.2

0.8

0.7 - 0.8

0.6 - 0.7

Voda (l)

8 - 14

10 - 11

7

8 - 9

9 - 10

1) Na displeji se zobrazí délka programu.

Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

FUNKCE

FUNKCE MULTITAB

Tuto funkci zapněte pouze, když používáte kom‐ binované mycí tablety.

Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.

Příslušné kontrolky nesvítí.

Délka programu se může zvýšit.

EXTRA HYGIENA

Tato funkce nabízí lepší hygienické výsledky.

Během oplachovací fáze zůstane teplota na hod‐ notě 70 °C po dobu 10 až 14 minut.

ZAPNUTÍ FUNKCÍ

• Jakékoliv funkce zapněte či vypněte ještě před spuštěním programu. Funkce nelze za‐ pnout nebo vypnout v průběhu programu.

Stiskněte tla‐ čítko Option jedenkrát dvakrát třikrát čtyřikrát svítí nesvítí svítí nesvítí nesvítí svítí svítí nesvítí

Chcete-li použít kombinované mycí tablety před tím, než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl do myčky a leštidlo, postupujte následovně:

1. Vypněte funkci Multitab.

2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stu‐ peň.

3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač leštidla plný.

4. Spusťte nejkratší program s oplachovací fází bez mycího prostředku a bez nádobí.

5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti vo‐ dy ve vaší oblasti.

6. Seřiďte dávkování leštidla.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ČESKY

9

10

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐ vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐ lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody.

Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.

2. Naplňte zásobník na sůl.

3. Naplňte dávkovač leštidla.

4. Otevřete vodovodní kohoutek.

5. Během provozu mohou ve spotřebiči zůstat zbytky. Odstraníte je spuštěním libovolného programu. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.

Pokud používáte kombinované mycí ta‐ blety, zapněte funkci Multitab. Tyto ta‐ blety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou tyto ta‐ blety vhodné pro tvrdost vody ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na balení vý‐ robků.

Tvrdost vody

Německé stupně

(°dH)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

Francouzské stupně

(°fH)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

29 - 36

23 - 28

51 - 64

40 - 50

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Výchozí nastavená poloha.

2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.

mmol/l

9,1 - 12,5

7,6 - 9,0

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

SEŘÍZENÍ ZMĚKČOVAČE VODY

Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobit poškození spotřebiče a

špatné výsledky mytí. Změkčovač vody tyto mi‐ nerály neutralizuje.

Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a v dobrém stavu. Nastavení změkčovače vody na správný stupeň viz tabulka. Zajišťuje, aby změk‐ čovač vody používal správné množství soli do myčky a vody.

Změkčovač vody musíte nastavit ručně a elektronicky.

Clarkovy stupně

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Změkčovač vody nastavení

Ruční Elektro‐ nické

2

1)

1

1

2

1)

1

1

2)

2

1)

2

1)

2

1)

2

1)

8

7

10

9

6

3

2

5

1)

4

1

2)

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Ruční nastavení

ČESKY

11

Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2.

Elektronické nastavení

1. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapně‐ te.

2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nasta‐ vení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PRO‐

GRAMU“.

3. Současně stiskněte a podržte Delay a Start, dokud nezablikají kontrolky (A), (B) a (C).

PLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA SŮL

4. Stiskněte Program.

• Kontrolky (B) a (C) zhasnou.

• Kontrolka (A) dále bliká.

• Na displeji se zobrazí nastavení změkčo‐ vače vody. Příklad: = stupeň 5.

5. Opětovným stisknutím Program změňte na‐ stavení.

6. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče.

3.

4.

5.

1.

2.

POZOR

Používejte pouze sůl do myčky. Jiné vý‐ robky by mohly spotřebič poškodit.

Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koro‐ ze. Po naplnění zásobníku na sůl jí za‐ bráníte spuštěním programu.

Otočením víčka směrem doleva otevřete zá‐ sobník na sůl.

Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).

Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.

Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zá‐ sobníku na sůl.

Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

12

PLNĚNÍ DÁVKOVAČE LEŠTIDLA

A B

M AX

+

4

3

2

1

-

C

D

2.

3.

4.

1.

POZOR

Používejte pouze leštidlo pro myčky. Ji‐ né výrobky by mohly spotřebič poškodit.

Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez

šmouh a skvrn.

Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C).

Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“.

Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.

Zavřete víčko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.

Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1

(nejmenší množství) až 4 (největší množství).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ČESKY

13

DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1. Otevřete vodovodní kohoutek.

2. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapně‐ te. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na‐ stavení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ

PROGRAMU“.

• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl.

• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, do‐ plňte dávkovač leštidla.

3. Naplňte koše.

4. Přidejte mycí prostředek.

5. Nastavte a spusťte správný program pro da‐ ný druh náplně a stupeň znečištění.

• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu.

• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).

• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.

• Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změ‐ knout.

• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) po‐ kládejte dnem vzhůru.

• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory ne‐ lepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.

• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedo‐ týkají.

• Malé předměty vložte do košíčku na příbory.

• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.

• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou volně otáčet.

PLNĚNÍ KOŠŮ

Viz přiložený leták s příklady plnění ko‐

šů.

• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, kte‐ ré je bezpečné mýt v myčce.

POUŽITÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU

A B

POZOR

Používejte pouze mycí prostředky urče‐ né pro myčky nádobí.

20

30

+

M AX

4

3

2

1

-

C

1.

2.

3.

4.

5.

Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víčko (C).

Mycím prostředkem naplňte komoru (A).

Pokud má program fázi předmytí, naneste na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu mycího prostředku.

Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A).

Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.

NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ

PROGRAMU

Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se po‐ kyny na balení mycího prostředku.

Mycí tablety se nemohou při krátkých programech plně rozpustit, a mohou tak na nádobí zanechat zbytky mycího prostředku.

Mycí tablety doporučujeme používat spolu s dlouhými programy.

Režim nastavení

Spotřebič musí být při některých postupech v re‐ žimu nastavení.

Spotřebič je v režimu nastavení, když:

• Všechny kontrolky programů se rozsvítí.

• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové čárky.

Pokud se na ovládacím panelu zobrazí jiné úda‐

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

14

dokud se spotřebič nepřepne do režimu nastave‐ ní.

Spuštění programu bez odloženého startu

1. Otevřete vodovodní kohoutek.

2. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapně‐ te.

3. Zavřete dvířka spotřebiče.

4. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nasta‐ vení.

5. Několikrát stiskněte tlačítko Program, dokud se nerozsvítí kontrolka vámi požadovaného programu.

• Na displeji bliká délka tohoto programu.

• Rozsvítí se kontrolky fází nastaveného programu.

6. V případě potřeby nastavte požadované funkce.

7. Stiskněte Start. Program se spustí.

• Zůstane svítit pouze kontrolka právě pro‐ bíhající fáze.

• Na displeji se zobrazí délka programu, která snižuje v krocích po jedné minutě.

Spuštění programu s odloženým startem

1. Nastavte program a funkce.

2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete nastavit (1—24 hodin).

• Na displeji bliká čas odloženého startu.

• Kontrolka odloženého startu se rozsvítí.

3. Stiskněte Start. Spustí se odpočet.

• Na displeji se zobrazuje odpočítávání od‐ loženého startu v krocích po jedné hodině.

• Kontrolky fází nastaveného programu zhasnou.

• Po dokončení odpočtu se spustí nastavený program.

– Rozsvítí se kontrolka právě probíhající fá‐ ze.

Otevření dvířek za chodu spotřebiče

Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.

Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokra‐ čovat od okamžiku přerušení.

Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání

Opakovaně stiskněte Delay, než:

• na displeji se ukáže délka programu.

• rozsvítí se kontrolka mycí fáze.

• program se spustí.

Zrušení programu

Současně stiskněte a podržte Delay a Start.

• Všechny kontrolky programů se rozsvítí.

• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové čárky.

Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.

Na konci programu

Po dokončení programu se na displeji zobrazí 0 a rozsvítí se kontrolka konce programu.

1. Otevřete dvířka spotřebiče.

2. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič vypně‐ te.

3. Zavřete vodovodní kohoutek.

Pokud nestisknete tlačítko zap/vyp, zařízení pro automatické vypnutí (Auto

Off) spotřebič po několika minutách au‐ tomaticky vypne. Snižuje se tak spotřeba energie.

• Aby nádobí lépe oschlo, ponechte dvířka spotřebiče pár minut otevřená.

• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poško‐ dí.

• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a po‐ tom z koše horního.

Na stěnách a dvířkách spotřebiče může být voda. Nerezový povrch chladne ry‐ chleji než nádobí.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ

Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vy‐ pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

ČIŠTĚNÍ FILTRŮ

B

A1

A2

C

A

ČESKY

15

Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐ mena snižují výsledky mytí.

Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐ nových ručiček a vyndejte jej.

Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2).

Vyjměte filtr (B).

Filtry vyčistěte vodou.

Vraťte filtr (B) na jeho původní místo. Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími dráž‐ kami (C).

Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho místo ve filtru (B). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.

Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče.

ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN

Ostřikovací ramena nevyjímejte.

Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech za‐ nesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH

Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.

Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Ne‐ používejte prostředky s drsnými částicemi, drá‐ těnky nebo rozpouštědla.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

16

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐ vozu zastavuje.

Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabul‐ ka). Pokud se vám to nepodaří, obraťte se na se‐ rvisní středisko.

U některých poruch se na displeji zobrazí výstra‐ žný kód:

- Spotřebič se neplní vodou.

- Spotřebič nevypouští vodu.

- Je aktivován systém proti vyplavení.

UPOZORNĚNÍ

Před kontrolou spotřebič vypněte.

Problém Možná příčina

Nespustil se program.

Zástrčka není zasunutá do zá‐ suvky.

Možné řešení

Zasuňte zástrčku do zásuvky.

Dvířka spotřebiče jsou otevřená. Zavřete dvířka spotřebiče.

Nestiskli jste Start.

Poškozená pojistka v pojistkové skříňce (vybavený jistič).

Stiskněte Start.

Vyměňte pojistku (znovu aktivuj‐ te jistič).

Spotřebič se neplní vo‐ dou.

Je nastavený odložený start.

Zrušte odložený start a vyčkejte na konec odpočítávání.

Vodovodní kohoutek je zavřený. Otevřete vodovodní kohoutek.

Příliš nízký tlak vody.

Kontaktujte vaši vodárenskou společnost.

Vyčistěte vodovodní kohoutek.

Spotřebič nevypouští vodu.

Vodovodní kohoutek je ucpaný nebo zanesený vodním kame‐ nem.

Filtr v přívodní hadici je zanese‐ ný.

Přívodní hadice je přehnutá ne‐ bo zkroucená.

Je aktivován bezpečnostní sy‐ stém proti vyplavení. Ve spotřebiči uniká voda.

Přípojka sifonu je ucpaná.

Vypouštěcí hadice je přehnutá nebo zkroucená.

Vyčistěte filtr.

Ujistěte se, že je hadice správně umístěná.

Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na servisní středisko.

Vyčistěte přípojku sifonu.

Ujistěte se, že je hadice správně umístěná.

Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přerušen.

Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na servisní středisko.

Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný kód, obraťte se na servisní středisko.

NÁDOBÍ NENÍ DOSTATEČNĚ UMYTÉ NEBO SUCHÉ

Problém

Nádobí není čisté.

Možná příčina

Filtry jsou ucpané.

Možné řešení

Vyčistěte filtry.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Problém

Částečky vodního ka‐ mene na nádobí.

ČESKY

17

Možná příčina

Filtry nejsou správně sestavené a umístěné.

Ostřikovací ramena jsou zane‐ sená.

Zvolený program nebyl vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.

Nesprávné rozmístění nádobí v koších. Voda nemohla omýt vše‐ chno nádobí.

Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet.

Nedostatečné množství mycího prostředku.

V dávkovači nebyl žádný mycí prostředek.

Zásobník na sůl je prázdný.

Nastavený stupeň změkčovače vody je nesprávný.

Možné řešení

Zkontrolujte, zda jsou filtry správ‐ ně sestavené a umístěné.

Odstraňte zbytky nečistot pomocí

úzkého špičatého předmětu.

Ujistěte se, že je zvolený program vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.

Ujistěte se, že je nádobí v koších správně rozloženo a že voda jej voda může zcela snadno omývat.

Ujistěte se, že je nádobí v koších správně rozloženo a neblokuje ostřikovací ramena.

Ujistěte se, že jste do dávkovače před spuštěním programu přidali správné množství mycího prostředku.

Ujistěte se, že jste do dávkovače před spuštěním programu přidali mycí prostředek.

Ujistěte se, že je v zásobníku na sůl dostatečné množství soli.

Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší oblasti.

Víčko utáhněte.

Víčko zásobníku na sůl je uvol‐ něné.

Uvolňuje se příliš velké množství leštidla.

.

Snižte dávkování leštidla.

Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy a skvrny nebo modravý potah.

Na nádobí a skle jsou zaschlé vodní kapky.

Nádobí je mokré.

Nádobí je vlhké a mat‐ né.

Nadměrné množství mycího prostředku.

Uvolňuje se příliš malé množství leštidla.

Příčinou může být kvalita mycí‐ ho prostředku.

• Program neobsahoval žá‐ dnou sušicí fázi.

• Program obsahoval sušicí fá‐ zi při nízké teplotě.

Dávkovač leštidla je prázdný.

Ujistěte se, že jste do dávkovače před spuštěním programu přidali správné množství mycího prostředku.

Zvyšte dávkování leštidla.

Zkuste jinou značku mycího prostředku.

Aby nádobí lépe oschlo, ponechte dvířka myčky pár minut otevřené.

Ujistěte se, že je v dávkovači le‐

štidlo.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

18

Problém Možná příčina

Příčinou může být kvalita lešti‐ dla.

Příčinou může být kvalita kombi‐ novaných mycích tablet.

Možné řešení

Zkuste jinou značku leštidla.

• Zkuste jinou značku kombino‐ vaných mycích tablet.

• Zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombi‐ novanými mycími tabletami.

Zapnutí dávkovače leštidla při zapnuté funkci Multitab

1. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapně‐ te.

2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nasta‐ vení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PRO‐

GRAMU“.

3. Současně stiskněte a podržte Delay a Start, dokud nezablikají kontrolky (A), (B) a (C).

4. Stiskněte Option.

• Kontrolky (A) a (C) zhasnou.

• Kontrolka (B) dále bliká.

• Na displeji se zobrazí nastavení dávkova‐ če leštidla.

Vypnuto

Zapnuto

5. Stisknutím Option změňte nastavení.

6. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče.

7. Seřiďte dávkování leštidla.

8. Naplňte dávkovač leštidla.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ČESKY

INSTALACE

UPOZORNĚNÍ

Viz „BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE“.

UMÍSTĚNÍ POD KUCHYŇSKOU PRACOVNÍ DESKU

570-600 mm

820 mm

1.

2.

Zkontrolujte, zda rozměry místa pro instalaci souhlasí s rozměry na ob‐ rázku.

Umístěte spotřebič v blízkosti přívo‐ du vody a odpadu.

19

450 mm

1

3.

4.

5.

Odstraňte horní pracovní desku spotřebiče.

Utažením či povolením seřiditel‐ ných nožiček nastavte správnou výšku spotřebiče.

Při správném vyrovnání se dvířka spotřebiče správně zavírají a těsní.

Nainstalujte spotřebič pod kuchyň‐ skou desku.

2

3

4

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

20

PŘÍPOJKA ODPADU

A

max. 850 mm max.

4000 mm min. 400 mm

Vypouštěcí hadici připojte:

• K sifonu. Připojte vypouštěcí hadici pod ku‐ chyňskou desku. Tím se zabrání tomu, aby odpadní voda ze sifonu tekla zpět do spotřebi‐ če.

• Ke vodnímu potrubí s odvětrávacím průdu‐ chem. Vnitřní průměr musí být minimálně 40 mm.

Ze dřezu odstraňte při vypouštění spotřebiče zá‐ tku. Zabráníte tak vracení vody zpět do spotřebi‐ če.

Prodlužovací hadice k vypouštěcí hadici nesmí být delší než 2 m a musí mít stejný průměr jako vypouštěcí hadice.

Jestliže vypouštěcí hadici připojíte k přípojce si‐ fonu pod dřezem, je nutné odstranit plastovou membránu (A). Neúplné odstranění membrány způsobí ucpání sifonu a problémy s vypouště‐ ním.

Spotřebič je vybaven zpětným ventilem, který brání vracení špinavé vody zpět do spotřebiče.

Pokud je sifon pod dřezem vybaven zpětným ve‐ ntilem, odstraňte jej, abyste zajistili správné vy‐ pouštění spotřebiče.

TECHNICKÉ INFORMACE

Rozměry

Připojení k elektrické síti

Šířka / Výška / Hloubka (mm)

Viz typový štítek.

Napětí

Frekvence

446 / 850 / 620

Tlak přívodu vody

Přívod vody

1)

Min. / max. (bar / MPa)

Studená nebo teplá voda

2)

220-240 V

50 Hz

(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) max. 60 °C

Kapacita Jídelní soupravy

1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".

2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.

9

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

POLSKI

21

SPIS TREŚCI

23 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

25 OPIS URZĄDZENIA

26 PANEL STEROWANIA

27 PROGRAMY

28 OPCJE

29 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

32 CODZIENNA EKSPLOATACJA

35 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

36 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

39 INSTALACJA

40 DANE TECHNICZNE

OCHRONA ŚRODOWISKA

Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.

Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.

ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:

- Informacje na temat produktów

- Dostęp do broszur

- Dostęp do instrukcji obsługi

- Pomoc w rozwiązywaniu problemów

- Informacje serwisowe www.aeg.com

LEGENDA

Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.

Informacje i wskazówki ogólne

Informacje dot. ochrony środowiska

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

22

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH

Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.

AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...

Odwiedź sklep internetowy pod adresem www.aeg.com/shop

OBSŁUGA KLIENTA

Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.

Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej.

Model

Numer produktu

Numer seryjny

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

POLSKI

23

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed instalacją i użyciem urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dostarczone instrukcje. Pro‐ ducent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.

BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB

O OGRANICZONYCH

ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,

SENSORYCZNYCH LUB

UMYSŁOWYCH

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut‐ kować trwałym kalectwem.

Podłączenie do sieci wodociągowej

• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.

• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, które nie były używane przez dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać, aż pojawi się czysta woda.

• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐ leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.

• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐ nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐ niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐ rycznych lub umysłowych albo osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.

Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐ łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.

• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.

• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.

• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐ dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.

OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczne napięcie.

Wąż dopływowy jest wyposażony w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym.

• W razie uszkodzenia węża dopływowego na‐ leży natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!

To urządzenie musi zainstalować wy‐ kwalifikowana lub kompetentna osoba.

• Usunąć wszystkie elementy opakowania.

• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.

• Nie instalować lub nie używać urządzenia w miejscach, w których temperatura jest niższa niż 0°C.

• Należy postępować zgodnie z instrukcją insta‐ lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.

Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie pożarem i pora‐ żeniem prądem elektrycznym.

• Urządzenie musi być uziemione.

• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐ niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐ nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐ silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐ tować się z elektrykiem.

• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐ wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.

• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.

• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

24

zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ kowanemu elektrykowi.

• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐ dzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.

• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐ kę.

PRZEZNACZENIE

OSTRZEŻENIE!

Zagrożenie odniesieniem obrażeń.

• Z urządzenia należy korzystać w warunkach domowych.

• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐ dzenia.

• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.

• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.

• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.

• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne.

Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐ stwa podanych na opakowaniu detergentu.

• Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się nią.

• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed za‐ kończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.

OSTRZEŻENIE!

Zagrożenie porażeniem prądem, wystą‐ pieniem pożaru lub oparzeniami.

• Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐ duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐ bliżu.

• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.

• W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu pracy może dojść do uwolnienia gorącej pary.

UTYLIZACJA

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń ciała.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.

• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.

• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.

OPIS URZĄDZENIA

12

1 2 3

POLSKI

25

11 10 9 8

8

9

6

7

10

11

12

3

4

1

2

5

Blat roboczy

Górne ramię spryskujące

Dolne ramię spryskujące

Filtry

Tabliczka znamionowa

Zbiornik soli

Pokrętło ustawienia twardości wody

Dozownik płynu nabłyszczającego

Dozownik detergentu

Kosz na sztućce

Dolny kosz

Górny kosz

7 6 5 4

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

26

PANEL STEROWANIA

1 2

3

A B C

4 5 6

9

1

2

3

4

Przycisk wł./wył.

Przewodnik po programach

Przycisk Program

Wskaźniki programów

Wyświetlacz

5

Wskaźniki

8 7

8

9

6

7

Przycisk Delay

Przycisk Start

Wskaźniki

Przycisk Option

Opis

Wskaźnik funkcji Multitab.

Wskaźnik ExtraHygiene.

Wskaźnik fazy zmywania.

Wskaźnik fazy płukania.

Wskaźnik fazy suszenia.

Wskaźnik zakończenia programu.

Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Wskaźnik jest wyłączo‐ ny w trakcie programu.

Wskaźnik soli. Wskaźnik jest wyłączony w trakcie progra‐ mu.

Wskaźnik opóźnienia.

Wskaźnik drzwi. Włącza się, gdy drzwi nie są zamknięte.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

POLSKI

27

PROGRAMY

Program

2)

4)

1)

3)

Stopień zabrudzenia

Rodzaj załadunku

Dowolne

Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patel‐ nie

Duże

Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patel‐ nie

Świeże

Naczynia stołowe i sztućce

Średnie

Naczynia stołowe i sztućce

Fazy programu

Zmywanie wstępne

Zmywanie w temperatu‐ rze 45°C lub 70°C

Płukanie

Suszenie

Zmywanie wstępne

Zmywanie w temperatu‐ rze 70 °C

Płukanie

Suszenie

Zmywanie w temperatu‐ rze 60°C

Płukanie

Zmywanie wstępne

Zmywanie w temperatu‐ rze 50°C

Płukanie

Suszenie

Opcje

ExtraHygiene

ExtraHygiene

ExtraHygiene

Średnie lub lekkie

Delikatne naczynia i szkło

Zmywanie w temperatu‐ rze 45°C

Płukanie

Suszenie

1) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.

2) Ten program obejmuje opcję ExtraHygiene.

3) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Pozwala on w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.

4) Jest to program standardowy dla ośrodków przeprowadzających testy. W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Dane z testów są przedstawione na osobnej, dołączonej do urządzenia naklejce.

Parametry eksploatacyjne

Program

1) Zużycie energii (kWh)

0.7 - 1.3

1.1 - 1.2

0.8

0.7 - 0.8

0.6 - 0.7

Zużycie wody (l)

8 - 14

10 - 11

7

8 - 9

9 - 10

1) Czas trwania programu jest pokazywany na wyświetlaczu.

Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, używanych opcji oraz ilości naczyń.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

28

OPCJE

FUNKCJA MULTITAB

Z tej funkcji można korzystać jedynie w przypad‐ ku używania wieloskładnikowych tabletek z de‐ tergentem.

Funkcja ta zatrzymuje dopływ płynu nabłyszcza‐ jącego i soli. Odpowiednie wskaźniki są wyłączo‐ ne.

Czas trwania programu może się wydłużyć.

EXTRAHYGIENE

Ta funkcja umożliwia zachowanie większej higie‐ ny podczas zmywania. Podczas płukania tempe‐ ratura pozostaje na poziomie 70°C przez 10 do

14 minut.

WŁĄCZANIE OPCJI

• Opcje należy włączyć lub wyłączyć przed roz‐ poczęciem programu. Opcji nie można włą‐ czyć ani wyłączyć w czasie trwania programu.

Nacisnąć przycisk Op‐ tion

1 raz

2 razy

3 razy

4 razy wł.

wył.

wł.

wył.

wył.

wł.

wł.

wył.

Po zaprzestaniu korzystania z wieloskładnikowych tabletek z detergentem przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek należy wykonać poniższe czynności:

1. Wyłączyć funkcję Multitab.

2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wo‐ dy.

3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.

4. Uruchomić najkrótszy program z fazą płuka‐ nia, bez detergentu i bez naczyń.

5. Ustawić poziom zmiękczania wody odpo‐ wiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.

6. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszcza‐ jącego.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

POLSKI

29

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐ nia wody odpowiada twardości wody dopro‐ wadzanej do urządzenia. Jeśli nie, ustawić poziom zmiękczania wody. Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym, aby ustalić stopień twardości wody doprowa‐ dzanej do urządzenia.

2. Napełnić zbiornik soli.

3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.

4. Otworzyć zawór wody.

5. W urządzeniu mogą znajdować się pozosta‐ łości z procesu produkcyjnego. Aby je usu‐ nąć, należy uruchomić program. Nie należy używać detergentu ani umieszczać naczyń w koszach.

Aby zastosować wieloskładnikowe tab‐ letki z detergentem, należy wybrać funkcję Multitab. Te tabletki zawierają detergent, płyn nabłyszczający oraz in‐ ne dodatki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można stosować w przypadku danej twardości wody. Należy zapoznać się z instrukcjami przedstawionymi na opakowaniu produktu.

Twardość wody

Stopnie niemieckie

(°dH)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

Stopnie francuskie

(°fH)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

29 - 36

23 - 28

51 - 64

40 - 50

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Ustawienie fabryczne.

2) Przy tym poziomie nie stosować soli.

mmol/l

9,1 - 12,5

7,6 - 9,0

6,5 - 7,5

5,1 - 6,4

4,0 - 5,0

3,3 - 3,9

2,6 - 3,2

1,9 - 2,5

0,7 - 1,8

< 0,7

REGULACJA ZMIĘKCZANIA WODY

Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mo‐ gą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty zmywania będą niezadowalające. Zmiękczacz wody neutralizuje te minerały.

Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody w czystości oraz w odpowiednim stanie. Tabela za‐ wiera informacje umożliwiające ustawienie odpo‐ wiedniego poziomu zmiękczacza wody. Zapew‐ nia ona stosowanie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody przez zmiękczacz wody.

Poziom zmiękczania wody należy usta‐ wić ręcznie oraz elektronicznie.

Stopnie

Clarke'a

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Regulacja zmiękczania wody ręczna elektro‐ niczna

2

1)

2

1)

2

1)

2

1)

1

1

1

2)

2

1)

2

1)

1

8

7

10

9

6

3

2

5

1)

4

1

2)

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

30

Regulacja ręczna

Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w pozycji 1 lub 2.

Regulacja elektroniczna

1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie.

2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz punkt „Ustawianie i uruchamianie programu”.

3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać Delay i

Start, aż zaczną migać wskaźniki (A), (B) i

(C).

NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA SOLI

4. Nacisnąć Program.

• Wskaźniki (B) i (C) zgasną.

• Wskaźnik (A) będzie nadal migać.

• Na wyświetlaczu będzie widoczne usta‐ wienie stopnia zmiękczania wody. Przy‐ kład: = poziom 5.

5. Nacisnąć kilkakrotnie Program, aby zmienić ustawienie.

6. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdzenia.

3.

4.

5.

1.

2.

UWAGA!

Używać wyłącznie soli do zmywarek. In‐ ne produkty mogą spowodować uszko‐ dzenie urządzenia.

Podczas napełniania zbiornika soli mo‐ że się z niego wydostawać woda i sól.

Zagrożenie wystąpienia korozji. Aby te‐ go uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program.

Obrócić pokrywkę w lewo i otworzyć zbior‐ nik soli.

Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (jedynie za pierwszym razem).

Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.

Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiorni‐ ka soli.

Obrócić pokrywkę w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

POLSKI

31

NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO

A

M AX

+

4

3

2

1

-

B

UWAGA!

Należy stosować jedynie płyn nabły‐ szczający przeznaczony do zmywarek.

Inne produkty mogą spowodować usz‐ kodzenie urządzenia.

Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas ostatniej fazy płukania i zapo‐ biega powstawaniu smug i plam po wy‐ schnięciu.

C

D

1.

2.

3.

4.

Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).

Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego

(A) najwyżej do poziomu oznaczenia „max”.

Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.

Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.

Dozowanie płynu nabłyszczającego można wyregulować za pomocą pokręt‐ ła (B) pomiędzy pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 (największa ilość).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

32

CODZIENNA EKSPLOATACJA

1. Otworzyć zawór wody.

2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz punkt „Usta‐ wianie i uruchamianie programu”.

• Jeśli wskaźnik soli jest włączony, napełnić zbiornik soli.

• Jeśli wskaźnik płynu nabłyszczającego jest włączony, napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.

3. Załadować kosze.

4. Dodać detergentu.

5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program zmywania dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.

ŁADOWANIE KOSZY

Przykłady załadunku koszy przedsta‐ wiono w dołączonej broszurze.

• W urządzeniu należy zmywać przedmioty, któ‐ re są przystosowane do zmywania w zmywar‐ kach.

STOSOWANIE DETERGENTU

• Nie wkładać do urządzenia elementów wyko‐ nanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.

• Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, któ‐ re mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).

• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.

• Namoczyć przypalone resztki potraw.

• Wydrążone elementy (kubki, szklanki i miski) układać otworami w dół.

• Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przyle‐ gają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.

• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze so‐ bą

• Małe elementy umieścić w koszu na sztućce.

• Lekkie elementy umieścić w górnym koszu.

Upewnić się, że naczynia się nie przemie‐ szczają.

• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.

A B

20

30

+

M AX

4

3

2

1

-

C

Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.

2.

3.

1.

4.

5.

UWAGA!

Stosować wyłącznie detergenty prze‐ znaczone do zmywarek.

Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby ot‐ worzyć pokrywę (C).

Umieścić detergent w przegródce oznaczo‐ nej symbolem (A).

Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość deter‐ gentu na wewnętrznej stronie drzwi urzą‐ dzenia.

W przypadku korzystania z tabletek do zmy‐ warek, włożyć tabletkę do przegródki (A).

Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.

Podczas krótkich programów zmywania detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie i na naczyniach mogą znajdować się jego pozostałości.

Zaleca się stosowanie detergentu w tabletkach z długimi programami.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

USTAWIANIE I URUCHAMIANIE

PROGRAMU

Tryb ustawiania

Urządzenie musi znajdować się w trybie ustawia‐ nia, aby możliwe było wykonanie określonych czynności.

Urządzenie znajduje się w trybie ustawiania, jeśli po włączeniu:

• Włączą się wskaźniki wszystkich programów.

• Na wyświetlaczu widoczne są dwie poziome linie.

Jeśli na panelu sterowania pokazane są inne us‐ tawienia, należy jednocześnie nacisnąć i przy‐ trzymać Delay i Start, aż urządzenie przełączy się do trybu ustawiania.

POLSKI

33

3. Nacisnąć przycisk Start. Rozpocznie się odli‐ czanie czasu.

• Wyświetlany czas opóźnienia rozpoczęcia programu jest odliczany w krokach co 1 godzinę.

• Zgasną wskaźniki faz ustawionego pro‐ gramu.

• Po zakończeniu odliczania zostanie urucho‐ miony program.

– Zaświeci się wskaźnik aktualnie trwającej fazy programu.

Uruchamianie programu bez opcji opóźnienia

1. Otworzyć zawór wody.

2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie.

3. Zamknąć drzwi urządzenia.

4. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania.

5. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Program, aż zaświeci się wskaźnik wybranego programu.

• Na wyświetlaczu zacznie migać czas trwania programu.

• Zaświecą się wskaźniki faz ustawionego programu.

6. Można ustawić opcje.

7. Nacisnąć przycisk Start. Program zostanie uruchomiony.

• Jedynie wskaźnik aktualnie trwającej fazy programu pozostanie zapalony.

• Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania programu, który będzie aktualizowany co

1 minutę.

Otwieranie drzwi podczas pracy urządzenia

Otwarcie drzwi spowoduje zatrzymanie urządze‐ nia. Po ponownym zamknięciu drzwi urządzenie wznawia pracę począwszy od momentu przerwa‐ nia.

Anulowanie opcji opóźnienia rozpoczęcia programu podczas odliczania czasu

Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay, aż:

• Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania pro‐ gramu.

• Zaświecą się wskaźniki faz programów.

• Program zostanie uruchomiony.

Anulowanie programu

Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski

Delay i Start.

• Zaświecą się wskaźniki wszystkich progra‐ mów.

• Na wyświetlaczu pojawią się dwie poziome li‐ nie.

Przed uruchomieniem nowego progra‐ mu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.

Rozpoczynanie programu z opcją opóźnienia

1. Ustawić program i wymagane opcje.

Zakończenie programu

2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay, aż na wyświetlaczu pojawi się wymagany czas opóźnienia (od 1 do 24 godzin).

• Na wyświetlaczu zacznie migać czas opó‐ źnienia rozpoczęcia programu.

• Włączy się wskaźnik opóźnienia rozpo‐

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Po zakończeniu programu zaświeci się wskaźnik zakończenia programu i na wyświetlaczu pojawi się symbol 0.

1. Otworzyć drzwi urządzenia.

2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć urządzenie.

3. Zakręcić zawór wody.

34

Jeśli przycisk wł./wył. nie zostanie na‐ ciśnięty, moduł Auto Off automatycznie wyłączy urządzenie po kilku minutach.

Pozwala to zmniejszyć zużycie energii.

• Aby naczynia lepiej wyschły, należy pozosta‐ wić na kilka minut uchylone drzwi urządzenia.

• Należy odczekać aż naczynia wystygną przed ich wyjęciem z urządzenia. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.

• Najpierw wyjmować naczynia z dolnego ko‐ sza, a potem z górnego.

Na ścianach i na drzwiach urządzenia może być obecna woda. Stal nierdzew‐ na stygnie szybciej niż naczynia.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!

Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.

CZYSZCZENIE FILTRÓW

B

A1

A2

POLSKI

35

Brudne filtry i zapchane ramiona sprys‐ kujące pogarszają efekt zmywania.

Należy je regularnie sprawdzać i w ra‐ zie potrzeby wyczyścić.

C

A

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Obrócić filtr (A) w lewo i wyjąć go.

Aby rozebrać filtr (A), należy roz‐ dzielić części (A1) i (A2).

Wyjąć filtr (B).

Przepłukać filtry wodą.

Umieścić filtr (B) w pierwotnym po‐ łożeniu. Sprawdzić, czy jest zamon‐ towany prawidłowo pod dwoma za‐ czepami (C).

Złożyć filtr (A) i umieścić go w pierwotnym położeniu w filtrze (B).

Obrócić w prawo aż filtr zablokuje się.

Nieprawidłowe położenie filtrów może spowodować niezadowa‐ lające rezultaty zmywania oraz uszkodzenie urządzania.

CZYSZCZENIE RAMION

SPRYSKUJĄCYCH

Nie wolno wyjmować ramion spryskujących.

Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są za‐ tkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.

CZYSZCZENIE OBUDOWY

Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.

Stosować wyłącznie neutralne środki do czy‐ szczenia. Nie używać produktów ściernych, my‐ jek do szorowania ani rozpuszczalników.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

36

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas zmywania.

W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐ leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). W

• przeciwnym razie należy skontaktować się z ser‐ wisem.

Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu poja‐ wia się kod alarmowy:

- Urządzenie nie napełnia się wodą.

Problem

Program nie uruchamia się.

Urządzenie nie napełnia się wodą.

- Urządzenie nie odpompowuje wody.

- Włączyło się zabezpieczenie przed za‐ laniem.

Prawdopodobna przyczyna

Wtyczka przewodu zasilającego nie została prawidłowo włożona do gniazda elektrycznego.

Drzwi urządzenia są otwarte.

Nie naciśnięto przycisku Start.

Uszkodzony bezpiecznik w skrzynce bezpieczników.

Ustawiono opóźnienie rozpoczę‐ cia programu.

Zawór wody jest zamknięty.

OSTRZEŻENIE!

Przed przystąpieniem do sprawdzenia urządzenie należy wyłączyć.

Możliwe rozwiązanie

Włożyć prawidłowo wtyczkę przewodu zasilającego do gniaz‐ da.

Zamknąć drzwi urządzenia.

Nacisnąć Start.

Wymienić bezpiecznik.

Anulować opóźnione rozpoczę‐ cie programu lub poczekać do końca odliczania czasu.

Otworzyć zawór wody.

Urządzenie nie wypom‐ powuje wody.

Ciśnienie wody jest zbyt niskie.

Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.

Zawór wody zablokował się lub pokrył osadem kamienia.

Zablokowany filtr w wężu dopły‐ wowym.

Wyczyścić zawór wody.

Oczyścić filtr.

Wąż dopływowy jest zagięty lub przygnieciony.

Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. W urządzeniu doszło do wycieku wody.

Upewnić się, że położenie węża jest prawidłowe.

Zamknąć zawór wody i skontak‐ tować się z punktem serwiso‐ wym.

Zatkany syfon zlewozmywaka.

Oczyścić rozgałęzienie syfonu zlewozmywaka.

Wąż spustowy jest zagięty lub przygnieciony.

Upewnić się, że położenie węża jest prawidłowe.

Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu, w którym zos‐ tał przerwany.

W przypadku ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwisowym.

Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alar‐ mowe, należy skontaktować się z punktem ser‐ wisowym.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

POLSKI

37

EFEKTY ZMYWANIA I SUSZENIA SĄ NIEZADOWALAJĄCE

Problem Prawdopodobna przyczyna

Naczynia nie są czyste. Filtry są zatkane.

Filtry są nieprawidłowo złożone i zainstalowane.

Ramiona spryskujące są zatka‐ ne.

Wybrany program nie jest odpo‐ wiedni dla danego rodzaju zała‐ dunku lub stopnia zabrudzenia.

Nieprawidłowe ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w ko‐ szach. Woda nie dociera do wszystkich naczyń.

Ślady kamienia na na‐ czyniach.

Białawe smugi i plamy lub niebieskawy nalot na szklankach i naczy‐ niach.

Ramiona spryskujące nie mogą się swobodnie obracać.

Użyto niewystarczającej ilości detergentu.

Brak detergentu w dozowniku detergentu.

Zbiornik soli jest pusty.

Ustawiony poziom zmiękczania wody jest nieprawidłowy.

Pokrywka zbiornika soli jest po‐ luzowana.

Zbyt duża dawka płynu nabły‐ szczającego.

Użyto zbyt dużo detergentu.

Możliwe rozwiązanie

Wyczyścić filtry.

Upewnić się, że filtry są prawidło‐ wo złożone i zainstalowane.

Usunąć zabrudzenia cienkim za‐ ostrzonym przedmiotem.

Należy wybrać odpowiedni pro‐ gram dla danego rodzaju zała‐ dunku i stopnia zabrudzenia.

Upewnić się, że rozmieszczenie wszystkich naczyń w koszach jest prawidłowe oraz że woda swo‐ bodnie dociera do wszystkich na‐ czyń.

Upewnić się, że rozmieszczenie naczyń w koszach jest prawidło‐ we i nie powoduje blokowania ra‐ mion spryskujących.

Przed uruchomieniem programu upewnić się, że dodano odpo‐ wiednią ilość detergentu do do‐ zownika.

Upewnić się przed uruchomie‐ niem programu, że dodano deter‐ gent do dozownika.

Upewnić się, że w zbiorniku soli znajduje się sól do zmywarek.

Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia.

Dokręcić pokrywkę.

.

Zmniejszyć dawkę płynu nabły‐ szczającego.

Ślady kropel wody na kieliszkach i na naczy‐ niach.

Zbyt mała dawka płynu nabły‐ szczającego.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Przed uruchomieniem programu upewnić się, że dodano odpo‐ wiednią ilość detergentu do do‐ zownika.

Zwiększyć dawkę płynu nabły‐ szczającego.

38

Problem

Naczynia są mokre.

Naczynia są wilgotne i matowe.

Włączanie dozownika płynu nabłyszczającego z włączoną funkcją

Multitab

1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ dzenie.

2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz punkt „Ustawianie i uruchamianie programu”.

3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać Delay i

Start, aż zaczną migać wskaźniki (A), (B) i

(C).

4. Nacisnąć Option.

• Wskaźniki (A) i (C) zgasną.

• Wskaźnik (B) będzie nadal migać.

• Na wyświetlaczu widoczne jest ustawienie dozownika płynu nabłyszczającego.

Wył.

Wł.

5. Nacisnąć Option, aby zmienić ustawienie.

6. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdzenia.

7. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszcza‐ jącego.

8. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.

Prawdopodobna przyczyna

Przyczyną może być jakość de‐ tergentu.

• Program nie obejmował fazy suszenia.

• Program obejmował fazę su‐ szenia o niskiej temperaturze.

Dozownik płynu nabłyszczające‐ go jest pusty.

Możliwe rozwiązanie

Użyć detergentu innej marki.

W celu uzyskania lepszych efek‐ tów suszenia należy na kilka mi‐ nut uchylić drzwi urządzenia.

Przyczyną może być jakość pły‐ nu nabłyszczającego.

Przyczyną może być jakość wie‐ loskładnikowych tabletek z de‐ tergentem.

Upewnić się, że w dozowniku pły‐ nu nabłyszczającego znajduje się płyn nabłyszczający.

Użyć płynu nabłyszczającego in‐ nej marki.

• Wypróbować wieloskładnikowe tabletki z detergentem innej marki.

• Uruchomić dozownik płynu na‐ błyszczającego i użyć płynu nabłyszczającego razem z wie‐ loskładnikowymi tabletkami z detergentem.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

POLSKI

39

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!

Patrz punkt „Informacje dotyczące bez‐ pieczeństwa”.

INSTALACJA POD BLATEM KUCHENNYM

570-600 mm

820 mm

1.

2.

Należy upewnić się, że wymiary wnęki odpowiadają wymiarom przedstawionym na rysunku.

Ustawić urządzenie w pobliżu za‐ równo zaworu, jak i spustu wody.

450 mm

1

3.

4.

5.

Zdjąć blat roboczy urządzenia.

Wypoziomować urządzenie, odkrę‐ cając lub dokręcając jego regulo‐ wane nóżki.

Właściwe wypoziomowanie urzą‐ dzenia zapewnia szczelność i pra‐ widłowe zamykanie się drzwi.

Zainstalować urządzenie pod bla‐ tem kuchennym.

2

3

4

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

40

PODŁĄCZENIE WĘŻA SPUSTOWEGO

A

max. 850 mm max.

4000 mm min. 400 mm

Podłączyć wąż spustowy do:

• syfonu zlewozmywaka. Podłączyć wąż spus‐ towy pod blatem kuchennym. Zapobiegnie to cofaniu się brudnej wody ze zlewozmywaka do urządzenia.

• rury kanalizacyjnej z otworem odpowietrzają‐ cym. Wewnętrzna średnica musi wynosić co najmniej 40 mm.

W czasie odprowadzania wody w otworze odpły‐ wowym zlewu nie może być korka. Zapobiega to cofaniu się wody do urządzenia.

Wąż przedłużający węża spustowego musi być krótszy niż 2 m i musi mieć taką samą średnicę jak wąż spustowy.

Usunąć całkowicie plastikową membranę (A) przed podłączeniem węża spustowego do syfonu pod zlewem. Niekompletne usunięcie membrany spowoduje zapchanie syfonu i problemy z odpły‐ wem wody.

Urządzenie jest wyposażone w zawór jednokie‐ runkowy, który uniemożliwia cofnięcie się brud‐ nej wody do urządzenia. Jeśli syfon jest wyposa‐ żony w zawór jednokierunkowy, należy go usu‐ nąć, aby zapewnić prawidłowy odpływ wody.

DANE TECHNICZNE

Wymiary

Podłączenie do sieci elek‐ trycznej

Ciśnienie doprowadzanej wody

Wysokość/szerokość/głębokość

(mm)

Patrz tabliczka znamionowa.

Napięcie

Częstotliwość

Min./maks. (bar/MPa)

446 / 850 / 620

220-240 V

50 Hz

(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )

Dopływ wody

1)

Zimna woda lub ciepła woda

2) maks. 60°C

Pojemność Liczba standardowych nakryć

1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".

2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.

9

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

SLOVENSKY

41

OBSAH

43 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

45 POPIS VÝROBKU

46 OVLÁDACÍ PANEL

47 PROGRAMY

48 VOLITEĽNÉ FUNKCIE

49 PRED PRVÝM POUŽITÍM

52 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

54 OŠETROVANIE A ČISTENIE

55 RIEŠENIE PROBLÉMOV

58 INŠTALÁCIA

59 TEHNIČNE INFORMACIJE

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.

Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.

Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.

NAVŠTÍVTE NAŠU STRÁNKU, KDE NÁJDETE:

- Produkty

- Brožúry

- Návody na použitie

- Riešenie problémov

- Servisné informácie www.aeg.com

LEGENDA

Upozornenie - Dôležité bezpečnostné pokyny.

Všeobecné informácie a tipy

Environmentálne informácia

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

42

PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.

PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL

V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…

Navštívte náš internetový obchod na www.aeg.com/shop

STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM

Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.

Pred skontaktovaním servisného oddelenia skontrolujte, či máte k dispozícii tieto informácie.

Informácie nájdete na typovom štítku.

Model

Výrobné číslo

Sériové číslo

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

SLOVENSKY

43

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐ zorne prečítajte priložený návod na používanie.

Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐ ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste do nich mohli v bu‐ dúcnosti nahliadnuť.

• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐ kde neuniká voda.

BEZPEČNOSŤ DETÍ

A ZRANITEĽNÝCH OSÔB

VAROVANIE

Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.

• Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby

(vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslo‐ vou alebo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalo‐ sťami. Tieto osoby musia byť pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ich táto osoba musí poučiť o správnom použí‐ vaní spotrebiča. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.

• Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí.

• Umývacie prostriedky uschovajte mimo dosa‐ hu detí.

• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľ‐ te deťom ani domácim zvieratám, aby sa k ne‐ mu priblížili.

INŠTALÁCIA

Pripojenie na vodovodné potrubie

VAROVANIE

Nebezpečné napätie.

Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný ventil a puzdro s vnútorným elektrickým káb‐ lom.

• Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej sie‐ te. Kontaktujte servis, aby vymenil prívodnú hadicu vody.

Elektrické zapojenie

VAROVANIE

Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐ trickým prúdom.

VAROVANIE

Tento spotrebič musí nainštalovať kvali‐ fikovaná a vyškolená osoba.

• Odstráňte všetky obaly.

• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐ vajte.

• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.

• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané k spotrebiču.

• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškode‐ né.

• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, ne‐ chajte vodu tiecť, až kým nebude čistá.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

• Spotrebič musí byť uzemnený.

• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú para‐ metrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.

• Vždy používajte správne inštalovanú uzemne‐ nú zásuvku.

• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐ vacie prívodné káble.

• Uistite sa, že zástrčka a napájací kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť sieťový kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.

• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐

štalácie. Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐ strčku.

44

POUŽÍVANIE

VAROVANIE

Hrozí nebezpečenstvo poranenia.

• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐ stredí.

• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐ trebiča.

• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe.

• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na ne nespadli.

• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne nestúpajte.

• Umývacie prostriedky do umývačky sú nebez‐ pečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacieho prostriedku.

• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou.

• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa ne‐ skončil program. Na riade môže byť umývací prostriedok.

VAROVANIE

Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo popálenín.

• Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do je‐ ho blízkosti ani naň.

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody a paru.

• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo spotrebiča môže uniknúť horúca para.

LIKVIDÁCIA

VAROVANIE

Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ senia.

• Spotrebič odpojte zo sieťovej zásuvky.

• Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte ho.

• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐ či.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

POPIS VÝROBKU

12

1 2 3

SLOVENSKY

45

11 10 9

8

9

6

7

10

11

12

3

4

1

2

5

Pracovná doska

Horné sprchovacie rameno

Dolné sprchovacie rameno

Filtre

Typový štítok

Zásobník na soľ

Volič tvrdosti vody

Dávkovač leštidla

Dávkovač umývacieho prostriedku

Košík na príbor

Dolný kôš

Horný kôš

8 7 6 5 4

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

46

OVLÁDACÍ PANEL

1 2

3

A B C

4 5 6

9

1

2

3

4

Tlačidlo Zap./Vyp

Popis programov

Tlačidlo Program

Ukazovatele programov

Displej

5

Ukazovatele

8 7

8

9

6

7

Tlačidlo Delay

Tlačidlo Start

Ukazovatele

Tlačidlo Option

Popis

Ukazovateľ funkcie Multitab.

Ukazovateľ funkcie ExtraHygiene.

Ukazovateľ fázy umývania.

Ukazovateľ fázy oplachovania.

Ukazovateľ fázy sušenia.

Ukazovateľ skončenia.

Ukazovateľ leštidla. Tento ukazovateľ počas programu ne‐ svieti.

Ukazovateľ soli. Tento ukazovateľ počas programu nesvieti.

Ukazovateľ posunutého štartu.

Ukazovateľ otvorených dvierok. Rozsvieti sa, keď dvierka nie sú zatvorené.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

SLOVENSKY

47

PROGRAMY

Program

2)

1)

Stupeň znečistenia

Druh náplne

Všetko

Porcelán, jedálenský príbor, hrnce a panvice

Silné znečistenie

Porcelán, jedálenský príbor, hrnce a panvice

Fázy programu

Predumytie

Umývanie 45 °C alebo 70

°C

Oplachovanie

Sušenie

Predumytie

Umývanie 70 °C

Oplachovanie

Sušenie

Umývanie 60 °C

Oplachovanie

Voliteľné funkcie

ExtraHygiene

4)

3)

Nezaschnuté nečistoty

Porcelán a jedálenský príbor

Bežné znečistenie

Porcelán a jedálenský príbor

Predumytie

Umývanie 50 °C

Oplachovanie

Sušenie

ExtraHygiene

ExtraHygiene

Bežné alebo mierne znečistenie

Jemný porcelán a sklo

Umývanie 45 °C

Oplachovanie

Sušenie

1) Spotrebič rozoznáva intenzitu znečistenia a množstvo položiek v košoch. Automaticky upravuje teplotu a množstvo vody, spotrebu energie a trvanie programu.

2) Tento program obsahuje voliteľnú funkciu ExtraHygiene.

3) S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v krátkom čase.

4) Toto je štandardný testovací program pre skúšobne. Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. Informácie o teste nájdete v priloženom letáku.

Spotreba

Program

1)

Energia (kWh)

0.7 - 1.3

1.1 - 1.2

0.8

0.7 - 0.8

0.6 - 0.7

Voda (l)

8 - 14

10 - 11

7

8 - 9

9 - 10

1) Na displeji sa zobrazí dĺžka trvania programu.

Trvanie programu a hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a množstvo riadu.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

48

VOLITEĽNÉ FUNKCIE

FUNKCIA MULTITAB

Túto funkciu aktivujte len vtedy, keď používate tablety s kombinovaným umývacím prostried‐ kom.

Táto funkcia vypne prívod leštidla a soli. Prísluš‐ né ukazovatele sú vypnuté.

Dĺžka programu sa môže predĺžiť.

EXTRAHYGIENE

Pomocou tejto funkcie dosiahnete hygienickejšie umytie riadu. Počas fázy oplachovania riadu ostáva teplota na úrovni 70 °C po dobu 10 až 14 minút.

ZAPNUTIE VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ

• Voliteľné funkcie zapnite alebo vypnite skôr, ako spustíte umývací program. Funkciu nie je možné zapnúť ani vypnúť, kým prebieha pro‐ gram.

Stlačte tla‐ čidlo Option

1 x

2 x

3 x

4 x svieti nesvieti svieti nesvieti nesvieti svieti svieti nesvieti

Ak prestanete používať kombinované umývacie tablety a začnete používať samostatný umývací prostriedok, leštidlo a soľ, pred spustením spotrebiča postupujte takto:

1. Zrušte funkciu Multitab.

2. Nastavte zmäkčovač vody na najvyššiu úro‐ veň.

3. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávko‐ vač leštidla sú plné.

4. Spustite najkratší program s fázou oplacho‐ vania bez umývacieho prostriedku a bez ria‐ du.

5. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody vo vašej lokalite.

6. Nastavte dávkovanie leštidla.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

SLOVENSKY

49

PRED PRVÝM POUŽITÍM

1. Skontrolujte, či sa nastavená hladina zmäk‐ čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej oblasti. V opačnom prípade nastavte zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistíte v miestnej vodáren‐ skej spoločnosti.

2. Naplňte zásobník na soľ.

3. Naplňte dávkovač leštidla.

4. Otvorte vodovodný ventil.

5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby.

Odstránite ich spustením programu. Nepou‐ žívajte umývací prostriedok a do košíkov ne‐ dávajte riad.

Ak používate kombinované umývacie tablety, zapnite funkciu Multitab. Tieto tablety obsahujú umývací prostriedok, leštidlo a iné prídavné prostriedky.

Ubezpečte sa, že sa tieto tablety môžu použiť pri tvrdosti vody vo vašej lokalite.

Postupujte podľa pokynov na obale vý‐ robkov.

Tvrdosť vody

Nemecké stupne

(°dH)

51 - 70

43 - 50

37 - 42

Francúzske stupne

(°fH)

91 - 125

76 - 90

65 - 75

29 - 36

23 - 28

51 - 64

40 - 50

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Nastavenie z výroby.

2) Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ.

mmol/l

9.1 - 12.5

7.6 - 9.0

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

< 0.7

NASTAVENIE ZMÄKČOVAČA VODY

Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerá‐ lov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé výsledky umývania. Zmäkčovač vody neutralizu‐ je tieto minerály.

Soľ do umývačky riadu udržiava zmäkčovač vody čistý a v dobrom stave. Pozrite si tabuľku, aby ste nastavili zmäkčovač vody na správnu úroveň.

Zabezpečí sa tým, že zmäkčovač vody použije správne množstvo soli do umývačky riadu a vo‐ dy.

Zmäkčovač vody musíte nastaviť ručne a elektronicky.

Clarkove stupne

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Zmäkčovač vody nastavenie

Manuálne Elektro‐ nicky

2

1)

1

1

2

1)

1

1

2)

2

1)

2

1)

2

1)

2

1)

8

7

10

9

6

3

2

5

1)

4

1

2)

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

50

Manuálne nastavenie

Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2.

Elektronické nastavenie

1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič za‐ pnete.

2. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nasta‐ venia. Pozrite si časť NASTAVENIE A SPU‐

STENIE PROGRAMU.

3. Naraz stlačte a podržte tlačidlá Delay a Start, kým nezačnú blikať ukazovatele (A), (B) a

(C).

NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA NA SOĽ

4. Stlačte tlačidlo Program.

• Ukazovatele (B) a (C) zhasnú.

• Ukazovateľ (A) naďalej bliká.

• Na displeji sa zobrazuje nastavenie zmäk‐ čovača vody. Príklad: = úroveň 5.

5. Stláčaním dotykového tlačidla Program zme‐ níte nastavenie.

6. Nastavenie potvrďte vypnutím spotrebiča.

1.

2.

3.

4.

5.

POZOR

Používajte výhradne soľ do umývačky riadu. Iné výrobky by mohli spôsobiť po‐

škodenie spotrebiča.

Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebez‐ pečenstvo korózie. Ak jej chcete zabrá‐ niť, po naplnení zásobníka na soľ spu‐ stite program.

Otočte viečko doľava a otvorte zásobník na soľ.

Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba prvýkrát).

Zásobník na soľ naplňte soľou do umývačky riadu.

Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na soľ do umývačky riadu.

Otočením viečka doprava zásobník na soľ zatvorte.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

SLOVENSKY

51

NAPLNENIE DÁVKOVAČA LEŠTIDLA

A B

M AX

+

4

3

2

1

-

C

D

2.

3.

1.

4.

POZOR

Používajte výhradne leštidlo pre umý‐ vačky riadu. Iné výrobky by mohli spô‐ sobiť poškodenie spotrebiča.

Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplachovania a zabezpečuje, aby riad vyschol bez šmúh a škvŕn.

Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvorte kryt (C).

Naplňte dávkovač leštidla (A) maximálne po značku „max“.

Rozliate leštidlo odstráňte pomocou hand‐ ričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množ‐ stva peny.

Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlo zapadlo na svoje miesto.

Volič dávkovania (B) môžete otočiť v

škále od polohy 1 (najmenšie množ‐ stvo) po polohu 4 (najväčšie množstvo).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

52

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

1. Otvorte vodovodný ventil.

2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič za‐ pnete. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nastavenia. Pozrite si časť NASTAVENIE A

SPUSTENIE PROGRAMU.

• Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník soli.

• Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dáv‐ kovač leštidla.

3. Do košov vložte riad.

4. Pridajte umývací prostriedok.

5. Nastavte a spustite správny program pre da‐ ný druh náplne a stupeň jej znečistenia.

• Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dre‐ va, rohoviny, hliníka, cínu a medi.

• Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré môžu absorbovať vodu (špongie, handričky).

• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.

• Zvyšky pripáleného jedla na riade nechajte odmočiť.

• Duté predmety (šálky, poháre a panvice) vlož‐ te otvorom smerom nadol.

• Skontrolujte, či do seba kusy príboru a riadu nezapadli. Lyžice premiešajte s iným príbo‐ rom.

• Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedo‐ týkali.

• Malé predmety vložte do košíka na príbor.

• Ľahké predmety vložte do horného koša. Za‐ bezpečte, aby sa predmety nehýbali.

• Pred spustením programu skontrolujte, či sa sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.

VKLADANIE RIADU DO KOŠOV

Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu v košoch, ktoré nájdete v priloženom le‐ táku.

• Spotrebič používajte len na umývanie pred‐ metov, ktoré sú vhodné na umývanie v umý‐ vačke riadu.

POUŽÍVANIE UMÝVACIEHO PROSTRIEDKU

A B

POZOR

Používajte len umývacie prostriedky pre umývačky riadu.

20

30

+

M AX

4

3

2

1

-

C

1.

2.

3.

4.

5.

Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B) otvorte kryt (C).

Umývací prostriedok pridajte do priehradky

(A).

Ak má program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku do vnútornej časti dvierok spotrebiča.

Ak používate umývacie tablety, vložte ich do priehradky (A).

Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlo zapadlo na svoje miesto.

Nepoužívajte väčšie ako správne množ‐ stvo umývacieho prostriedku. Pozrite si pokyny na obale umývacieho prostried‐ ku.

NASTAVENIE A SPUSTENIE

PROGRAMU

Režim nastavenia

Umývacie tablety sa úplne nerozpustia pri krátkych programoch a na riade mô‐ žu zostať zvyšky umývacieho prostried‐ ku.

Odporúčame vám, aby ste používali umývacie tablety s dlhými programami.

Spotrebič musí byť v nastavovacom režime, aby mohol vykonávať niektoré činnosti.

Spotrebič je v nastavovacom režime, keď sa po zapnutí:

• rozsvietia všetky ukazovatele programov.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

• na displeji zobrazia dve vodorovné stavové čiary.

Ak sa na ovládacom paneli zobrazujú iné stavy, naraz stlačte a podržte tlačidlá Delay a Start, až kým spotrebič nebude v nastavovacom režime.

Spustenie programu bez posunutého

štartu

1. Otvorte vodovodný ventil.

2. Spotrebič zapnite stlačením tlačidla Zap./

Vyp.

3. Zatvorte dvierka spotrebiča.

4. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nasta‐ venia.

5. Opakovane stláčajte tlačidlo Program, až kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadované‐ ho programu.

• Trvanie programu bliká na displeji.

• Rozsvietia sa ukazovatele fáz nastavené‐ ho programu.

6. Ak chcete, môžete nastaviť voliteľné funkcie.

7. Stlačte tlačidlo Start. Program sa spustí.

• Svietiť bude iba ukazovateľ práve prebie‐ hajúcej fázy programu.

• Na displeji sa zobrazí trvanie programu, ktoré sa bude odpočítavať v 1-minútových krokoch.

Spustenie programu s posunutým

štartom

1. Nastavte program a voliteľné funkcie.

2. Opakovane stláčajte tlačidlo Delay, až kým sa na displeji nezobrazí požadovaný čas po‐ sunutého štartu (od 1 do 24 hodín).

• Na displeji bliká čas posunutia.

• Ukazovateľ posunutého štartu svieti.

3. Stlačte tlačidlo Start. Spustí sa odpočítava‐ nie.

• Na displeji sa zobrazuje odpočítavanie po‐ sunutého štartu v 1-hodinových krokoch.

• Zhasnú ukazovatele fáz nastaveného pro‐ gramu.

• Po skončení odpočítavania sa spustí program.

– Ukazovateľ prebiehajúcej fázy sa rozsvieti.

SLOVENSKY

Otvorenie dvierok pri zapnutom spotrebiči

Ak dvierka otvoríte, spotrebič sa vypne. Keď dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať v činnosti od bodu, v ktorom bol prerušený.

53

Zrušenie posunutého štartu počas odpočítavania

Opakovane stláčajte tlačidlo Delay, kým sa:

• sa na displeji nezobrazí dĺžka trvania progra‐ mu.

• nerozsvietia ukazovatele fáz,

• Program sa spustí.

Zrušenie programu

Stlačte a podržte súčasne tlačidlá Delay a Start, kým sa:

• nerozsvietia všetky ukazovatele programov,

• Na displeji sa zobrazia dve vodorovné stavové čiary.

Pred spustením nového programu skontrolujte, či sa v dávkovači umýva‐ cieho prostriedku nachádza umývací prostriedok.

Po skončení programu

Keď sa umývací program dokončí, rozsvieti sa ukazovateľ dokončenia a na displeji sa zobrazí 0.

1. Otvorte dvierka spotrebiča.

2. Spotrebič vypnite stlačením tlačidla Zap./

Vyp.

3. Zatvorte vodovodný ventil.

Ak nestlačíte tlačidlo Zap./Vyp., zaria‐ denie Auto Off po niekoľkých minútach automaticky vypne spotrebič. Pomôže to znížiť spotrebu energie.

• Lepšie vysušenie dosiahnete, ak necháte dvierka spotrebiča niekoľko minút pootvorené.

• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vy‐ chladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.

• Vyprázdnite najprv dolný kôš, a potom horný kôš.

Po stranách a na dverách spotrebiča sa môže objaviť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie ako riad.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

54

OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE

Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vy‐ tiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.

ČISTENIE FILTROV

B

A1

A2

C

A

Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania.

Pravidelne ich kontrolujte a v prípade potreby ich vyčistite.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Filter (A) otočte proti smeru hodino‐ vých ručičiek a vyberte ho.

Ak chcete rozobrať filter (A), odtiah‐ nite časti (A1) a (A2).

Vyberte filter (B).

Filtre umyte vodou.

Filter (B) umiestnite do pôvodnej polohy. Skontrolujte, či je správne umiestnený pod dvoma vodiacimi časťami (C).

Filter (A) zložte a vložte ho na mie‐ sto vo filtri (B). Otáčajte ho v smere hodinových ručičiek, kým nezacvak‐ ne.

Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič.

ČISTENIE SPRCHOVACÍCH

RAMIEN

Sprchovacie ramená nevyberajte.

Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom.

VONKAJŠIE ČISTENIE

Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou.

Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

SLOVENSKY

55

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo ne‐ zastavuje.

Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si tabuľku). Ak nie je k dispozícii, obráťte sa na ser‐ visné stredisko.

Pri niektorých poruchách sa na displeji zobrazí

• chybový kód:

– Do spotrebiča nepriteká voda.

• niu.

– Spotrebič nevypúšťa vodu.

– Aktivovalo sa zariadenie proti vytope‐

VAROVANIE

Pred vykonaním kontroly vypnite spo‐ trebič.

Problém Možná príčina

Program sa nespúšťa.

Sieťová zástrčka spotrebiča nie je zasunutá do sieťovej zásuvky.

Možné riešenie

Zapojte sieťovú zástrčku.

Dvierka spotrebiča sú otvorené. Zatvorte dvierka spotrebiča.

Nestlačili ste tlačidlo Start.

Stlačte tlačidlo Start.

Do spotrebiča nepriteká voda.

Vyhodená poistka v poistkovej skrinke.

Je nastavený posunutý štart.

Nahoďte poistku.

Zrušte posunutý štart alebo po‐ čkajte do konca odpočítavania.

Vodovodný ventil je zatvorený.

Otvorte vodovodný ventil.

Tlak vody je príliš slabý.

Obráťte sa na miestnu vodáren‐ skú spoločnosť.

Vyčistite vodovodný kohútik.

Vodovodný kohútik je upchaný alebo zanesený vodným kame‐ ňom.

Filter na prívodnej hadici je up‐ chaný.

Filter vyčistite.

Prívodná hadica je skrútená ale‐ bo ohnutá.

Zaplo sa zariadenie proti vytope‐ niu. Zo spotrebiča uniká voda.

Upchané hrdlo výlevky.

Skontrolujte, či má hadica správ‐ nu polohu.

Zatvorte vodovodný kohútik a ob‐ ráťte sa na servisné stredisko.

Vyčistite hrdlo výlevky.

Spotrebič nevypúšťa vodu.

Vypúšťacia hadica je skrútená alebo ohnutá.

Po vykonaní kontroly spotrebič zapnite. Program bude pokračovať od bodu prerušenia.

Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na servisné stredisko.

Skontrolujte, či má hadica správ‐ nu polohu.

Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, ob‐ ráťte sa na servisné stredisko.

VÝSLEDKY UMÝVANIA A SUŠENIA NIE SÚ USPOKOJIVÉ.

Problém

Riad nie je čistý.

Možná príčina

Filtre sú upchané.

Možné riešenie

Vyčistite filtre.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

56

Problém

Na riade sú škvrny od vodného kameňa.

Bledé šmuhy a škvrny alebo modr

Možná príčina

Filtre nie sú správne zložené a nainštalované.

Sprchovacie ramená sú upcha‐ né.

Program nebol vhodný pre druh a stupeň znečistenia riadu.

Riad v košoch nie je správne rozmiestnený. Voda nemohla poumývať všetky kusy riadu.

Umývacie ramená sa nemôžu voľne otáčať.

Množstvo umývacieho prostried‐ ku nebolo dostatočné.

V dávkovači umývacieho pro‐ striedku nebol žiadny umývací prostriedok.

Zásobník na soľ je prázdny.

Nastavená úroveň zmäkčovača vody je nesprávna.

Možné riešenie

Skontrolujte, či sú filtre správne zložené a nainštalované.

Nečistoty odstráňte špicatým predmetom.

Skontrolujte, či je program vhod‐ ný pre druh a stupeň znečistenia riadu.

Skontrolujte, či je poloha riadu v košoch správna a či voda môže ľahko umyť všetky predmety v umývačke.

Skontrolujte, či je poloha riadu v košoch správna a či riad nepreká‐ ža pohybu sprchovacích ramien.

Pred spustením programu skon‐ trolujte, či ste do dávkovača pri‐ dali správne množstvo umývacie‐ ho prostriedku.

Pred spustením programu skon‐ trolujte, či ste do dávkovača pri‐ dali umývací prostriedok.

Presvedčte sa, že v zásobníku na soľ je soľ do umývačky riadu.

Skontrolujte, či sa nastavená hla‐ dina zmäkčovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej oblasti.

Zatiahnite veko.

Veko zásobníka na soľ je uvoľ‐ nené.

Dávkovanie leštidla je príliš vy‐ soké.

Množstvo umývacieho prostried‐ ku bolo príliš veľké.

Znížte dávkovanie leštidla.

Pred spustením programu skon‐ trolujte, či ste do dávkovača pri‐ dali správne množstvo umývacie‐ ho prostriedku.

Zvýšte dávkovanie leštidla.

Na pohároch a riade sú

škvrny od kvapiek vody.

Dávkovanie leštidla je príliš níz‐ ke.

Príčinou môže byť kvalita umý‐ vacieho prostriedku.

Riad je mokrý.

• Program nemá fázu sušenia.

• Program mal fázu sušenia pri nízkej teplote.

Riad je mokrý a matný. Dávkovač leštidla je prázdny.

Vyskúšajte iný typ umývacieho prostriedku.

Lepšie vysušenie dosiahnete, keď necháte dvierka niekoľko minút pootvorené.

Skontrolujte, či je v dávkovači le‐

štidla leštidlo.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

SLOVENSKY

57

Problém Možná príčina

Príčinou môže byť kvalita leštid‐ la.

Príčinou môže byť kvalita kombi‐ novaných umývacích tabliet.

Možné riešenie

Vyskúšajte iný typ leštidla.

• Vyskúšajte iný typ kombinova‐ ných umývacích tabliet.

• Zapnite dávkovač leštidla a používajte leštidlo spolu s kom‐ binovanými umývacími tableta‐ mi.

Zapnutie dávkovača leštidla pri zapnutej funkcii Multitab

1. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič za‐ pnete.

2. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nasta‐ venia. Pozrite si časť NASTAVENIE A SPU‐

STENIE PROGRAMU.

3. Naraz stlačte a podržte tlačidlá Delay a Start, kým nezačnú blikať ukazovatele (A), (B) a

(C).

4. Stlačte tlačidlo Option.

• Ukazovatele (A) a (C) zhasnú.

• Ukazovateľ (B) naďalej bliká.

• Na displeji sa zobrazí nastavenie dávko‐ vača leštidla.

Vypnuté

Zapnuté

5. Stlačením tlačidla Option zmen

6. Nastavenie potvrďte vypnutím spotrebiča.

7. Nastavte dávkovanie leštidla.

8. Naplňte dávkovač leštidla.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

58

INŠTALÁCIA

VAROVANIE

Pozrite si časť „BEZPEČNOSTNÉ PO‐

KYNY“.

INŠTALÁCIA POD KUCHYNSKÝ PULT

570-600 mm

820 mm

450 mm

1.

2.

Skontrolujte, či sa rozmery výklenku zhodujú s rozmermi na obrázku.

Spotrebič umiestnite v blízkosti vo‐ dovodného kohútika a odtoku vody.

1

3.

4.

5.

Zo spotrebiča odmontujte pracovnú dosku.

Uvoľnením alebo dotiahnutím na‐ staviteľných nožičiek nastavte spo‐ trebič do vodorovnej polohy.

Pri správnej vodorovnej polohe sa dvierka spotrebiča správne zatvoria a dosadnú.

Nainštalujte spotrebič pod kuchyn‐ skú pracovnú dosku.

2

3

4

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

SLOVENSKY

59

PRIPOJENIE ODTOKOVEJ HADICE

A

max. 850 mm max.

4000 mm min. 400 mm

Odtokovú hadicu pripojte k:

• hrdlu sifónu. Odtokovú hadicu pripevnite pod kuchynskú pracovnú dosku. Zabránite tak to‐ mu, aby odpadová voda z umývadla natiekla späť do spotrebiča.

• odpadovému potrubiu s vetracím otvorom.

Vnútorný priemer musí byť minimálne 40 mm.

Keď spotrebič vypúšťa vodu, vyberte zátku umý‐ vadla. Zabránite tak tomu, aby voda natiekla späť do spotrebiča.

Predlžovacia odtoková hadica musí byť kratšia ako 2 m a mať rovnaký priemer ako odtoková hadica.

Pri zapojení odtokovej hadice k sifónu pod umý‐ vadlom vyberte plastovú membránu (A). Ak ne‐ odstránite celú membránu, dôjde k upchatiu sifó‐ nu a problémom s odtokom.

Spotrebič je vybavený spätným ventilom, ktorý zabráni pretekaniu znečistenej vody späť do spo‐ trebiča. Ak je spätný ventil aj v sifóne, odstráňte ho, aby ste predišli nesprávnemu vypúšťaniu vo‐ dy zo spotrebiča.

TEHNIČNE INFORMACIJE

Rozmery

Elektrické zapojenie

Šírka/výška/hĺbka (mm)

Pozrite si typový štítok.

Napätie

Frekvencia

446 / 850 / 620

Tlak pritekajúcej vody

Prívod vody

1)

Min./max. (bar/MPa)

Studená alebo teplá voda

2)

220-240 V

50 Hz

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C

Kapacita Súprav riadu

1) Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.

2) Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín), používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie.

9

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

60

ÍNDICE DE MATERIAS

62 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

64 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

65 PANEL DE MANDOS

66 PROGRAMAS

67 OPCIONES

68 ANTES DEL PRIMER USO

71 USO DIARIO

74 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

75 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

78 INSTALACIÓN

79 INFORMACIÓN TÉCNICA

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.

Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:

- Productos

- Folletos

- Manuales del usuario

- Solución de problemas

- Información sobre servicios www.aeg.com

NOTAS

Advertencia - Información importante sobre seguridad.

Datos y recomendaciones generales

Información medioambiental

Salvo modificaciones.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ESPAÑOL

61

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS

Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.

ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...

Visite la tienda web en www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE

Le recomendamos que utilice recambios originales.

Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, asegúrese de tener a mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la placa de características.

Modelo

PNC

Número de serie

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

62

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.

El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.

• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.

SEGURIDAD DE NIÑOS Y

PERSONAS VULNERABLES

ADVERTENCIA

Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.

• Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. No deje que los niños jueguen con el aparato.

• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.

• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.

• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.

ADVERTENCIA

Voltaje peligroso.

La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red.

• Si el tubo de entrada de agua está da-

ñado, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo de entrada de agua.

Conexión eléctrica

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

La instalación de este aparato debe correr a cargo de un electricista homologado o persona competente.

• Retire todo el embalaje.

• No instale ni utilice un aparato dañado.

• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.

• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.

Conexión de agua

• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

• El aparato debe quedar conectado a tierra.

• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.

• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

servicio técnico para cambiar un cable dañado.

• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.

• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

USO

ADVERTENCIA

Existe riesgo de lesiones.

• Utilice este aparato en entornos domésticos.

• No cambie las especificaciones de este aparato.

• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.

• No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre

él.

• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.

• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.

• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.

• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendios, descargas eléctricas o quemaduras.

• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.

• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.

ELIMINACIÓN

ADVERTENCIA

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ESPAÑOL

63

• Desconecte el aparato de la toma de red.

• Corte el cable y el enchufe, y deséchelos.

• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.

64

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 2 3

12

11 10 9 8 7

8

9

6

7

10

11

12

3

4

1

2

5

Encimera

Brazo aspersor intermedio

Brazo aspersor inferior

Filtros

Placa de características

Depósito de sal

Selector de dureza del agua

Dosificador de abrillantador

Dosificador de detergente

Cesto para cubiertos

Cesto inferior

Cesto superior

6 5 4

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

PANEL DE MANDOS

1 2

3

A B C

4 5 6

ESPAÑOL

65

9 8 7

3

4

1

2

5

Botón de encendido/apagado

Guía de programas

Tecla Program

Indicadores de programa

Pantalla

Indicadores Descripción

8

9

6

7

Tecla Delay

Tecla Start

Indicadores

Tecla Option

Indicador luminoso Multitab.

Indicador ExtraHygiene.

Indicador de la fase de lavado.

Indicador de la fase de aclarado.

Indicador de la fase de secado.

Indicador de fin.

Indicador luminoso de abrillantador. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso.

Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso.

Indicador de inicio diferido.

Indicador de la puerta. Se enciende cuando la puerta no está cerrada.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

66

PROGRAMAS

Programa

2)

1)

Grado de suciedad

Tipo de carga

Todo

Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes

Suciedad intensa

Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes

Fases del programa

Prelavado

Lavado 45 °C o 70 °C

Aclarados

Secado

Prelavado

Lavado 70 °C

Aclarados

Secado

Opciones

ExtraHygiene

4)

3)

Suciedad reciente

Vajilla y cubiertos

Suciedad normal

Vajilla y cubiertos

Lavado 60 °C

Aclarados

Prelavado

Lavado 50 °C

Aclarados

Secado

ExtraHygiene

ExtraHygiene

Suciedad normal o ligera

Vajilla y cristalería finas

Lavado 45 °C

Aclarados

Secado

1) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos de los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.

2) Este programa incluye la opción ExtraHygiene.

3) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buen resultado de lavado en poco tiempo.

4) Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Para conocer los datos de las pruebas, consulte el folleto suministrado.

Valores de consumo

Programa

1) Energía (kWh)

0.7 - 1.3

1.1 - 1.2

0.8

0.7 - 0.8

0.6 - 0.7

Agua (l)

8 - 14

10 - 11

7

8 - 9

9 - 10

1) En la pantalla se muestra la duración del programa.

La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía y las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

OPCIONES

FUNCIÓN MULTITAB

Seleccione esta función únicamente si utiliza pastillas de detergente combinadas.

Esta función desactiva la entrada de abrillantador y sal. Los indicadores correspondientes están desactivados.

La duración del programa puede aumentar.

EXTRAHYGIENE

Esta función ofrece un mejor resultado de higiene. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante

10-14 minutos.

ACTIVACIÓN DE LAS

OPCIONES

• Active o desactive las opciones antes de poner en marcha un programa. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha.

Pulse la tecla Option

1 vez

2 veces

3 veces

4 veces encendido apagado encendido apagado apagado encendido encendido apagado

Si deja de usar pastillas de detergente combinado, antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas, siga estos pasos:

1. Desactive la función Multitab

2. Ajuste el descalcificador al nivel más alto.

3. Asegúrese de llenar los recipientes de sal y de abrillantador.

4. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos.

5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona.

6. Ajuste la cantidad de abrillantador.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ESPAÑOL

67

68

ANTES DEL PRIMER USO

1. Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.

2. Llene el depósito de sal.

3. Llene el dosificador de abrillantador.

4. Abra el grifo.

5. El interior del aparato puede tener restos. Inicie un programa para eliminarlos. No utilice detergente ni cargue los cestos.

Si utiliza pastillas de detergente combinadas, active la función multitab. Estas pastillas contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos.

AJUSTE EL

DESCALCIFICADOR DE AGUA

El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. El descalcificador de agua neutraliza estos minerales.

La sal para lavavajillas mantiene el descalcificador limpio y en buen estado. Consulte la tabla para ajustar el descalcificador de agua en el nivel adecuado. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua.

El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.

Dureza agua

Grados alemanes

(°dH)

51 - 70

Grados franceses

(°fH)

91 - 125

43 - 50

37 - 42

29 - 36

23 - 28

76 - 90

65 - 75

51 - 64

40 - 50

19 - 22

15 - 18

11 - 14

4 - 10

< 4

33 - 39

26 - 32

19 - 25

7 - 18

< 7

1) Posición de fábrica.

2) No utilice sal en este nivel.

mmol/l

9.1 - 12.5

7.6 - 9.0

6.5 - 7.5

5.1 - 6.4

4.0 - 5.0

3.3 - 3.9

2.6 - 3.2

1.9 - 2.5

0.7 - 1.8

< 0.7

Grados

Clarke

64 - 88

53 - 63

46 - 52

36 - 45

28 - 35

23 - 27

18 - 22

13 - 17

5 - 12

< 5

Ajuste del descalcificador de agua

Manual

2

1)

2

1)

Electrónico

10

9

8

2

1)

2

1)

2

1)

2

1)

7

6

1

1

1

1

2)

5

1)

4

3

2

1

2)

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Ajuste manual

ESPAÑOL

69

Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2.

Ajuste electrónico

1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.

2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte

"AJUSTE E INICIO DE UN PROGRA-

MA".

3. Mantenga pulsados simultáneamente

Delay y Start hasta que los indicadores (A), (B) y (C) parpadeen.

LLENAR EL DEPÓSITO DE SAL

4. Pulse Program.

• Se apagan los indicadores (B) y (C).

• El indicador (A) continúa parpadeando.

• En la pantalla aparece el ajuste del descalcificador. Ejemplo: vel 5.

= ni-

5. Pulse Program repetidamente para cambiar el ajuste.

6. Desactive el aparato para confirmar.

PRECAUCIÓN

Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.

El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena.

Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa.

1.

2.

3.

4.

5.

Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda.

Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez).

Llene el depósito con sal para lavavajillas.

Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.

Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

70

LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE ABRILLANTADOR

A B

PRECAUCIÓN

Utilice exclusivamente abrillantador para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.

M AX

+

4

3

2

1

-

El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado.

C

D

1.

2.

3.

4.

Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C).

Llene el dosificador de abrillantador

(A) hasta la marca "max" como máximo.

Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.

Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio.

Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (mayor cantidad).

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ESPAÑOL

71

USO DIARIO

1. Abra el grifo.

2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E

INICIO DE UN PROGRAMA".

• Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito.

• Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador.

3. Cargue los cestos.

4. Añada el detergente.

5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y suciedad.

20

30

• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, pa-

ños de limpieza, etc.).

• Elimine los restos de comida de los platos.

• Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.

• Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.

• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.

• Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí

• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.

• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.

• Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.

CARGA DE LOS CESTOS

Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos.

• Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.

• No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.

USO DEL DETERGENTE

A B

+

M AX

4

3

2

1

-

C

PRECAUCIÓN

Utilice sólo detergentes adecuados para lavavajillas.

1.

2.

3.

4.

5.

Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C).

Coloque el detergente en el compartimento (A).

Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.

Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el compartimento

(A).

Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio.

No utilice más cantidad de detergente que la recomendada. Consulte las instrucciones del envase

72

Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos, por lo que pueden quedar restos de detergente en la vajilla.

Se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.

AJUSTE E INICIO DE UN

PROGRAMA

Modo de ajuste

El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar algunas operaciones.

El aparato está en modo de ajuste cuando, después de la activación:

• Se enciendan todos los indicadores de programa.

• En la pantalla aparecen dos barras de estado horizontales.

Si el panel de control muestra otras condiciones, mantenga pulsados Delay y

Start simultáneamente hasta que el aparato pase al modo de ajuste.

Inicio de un programa sin inicio diferido

1. Abra el grifo.

2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.

3. Cierre la puerta del aparato.

4. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.

5. Pulse Program repetidamente hasta que se encienda el indicador del programa que desee ajustar.

• El indicador de duración del programa parpadea en la pantalla.

• Se encienden los indicadores de fase del programa seleccionado.

6. Si lo desea, puede ajustar las opciones.

7. Pulse Start. Se inicia el programa.

• Únicamente se enciende el indicador de la fase en marcha.

• La pantalla muestra la duración del programa que disminuye a intervalos de 1 minuto.

Inicio de un programa con inicio diferido

1. Ajuste el programa y las opciones.

2. Pulse repetidamente Delay hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas).

• El tiempo de retardo parpadea en la pantalla.

• Se ilumina el indicador de inicio diferido.

3. Pulse Start. La cuenta atrás se inicia.

• La pantalla muestra la cuenta atrás del inicio diferido que disminuye a intervalos de 1 hora.

• Se apagan los indicadores de fase del programa ajustado.

• El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.

– Se enciende el indicador de la fase en marcha.

Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato

Si abre la puerta se detiene el aparato.

Cuando cierra la puerta, el aparato continúa a partir del punto en que se interrumpió.

Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás

Pulse Delay repetidamente hasta que:

• En la pantalla se muestra la duración del programa.

• Se iluminan los indicadores de fase.

• Se inicia el programa.

Cancelación de un programa

Mantenga pulsados Delay y Start simultáneamente hasta que:

• Se enciendan todos los indicadores de programa.

• En la pantalla aparecen 2 barras de estado horizontales.

Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Al finalizar el programa

Cuando termina el programa, se enciende el indicador de fin y la pantalla muestra 0.

1. Abra la puerta del aparato.

2. Pulse la tecla de encendido/apagado para desactivar el aparato.

3. Cierre la toma de agua.

Si no se pulsa la tecla de encendido/apagado, el dispositivo Auto

Off desactiva el aparato automáticamente transcurridos unos minutos. Esto ayuda a reducir el consumo de energía.

• Para que el contenido se seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos.

• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.

• Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.

Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos.

ESPAÑOL

73

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

74

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA

Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS

B

A1

A2

C

A

Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado.

Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo.

Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2).

Extraiga el filtro (B).

Lave los filtros con agua.

Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de que encaja correctamente bajo las dos guías (C).

Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.

Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.

LIMPIEZA DE LOS BRAZOS

ASPERSORES

No retire los brazos aspersores.

Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Limpie el aparato con un paño suave humedecido.

Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ESPAÑOL

75

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento.

Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). En caso contrario, póngase en contacto con el servicio técnico.

Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma:

Problema

El programa no se pone en marcha.

El aparato no carga agua.

El aparato no desagua.

- El aparato no carga agua.

- El aparato no desagua.

- El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha.

ADVERTENCIA

Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.

Posible causa

El aparato no está bien enchufado a la toma de corriente.

La puerta del aparato está abierta.

No ha pulsado la tecla

Start.

Posible solución

Enchufe el aparato correctamente.

Cierre la puerta del aparato.

Pulse Start.

Se ha fundido un fusible de la instalación doméstica.

Está ajustado el inicio diferido.

Cambie el fusible.

Cancelación del inicio diferido o espera hasta el final de la cuenta atrás.

Abra la llave de agua.

El grifo de agua está cerrado.

La presión de agua es insuficiente.

Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua.

Limpie el grifo.

El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas.

El filtro de la manguera de entrada de agua está obstruido.

Limpie el filtro.

La manguera de entrada de agua está doblada o retorcida.

El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Hay fugas de agua en el aparato.

Compruebe que la manguera está instalada correctamente.

Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico.

El desagüe está obstruido.

Desatásquelo.

La manguera de desagüe está doblada o retorcida.

Compruebe que la manguera está instalada correctamente.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

76

Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.

Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico.

Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico.

LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON

SATISFACTORIOS

Problema

La vajilla no está limpia.

Posible causa Posible solución

Los filtros están obstruidos.

Limpie los filtros.

Se observan restos de cal en la vajilla.

Los filtros no están bien montados o instalados.

Los brazos aspersores están obstruidos.

El programa no es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla.

Posición incorrecta de los objetos en los cestos. El agua no puede lavar todos los utensilios.

Los brazos aspersores no giran correctamente.

La cantidad de detergente es insuficiente.

No hay detergente en el dosificador.

El depósito de sal está vacío.

El nivel de descalcificador seleccionado no es correcto.

La tapa del depósito de sal está suelta.

Compruebe que los filtros están correctamente montados e instalados.

Retire la suciedad restante con un objeto afilado.

Asegúrese de que el programa seleccionado es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla.

Asegúrese de que la posición de los elementos de los cestos es correcta y de que el agua puede lavar fácilmente todos ellos.

Asegúrese de que la posición de los elementos de los cestos es correcta y de que no obstruyen los brazos aspersores.

Asegúrese de que añade la cantidad correcta de detergente en el dosificador antes de iniciar un programa.

Asegúrese de que añade el detergente en el dosificador antes de iniciar un programa.

Asegúrese de que hay sal en el depósito.

Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona.

Apriete la tapa.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ESPAÑOL

77

Problema

Se ven rayas, puntos blancos o películas azuladas en vasos y platos.

Posible causa

La dosificación del abrillantador es demasiado alta.

Posible solución

.

Reduzca la cantidad de abrillantador.

Se observan gotas de agua en vajilla y cristalería.

La cantidad de detergente es demasiada.

La dosificación del abrillantador es insuficiente.

Asegúrese de que añade la cantidad correcta de detergente en el dosificador antes de iniciar un programa.

Aumente la cantidad de abrillantador.

La vajilla está mojada.

La vajilla aparece mojada y sin brillo.

La calidad del detergente podría ser la causa.

• El programa no tenía fase de secado.

• El programa tenía una fase de secado a baja temperatura.

El dosificador de abrillantador está vacío.

La calidad del abrillantador podría ser la causa.

Utilice otra marca de detergente.

Para que el contenido del lavavajillas se seque mejor, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos.

Asegúrese de que hay abrillantador en el dosificador.

Utilice otra marca de abrillantador.

Activación del dosificador del abrillantador con la función multitab activada

La calidad de las pastillas de detergente combinado podría ser la causa.

• Utilice otra marca de pastillas de detergente combinado.

• Active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las pastillas de detergente combinado.

• La pantalla muestra el ajuste del dosificador de abrillantador.

Apagado

1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.

2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte

"AJUSTE E INICIO DE UN PROGRA-

MA".

3. Mantenga pulsados simultáneamente

Delay y Start hasta que los indicadores (A), (B) y (C) parpadeen.

4. Pulse Option.

• Se apagan los indicadores (A) y (C).

• El indicador (B) continúa parpadeando.

Encendido

5. Pulse Option para cambiar el ajuste.

6. Desactive el aparato para confirmar.

7. Ajuste la cantidad de abrillantador.

8. Llene el dosificador de abrillantador.

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

78

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

Consulte el capítulo "INFORMA-

CIÓN SOBRE SEGURIDAD".

INSTALACIÓN BAJO UNA ENCIMERA DE COCINA

570-600 mm

820 mm

1.

2.

Compruebe que las medidas del espacio en el que va a instalar el aparato coinciden con las de la figura.

Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.

450 mm

1

3.

4.

5.

Retire la encimera del aparato.

Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar correctamente el aparato.

El aparato debe estar nivelado para que la puerta se abra y cierre correctamente.

Instale el aparato bajo la encimera de la cocina.

2

3

4

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ESPAÑOL

79

CONEXIÓN DEL DESAGÜE

A

max. 850 mm max.

4000 mm min. 400 mm

Conecte el tubo de desagüe:

• Desagüe. Conecte el tubo de desagüe bajo la encimera de la cocina. Así evitará que el agua sucia del sumidero regrese al aparato.

• a un tubo vertical con orificio de ventilación. El diámetro interno debe ser de al menos 40 mm.

Retire el tapón del fregadero cuando desagüe el aparato. De esta forma evitará que el agua vuelva a entrar en el aparato.

El tubo de extensión de la manguera de desagüe debe tener menos de 2 m y el mismo diámetro que ésta.

Si conecta el tubo de desagüe a una tuerca de ajuste bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no se extrae completamente la membrana se bloqueará el sumidero y surgirán problemas con el desagüe.

El aparato cuenta con una válvula antirretorno que impide que el agua sucia regrese al aparato. Si hay una válvula antirretorno en el desagüe, retírela para que el aparato desagüe correctamente.

INFORMACIÓN TÉCNICA

Medidas

Conexión eléctrica

Ancho / Alto / Fondo (mm)

Consulte la placa de características.

Tensión

Frecuencia

446 / 850 / 620

220-240 V

50 Hz

Presión del suministro de agua

Suministro de agua

1)

Capacidad

Mín. / máx. (bares / MPa)

Agua fría o caliente

Cubiertos

2)

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) máx. 60 °C

1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.

2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.

9

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

www.aeg.com/shop 117924690-A-402011

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement