Complete Owners Guide French

Complete Owners Guide French
Use & Care Guide
French Door Bottom Freezer/Refrigerator
Guía de uso y cuidado
Refrigerador con congelador inferior de puerta doble
Guide d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas
242090203 février 2011
2
Renseignements
Veuillez lire et conserver ce guide
Table des matières
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité
en matière d'électroménager. Ce guide d’utilisation et
d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire
et à vous fournir un produit de qualité pendant toute la durée
de vie de votre nouvel appareil.
Renseignements.........................................................2
À noter pour s’y reporter
rapidement
Sécurité...................................................................3
Aperçu des caractéristiques...........................................5
Installation................................................................6
Dépose des portes..................................................... 10
Installation des poignées de porte.................................. 12
Raccorder l’alimentation en eau.................................... 13
Commandes............................................................ 14
Date d’achat
Distributeur d’eau et de glaçons automatique.................... 19
Machine à glaçons automatique - Congélateur................... 21
Numéro de modèle Electrolux
Caractéristiques de rangement...................................... 22
Conservation des aliments et économie d’énergie............... 27
Numéro de série Electrolux
Bruits et éléments visuels d’un fonctionnement normal........ 28
REMARQUE
Remplacement des filtres à eau et à air........................... 29
L’enregistrement de votre produit nous permet de mieux
vous servir. Vous pouvez l'enregistrer en ligne à l'adresse
www.electroluxappliances.com ou en envoyant la carte
d'enregistrement du produit par la poste.
Entretien et nettoyage................................................. 31
Solutions aux problèmes courants.................................. 34
Garantie................................................................. 38
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au
Canada : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Pour obtenir de l'aide et de l'information sur les produits en
ligne, visitez le site http://www.electroluxappliances.com
Liste de vérification d'installation
Portes
 Les poignées sont bien fixées
 Les portes se ferment hermétiquement sur tous les
côtés de la caisse
 La porte du congélateur est de niveau sur toute sa
partie supérieure
Mise à niveau
 Les côtés du réfrigérateur sont de niveau. Le
réfrigérateur est incliné de l'avant vers l'arrière de
6 mm (1/4 po)
 La grille de protection est correctement fixée au
réfrigérateur
 Les quatre coins de la caisse reposent fermement
sur le plancher
Alimentation en électricité
 Le système électrique de la maison est sous tension
 Le réfrigérateur est branché
Machine à glaçons
 Le système d'alimentation en eau est raccordé au
réfrigérateur
 Il n'y a aucune fuite au niveau des raccords seconde vérification 24 heures plus tard
 La machine à glaçons est allumée
 Le distributeur de glaçons et d'eau fonctionne
correctement
 Le filtre avant est bien ajusté dans le boîtier du filtre
(choisir les modèles)
Vérifications finales
 Le matériel d'expédition est enlevé
 Les températures pour les aliments frais et de
congélation sont programmées
 Les contrôles d'humidité pour les fruits et légumes
sont programmés
 La carte d'enregistrement est envoyée
Sécurité
Instructions de sécurité importantes
Mesures de sécurité
Ne tentez pas d'installer ou d'utiliser votre appareil avant
d'avoir lu les mesures de sécurité présentées dans ce guide.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont
identifiées par les mots Danger, Avertissement ou Attention,
selon le type de risque encouru.
Définitions
Voici le symbole d'avertissement concernant la sécurité.
Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce
symbole afin de prévenir les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas
évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d'une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est susceptible de causer des blessures
mineures ou moyennement graves.
IMPORTANT
Cette mention précède des renseignements importants
relatifs à l'installation, au fonctionnement ou à l'entretien.
Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune notion de danger.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant
d’utiliser votre nouveau réfrigérateur.
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni
d’autres liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Lisez les étiquettes du produit concernant les risques
d’inflammabilité et autres avertissements.
• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence
de vapeurs explosives.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles de la
machine à glaçons automatique.
• Enlevez toutes les agrafes du carton pour éviter les
blessures. Les agrafes peuvent aussi endommager
les finis si elles viennent en contact avec d’autres
appareils ménagers ou des meubles.
Sécurité des enfants
Matériaux d’emballage :
• Les cartons d’emballage recouverts de tapis, de
couvertures, de feuilles de plastique ou de film
étirable peuvent devenir étanches à l’air et provoquer
rapidement la suffocation.
• Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage externe
immédiatement après le déballage du réfrigérateur.
Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces articles.
Dangers d’enfermement et de suffocation des
enfants :
• Ces problèmes ne sont pas dépassés. Qu’ils
soient mis au rebut, abandonnés ou mis de côté
(même pour quelques heures), les réfrigérateurs
et les congélateurs laissés sans surveillance sont
dangereux. Veuillez prendre les précautions qui
figurent dans la liste ci-dessous.
Mise au rebut appropriée de votre
réfrigérateur/congélateur
Nous encourageons le recyclage des appareils ménagers
ainsi que les méthodes d'élimination responsables. Vérifiez
auprès de votre entreprise de recyclage ou visitez le site
www.energystar.gov/recycle pour obtenir des informations
sur la manière de recycler votre ancien réfrigérateur.
Avant de recycler ou d'éliminer votre ancien
réfrigérateur/congélateur :
• Retirez les portes.
• Laissez les clayettes
et les paniers en place
pour que les enfants ne
puissent pas grimper
facilement à l'intérieur.
• Demandez à un
technicien qualifié
d'enlever le
réfrigérant et l'huile du
compresseur.
3
4
Sécurité
Électricité
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour que les
mécanismes de sécurité de votre réfrigérateur
fonctionnent correctement.
• Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre
prise électrique de 115 V c.a., 60 Hz, sans mise
à la terre. Le cordon d’alimentation de l'appareil est
muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terre
afin de vous protéger contre les chocs électriques.
Cette fiche doit être branchée directement sur une
prise murale à trois alvéoles correctement mise à
la terre. La prise murale doit être installée selon
les ordonnances et les codes locaux. Consultez
un technicien qualifié. N'utilisez pas de rallonge
électrique ni de fiche d'adaptation.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, un technicien de
service après-vente ou une personne qualifiée.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon. Agrippez fermement la fiche et tirez-la hors
de la prise électrique en la tenant droite pour éviter
d'endommager le cordon d'alimentation.
• Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou
de remplacer une ampoule ou une DEL.
• Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire
aux performances de votre appareil. L’utilisation
du réfrigérateur sans une alimentation électrique
suffisante peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie.
• Ne branchez pas le réfrigérateur sur une prise
commandée par un interrupteur mural ou un cordon
de tirage pour éviter qu’il ne soit accidentellement
éteint.
Prise avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
IMPORTANT
Pour couper le courant de votre réfrigérateur, débranchez
la fiche de la prise de courant.
Aperçu des caractéristiques
Explication des caractéristiques et des termes
Votre réfrigérateur Electrolux est conçu pour vous offrir une commodité optimale et de la polyvalence de rangement. L'illustration
ci-dessous est fournie afin que vous puissiez vous familiariser avec les caractéristiques et la terminologie de l'appareil.
REMARQUE
*Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles. Le modèle illustré est sans les
couvercles des tiroirs.
*Ampoule incandescente
Bac à glaçons
Guide de rabat
Machine à
glaçons
*Ampoule DEL
*Filtre à air
Compartiment des
produits laitiers
*Filtre à air
Meneau
basculant
Clayettes
Luxury-DesignMC
Clayettes
Luxury-DesignMC
Bac à
légumes
Bac à
légumes
*Étagère pour
articles spéciaux
(TTP à l'intérieur)
Support à
canettes
*Ampoule DEL
*Ampoule DEL
*Tiroir à température parfaite
Perfect TempMC (TTP)
ou bac à charcuterie
(avec réglages d'humidité)
Filtre à eau
Paniers du congélateur
*Charnières réglables
*Machine à glaçons du
congélateur
Grille de protection
IMPORTANT
Il est possible de vous procurer les accessoires dont
votre réfrigérateur n’était pas équipé sur le site www.
electroluxappliances.com ou en composant le 1-877-435-3287.
*Clayette basculante métallique
(à l'intérieur du congélateur)
5
6
Installation
Outils requis
Vous aurez besoin des outils suivants :
Composants fournis :
Vis pour
l’avant du
couvercle de
la charnière
supérieure
Outils requis :
Vis pour l’arrière
du couvercle
de la charnière
supérieure
(OU)
Vis pour la
charnière Vis pour la
supérieure charnière
inférieure
Tête PhillipsTM
ou tête à carré
d’entraînement # 2
Ce Guide d’utilisation et d’entretien vous offre des
instructions générales d’installation et de fonctionnement
relatives à votre modèle. Nous vous recommandons
de faire appel à un sous-contractant professionnel de
service ou de cuisine pour installer votre réfrigérateur.
Utilisez le réfrigérateur uniquement selon les instructions
présentées dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.
Avant de démarrer le réfrigérateur, suivez ces
premières étapes importantes.
Emplacement
• Choisissez un emplacement près d’une prise
électrique mise à la terre, sans disjoncteur
de fuite de terre. N’utilisez pas de cordon
prolongateur ni de fiche d’adaptation.
• Si possible, placez le réfrigérateur à l’abri du
soleil direct et loin de la cuisinière, du lavevaisselle et de toute autre source de chaleur.
• Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher
qui est de niveau et assez solide pour supporter
un réfrigérateur plein.
• Prenez en considération la disponibilité
d’alimentation en eau pour les modèles équipés
d’une machine à glaçons automatique.
ATTENTION
NE PAS installer le réfrigérateur à un endroit où
la température pourrait descendre au-dessous
de 13 °C (55 °F) ou s’élever à plus de 43 °C
(110 °F). Le compresseur ne pourra pas
maintenir des températures appropriées à
l’intérieur du réfrigérateur.
NE PAS obstruer la grille de protection du côté
inférieur droit à l’avant de votre réfrigérateur.
Une circulation d’air suffisante est essentielle
pour le bon fonctionnement de votre
réfrigérateur.
OU
ET
Jeu de clés
à douilles
OU
Clé
ajustable
Clé fixe
3/8 po
Installation
• Prévoyez les dégagements suivants pour une
installation plus facile, une circulation d’air
appropriée ainsi que pour la tuyauterie et les
raccordements électriques :
Côtés et dessus
Arrière
9,5 mm (3/8 po)
25,4 mm (1 po)
REMARQUE
Si la charnière de la porte de votre réfrigérateur
est placée contre un mur, vous devriez prévoir de
l’espace supplémentaire de sorte que la porte puisse
être ouverte plus grande.
Ouverture de la porte
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se
fermer seules lorsque leur ouverture est de 20 degrés
ou moins.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir
de manière à vous permettre d’y déposer facilement
les aliments. Pour vous permettre d’utiliser les tiroirs
du réfrigérateur et les paniers du congélateur de façon
optimale, le réfrigérateur devrait être positionné de
sorte que les deux puissent s’ouvrir complètement.
Installation
Mettre à niveau le tiroir du
congélateur (si nécessaire)
La plupart de ces conditions peuvent être résolues
en levant ou en abaissant les roulettes avant
ajustables.
Pour mettre à niveau la tiroir du congélateur :
1 Vérifiez les joints d’étanchéité autour du tiroir du
congélateur (en haut, en bas et sur les côtés).
2 Si un joint n’est pas étanche, ouvrez le tiroir et
dévissez légèrement les quatre (4) vis du tiroir
(deux (2) de chaque côté) pour permettre au tiroir
de pivoter.
Pour mettre à niveau la carrosserie à l’aide des
roulettes avant :
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Ne retirez pas
les autres vis
Ne retirez pas
les autres vis
2 Vous pouvez lever ou abaisser chaque porte.
Utilisez une clé à douilles de 3/8 po pour tourner
les vis d’ajustement (1 de chaque côté).
La grille de
protection doit entrer
dans la fente sur le
support antibasculement
Assemblage
vis/rondelle
Retirez la vis
à tête
hexagonale
du tiroir
Retirez la vis
à tête
hexagonale
du tiroir
3 Fermez le tiroir et vérifiez de nouveau
l’étanchéité du joint (A). Ouvrez le tiroir en
l’empoignant par les côtés au centre (B). Faites
attention de ne pas faire pivoter le tiroir.
Empoigner le
tiroir au centre à
partir de chaque
côté puis retirer
le tiroir
Pousser contre
le tiroir du
congélateur
A
1 Ouvrez légèrement le tiroir du congélateur.
Soulevez la grille de protection et tirez-la
délicatement vers l’arrière (voir l’illustration).
(3) Étriers
Pour lever : tournez la vis d’ajustement vers la
droite.
Pour abaisser : tournez la vis d’ajustement vers
la gauche.
3 Assurez-vous que les deux portes ne soient pas
liées à leurs joints qui touchent la carrosserie sur
les quatre côtés et que la carrosserie soit stable.
4 Lorsque l’appareil est de niveau, abaissez la patte
antibasculement jusqu’à ce qu’elle touche au sol.
B
Porte
Door
Porte
Door
4 Serrez bien les quatre (4) vis du tiroir.
5 Vérifiez de nouveau les joints d’étanchéité.
Mettez à niveau le réfrigérateur et
ajustez les portes (si nécessaire)
Directives pour le positionnement final de votre
réfrigérateur :
• Les quatre coins de la carrosserie doivent
reposer fermement sur le plancher.
Soulever
Raise
Patte
Anti-tip
antibasculement
Leg
Lower
Abaisser
• Les côtés devraient être inclinés de 6 mm
(1/4 po) de l’avant à l’arrière (pour s’assurer
que les portes se ferment hermétiquement et
correctement).
• Les portes doivent être alignées et de niveau.
5 Installez la grille de protection en l’ajustant en place.
7
8
Installation
5 Serrer de nouveau la vis.
Pour ajuster la butée de porte :
La butée de porte s’ajuste entre 85 et 145 degrés.
REMARQUE
Faites
pivoter la
butée de
porte
Illustration avec vue à partir du bas de la porte du
réfrigérateur.
Charnière
inférieure
Serrer de
nouveau la vis
Butée
de
porte
Serrer de nouveau la vis
Ouverture
min.
Vis
Ouverture
max.
Butée de porte ajustable
6 Assurez-vous que les butées de porte soient
à l’emplacement désiré avant de reprendre le
fonctionnement normal.
Pour mettre à niveau les portes à l’aide de la
charnière inférieure ajustable (certains modèles) :
1 Ouvrez la porte pour avoir accès à la vis.
1 Enlevez tous les aliments des compartiments de
la porte que vous ajustez.
2 Desserrez la vis.
2 Ouvrez les portes à 90 degrés.
3 Ajustez la porte à l’emplacement désiré.
3 Desserrez ou enlevez la vis.
B
Faire pivoter
la porte à
l’emplacement
désiré
Porte ajustable
4 Faites pivoter la butée de porte jusqu’à ce qu’elle
entre en contact avec la charnière inférieure.
Desserrer ou
enlever la vis
A Ouvrir
la porte
à 90
degrés
Bas de la porte
Desserrer/Enlever la vis (selon le cas)
REMARQUE
La charnière ajustable devrait être utilisée
uniquement après que les portes aient été mises à
niveau avec les roulettes.
Installation
4 Soulevez la porte tandis que vous ajustez la
rondelle. Pour soulever la porte, faites pivoter la
rondelle vers la droite (lorsque vue d’en bas).
Pour abaisser la porte, pivotez la rondelle vers la
gauche (lorsque vue d’en bas).
Pour ajuster le meneau du déflecteur :
1 Desserrez la vis située sur la charnière du
meneau du déflecteur.
Meneau du
déflecteur
e
rt
Po
Vis
Abaisser
la porte
Lever
la porte
Rondelle
de charnière
Lever/Abaisser la porte
5 Serrez de nouveau la vis en vous assurant
qu’elle se trouve entre les rayons de la rondelle
ajustée. La vis ne doit pas être trop serrée.
Insérez-la simplement jusqu’à ce qu’elle soit au
même niveau que la charnière.
Serrez de nouveau la vis
Charnière
du meneau
du déflecteur
Ajuster la vis du meneau du déflecteur
2 Ajustez la hateur du meneau du déflecteur. Pour
une bonne connexion avec le guide du meneau
du déflecteur, il doit y avoir une séparation de
l’épaisseur d’une pièce de monnaie (1,5 mm
ou 0,060 po) entre le guide et le meneau du
déflecteur.
Guide du
déflecteur
Meneau du
déflecteur
Rayons de
rondelle de charnière
Épaisseur
d’une pièce
de monnaie
Vis
Vis (selon le cas)
REMARQUE
Si, après avoir ajusté les portes plus haut, la porte
émet un bruit sec ou un clic, enlevez la vis et
remplacez-la avec la plus longue vis qui est fournie
dans la trousse pour la poignée.
Ajuster la hauteur du meneau du déflecteur
3 Serrer de nouveau la vis.
9
10
Dépose des portes
Passage dans les espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne passe pas par une entrée, vous
pouvez retirer les portes. Vérifiez d’abord la dimension de la
porte d’entrée.
Pour préparer la dépose des portes :
1 Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation
est débranchée de la prise de courant.
2 Ouvrez la porte du congélateur et retirez la
grille de protection (vous reporter à la rubrique
« Installation »).
3 Enlevez tous les aliments qui se trouvent dans les
balconnets et fermez les portes.
Pour enlever les couvre-charnières supérieurs :
1 Enlevez les deux (2) vis de chaque couvre-charnière
qui cache les charnières supérieures de la porte.
2 Soulevez le rebord intérieur du couvre-charnière et
basculez vers l'arrière.
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
Charnière
supérieure
2 Déconnectez le faisceau électrique en saisissant
fermement les deux côtés du connecteur, appuyez
sur le loquet et séparez-les. Enlevez les deux (2)
vis de la charnière supérieure. Retirez la porte de la
charnière, puis mettez-la de côté.
3 Débranchez le tube d’alimentation en eau du raccord se trouvant derrière le réfrigérateur et sortez le tube
hors de l'avant de l'appareil. Le connecteur est libéré
lorsque vous appuyez vers l'avant du manchon
extérieur tout en poussant le tube vers le connecteur,
ensuite en continuant à tenir le manchon, sortez le
tube.
Vis de
mise à la
terre
Charnière
supérieure
Laisser la
charnière
sur la porte
Vis de mise à la terre
Vis arrière
du couvrecharnière
Câbles à
plusieurs
conducteurs
Vis arrière du
couvrecharnière
Pour déposer les portes du réfrigérateur :
1 À l'aide d'un crayon, tracez légèrement le contour des
charnières supérieures de la porte. Ceci facilitera la
repose.
Conduite
d'alim. en
eau
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
Câbles à deux
conducteurs
Laisser la
charnière
sur la
porte
REMARQUE
NE RETIREZ PAS la vis de mise à la terre de la charnière.
Appuyer
Appuyer
Conduite d’alim.
en eau
Environ 0,9 m
(3 pi)
Dépose des portes
Installer le tiroir du congélateur
REMARQUE
Vous allez tirer environ 0,9 m (3 pi) de tube à eau depuis
l'arrière du réfrigérateur.
4 Si nécessaire, dévissez les trois (3) vis de la
charnière inférieure et la charnière.
Pour reposer la porte droite, suivez les étapes ci-dessus
dans l’ordre inverse.
1 Après avoir retiré les glissières du bas, déposez le
tiroir sur les supports de glissière en vous assurant
que les tiges de chaque côté soient complètement
insérées dans les fentes de chaque côté.
Assemblage
du tiroir
Retrait de charnière inférieure
Étendre complètement
les côtés des tiroirs
Tige
Carrosserie
Fente
Une fois que les deux portes sont en place, assurez-vous
qu'elles sont alignées l'une avec l'autre et qu'elles sont de
niveau (veuillez vous reporter à la rubrique « Installation »
pour davantage d'informations), puis remettez le couvrecharnière supérieur.
2 Remettez les quatre (4) vis du tiroir (deux (2) de
chaque côté), serrez bien, et fermez le tiroir (C).
Installer le vis
à tête
hexagonale
du tiroir
ATTENTION
Assurez-vous que les portes sont mises de côté dans
une position sécuritaire, de sorte qu’elles ne puissent
pas tomber et causer des blessures ni endommager
les portes ou les poignées.
Retirez le tiroir du congélateur
1 Ouvrez le tiroir du congélateur
2 Retirez les vis du tiroir côtés gauche et droit (deux (2)
vis de chaque côté).
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Ne retirez pas
les autres vis
Ne retirez pas
les autres vis
Retirez la vis
à tête
hexagonale
du tiroir
Retirez la vis
à tête
hexagonale
du tiroir
3 Vérifiez les joints d’étanchéité autour du tiroir du
congélateur (en haut, en bas et sur les côtés).
4 Si un joint n’est pas étanche, ouvrez le tiroir et
dévissez légèrement les quatre (4) vis du tiroir (deux
(2) de chaque côté) pour permettre au tiroir de pivoter.
5 Fermez le tiroir et vérifiez de nouveau
l’étanchéité du joint (A). Ouvrez le tiroir en
l’empoignant par les côtés au centre (B). Faites
attention de ne pas faire pivoter le tiroir.
Empoigner le
tiroir au centre à
partir de chaque
côté puis retirer
le tiroir
Pousser contre
le tiroir du
congélateur
ATTENTION
Le tiroir est lourd. Faites attention lorsque vous le
soulevez.
A
B
3 Soulevez le tiroir et sortez-le.
6 Serrez bien les quatre (4) vis du tiroir.
7 Vérifiez de nouveau les joints d’étanchéité.
8 Installez la grille de protection en l’ajustant en place.
11
12
Installation des poignées de porte
Instructions
d’installation des
poignées de porte
1 Retirez les poignées de
l'emballage de protection.
2 Placez les capuchons de
poignée du bac à fruits et
légumes (A) sur les boulons
à épaulement supérieur et
inférieur (B) déjà installés
sur la porte, en vérifiant que
les trous des vis de pression
sont vis-à-vis de l'autre porte.
3 Tout en maintenant
fermement la poignée contre
la porte, fixez les vis de
réglage Allen supérieures et
inférieures (C) avec la clé à
six pans fournie.
4 Répétez les étapes 2 et 3
pour installer l'autre porte
du réfrigérateur. Assurezvous que les trous des vis
de réglage sont vis-à-vis
de la première porte du
congélateur.
5 Placez les capuchons de la
poignée du congélateur sur
les boulons à épaulement
déjà installés sur la porte, en
vous assurant que les trous
des vis de pression sont vers
le bas.
6 Tout en maintenant
fermement la poignée contre
la porte, fixez les vis de
réglage Allen gauche et
droite (C) avec la clé à
six pans fournie.
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Capuchon
Installation des poignées du réfrigérateur
Capuchon
Capuchon
Installation de la poignée du congélateur
REMARQUE
Afin d'être certain que les poignées sont affleurantes à la porte, assurez-vous que les vis de pression sont bien serrées.
ATTENTION
Portez des gants et des lunettes de sécurité. Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez ces poignées.
Raccorder l’alimentation en eau
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique qui peut causer la mort
ou plusieurs blessures corporelles graves, débranchez le
cordon d’alimentation du réfrigérateur avant de raccorder
la conduite d’alimentation en eau au réfrigérateur.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
• Nous recommandons des tubes tressés en cuivre ou
en acier inoxydable pour la conduite d’alimentation en
eau. Les tubes d’alimentation en eau en plastique de ¼
po ne sont pas recommandés. Les tubes en plastique
augmentent grandement le risque de fuites d’eau et le
fabricant ne sera pas responsable pour tout dommage
causé dans le cas où le tube en plastique est utilisé
pour la conduite d’alimentation.
• NE PAS installer le tube d’alimentation en eau dans des
endroits où les températures peuvent descendre sous
le point de congélation.
• Les produits chimiques compris dans un adoucisseur
qui fonctionne mal peuvent endommager la machine
à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée à
de l’eau douce, assurez-vous que l’adoucisseur soit
entretenu et qu’il fonctionne adéquatement.
IMPORTANT
Assurez-vous que les raccordements de la conduite d’alimentation
en eau soient conformes aux codes de plomberie locaux.
Avant d’installer la conduite d’alimentation en eau,
vous aurez besoin de :
1. Outils de base : clé ajustable, tournevis à lame plate et
tournevis PhillipsMC
2. Accès à une conduite d’alimentation en eau froide
domestique avec une pression d’eau entre 30 et 100 psi.
3. Une conduite d’alimentation en eau qui comprend un
tube de diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po) en cuivre
ou en acier inoxydable. Pour déterminer la longueur
de tube requise, mesurez la distance comprise entre
l’entrée du robinet de la machine à glaçons en arrière du
réfrigérateur et votre tuyau d’eau froide. Puis ajoutez 2,1
mètres (7 pieds) de sorte que le réfrigérateur puisse être
déplacé pour le nettoyage (tel qu’illustré).
4. Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite
d’alimentation en eau à votre réseau d’alimentation en
eau domestique. NE PAS utiliser un robinet d’arrêt de
type autoperceur.
5. Ne pas réutiliser la bague de compression ou du ruban
d’étanchéité pour joints filetés.
6. Un écrou de compression et une bague d’extrémité
(douille) pour raccorder la conduite d’alimentation en eau
en cuivre au robinet d’entrée de la machine à glaçons.
Pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au
robinet de la machine à glaçons :
1. Débranchez le réfrigérateur de sa source électrique.
2. Placez l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau
dans l’évier ou dans un seau. Ouvrez l’alimentation en
eau et vidangez la conduite d’alimentation jusqu’à ce
que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation en eau au
niveau du robinet d’arrêt.
3. Enlevez le capuchon en plastique de l’entrée du
robinet de prise d’eau et jetez le capuchon.
4.Si vous utilisez des tubes en cuivre - Glissez l’écrou
à compression en cuivre, puis la bague d’extrémité
(douille) sur la conduite d’alimentation en eau. Poussez
la conduite d’alimentation en eau dans l’entrée du
robinet de prise d’eau aussi loin que possible (6,4 mm
- ¼ po). Glissez la bague d’extrémité (douille) dans
l’entrée du robinet et serrez l’écrou de compression à la
main dans le robinet. Serrez d’un autre demi-tour avec
une clé ; NE PAS serrer trop fort. Voir Figure 1.
Si vous utilisez des tubes en acier inoxydable L’écrou et la bague d’extrémité sont déjà assemblés
sur le tube. Glissez l’écrou de compression dans
l’entrée du robinet et serrez l’écrou de compression
à la main dans le robinet. Serrez d’un autre demi-tour
avec une clé ; NE PAS serrer trop fort. Voir Figure 2.
5. À l’aide d’un serre-joint et d’une vis, attachez la conduite
d’alimentation en eau (tube en cuivre uniquement) au
panneau arrière du réfrigérateur tel qu’illustré.
6. Enroulez la conduite d’alimentation en eau excédente
(tube en cuivre uniquement), environ 2 tours ½, en
arrière du réfrigérateur tel qu’illustré et placez les
serpentins de façon à ce qu’ils ne vibrent pas ou ne
s’usent pas contre toute autre surface.
7. Ouvrez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt
et serrez tous les raccordements qui ont des fuites.
8. Raccordez le réfrigérateur à sa source électrique.
9. Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaissez
le fil métallique du levier de signalisation (machine à
glaçons du congélateur) ou placez le commutateur de
Marche/Arrêt de la machine à glaçons en position de
marche (machine à glaçon du réfrigérateur).
Tube d’eau en plastique
vers la machine à
glaçons
Tube de remplissage
Serrejoint
Écrou à
compression
en laiton
Tube d’eau en plastique
vers le tube de
remplissage de la
machine à glaçons
Bague
d’extrémité
(Douille)
Conduite
d’eau en acier
inoxydable
Conduite
d’eau en
cuivre
Support du
robinet de
prise d’eau
Support du
robinet de
prise d’eau
Entrée du
robinet
Entrée du
robinet
Robinet de
prise d’eau
Robinet de
prise d’eau
Conduite d’eau en cuivre à
partir de l’alimentation en eau
domestique
Conduite d’eau en acier
inoxydable de 6 pi. vers
l’alimentation en eau domestique
(Laisser suffisamment de tube en boucle
pour pouvoir déplacer le réfrigérateur au
moment du nettoyage).
Figure 1
Figure 2
REMARQUE
Vérifiez auprès des autorités de construction locales pour des recommandations au sujet des conduites d’eau et des matériaux
connexes avant d’installer votre nouveau réfrigérateur. Selon les codes de construction locaux/provinciaux, Electrolux recommande,
pour les maisons qui ont déjà un robinet, sa trousse de conduite d’eau Smart Choice® 5305513409 (avec une conduite d’eau en
acier inoxydable de 6 pi.) et pour les maisons sans robinet, Electrolux recommande sa trousse de conduite d’eau Smart Choice
water® 5305510264 (avec une conduite d’eau en cuivre de 20 pi qui comprend un robinet-valve à étrier autotaraudeur). Veuillez
vous référer au site www.electroluxappliances.com pour plus d’informations.
13
14
Commandes
Wave-Touch
MC
IQ-Touch
MC
Commandes
Wave-TouchMC (certains modèles)
Votre réfrigérateur est équipé de l'affichage du tableau de
commande muni d'un panneau Wave-TouchMC. Il vous suffit
d'effleurer l'écran pour activer les commandes. Cet écran possède
trois (3) modes d'affichage.
1er mode : Mode de veille
Le mode de veille affiche seulement les options concernant l'eau
(water), les GLAÇONS (cubes) et la GLACE CONCASSÉE (crushed).
Appuyez sur une icône pour activer le mode du distributeur désiré. Le
mode activé du distributeur est mis en surbrillance.
2e mode : Écran en mode actif
Le tableau de commande sera activé si vous appuyez à n'importe
quel endroit où se trouve un indicateur. Appuyer dans les espaces
noirs n'activera pas l'écran. Après 10 secondes d'inactivité, le tableau
de commande reviendra au mode de veille.
Les options suivantes du distributeur sont allumées :
ice off (Machine à glaçons du réfrigérateur)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois
(3) secondes pour activer ou désactiver la machine à glaçons. La machine
à glaçons est arrêtée quand le témoin qui se trouve au-dessus de l’icône
« Arrêt glace » est allumé. S’il n’y a pas de voyant, alors la machine à
glaçons est activée. Mettre la machine à glaçons sur OFF désactive la
fonction de distribution de glaçons. Ni la fonction CUBES ou CRUSHED
(concassé) ne marchera si la machine à glaçons est désactivée.
fast freeze (Congélation rapide)
Active un cycle plus rapide de congélation des aliments et augmente la
production de glaçons.
REMARQUE
Voir la section Machine à glaçons automatiqueCongélateur pour en savoir plus sur les commandes de la
machine à glaçons du congélateur.
dispenser light (Éclairage du distributeur)
ON / OFF (Marche/Arrêt)
control lock (verrouillage des commandes) - Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pendant trois (3) secondes pour activer ou désactiver le verrouillage.
Cette fonction permet d'empêcher d'apporter des changements non voulus aux
réglages du réfrigérateur et d'utiliser le distributeur d'eau et de glaçons.
IMPORTANT
Lorsque la machine à glaçons est désactivée, assurezvous de mettre au congélateur les glaçons qui sont dans
le bac ou de les jeter pour qu'ils ne fondent pas.
3e mode : Options personnalisées
Appuyer sur l'icône OPTIONS permet d'afficher les options
suivantes :
vacation mode (mode vacances)
Permet d'économiser de l'énergie en espaçant davantage les cycles de
dégivrage automatique. Cette fonction s'active automatiquement lorsque
la porte demeure fermée durant une longue période. Le voyant rouge
lumineux indique que le mode de vacances est activé manuellement.
water filter (Filtre à eau)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'état du filtre à eau. Appuyez
sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois (3) secondes
pour le réinitialiser après le changement de filtre.
air filter (Filtre à air)
Appuyez sur cette touche pour afficher l'état du filtre à air. Appuyez sur
cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois (3) secondes pour
le réinitialiser après le changement de filtre.
temp display (affichage de la température)
Lorsqu'elle est activée, cette fonction permet d'afficher la température
du congélateur et celle du réfrigérateur en mode de veille. La
température s'affiche lorsque le voyant rouge est allumé.
temp mode (mode de température)
Appuyez sur cette touche pour passer du mode d'affichage en degrés
Fahrenheit à celui en degrés Celsius et vice-versa.
mute sounds (blocage du son)
Les signaux sonores émis à chaque pression effectuée sur les
touches peuvent être désactivés au choix de l'utilisateur. Le voyant
rouge lumineux indique que les signaux sonores sont désactivés. Les
signaux d'avertissement demeureront actifs.
factory default (réglages de l'usine)
Restitue les valeurs définies en usine de tous les réglages du réfrigérateur
(comme la température, l'affichage de la température, les alarmes, etc.).
on off (marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois
(3) secondes pour éteindre le système de refroidissement afin de pouvoir
nettoyer le réfrigérateur. Cela désactive aussi la machine à glaçons, les
fonctions de la distributrice et le tiroir à température parfaite Perfect TempMC
(certains modèles). L'affichage de la température indiquera « OFF » (Arrêt).
IMPORTANT
Appuyer sur l'icône system on/off ne coupe pas
l'alimentation en électricité de votre réfrigérateur. Vous devez
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
15
16
Commandes
Réglage des températures de refroidissement
1 Appuyez sur le panneau tactile en verre pour faire
apparaître le 2e mode d'affichage.
2 Sélectionnez l'icône
« options ». Les indicateurs
plus (+) et moins (-)
apparaîtront de chaque côté
des températures affichées.
3 Appuyez sur les indicateurs
« + » ou « - » pour ajuster la
température au réglage désiré.
L'affichage de la température
commencera à clignoter lorsque vous appuierez pour
la première fois sur l'un ou l'autre des indicateurs.
Après cinq (5) secondes d'inactivité, l'afficheur
émet un signal sonore pour indiquer que la nouvelle
température est activée. Après 10 secondes,
l'afficheur revient à l'affichage de base.
Mode Sabbat de
Wave-TouchMC/IQ-TouchMC
Le mode sabbat est une fonction qui permet de
désactiver certaines parties du réfrigérateur ainsi que ses
commandes pour les modes Wave-TouchMC et IQ-TouchMC,
en conformité avec les observations exigées durant le
sabbat hebdomadaire et d'autres fêtes religieuses de la
communauté juive orthodoxe.
REMARQUE
En mode Sabbat, sur le modèle Wave-TouchMC, seules les
touches -/+ s'illumineront pour désactiver le mode Sabbat.
Alarmes
Door Ajar (porte entrouverte)
Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, une alarme
retentira et l'indicateur door ajar (porte entrouverte) apparaîtra au
centre de l'afficheur. L'alarme s'éteint lorsque la porte est fermée.
La touche alarm off (arrêt de l'alarme) clignotera pour permettre la
réinitialisation des alarmes en fonction. Appuyez sur cette touche pour
réinitialiser n'importe quelle alarme du système.
High Temp (température élevée)
Si la température du réfrigérateur est élevée, l'affichage de la
température clignotera et indiquera « HI » (élevé). Après 20 minutes,
l'alarme de température élevée high temp (température élevée)
s'affichera et l'icône alarm off (arrêt de l'alarme) demeurera allumée
jusqu'à ce vous appuyiez dessus pour désactiver l'alarme. Ainsi, la
température la plus élevée s'affichera et le réfrigérateur se remettra
en mode de fonctionnement normal. Tous les autres modes sont
désactivés jusqu'à ce que l'alarme le soit.
Power Fail
Si une panne d'électricité survient, l'indicateur d'alerte (panne
d'électricité) s'affichera et la touche alarm off (arrêt de l 'arlarme)
clignotera jusqu'à ce que vous appuyiez sur l'icône alarm off (arrêt
de l'alarme) pour désactiver cette dernière. Les autres modes peuvent
être désactivés avant que l'alarme ne le soit. Une fois l'indicateur
d'alerte power fail (panne d'électricité) éteint, le réfrigérateur
se remettra en mode de fonctionnement normal. Il se peut que
l'indicateur d'alerte high temp (température élevée) soit aussi
allumé jusqu'à ce qu'une température de fonctionnement
sécuritaire soit atteinte.
Le mode sabbat peut être activé et désactivé en appuyant
simultanément sur les indicateurs « - » et « + » situés
vers l'extérieur et en les tenant enfoncés pendant cinq (5)
secondes pour les modes Wave-TouchMC et IQ-TouchMC.
L'afficheur indique « Sb » lorsque le réfrigérateur est en
mode sabbat.
En mode sabbat, l'alarme de température est
activée pour des raisons de santé. Si l'alarme
de température élevée se déclenche pendant
l'utilisation de ce mode, par exemple, en raison
d'une porte restée ouverte, l'alarme sonnera de façon
intermittente pendant environ 10 minutes. L'alarme s'arrêtera
d'elle-même et l'icône rouge indiquant une température élevée
s'affichera. L'icône de température élevée continuera de
s'afficher, même si la porte est fermée, jusqu'à ce que vous
quittiez le mode sabbat et que vous réinitialisiez l'icône. Le
réfrigérateur fonctionnera normalement dès que la porte sera
fermée, sans aucune violation du code du sabbat ou des fêtes.
Pour plus de renseignements, de directives d'utilisation
et pour consulter une liste complète des modèles qui
possèdent la fonction de sabbat, veuillez visiter le site
http:\\www.star-k.org.
REMARQUE
En mode Sabbat, ni l'éclairage, ni la distributrice ni le
tableau de commande ne fonctionneront si le mode
Sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode Sabbat après une panne
d'électricité. Il doit être désactivé par les boutons sur le
tableau de commande.
Commandes
REMARQUE
Bien que vous ayez activé le mode sabbat, la machine
à glaçons terminera le cycle qu'elle a commencé. Le
compartiment à glaçons demeurera froid, et de nouveaux
glaçons peuvent être fabriqués avec des plateaux standard.
Mode Sabbat et tiroir à température parfaite Perfect TempMC
Le tiroir à température parfaite Perfect TempMC devrait être
désactivé pendant le sabbat et la période des fêtes. Avant
d'activer le mode sabbat, désactivez le tiroir à température
parfaite Perfect TempMC en appuyant sur la touche On/Off
(marche/arrêt) du tiroir. L'afficheur indique « OFF » (arrêt)
et le tiroir se désactive. Activez ensuite le mode sabbat sur
l'afficheur principal du réfrigérateur. Reportez-vous à la
section « Mode sabbat » de Wave-Touch/IQ-Touch. En mode
Sabbat, l'écran ne s'illuminera pas et le tiroir restera éteint.
Le tiroir peut toujours être utilisé comme tiroir à température
non contrôlée. Lorsque le mode sabbat est désactivé, le
tiroir à température parfaite Perfect TempMC devra être
réactivé.
REMARQUE
Si le tiroir à température parfaite Perfect TempMC n'est
pas activé avant de mettre l'appareil en mode Sabbat, il
continuera à s'ajuster afin de maintenir le point de réglage
même si l'écran ne s'allume pas pour montrer qu'il est
toujours activé.
IQ-TouchMC (certains modèles)
Votre réfrigérateur est équipé de l'affichage du tableau de
commande muni d'un panneau Glass-Touch. Il vous suffit
d'effleurer l'écran pour activer les commandes. Il existe trois
(3) modes pour le distributeur :
1 Eau (WATER)
2 Glaçons (CUBES)
3 Glace concassée (CRUSHED)
Un voyant rouge s'allume au-dessus de la fonction activée.
Appuyez sur l'icône correspondante pour activer les options
ci-dessous.
ice off (Machine à glaçons du réfrigérateur)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois
(3) secondes pour activer ou désactiver la machine à glaçons. La
machine à glaçons est arrêtée quand le témoin qui se trouve au-dessus
de l’icône « Arrêt glace » est allumé. S'il n'y a pas de voyant rouge, alors
la machine à glaçons est activée. Mettre la machine à glaçons sur OFF
désactive la fonction de distribution de glaçons. Ni la fonction CUBES
ou CRUSHED (concassé) ne marchera si la machine à glaçons est
désactivée.
fast freeze
Active un cycle plus rapide de congélation des aliments et augmente la
production de glaçons.
REMARQUE
Voir la section Machine à glaçons automatiqueCongélateur pour en savoir plus sur les commandes de la
machine à glaçons du congélateur.
dispenser light (Éclairage du distributeur)
ON / OFF (Marche/Arrêt)
control lock (Verrouillage des commandes)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois
(3) secondes pour activer ou désactiver le verrouillage. Cette fonction
permet d'empêcher d'apporter des changements non voulus aux
réglages du réfrigérateur et d'utiliser le distributeur d'eau et de
glaçons.
vacation mode (mode vacances)
Permet d'économiser de l'énergie en espaçant davantage les cycles de
dégivrage automatique. Cette fonction s'active automatiquement lorsque
la porte demeure fermée durant une longue période. Le voyant rouge
lumineux indique que le mode de vacances est activé manuellement.
water filter
Appuyez sur cette touche pour afficher l'état du filtre à eau. Appuyez
sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois (3) secondes
pour le réinitialiser après le changement de filtre.
air filter
Appuyez sur cette touche pour afficher l'état du filtre à air. Appuyez sur
cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois (3) secondes pour
le réinitialiser après le changement de filtre.
temp display (affichage de la température)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'affichage de la
température du congélateur et celle du réfrigérateur.
Maintenez la touche temp display (affichage de la température)
enfoncée pour passer du mode d'affichage en degrés Fahrenheit à
celui en degrés Celsius et vice versa.
mute sounds (blocage du son)
Les signaux sonores émis à chaque pression effectuée sur les
touches peuvent être désactivés au choix de l'utilisateur. Le voyant
rouge lumineux indique que les signaux sonores sont désactivés. Les
signaux d'avertissement demeureront actifs.
17
18
Commandes
factory default (réglages de l'usine)
Restitue les valeurs définies en usine de tous les réglages du
réfrigérateur (comme la température, l'affichage de la température, les
alarmes, etc.).
on off (marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois
(3) secondes pour éteindre le système de refroidissement afin de
pouvoir nettoyer le réfrigérateur. Cela désactive la machine à glaçons
et toutes les fonctions de la distributrice. L'affichage de la température
indiquera « OFF » (arrêt).
IMPORTANT
Appuyer sur l'icône system on/off ne coupe pas
l'alimentation en électricité de votre réfrigérateur. Vous
devez débrancher le cordon d'alimentation de la prise
murale.
IMPORTANT
Lorsque la machine à glaçons est désactivée, assurezvous de mettre au congélateur les glaçons qui sont dans
le bac ou de les jeter pour qu'ils ne fondent pas.
Réglage des températures de refroidissement
1 Appuyez sur le tableau de commande pour allumer
l'affichage ainsi que les indicateurs plus (+) et moins
(-) qui apparaissent de chaque côté des températures
affichées.
2 Appuyez sur les indicateurs « + » ou « - » pour
ajuster la température au réglage désiré.
L'affichage de la température commencera à clignoter
lorsque vous appuierez pour la première fois sur
l'un ou l'autre des indicateurs. Après une minute,
l'afficheur revient à l'affichage de base.
Alarmes
Door Ajar (porte entrouverte)
Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, une alarme
retentira et l'indicateur door ajar (porte entrouverte) apparaîtra du côté
droit du tableau de commande. L'alarme s'éteint lorsque la porte est
fermée. La touche MUTE SOUNDS (Blocage du son) clignotera pour
demander la réinitialisation des alarmes en fonction. Appuyez sur cette
touche pour réinitialiser n'importe quelle alarme du système.
High Temp (température élevée)
Si la température du réfrigérateur est élevée, l'affichage de la
température clignotera et indiquera « HI » (élevé). Après 20 minutes,
l'alarme de température élevée high temp (température élevée)
s'affichera et l'icône alarm off (arrêt de l'alarme) demeurera allumée
jusqu'à ce vous appuyiez dessus pour désactiver l'alarme. Ainsi, la
température la plus élevée s'affichera et le réfrigérateur se remettra
en mode de fonctionnement normal. Tous les autres modes seront
désactivés jusqu'à ce que l'alarme le soit.
Power Fail
Si une panne d'électricité survient, l'indicateur d'alerte power fail
(panne d'électricité) apparaîtra et l'affichage de la température
clignotera jusqu'à ce que vous appuyiez sur l'icône mute sounds
(blocage du son) pour désactiver l'alarme. Les autres modes peuvent
être désactivés avant que l'alarme ne le soit. L'indicateur d'alerte
POWER FAIL (Panne d'électricité) s'éteint et le réfrigérateur revient
à son mode de fonctionnement normal. Il se peut que l'alarme HIGH
TEMP (Température élevée) soit aussi allumée jusqu'à ce qu'une
température de fonctionnement sécuritaire soit atteinte.
Distributeur d’eau et de glaçons automatique
Première utilisation du système
d’alimentation
ATTENTION
Pour que le distributeur fonctionne correctement, la
pression de l’alimentation en eau doit être comprise entre
206,8 et 689,5 kPa (30 et 100 lb/po²). Une pression excessive
peut entraîner un mauvais fonctionnement du filtre à eau.
1 Commencez par remplir le réservoir en appuyant
et en maintenant un verre contre la palette du
distributeur d’eau.
2 Laissez le verre
en place jusqu’à
ce que l’eau coule
du distributeur.
Cela peut prendre
environ une minute
et demie.
3 Continuez à faire
couler l’eau du
distributeur pendant
environ trois (3)
minutes pour purger le
système et les raccordements de toute impureté (en vous
arrêtant pour vider le verre lorsque cela est nécessaire).
REMARQUE
Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré qui
arrête l’eau après trois (3) minutes d’utilisation continue.
Pour réarmer ce dispositif d’arrêt, relâchez simplement la
palette du distributeur.
Utilisation et entretien de la
machine à glaçons
Lorsque le réfrigérateur est correctement installé et qu'il
a refroidi pendant plusieurs heures, la machine à glaçons
peut commencer à produire de la glace après 24 heures. La
machine à glaçons remplira le bac de l’arrière. Vous
devez utiliser le distributeur à glaçons pour forcer les
glaçons à aller vers l’avant du bac. Vous permettrez
ainsi au bac de se remplir entièrement.
IMPORTANT
La machine à glaçons est mise en marche à l’usine pour
qu’elle puisse fonctionner dès que votre réfrigérateur est
installé. Si vous ne pouvez raccorder l'alimentation en eau,
réglez l'icône marche/arrêt de la machine à glaçons et
fermez le robinet d'alimentation en eau; sinon, le robinet de
remplissage de la machine à glaçons émettra un fort bruit
de broutage lorsqu’il essaiera de fonctionner sans eau.
Mise en marche et arrêt de la machine
à glaçons du réfrigérateur
La production de glaçons est commandée par l’icône
ON/OFF (Marche/arrêt) sur le tableau de commande.
Appuyez sur la touche ice off (machine à glaçons
désactivée) et maintenez-la enfoncée pendant trois (3)
secondes pour activer ou désactiver la machine à glaçons.
IMPORTANT
Éteindre le distributeur de glaçons aura pour résultat
existant de la glace fondant dans la boîte.
IMPORTANT
Éteindre la machine à glaçons désactivera le distributeur de
glaçons. Vous pourrez encore utiliser le distributeur d’eau.
REMARQUE
La machine à glaçons possède une manette en plastique
qui arrête automatiquement la production de glaçons
lorsque le bac est plein. La manette ne doit pas être
utilisée pour arrêter manuellement la machine à glaçons.
Utilisation de la machine à glaçons après son
installation
Avant de faire des glaçons pour la première fois, assurezvous d’amorcer le système d’alimentation en eau. L’air dans la
tuyauterie neuve peut provoquer deux (2) ou trois (3) cycles à
vide de la machine à glaçons. De plus, si le système n’est pas
purgé, les premiers glaçons peuvent être décolorés ou avoir
un goût étrange.
IMPORTANT
Il arrive parfois que la taille des glaçons dans le
bac ou sortant du distributeur soit plus petite que la
taille normale. Ceci peut survenir dans le cours normal
du fonctionnement de la machine à glaçons. Si vous les
voyez de plus en plus fréquemment, cela peut indiquer
que la pression de l'eau est faible ou que le filtre à eau
doit être remplacé. Lorsque le filtre à eau en est à la fin de
sa durée utile et que des particules y sont emprisonnées,
une quantité moindre d'eau est acheminée à la machine à
glaçons à chaque cycle. Rappelez-vous que si votre filtre
n'a pas été remplacé depuis au moins six mois, vous devez
remplacer le filtre à eau Une eau domestique de qualité
médiocre exige un remplacement fréquent du filtre à eau.
19
20
Distributeur d’eau et de glaçons automatique
IMPORTANT
Vous souhaiterez peut-être modifier la taille des glaçons en
fonction de vos préférences ou si la pression d’eau de votre
maison est basse. La fonction « taille des glaçons » vous
permet de modifier la taille des glaçons à partir du panneau
d’affichage. Trois options de taille sont disponibles : 1,2 et 3.
Par défaut, la taille est 1 (la plus petite). Cette taille devrait
convenir dans la plupart des cas. Toutefois, si l’alimentation
en eau de votre maison est faible ou si vous préférez des
glaçons de plus grande taille, vous pouvez sélectionner
la taille 2. La taille 3 ne doit être sélectionnée que si la
pression d’eau est TRÈS faible. Le fait de sélectionner la
taille 3 quand la pression de l’eau est forte (au-delà de 70 lb/
po²) pourrait faire déborder la machine à glaçons. L’eau en
trop se répandra dans le bac à glaçons, provoquant une
agglomération des glaçons qui s’y trouvent déjà.
Pour modifier la taille des glaçons
1 Appuyez deux fois sur le bouton « CUBE » (glaçons).
Un tiret apparaîtra sur l’affichage de la température du
réfrigérateur. L’affichage de la température du congélateur
indiquera « ICE » (glace).
2 Appuyez sur la flèche vers le haut (+) et la flèche vers le
bas (-) pour modifier la taille. Un seul tirait indique que des
glaçons de petite taille seront produits, deux tirets indiquent
des glaçons de taille moyenne et trois tirets des glaçons de
grande taille.
3 Appuyez sur le bouton « CUBE » une fois de plus pour
enregistrer le réglage.
Conseils d'utilisation pour le distributeur de glaçons
• Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en
eau ou si l’alimentation en eau est coupée, arrêtez la machine
à glaçons en appuyant sur la touche ON/OFF (Marche/arrêt)
pendant trois (3) secondes et fermez le robinet d'arrêt.
• Certains bruits de fonctionnement sont normaux. Ils sont
produits par :
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- L’eau qui coule
• Lorsque vous utiliserez le distributeur de glaçons, vous
entendrez un bruit de claquement ou un clic lorsque la
glissière à glaçons s'ouvrira et se fermera.
• Si vous avez besoin d’une grande quantité de glaçons en une
seule fois, il est préférable de prendre directement les glaçons
dans le bac à glaçons.
• Si la machine à glaçons est désactivée les glaçons fonderont
dans le bac.
• En dispensant a cubé de la glace, c’est normal pour partir une
petite quantité de petits morceaux avec les cubes entiers.
1 Mettez la machine à
glaçons en position d'arrêt.
2 Enlevez le bac à glaçons
en le tirant tout droit.
3 Videz et nettoyez
soigneusement le bac
à glaçons à l’aide de
détergent doux. N’utilisez
pas de nettoyants
puissants ou abrasifs.
Rincez à l’eau claire.
4 Laissez le bac à glaçons
sécher complètement
Retrait du bac à glaçons
avant de le remettre dans
le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez la machine à
glaçons.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
• Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) a fait
que les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et qu’ils
se sont soudés ensemble, bloquant le mécanisme du
distributeur.
• Vous n’utilisez pas le distributeur à glaçons fréquemment.
Les glaçons se soudent ensemble dans le bac à glaçons,
bloquant le mécanisme du distributeur.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer les glaçons ou
nettoyez-le comme il est expliqué ci-dessus.
ATTENTION
N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d'instrument
pointu du même genre pour détacher les glaçons.
Ceci pourrait endommager le bac à glaçons et le
mécanisme du distributeur.
Utilisez de l'eau tiède pour libérer des glaçons
coincés. Avant de reposer le bac à glaçons, assurezvous qu'il est bien sec.
IMPORTANT
Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à glaçons, ÉVITEZ
de faire tourner la vis à l’intérieur du bac. Si vous bougez
accidentellement la vis, alignez-la à nouveau en la faisant
tourner de 90° (reportez-vous à l'illustration ci-dessous)
jusqu’à ce que le bac à glaçons soit bien en place. Si la vis
est mal alignée au moment de replacer le bac à glaçons, le
réfrigérateur produira uniquement de la glace concassée. La
porte du compartiment à aliments frais peut également être
difficile à fermer, laissant ainsi pénétrer l'air chaud.
ATTENTION
Si l’eau de l’alimentation de votre réfrigérateur est adoucie,
assurez-vous que l’adoucisseur est entretenu et fonctionne
correctement. Les produits chimiques provenant d’un
adoucisseur peuvent endommager la machine à glaçons.
Vis
Nettoyage de la machine à glaçons
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles
réguliers, surtout pendant les vacances ou lors d’un déménagement.
Ajustement de la vis sans fin du bac à glaçons
Machine à glaçons automatique - Congélateur
Fonctionnement et entretien de
la machine à glaçons (certains
modèles)
• Les bruits suivants sont normaux lorsque la machine à
glaçons est en fonction :
Lorsque le réfrigérateur est installé correctement, la machine
à glaçons peut faire des glaçons dans un délai de 24 heures.
Il peut remplir complètement un bac à glaçons dans un délai
d’environ trois (3) jours.
Lorsque vous utilisez la machine à glaçons pour la première
fois et afin de vous assurer du bon fonctionnement de la
machine à glaçons, vous devez libérer l’air du tube du filtre
à eau. Une fois que la machine à glaçons commence à
faire des glaçons, laissez le seau se remplir complètement,
puis jetez les DEUX (2) PREMIERS seaux remplis de
glaçons. Il faut compter au moins deux (2) jours pour remplir
complètement le seau en mode de production régulière de
glaçons ou 1 ½ jour en mode glace rapide.
La production de glace est contrôlée en levant/abaissant
le le fil du levier de signalisation de la machine à glaçons.
Pour accéder à la machine à glaçons, enlevez le tiroir du
congélateur. Levez le fil du levier de signalisation pour
ARRÊTER la machine à glaçons et abaissez le fil du levier de
signalisation pour la METTRE EN MARCHE.
fil métallique du
levier de signalisation
- Glaçon qui tombe dans le bac à glaçons
- Robinet d’eau qui s’ouvre et se ferme
- Eau qui coule
Votre réfrigérateur est équipé d’une fonction glace rapide «
Smart » qui, si activée dans votre interface utilisateur, permet
une augmentation de la production de glaçons. Vous n’êtes
pas obligé de la désactiver si vous n’en avez pas besoin. Votre
réfrigérateur fonctionnera pour des conditions normales.
ATTENTION
Si l’alimentation en eau vers votre réfrigérateur
est adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur soit
entretenu adéquatement. Les produits chimiques
compris dans un adoucisseur d’eau peuvent
endommager la machine à glaçons.
Nettoyer la machine à glaçons
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à
intervalles réguliers, en particulier avant de partir en vacances
ou de déménager.
1 Arrêtez la machine à glaçons.
2 Enlevez le bac à glaçons.
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons
avec un détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants
forts ou abrasifs. Rincez avec de l’eau propre.
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant
de le remettre dans le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en place. Mettez la
machine à glaçons en marche.
MARCHE
ARRÊT
Fonction Glace rapide
IMPORTANT
Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons
- Moteur qui fonctionne
• Les glaçons qui restent trop longtemps dans le bac
peuvent développer un goût étrange. Videz le bac à
glaçons tel qu’expliqué ci-dessous.
La machine à glaçons produit environ quatre (4) livres de
glace toutes les 24 heures selon les conditions d’utilisation.
Votre machine à glaçons est mise en marche à l’usine de
sorte qu’elle fonctionnera aussitôt que vous installerez votre
réfrigérateur. Si vous ne pouvez pas raccorder l’alimentation
en eau, levez le fil du levier de signalisation de la machine
à glaçons pour le désactiver. Autrement, le robinet de
remplissage de la machine à glaçons émettra un fort bruit de
broutage lorsqu’elle tentera de fonctionner sans eau.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
• Si une panne d’électricité dure une heure ou plus, les
glaçons que contient le bac commencent à fondre et
gèlent ensemble.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour délier les
glaçons ou nettoyez-le tel qu’expliqué ci-dessus.
ATTENTION
Conseils pour la machine à glaçons
• Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est
fermée, désactivez la machine à glaçons en levant le fil
du levier de signalisation.
N’utilisez JAMAIS de pic à glace ou autre instrument
pointu pour casser la glace. Ceci pourrait endommager
le bac à glaçons.
Pour décoller la glace, utilisez de l’eau chaude. Avant
de replacer le bac à glaçons, assurez-vous qu’il soit
complètement sec.
21
22
Caractéristiques de rangement
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des
clayettes en verre trempé cassées, manipulez celles-ci
soigneusement.
REMARQUE
Tiroirs
Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs de
rangement. Ces tiroirs sont situés à des endroits fixes dans
le bas du compartiment réfrigérateur.
Bacs à légumes
Les bacs à fruits et légumes permettent le rangement des
fruits, des légumes et d'autres produits frais.
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Votre réfrigérateur comprend des clayettes en verre qui
sont conçues pour retenir et contenir les renversements
accidentels.
Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes
dans les compartiments d'aliments frais, selon vos besoins.
Les clayettes possèdent des supports qui se montent
dans les fentes des rails situés à l’arrière de chaque
compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1 Retirez tous les aliments de la clayette.
2 Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
3 Remettez la clayette en place en insérant les crochets
des supports dans les fentes désirées des rails.
4 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
Caractéristiques des clayettes
Ouverture du bac à fruits et à légumes
Contrôle d’humidité des bacs à fruits et légumes
Chaque bac à fruits et légumes comporte un réglage
coulissant permettant de contrôler l’humidité à l’intérieur du
bac. Les légumes à feuilles se conservent mieux dans un
tiroir ne comportant pas de contrôle d’humidité ou lorsque
le contrôle d’humidité. Les fruits frais gardent mieux quand
emmagasiné avec la série de Contrôle d’Humidité sur
l’humidité plus basse.
Haut
Bas
Contrôle de l’humidité
Humidité
élevée
Humidité
faible
Réglage de l'humidité dans le bac à fruits
et à légumes (varie selon le modèle)
Clayette Luxury-DesignMC (varie selon le modèle)
Caractéristiques de rangement
Retrait du bac à fruits et à légumes pour le nettoyage :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à
légumes, puis retirez-le.
Étagère pour
articles spéciaux
Tiroir Cool Zone (certains modèles)
Retrait du bac à fruits et à légumes
Tiroirs
Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs de
rangement. Ces tiroirs sont normalement situés à des
endroits fixes dans le bas du compartiment réfrigérateur.
Les bacs à fruits et légumes permettent le rangement des
fruits, des légumes et d'autres produits frais. Avant de ranger
ces aliments dans un bac :
Chaque bac à fruits et légumes comporte un réglage
coulissant permettant de contrôler l’humidité à l’intérieur du
bac. Ce dispositif peut prolonger la durée de conservation
de certains légumes frais qui peuvent se garder plus
longtemps si l’humidité est élevée.
Tiroir à température parfaite Perfect TempMC (certains modèles)
Le tiroir à température parfaite Perfect TempMC est conçu pour conserver les aliments à une température précise, soit
plus fraîche, plus chaude ou la même que le compartiment à aliments frais. Le réglage de décongélation maintient une
température pour décongeler des aliments pendant 12 heures. À la fin de cette période, il passe ensuite au réglage snacks
pour conserver les aliments décongelés.
Fonctionnement :
1 Pour activer et désactiver, appuyez sur la touche On/Off
(marche/arrêt) du tiroir. L'affichage numérique indique
une température entre 2,2 °C (28 °F) et
5,6 °C (42 °F) lorsqu'il est activé. Lorsqu'il est désactivé,
il affiche OFF (désactivé).
2 Appuyez sur F/C si vous préférez un affichage en
degrés Fahrenheit « F » ou Celsius « C ».
3 Appuyez sur les touches de défilement vers le haut ∧
ou vers le bas ∨ pour surligner l'élément désiré.
4 Une fois le choix fait, la température du tiroir sera
ajustée et maintenue selon le réglage choisi.
5 Lorsque désactivé, le tiroir à température parfaite
Perfect TempMC fonctionne comme un bac à viande
normal. Le tiroir à température parfaite Perfect TempMC
convient mieux pour les produits emballés. Il est
préférable de conserver les légumes feuillus et les fruits
non emballés dans l'un des deux bacs à légumes.
6 Les trois sélections préférées offrent la flexibilité pour
choisir le réglage et la température de conservation.
La température est réglée vers le haut en appuyant
sur la touche + ou vers le bas en appuyant sur
la touche -. Le tiroir mémorisera la température
sélectionnée jusqu'à ce qu'elle soit modifiée.
7 Les touches de commande peuvent être verrouillées
pour empêcher toute modification accidentelle.
Pour ce faire, appuyez sur la touche control lock
(verrouillage des commandes) et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes. Désactivez en
appuyant à nouveau pendant trois (3) secondes.
Ouverture du tiroir
23
24
Caractéristiques de rangement
IMPORTANT
NE NETTOYEZ PAS la zone d'affichage du tiroir à
température parfaite Perfect TempMC avec des nettoyants
abrasifs ou corrosifs. Essuyez au moyen d'une éponge
humide.
ATTENTION
Pour changer la position d’un balconnet réglable :
1 Retirez tous les aliments du balconnet de la porte.
2 Agrippez fermement le balconnet avec les deux
mains et soulevez-le.
3 Enlevez le balconnet.
4 Placez le balconnet juste au-dessus de la position
désirée.
5 Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place.
Le tiroir à température parfaite Perfect TempMC et son
cadre peuvent être retirés aux fins de nettoyage, ce qui
est impossible avec l'unité de commande qui est fixée
à l'arrière du réfrigérateur. N'immergez pas le couvercle
du tiroir à température parfaite Perfect TempMC dans
l'eau et ne le mettez pas dans le lave-vaisselle. Nettoyez
avec un linge humide ou une éponge.
Retrait du tiroir à température parfaite Perfect TempMC
pour le nettoyer :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à
légumes, puis retirez-le.
Balconnet réglable
Accessoires (en fonction du modèle)
Dispositif de retenue pour grandes bouteilles
Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles évite que
les grands contenants placés dans le balconnet ne tombent
vers l’avant lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du
réfrigérateur. Pour l'installation, insérez les extrémités de la
retenue dans les trous.
Retrait du tiroir
Dispositif
de retenue
pour grandes
bouteilles
REMARQUE
Lorsque le réfrigérateur est arrêté en appuyant sur la touche
d'alimentation principale Wave-TouchMC ou IQ-TouchMC, le
tiroir à température parfaite Perfect TempMC sera également
désactivé. Lorsque le réfrigérateur est à nouveau activé, le
tiroir à température parfaite Perfect TempMC reprendra son
fonctionnement au réglage de température sélectionné avant
l'arrêt du réfrigérateur.
Support à canettes
Le support à canettes permet de ranger efficacement et de
façon sécuritaire jusqu’à huit canettes de 355 mL (12 oz).
Portes
Balconnets
Les portes du compartiment d'aliments frais utilisent un
système de balconnets modulaires. Tous ces balconnets
peuvent être enlevés pour faciliter le nettoyage. Certains
ont une position fixe, d’autres peuvent être réglés selon vos
besoins.
Les balconnets peuvent contenir des pots, des bouteilles, des
canettes et de grosses bouteilles de boisson. Ils permettent
aussi une sélection facile des articles utilisés fréquemment.
Support à canettes
Caractéristiques de rangement
Compartiment des produits laitiers
Utilisez le compartiment des produits laitiers, situé dans
le haut de la porte du compartiment réfrigérateur, pour le
rangement temporaire du fromage, des pâtes à tartiner ou
du beurre. Le compartiment des produits laitiers est conçu
pour être moins froid que la zone de rangement ouverte et
comporte un couvercle rabattable pouvant être verrouillé ainsi
qu'un séparateur de produits laitiers (certains modèles).
Pour reposer le panier supérieur et le panier du milieu
(certains modèles), placez le panier sur les retenues en
vous assurant que l'avant du panier repose sur les retenues
de la barre stabilisatrice.
Si le panier supérieur est installé avec les languettes vers
l'avant de l'appareil, le panier supérieur sera « éjecté » lors
de l'ouverture du tiroir.
Si le panier supérieur est installé avec les languettes vers
l'arrière de l'appareil, le panier supérieur restera à l'intérieur
du congélateur lors de l'ouverture du tiroir.
REMARQUE
Verrou
Si le panier ne repose pas sur les retenues de la barre
stabilisatrice, le tiroir ne fermera pas correctement.
Retrait du tiroir inférieur
Compartiment des produits laitiers
Fonctions du congélateur (en
1 Retirez tous les articles du panier.
2 Retirez le panier en le basculant vers l'avant et en le
soulevant des retenues.
fonction du modèle)
Barre stabilisatrice
Retenue
de panier
Attaches de
retenue de panier
Retrait du panier inférieur
Trois paniers de congélateur (certains modèles)
Retrait du panier supérieur et du panier du
milieu
1 Retirez tous les articles des paniers.
2 Retirez les paniers en tirant les paniers jusqu'au bout
et soulevez-les.
Pour reposer le panier inférieur, insérez le panier sur les
retenues.
REMARQUE
Le troisième panier est conçu pour être partiellement retiré
lorsque le tiroir est ouvert. Pour désactiver cette fonction,
tournez le troisième panier à 180 degrés et reposez-le.
Clayette basculante métallique
Du panier
du milieu
Du
panier du
supérieure
Retrait du panier supérieur et du
panier du milieu (certains modèles)
La clayette basculante métallique du congélateur (se
trouvant à l'intérieur du tiroir du congélateur) n'est pas
prévue pour être retirée.
25
26
Caractéristiques de rangement
Retrait des séparateurs
Soulevez l'avant du séparateur du milieu et sortez-le.
Diviseur pour panier
du milieu
Retenues
Barre
stabilisatrice
Diviseur pour panier du milieu
Soulevez l'arrière du séparateur inférieur et sortez-le.
Diviseur pour panier
inférieur
Plateau de
récupération
Diviseur pour panier inférieur et
plateau de récupération
Pour replacer le séparateur pivotant (certains modèles),
soulevez-le et glissez-le à l'endroit voulu. Le séparateur
pivotant n'est pas conçu pour être retiré.
Plateau de
récupération
Diviseur pivotant
pour panier inférieur
Diviseur pivotant pour panier
inférieur (certains modèles)
REMARQUE
Le plateau de récupération doit être lavé à la main dans
de l'eau tiède.
Conservation des aliments et économie d’énergie
Conseils pour la conservation des
aliments
Conservation des aliments frais
• Conservez le compartiment réfrigérateur à une
température située entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et
40 °F), la température optimale étant de 2,8 °C (37 °F).
• Évitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur,
car cela réduit la circulation d'air et résulte en un
refroidissement inégal.
Fruits et légumes
• Rangez les fruits et les légumes dans les bacs qui
leur sont destinés, car l'humidité y est conservée, ce
qui aide à garder la qualité de ces aliments pour une
plus longue période de temps.
• Lavez les items et retirez l'excès d'eau.
• Les aliments à degré d’humidité élevé ou ayant une
forte odeur doivent être enveloppés avant d’être
rangés.
Viande
• Enveloppez séparément et soigneusement les
viandes crues et la volaille afin de prévenir les fuites
et la contamination des autres aliments ou des
surfaces de l'appareil.
• Utilisez le tiroir à charcuterie ou le tiroir à température
parfaite Perfect TempMC et réglez en fonction d'une
conservation à court terme de la viande et de la
volaille. Toute viande devant être conservée plus de
deux (2) jours doit être congelée.
Conservation des produits surgelés
• Conservez le compartiment congélateur à une
température égale ou inférieure à -17,8 °C (0 °F).
• Le congélateur fonctionne de manière plus efficace
lorsqu'il est rempli au moins au ²⁄3.
Emballage des aliments pour la congélation
• Pour minimiser la déshydratation des aliments et leur
détérioration, utilisez du papier d’aluminium, de la
pellicule pour congélation, des sacs de congélation
ou des récipients étanches. Retirez aussi bien
que possible l’air des emballages et fermez-les de
manière hermétique. L’air enfermé peut provoquer la
déshydratation, le changement de couleur et donner
mauvais goût aux aliments (brûlures de congélation).
• Enveloppez les viandes et les volailles fraîches dans
une pellicule conçue pour la congélation avant de les
congeler.
• Ne faites pas recongeler de la viande qui a été
complètement décongelée.
Chargement du congélateur
• Avant de faire vos provisions, activez la fonction « fast
freeze » (congélation rapide) afin de pouvoir congeler
rapidement vos nouveaux achats destinés pour le
congélateur.
• L'activation de la fonction « fast freeze » (congélation
rapide) aide aussi votre congélateur à maintenir plus
efficacement la température choisie en mettant les
nouveaux achats avec des aliments déjà congelés.
• Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds en même
temps dans le congélateur. Ceci surcharge le
congélateur, ralentit la vitesse de congélation et peut
faire augmenter la température des aliments congelés.
• Laissez de l’espace entre les emballages pour que
l’air circule librement, ce qui permettra aux aliments
de congeler le plus rapidement possible.
Conseils pour l'économie d'énergie
Installation
• Placez le réfrigérateur dans l’endroit le plus froid de la
pièce, éloigné de la lumière du soleil et des conduits
de chauffage ou des bouches de chaleur.
• Ne le placez pas près d’une cuisinière, d’un four ou
d’un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, ajoutez
une planche ou une couche d’isolation entre les deux
(2) appareils pour aider le réfrigérateur à fonctionner
plus efficacement et de façon plus économique.
• Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les portes
se ferment bien.
Réglage de la température
• Reportez-vous à la section « Commandes » de ce
guide pour connaître les procédures à suivre pour le
réglage de la température.
Conservation des aliments
• Ne surchargez pas le réfrigérateur et ne bloquez pas
les sorties d’air froid. Sinon, le réfrigérateur devra
fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie.
• Recouvrez les aliments et essuyez les contenants
avant de les placer au réfrigérateur. Vous réduirez
ainsi la formation de condensation à l’intérieur de
l'appareil.
• Organisez votre réfrigérateur afin de l'ouvrir le
moins souvent possible. Faites en sorte que vous
puissiez prendre plusieurs articles en même temps et
refermez la porte aussitôt que possible.
• Ne mettez pas un contenant chaud directement sur
une clayette froide. N'oubliez pas qu'un tel changement
de température peut endommager le verre.
27
28
Bruits d'un fonctionnement normal
Pour comprendre les bruits que
vous entendez
Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut
émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits
indiquent habituellement que votre réfrigérateur fonctionne
correctement. Certaines surfaces sur le plancher, les murs
et les armoires de cuisine peuvent rendre ces sons plus
distincts.
La liste suivante des principaux composants de votre
réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent émettre :
A Évaporateur Le déplacement du réfrigérant dans
l’évaporateur risque d’entraîner un gargouillement ou
un bruit d’ébullition.
B Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez entendre
le déplacement d’air produit par le ventilateur de
l’évaporateur à travers le réfrigérateur.
C Élément chauffant de dégivrage Pendant les cycles
de dégivrage, l’eau qui s’écoule sur l’élément chauffant
peut provoquer un sifflement ou un bref crépitement.
Après le dégivrage, un bruit sec peut se produire.
D Machine à glaçons automatique Lorsque les
glaçons sont produits, vous pouvez les entendre
tomber dans le bac à glaçons. Le ventilateur de la
machine à glaçons, la mise en marche du robinet
d'eau et le fluide frigorigène peuvent émettre des
sons pendant leur opération.
E Commandes électroniques et commandes du
dégivrage automatique Ces pièces peuvent produire
un claquement ou un clic lorsqu’elles arrêtent ou
mettent en marche le système de refroidissement.
F Ventilateur du condenseur Vous pouvez entendre le
déplacement d’air acheminé au condenseur.
G Compresseur Les compresseurs modernes de
haute efficacité fonctionnent plus rapidement que les
anciens modèles. Ils peuvent émettre une vibration ou
un bourdonnement aigu.
H Robinet d'eau Émet un bourdonnement chaque fois
qu’il s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.
I Plateau de dégivrage (inamovible) Vous pouvez
entendre les gouttes d’eau tomber dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
J Condenseur Peut émettre de faibles sons provoqués
par le passage de l’air.
K Volet motorisé du tiroir à température
parfaite Perfect TempMC Peut produire un léger
bourdonnement pendant qu'il fonctionne.
L Palette de distribution de la machine à glaçons
Lorsque vous utiliserez le distributeur à glaçons, vous
entendrez un bruit de claquement ou un clic lorsque
le solénoïde ouvrira et fermera la glissière à glaçons.
M Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement
pendant son fonctionnement.
N Ventilateur du tiroir à température parfaite Perfect
TempMC S'éteint lorsque la porte s'ouvre ou que le
tiroir à température parfaite Perfect TempMC est fermé.
REMARQUE
La mousse efficace pour conserver l’énergie de votre
réfrigérateur n’isole pas des sons.
REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique, une lueur
rouge à l’arrière des évents muraux de votre congélateur
est normale.
Remplacement des filtres à eau et à air
Votre réfrigérateur est équipé d’un système de filtration
pour l’eau et d’un autre pour l’air. Le système de filtration
d’eau filtre toute l’eau distribuée ainsi que l’eau utilisée pour
produire de la glace. Le filtre à air enlève les odeurs et les
impuretés présentes dans le réfrigérateur.
Bouton de
filtre
à eau
REMARQUE
Le tableau de commande comporte des commandes permettant
de surveiller l'état des filtres à eau et à air. Veuillez vous reporter à
la rubrique Commandes pour de plus amples informations.
Cartouche
filtrante à eau
Pour en savoir plus sur votre filtre à eau
perfectionné
Le système de filtre à glace et à eau
PureAdvantageMC NGFC 2000 est testé et
certifié par NSF International á NSF/ANSI
pour la réduction des réclamations précisées
sur la fiche technique de performance.
Poussez le bouton de filtre à eau
4 Déballez la nouvelle cartouche filtrante et retirez les
deux (2) capuchons protecteurs couvrant l'entrée et
la sortie du filtre. Glissez délicatement le filtre dans
le logement jusqu'à ce qu'il bute contre le raccord
automatique au fond du logement.
N'utilisez pas ce filtre avec de l'eau qui présente des
dangers microbiologiques ou dont la qualité est inconnue
sans qu'elle ne soit d'abord désinfectée avant ou après
son entrée dans le système. Les systèmes certifiés pour
la réduction des spores peuvent être utilisés pour de l'eau
désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
Filtre à eau de
rechange
• Capacité nominale - 1 514,2 L (400 gal.) pour le filtre
à glace et à eau PureAdvantageMC
• Débit nominal d’utilisation - 1,9 L (0,5 gal.) par minute
• Pression maximale d’utilisation - 100 lb/po²
• Pression de fonctionnement minimale recommandée :
30 lb/po²
• Température de fonctionnement : 0,5 °C (33 °F) min.,
37,8 °C (100 °F) max.
Retirer les deux
capuchons de protection
Filtre à eau
Le filtre à eau se trouve dans la partie inférieure gauche du
compartiment réfrigérateur.
Pousser
jusqu'aux
deux clics
Remplacement du filtre à eau PureAdvantage
MC
En général, vous devriez changer le filtre à eau tous les six (6)
mois pour assurer la plus haute qualité d’eau possible. Le voyant
lumineux water filter status (état du filtre à eau) sur le panneau
tactile vous indique de remplacer le filtre après qu'une certaine
quantité d'eau (1 514,2 L [400 gal.) a coulé dans le système.
Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue
période (pendant un déménagement par exemple), changez
le filtre avant de réinstaller votre réfrigérateur.
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le filtre.
Soyez prêt à essuyer toute petite quantité d’eau qui serait
libérée pendant le remplacement du filtre.
1 Activez la machine à glaçons au tableau de commande.
2 Appuyez sur le bouton de dégagement du filtre situé
au-dessus la cartouche pour le débrancher.
3 Retirez la vieille cartouche du filtre à eau de son
logement et jetez-la.
5 Appuyez fermement sur la cartouche jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche en place (vous devriez entendre
alors deux clics). Lorsqu’elle est complètement
engagée, l’avant de la cartouche du filtre doit être au
même niveau que le bouton de dégagement du filtre.
Reposez le filtre à eau
6 Activez la machine à glaçons au tableau de commande.
7 Appuyez un verre contre la palette du distributeur d’eau tout
en vérifiant qu’il n’y a pas de fuite au niveau du logement du
filtre. Les gargouillis et les giclements se produisant pendant
la purge de l’air du système de distribution sont normaux.
8 Amorcez le système d'alimentation en eau tel que
décrit auparavant.
9 Appuyez sur la touche Filter Status (État du filtre) sur
le tableau de commande et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. Lorsque l'affichage passe de
« Replace » (à remplacer) à « Good » (bon), cela
signifie que l'état du filtre a été réinitialisé.
29
30
Remplacement des filtres à eau et à air
Filtre à air
Le filtre à air est situé sous le compartiment tout usage. Le
filtre à air se trouve à l’intérieur de la porte gauche
au-dessus de la chute de la machine à glaçons.
Remplacer votre filtre à air PureAdvantageMC
En général, vous devriez changer le filtre à air tous les six
(6) mois (le voyant lumineux indiquant l'état du filtre sur le
panneau tactile vous avertira de remplacer le filtre après six
mois d'utilisation) pour assurer une filtration optimale des
odeurs du réfrigérateur.
1 Ouvrez la porte du filtre à air.
2 Enlevez le filtre usé et jetez-le.
3 Déballez le nouveau filtre et glissez-le dans le boîtier.
4 Pour fermer la porte du filtre à air, poussez le bas et
le haut pour verrouiller la porte.
5 Appuyez sur la touche Air Filter Reset
(Réinitialisation du filtre à air) sur le tableau de
commande et maintenez-la enfoncée pendant trois (3)
secondes. Lorsque l'affichage passe de « Replace »
(à remplacer) à « Good » (bon), cela signifie que l'état
du filtre a été réinitialisé.
6 La cartouche Air Filter Reset (Réinitialisation du filtre à
air) s'éteindra d’elle-même après quelques secondes.
Situé sous le compartiment tout usage
Trouve à l’intérieur de la porte gauche
au-dessus de la chute de la machine à glaçons
Filtre
à air
Fermer
la porte
Pour commander des filtres de rechange
Pour commander de nouveaux filtres, appelez le 877-808-4195 ou allez sur le site www.electroluxappliances.com ou
demandez au marchand chez qui vous avez acheté votre réfrigérateur. Vous pouvez également commander des filtres
supplémentaires lorsque vous installer votre réfrigérateur pour la première fois.
Filtre à eau FC-300 PureAdvantageMC Cartouche de remplacement n° EWF01
Cartouche de remplacement pour filtre à air, n° de pièce EAFCBF
Entretien et nettoyage
Protection de votre investissement
Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout
renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an.
REMARQUE
Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre, des nettoyants à récurer, des liquides
inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, des produits javellisants ou des nettoyants à base de
pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints et les revêtements de la caisse. Évitez
d'utiliser des papiers essuie-tout, des tampons à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ni de solutions alcalines fortes
pour nettoyer votre réfrigérateur.
• N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l'acier inoxydable.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer.
REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour qu'elle arrête le système de refroidissement, le courant électrique
qui alimente l'éclairage et les autres composants électriques sera maintenu jusqu’à ce que vous débranchiez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
• Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ni d'autres instruments pointus qui
peuvent rayer la surface de l’appareil.
• N’enlevez pas la plaque signalétique. Le retrait de la plaque de série annule la garantie.
• Avant de déménager le réfrigérateur, montez les supports anti-renversement afin que les roulettes puissent
fonctionner correctement. Ceci évitera d'abîmer le plancher.
ATTENTION
• Tirez le réfrigérateur en le maintenant droit pour le déplacer. Le déplacement latéral du réfrigérateur peut
endommager le revêtement de sol. Faites attention à ne pas déplacer le réfrigérateur plus loin que les
raccordements de plomberie ne le permettent.
• Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les surfaces froides du réfrigérateur avec les
mains humides.
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de vidanger complètement
le système d’alimentation en eau. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des fuites d’eau lorsque le
réfrigérateur est remis en service. Communiquez avec un représentant du service après-vente pour effectuer cette opération.
Référez-vous au guide de la page suivante pour connaître les détails concernant l’entretien et le nettoyage de zones spécifiques
de votre réfrigérateur.
Conseils pour les vacances et les déménagements
Situation
Conseils
Vacances de courte
durée
• Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois (3) semaines.
• Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.
• Éteignez la machine à glaçons et videz le bac, même si vous ne partez que pour quelques jours.
Vacances de longue
durée
• Si vous partez pour plus d’un (1) mois, enlevez toute la nourriture et la glace.
• Éteignez le système de refroidissement (reportez-vous à la section « Commandes » pour connaître l'emplacement de
l'interrupteur de ce système ) et débranchez le cordon d'alimentation.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Nettoyez soigneusement l’intérieur.
• Laissez les deux portes ouvertes afin de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure. Bloquez les portes en position
ouverte, si nécessaire.
Déménagement
• Enlevez toute la nourriture et la glace.
• Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
• Placez les roulettes tout en haut pour les protéger durant le déplacement ou le déménagement.
• Couvrez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
31
32
Entretien et nettoyage
Astuces d'entretien et de nettoyage
Pièce
Agents de nettoyage
Conseils et précautions
Intérieur et
revêtements de
porte
• Eau savonneuse
• Bicarbonate de soude
et eau
• Utilisez 30 mL de bicarbonate de soude dans 1 litre d’eau chaude.
• Essorez bien l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes, de l’ampoule
ou de toute pièce électrique.
Joints des portes
• Eau savonneuse
• Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
Bacs et
balconnets
• Eau savonneuse
• Utilisez un chiffon propre pour essuyer les glissières et les rainures.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles (bacs, balconnets, etc.) dans le lave-vaisselle.
Clayettes en verre
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour verre
• Pulvérisation liquide
douce
• Laissez le verre se réchauffer à la température ambiante avant de l’immerger dans l’eau chaude.
Grille de
protection
• Eau savonneuse
• Pulvérisation liquide
douce
• Aspirateur
• Enlevez la grille de protection (reportez-vous aux instructions d’installation).
• Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et essuyez-la au moyen d'une éponge ou d'un linge
savonneux. Rincez et séchez.
Extérieur et
poignées
• Eau savonneuse
• N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base d’ammoniaque, de javellisant ou d'alcool
pour nettoyer les poignées.
• Utilisez un chiffon doux pour polir les poignées.
• N’utilisez pas un chiffon sec pour nettoyer des portes lisses.
Extérieur et
poignées
(modèles en
acier inoxydable
seulement)
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour verre
non abrasif
• Nettoyant pour acier
inoxydable
• N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l'acier inoxydable.
• Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable au moyen d'un chiffon à vaisselle non abrasif
imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon doux imbibé d’eau propre.
• Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans la
plupart des magasins de rénovation ou dans les grands magasins. Suivez toujours les instructions
du fabricant. N'utilisez pas de nettoyant ménager à base d'ammoniaque ou de javellisant.
• REMARQUE : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens des stries pour éviter les rayures.
• Lavez le reste de l’extérieur avec de l’eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et séchez
au moyen d'un chiffon propre et doux.
Rallonge du conduit
à glaçons
Installation de la
rallonge du conduit à
glaçons
La rallonge du conduit à
glaçons permet de mieux
acheminer les glaçons vers
les récipients.
1 1 Arrêtez le
réfrigérateur à
l'aide du bouton
du panneau de
commande (voir le
Guide d'utilisation et
d'entretien).
Retrait de la rallonge du conduit à glaçons
pour la nettoyer
1 1 Arrêtez le
réfrigérateur à
l'aide du bouton
du panneau de
commande (voir le
Guide d'utilisation
et d'entretien).
Press Here
Appuyez
ici
Firmly
fermement
2Appuyez
fermement vers
Down
TirezPull
vers
le bas
l'intérieur sur le
devant du conduit et tirez-le vers le bas.
3 Remettez le réfrigérateur en marche.
Poussez vers le haut
Push Upward Until The
jusqu'à ce que la
Extension Snaps In Place
rallonge s'enclenche
2 Alignez la rallonge avec le conduit à glaçons
pour que les attaches à pression soient situées
quelque peu à l'intérieur du bord avant du
conduit.
3 Poussez vers le haut jusqu'à ce que la rallonge
s'enclenche.
4 Remettez le réfrigérateur en marche.
Entretien et nettoyage
Remplacement des ampoules DEL
ATTENTION
(certains modèles)
Le réfrigérateur et les compartiments à aliments frais de
votre réfrigérateur sont dotés d'ampoules DEL. Utilisez
toujours des pièces de rechange Electrolux.
Pour remplacer les ampoules DEL :
1 Débranchez le cordon d’alimentation de votre
réfrigérateur.
2 Retirez le couvercle de l'ampoule en le poussant et
en le tirant.
3 Tenez le couvercle de l'ampoule DEL d'une main et
tirez le connecteur de l'autre tout en appuyant sur le
loquet du connecteur.
4 Remplacez l'ampoule DEL et enclenchez-le
avec l'ampoule tournée vers l'appareil (dans le
compartiment à aliments frais et le congélateur)
ou vers l'extérieur pour le bas des portes du
compartiment à aliments frais.
Portez des gants pour remplacer les ampoules
incandescentes afin d’éviter les coupures.
Pour remplacer les ampoules :
1 Débranchez le cordon d’alimentation de votre
réfrigérateur.
2 Portez des gants de protection.
3 Enlevez le cache de l’ampoule, si nécessaire.
4 Dévissez l’ancienne ampoule et remplacez-la par une
ampoule pour électroménager de même type et de
même puissance (habituellement, 40 W).
5 Remettez le cache de l’ampoule en place, si
nécessaire.
6 Rebranchez le cordon d’alimentation de votre
réfrigérateur.
Ampoule
Douille de l'ampoule située
dans la partie supérieure
du congélateur
Couvercle de
l'ampoule du congélateur
Retrait de l'ampoule DEL
Ampoule
Éclairage du réfrigérateur
Douilles de l'ampoule
située derrière les
tablettes en verre
Ampoule
Ampoule
Couvercle de
l'ampoule du réfrigérateur
Retrait du faisceau électrique de la DEL
REMARQUE
Les ampoules DEL sont branchées en série, si une est
défectueuse ou débranchée, plusieurs lumières risquent
de ne pas s'allumer.
Remplacement des ampoules
d'éclairage (certains modèles)
Les compartiments congélateur et réfrigérateur possèdent
des ampoules incandescentes qui doivent être remplacées
périodiquement. Vous devez enlever les caches de
certaines ampoules avant de les remplacer. Utilisez toujours
des ampoules qui sont conçues pour l’éclairage des
électroménagers.
Éclairage du congélateur
Commande d'ampoules DEL de remplacement
Pour commander des DEL neuves, appelez le 1 877 808-4195
ou allez sur le site www.electroluxappliances.com ou demandez
au marchand chez qui vous avez acheté votre réfrigérateur. Voici
le numéro de produit dont vous avez besoin pour passer votre
commande :
Ampoule DEL, n° de pièce 241891102
Lumières incandescentes (ampoule 40 watts),
n° de pièce 5305514148
33
34
Solutions aux problèmes courants
Avant de faire appel au service après-vente
Si vous avez un problème avec votre réfrigérateur ou que vous remarquez un fonctionnement anormal de l’appareil, vous pouvez, dans la plupart
des cas, éviter d’appeler le service après-vente en consultant ce chapitre pour trouver une réponse à votre question. En commençant par le tableau
ci-dessous, vous pourrez ainsi avoir accès à de l'information qui comprend les problèmes courants, leurs causes et les solutions suggérées.
Machine à glaçons automatique
Problème
La machine à glaçons ne
fabrique pas de glace.
Cause
Solution
• La machine à glaçons est désactivée.
• Mettez la machine à glaçons en marche. Pour la machine à glaçons
du réfrigérateur, appuyez et tenez la touche « Arrêt glace » enfoncée
pendant 4 secondes, jusqu’à ce que le témoin soit éteint. Pour la
machine à glaçons du congélateur, abaissez le fil métallique du levier
de signalisation.
• Raccordez l’appareil à l’alimentation en eau domestique et assurezvous que le robinet est ouvert.
• Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas tordu quand
vous poussez le réfrigérateur pour le remettre en place contre le mur.
•Retirez et réinstallez le filtre à eau. Assurez-vous de pousser fermement
sur le filtre afin de l’entendre s’enclencher solidement en place.
• Si l’eau du distributeur coule lentement ou à peine, ou si le filtre est en
place depuis six (6) mois ou plus, il faut le remplacer.
• Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez le robinet.
Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinet-vanne à étrier
autoperceur. Nettoyez le robinet. Remplacez le robinet, si nécessaire.
• Le réfrigérateur n’est pas raccordé à la conduite d’eau ou
le robinet n’est pas ouvert.
• La conduite d’alimentation en eau est tordue.
• Le filtre à eau n’est pas bien installé.
• Il est possible que le filtre à eau soit obstrué par un corps
étranger.
• Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est bouché
ou partiellement obstrué par un corps étranger.
La machine à glaçons ne
fabrique pas assez de glace.
• La machine à glaçons produit moins de glace que la
quantité à laquelle vous vous attendiez.
• Il est possible que le filtre à eau soit obstrué par un corps
étranger.
• La conduite d’alimentation en eau est tordue.
• Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est bouché
ou partiellement obstrué par un corps étranger.
• Selon les conditions d’utilisation, les machines à glaçons produiront
chacune environ 1,13 kg (2,5 lb) de glace par période de 24 heures.
• Si l’eau du distributeur coule plus lentement que la normale, ou si le
filtre est en place depuis six (6) mois ou plus, il faut le remplacer.
• Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas tordu quand
vous poussez le réfrigérateur pour le remettre en place contre le mur.
• Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez le robinet.
Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinet-vanne à étrier
autoperceur. Nettoyez le robinet. Remplacez le robinet, si nécessaire.
La machine à glaçons n’arrête
pas de produire des glaçons.
• Un article dans la congélateur s’appuie contre le fil
métallique du levier de signalisation de la machine à
glaçons et le maintient abaissé.
•Déplacez l’objet et dégagez le fil métallique du levier de signalisation.
Enlevez les glaçons qui pourraient être soudés au fil métallique du
levier de signalisation.
Les glaçons collent ensemble.
•Les glaçons ne sont pas utilisés assez fréquemment.
• Retirez le bac à glaçons et jetez les glaçons. La machine à glaçons
produira de nouveaux glaçons. Pour que les glaçons ne collent pas les
uns aux autres, il faut utiliser la machine à glaçons au moins deux fois
par semaine.
• Ceci se produit en général quand la machine à glaçons ne reçoit pas
suffisamment d’eau. Habituellement, ce problème est causé par un
filtre à eau obstrué. Remplacez le filtre à eau.
•Les glaçons sont creux (des coquilles de glace contenant
de l’eau qui n’est pas encore gelée). Les glaçons creux
se brisent dans le bac et répandent de l’eau sur les
glaçons qui s’y trouvent déjà, de sorte que les glaçons
s’agglomèrent ensemble en gelant.
Distributeur de glaçons
Problème
Cause
Solution
Le distributeur de glaçons ne
donne pas de glaçons.
• L'alimentation en eau n'est pas raccordée.
• Raccordez l'alimentation en eau (reportez-vous à la section
« Raccordement à l'alimentation en eau »).
• Assurez-vous que la machine à glaçons est en marche. Dès que
les premiers glaçons tombent dans le bac, le distributeur devrait
fonctionner.
• Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau. Allouez
un temps de production suffisant pour les glaçons. Lorsque les
glaçons sont produits, le distributeur devrait fonctionner.
• Assurez-vous que la porte du compartiment à aliment frais est fermée.
(Reportez-vous à la section « Problème », à la partie « Ouverture et
fermeture des portes et des tiroirs ».)
• Il y a surcharge du moteur. La protection de surcharge du moteur
nécessite environ trois (3) minutes pour se réinitialiser. Vous pouvez
alors distribuer des glaçons.
• Le bac à glaçons est vide.
• Le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau est
fermé.
• La porte du compartiment à aliments frais n’est pas
fermée.
• La palette de distribution de glaçons a été abaissée
pendant plus de quatre ou cinq (4 à 5) minutes.
Le distributeur de glaçons est
bloqué.
• La glace a fondu et a gelé autour de la vis à cause d’un
usage peu fréquent, d’une fluctuation de la température et/
ou d’une panne d’électricité.
• Les glaçons sont collés ensemble.
• Les glaçons sont plus petits que d’habitude.
• Enlevez le bac à glaçons, décongelez et videz son contenu. Nettoyez,
séchez et remettez correctement le bac en place. Lorsque de
nouveaux glaçons sont produits, le distributeur devrait fonctionner.
• Utilisez le distributeur régulièrement pour éviter que les glaçons ne
collent ensemble.
• La cartouche du filtre à glace et à eau peut être obstruée. Remplacez
la cartouche du filtre. Pour que le distributeur fonctionne de façon
optimale, la pression de l’alimentation en eau doit être comprise entre
30 et 100 lb/po². La pression de l’eau provenant d’un puits doit être
comprise entre ces valeurs.
Solutions aux problèmes courants
L'ampoule n'est pas allumée
Problème
Cause
Solution
L’ampoule n’est pas
allumée.
• L'ampoule est brûlée ou la DEL est détériorée.
• Reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage », à la partie
Remplacement des ampoules ou des DEL.
• Reportez-vous à la section « Problème », à la partie
« Fonctionnement du réfrigérateur ».
• Fermez et rouvrez les portes pour activer l'éclairage.
• L’alimentation électrique du réfrigérateur est coupée.
• Le système de commande a désactivé les dispositifs
d'éclairage parce qu’une des portes ou les deux portes
sont restées ouvertes trop longtemps.
Présence d'odeurs dans le réfrigérateur
Problème
Cause
Solution
L’intérieur est sale.
Odeurs
• L’intérieur doit être nettoyé.
• Reportez-vous à la section « Conseils d'entretien et de
nettoyage ».
• Couvrez bien les aliments. Mettez le système de filtration d'air
en marche. Le filtre à air peut avoir besoin d'être changé plus
fréquemment si des aliments dégageant une forte odeur sont
régulièrement conservés dans le réfrigérateur.
• Il y a des aliments qui dégagent une forte odeur
dans le réfrigérateur.
Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs
Problème
Cause
Solution
Les portes ne ferment pas.
• Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Il oscille sur le
plancher lorsque vous le bougez légèrement.
• Assurez-vous que le plancher est solide, de niveau et qu’il
peut supporter le poids du réfrigérateur de façon adéquate.
Adressez-vous à un menuisier pour corriger l'affaissement ou
la pente du plancher.
Les tiroirs sont difficiles à
déplacer.
• Les aliments touchent la clayette au-dessus du tiroir.
• Le tiroir est surchargé
• Rangez moins d’aliments dans le tiroir.
• Retirez ou redistribuez les aliments.
Fonctionnement du réfrigérateur
Problème
Cause
Solution
Le compresseur ne
fonctionne pas.
• Le système de refroidissement est arrêté.
• Mettez le système de refroidissement en marche. Reportez-vous
à la section « Commandes » pour connaître l'emplacement de
l'interrupteur du système de refroidissement.
• Il s’agit d’une condition normale pour un réfrigérateur à
dégivrage automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de façon
périodique et il dure environ 30 minutes.
• Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée dans la prise.
• Vérifiez/remplacez le fusible temporisé de 15 A. Réinitialisez le
disjoncteur du circuit.
• Vérifiez l'éclairage de la maison. Téléphonez à la compagnie
d’électricité.
• Ceci est normal. Le réfrigérateur s’allume et s’éteint pour
garder la température constante.
• Un cycle de dégivrage est en cours.
• La fiche est débranchée de la prise murale.
• Les fusibles domestiques sont grillés ou le
disjoncteur du circuit est déclenché.
• Panne de courant.
• Le système de commande électronique maintient le
réfrigérateur à une température constante.
35
36
Solutions aux problèmes courants
Fonctionnement du réfrigérateur (suite)
Problème
Cause
Solution
Le réfrigérateur fonctionne
trop souvent ou trop
longtemps.
• La pièce ou la température à l’extérieur est chaude.
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps dans ces
conditions.
• Le réfrigérateur nécessite de 8 à 12 heures pour se refroidir
complètement.
• Le réfrigérateur peut se mettre en marche plus souvent à cause du
fonctionnement de la machine à glaçons.
• Le réfrigérateur fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre.
Ouvrez les portes moins fréquemment.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Assurez-vous que les
aliments ou les contenants ne bloquent pas la porte. Reportez-vous
à la section « Problème », à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
• Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus chaud jusqu’à
ce que la température du congélateur soit correcte. Allouez 24 heures
pour permettre à la température de se stabiliser.
• Le réfrigérateur a été récemment débranché pendant un
certain temps.
• La machine à glaçons automatique fonctionne.
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant
trop longtemps.
• La porte du réfrigérateur/congélateur est restée
légèrement ouverte.
• La commande du congélateur est réglée à un niveau trop
froid (la commande est située dans le compartiment
réfrigérateur).
• Le joint du réfrigérateur/congélateur est sale, usé,
craquelé ou mal ajusté.
• Ce modèle est offert avec un compresseur à vitesse
variable, haute efficacité.
Les afficheurs numériques
de température clignotent.
• Le système de commande électronique a détecté un
problème de fonctionnement.
• Nettoyez ou changez le joint. Un joint d’étanchéité qui fuit fait
fonctionner le réfrigérateur plus longtemps afin de maintenir la
température désirée.
• Il est normal que le compresseur tourne pendant de longues
périodes.
• Téléphonez à votre représentant du service après-vente Electrolux qui
peut interpréter tout message ou code clignotant sur les afficheurs
numériques.
Températures trop froides
Problème
Cause
Solution
La température du congélateur
est trop froide. La température
du réfrigérateur est correcte.
• Le réglage de la commande du congélateur est trop froid.
• La machine à glaçons est activée.
• Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus chaud.
Allouez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser.
• Il est normal que le compartiment du congélateur refroidisse
davantage lorsque la machine à glaçons est activée.
La température du
réfrigérateur est trop froide. La
température du congélateur
est correcte.
• Le réglage de la commande du réfrigérateur est trop
froid.
• Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage plus chaud.
Allouez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser.
Les aliments rangés dans les
bacs gèlent.
• Le réglage de la commande du réfrigérateur est trop
froid.
• Reportez-vous à la solution donnée ci-dessus.
Les aliments rangés dans le
garde-viande gèlent (certains
modèles).
• Le réglage de la température du garde-viande est trop
froid.
• Ajustez la commande de température du garde-viande à un réglage
plus chaud. Pour que les viandes préservent le maximum de
fraîcheur, celles-ci doivent être conservées à une température juste
au-dessous du point de congélation. Il est normal de voir apparaître
des cristaux de glace sur la viande à cause de sa teneur en humidité.
Températures trop chaudes
Problème
Cause
Solution
La température à l’intérieur
du réfrigérateur/congélateur
est trop chaude.
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou
pendant trop longtemps.
• La porte est légèrement ouverte.
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur chaque fois que la
porte est ouverte. Ouvrez la porte moins fréquemment.
• Reportez-vous à la section « Problème », à la partie
« Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs ».
La température du
congélateur est trop
chaude. La température du
réfrigérateur est correcte.
• Le réglage de la commande du congélateur est trop
chaud.
• Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à la température de se
stabiliser.
Solutions aux problèmes courants
Températures trop chaudes (suite)
Problème
Cause
Solution
La température à l’intérieur
du réfrigérateur est trop
chaude. La température du
congélateur est correcte.
• Le réglage de la commande du réfrigérateur est
trop chaud.
• Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à la température de se
stabiliser.
La température dans le
tiroir à charcuterie ou le
tiroir à température parfaite
Perfect TempMC est trop
chaude (certains modèles).
• La commande de température est réglée à un
niveau trop chaud.
• Ajustez la commande de température à un réglage plus froid.
Problème
Cause
Solution
Le distributeur ne donne
pas d’eau.
• L'alimentation en eau n'est pas raccordée.
• Raccordez l'alimentation en eau (reportez-vous à la section
« Raccordement à l'alimentation en eau »).
• Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau.
Reportez-vous à la section « Problème », à la partie « La machine à
glaçons ne fabrique pas de glace ».
• Remplacez la cartouche de filtre en n'oubliant pas d'enlever les
capuchons de protection.
Distributeur d’eau
• Le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau
est fermé.
• La cartouche de filtre à glace et à eau est obstruée.
L’eau a un drôle de goût et/
ou une drôle d’odeur.
La pression de l’eau est
extrêmement basse.
• L’eau est restée dans le réservoir pendant un certain
temps.
• L’appareil n’est pas correctement raccordé à la
canalisation d’eau froide.
• La tuyauterie utilisée dans votre système de distribution
d’eau domestique peut affecter le goût et l’odeur de l’eau.
• Versez et jetez entre 10 et 12 verres d’eau afin de rafraîchir
l’approvisionnement et rincer complètement le réservoir.
• Raccordez l’appareil à la canalisation d’eau froide qui dessert l’évier
de cuisine.
• Pour de meilleurs résultats, utilisez de la tuyauterie en cuivre.
• L’eau a une teneur élevée en minéraux.
• Communiquez avec une station de traitement d'eau pour demander
de l'aide dans la vérification des sources d'alimentation en eau.
• Les pressions sont trop basses (système avec puits
seulement).
• Le système d’osmose inversée est en phase de
régénération.
• Faites augmenter la pression de la pompe à eau (système avec puits
seulement).
• Il est normal que la pression soit de moins de 137,9 kPa
(20 lb/po²) lorsque le système d’osmose inversée est en phase de
régénération.
Présence d'eau/d'humidité/de givre à l'intérieur du réfrigérateur
Problème
Cause
Solution
De l’humidité apparaît sur
les parois à l’intérieur du
réfrigérateur.
• La température à l’extérieur est chaude et humide.
• L’accumulation de givre et d’humidité à l’intérieur de la caisse
augmente.
• Reportez-vous à la section « Problème », à la partie « Ouverture et
fermeture des portes et des tiroirs ».
• Ouvrez la porte moins souvent pour permettre à la température
interne de se stabiliser.
• Gardez les contenants fermés.
• La porte est légèrement ouverte.
• La porte est ouverte trop fréquemment ou pendant trop
longtemps.
• Certains contenants sont ouverts.
De l’eau s’accumule sur le
côté inférieur du couvercle
de tiroir.
• Les légumes laissent échapper l’humidité qu’ils
contiennent.
• La formation d'humidité sur le côté inférieur du couvercle est
fréquente.
• Ajustez la commande d’humidité (certains modèles) à un réglage
plus bas.
De l’humidité s’accumule
au fond du tiroir.
• Les fruits et légumes lavés s’égouttent une fois déposés
dans le tiroir.
• Des fruits et des légumes sont conservés malgré qu'ils
soient moins frais.
• Asséchez les aliments avant de les déposer dans le tiroir. Une
accumulation d’eau au fond du tiroir est normale.
• Enlevez régulièrement les fruits et les légumes trop mûrs,
particulièrement s'ils commencent à se détériorer.
De l’humidité apparaît à
l’extérieur du réfrigérateur
ou entre les portes.
• La température extérieure est humide.
• Ceci est normal si la température extérieure est humide. Lorsque
les températures extérieures seront moins humides, l’humidité
disparaîtra.
• Reportez-vous à la section « Problème », à la partie « Ouverture et
fermeture des portes et des tiroirs ».
• La porte est légèrement ouverte et l’air froid de l’int. du
réfrigérateur rencontre l’air chaud de l’ext.
37
38
Garantie
Renseignements concernant la garantie sur les gros appareils électroménagers
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou
remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériaux ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu
selon les instructions fournies. De plus, le revêtement de la caisse et le système hermétique de réfrigération (compresseur, condenseur,
évaporateur, déshydrateur ou conduite) de votre appareil sont couverts par une garantie limitée de la deuxième à la cinquième année. Durant la
période s’étendant de la deuxième à la cinquième année à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera le revêtement
de la caisse et les pièces du système hermétique de réfrigération qui présentent un défaut de matériaux ou de fabrication, si cet appareil est
installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé, modifié ou n’est pas facilement lisible.
Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
La perte d’aliments causée par une panne du réfrigérateur ou du congélateur.
Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de matériaux ou de fabrication, ou pour les
appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant l’utilisation de votre
appareil.
Les frais engagés pour rendre l’appareil accessible pour une réparation, par exemple l’enlèvement des garnitures, des armoires, des
étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau ou d’autres
articles consomptibles, ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces esthétiques.
Les coûts de ramassage et de livraison; votre appareil est conçu pour être réparé à la maison.
Les frais supplémentaires comprenant, sans s’y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de
semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des
endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, ce qui comprend, sans s’y limiter, les
planchers, les armoires, les murs, etc.
Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces
Electrolux d’origine ou l’utilisation de pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes
externes comme l’abus, la mauvaise utilisation, l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les feux ou les catastrophes
naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU
À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES
IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS
POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. SELON L’ÉTAT
OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D’AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir la période de la garantie au cas où
vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une réparation est effectuée, il est dans votre intérêt d’obtenir et de conserver
tous les reçus. Le service auquel vous avez droit en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou
aux numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis, à Puerto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux
Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations de
cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les
caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
États-Unis
1 877 435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1 800 265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement