EIZO ColorEdge CS270 LCD-Farbverwaltungsmonitor Benutzerhandbuch

EIZO ColorEdge CS270 LCD-Farbverwaltungsmonitor Benutzerhandbuch

Im Folgenden finden Sie kurze Informationen zum ColorEdge CS270. Der ColorEdge CS270 ist ein LCD-Farbverwaltungsmonitor, der sich ideal für die Bearbeitung von Fotos und Grafiken eignet. Mit einem großen Farbraum und einer hohen Auflösung können Sie Farben präzise und detailgetreu darstellen. Der Monitor bietet eine Reihe von Funktionen, die Ihnen die Arbeit erleichtern, wie zum Beispiel die Justierung der Helligkeit, Farbtemperatur und Gamma. Der ColorEdge CS270 ist eine gute Wahl für alle, die ein professionelles Gerät suchen, das die Anforderungen der Bildbearbeitung und Grafikgestaltung erfüllt.

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

EIZO ColorEdge CS270 Benutzerhandbuch | Manualzz
Benutzerhandbuch
LCD-Farbverwaltungsmonitor
Wichtig
Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, dieses Benutzerhandbuch
und die Installationsanleitung (separater Band) aufmerksam durch, um
sich mit der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen.
•Grundlegende Informationen, angefangen mit dem Verbinden des
Monitors mit einem Computer oder einem externen Gerät bis hin zur
Inbetriebnahme, finden Sie in der Installationsanleitung.
•Das aktuelle Benutzerhandbuch steht auf unserer Website zum
Herunterladen zur Verfügung:
http://www.eizoglobal.com
Stelle der Warnungshinweise
Die Produktspezifikationen variieren möglicherweise in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, ob
die Spezifikationen im Handbuch in der Sprache des Absatzgebietes geschrieben sind.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO Corporation in
irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch, mechanisch oder auf andere Weise –
reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder übertragen werden.
EIZO Corporation ist in keiner Weise verpflichtet, zur Verfügung gestelltes Material oder Informationen
vertraulich zu behandeln, es sei denn, es wurden mit EIZO Corporation beim Empfang der Informationen
entsprechende Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten,
dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu beachten, dass die
Spezifikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
2

Hinweise für diesen Monitor
Abgesehen von allgemeinen Zwecken, wie dem Erstellen von Dokumenten und Anzeigen von MultimediaInhalten, eignet sich dieses Produkt auch für andere Anwendungen, wie zum Beispiel für die Erstellung
Grafiken oder Verarbeitung von digitalen Fotos, bei denen eine präzise Farbwiedergabe eine große
Bedeutung hat.
Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert
wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region eingesetzt, ist der Betrieb eventuell nicht wie
angegeben möglich.
Die Garantie für dieses Produkt erstreckt sich ausschließlich auf die in diesem Handbuch beschriebenen
Anwendungen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Daten gelten nur, wenn folgendes Zubehör benutzt wird:
· Dem Produkt beiliegende Netzkabel
· Von uns angegebene Signalkabel
Verwenden Sie mit diesem Produkt nur Zubehör, das von uns hergestellt oder empfohlen wird.
Wenn Sie dieses Produkt auf einem Tisch mit lackierter Oberfläche aufstellen, kann der Lack aufgrund
der Beschaffenheit des Gummis unter Umständen am Standfuß anhaften. Prüfen Sie die Oberfläche des
Tischs, bevor Sie den Monitor aufstellen.
Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte
warten Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
Je heller Monitore eingestellt sind desto eher läßt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung langfristig nach.
Stellen Sie eine möglichst geringe Helligkeit ein um den Monitor für lange Zeit mit nahezu gleichbleibender
Anzeige zu nutzen.
Wird dasselbe Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt und dann geändert, treten möglicherweise
Nachbilder auf. Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die Abschaltfunktion, um zu vermeiden, dass
dasselbe Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
Wenn der Monitor über einen längeren Zeitraum kontinuierlich betrieben wird, können dunkle Flecken
auftreten, oder es kann zum Einbrennen kommen. Wir empfehlen, den Monitor regelmäßig auszuschalten,
um die Lebensdauer des Monitors zu verlängern.
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird
eine regelmäßige Reinigung empfohlen (Beachten Sie den Abschnitt „Reinigung“ (Seite 4)).
Das LCD-Display wurde mit hochpräziser Technologie hergestellt. Auf dem LCD-Display fehlen oder
leuchten möglicherweise Pixel. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Anteil der
effektiven Bildpunkte: mindestens 99,9994%.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der Bildschirm
dunkel wird oder flackert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Hinweise für diesen Monitor
3
Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder den Bildschirmrahmen, da dies möglicherweise zu
Fehlfunktionen wie z. B. störende Muster usw. des Displays führt. Durch wiederholtes Ausüben von Druck
auf das Display verschlechtert sich die Bildschirmanzeige oder es entstehen Schäden am Display. (Wenn
Abdrücke auf dem Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors mit einem vollständig
weißen oder schwarzen Musterbild laufen. Diese Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.)
Berühren Sie das Display nicht mit scharfen Gegenständen, da es dadurch verkratzt und beschädigt werden
könnte. Reinigen Sie das Display keinesfalls mit Taschentüchern, da es dadurch verkratzt werden könnte.
Wird der Monitor in einen Raum mit höherer Raumtemperatur gebracht oder steigt die Raumtemperatur
schnell an, bildet sich möglicherweise Kondensationsflüssigkeit an den Innen- und Außenseiten
des Monitors. Stellen Sie in diesem Fall den Monitor nicht an. Warten Sie stattdessen bis die
Kondensationsflüssigkeit verdunstet ist. Andernfalls können Schäden am Monitor entstehen.
Reinigung
Achtung
• Chemikalien wie Alkohol und antiseptische Lösungen können bei Gehäuse oder Display zu Veränderungen im
Glanz, Trübungen, Verblassen und einer Beeinträchtigung der Bildqualität führen.
• Verwenden Sie kein Verdünnungsmittel, Benzol, Wachs oder Poliermittel. Dadurch könnte das Gehäuse oder das
Display beschädigt werden.
Hinweis
• Der optionale „ScreenCleaner“ wird zur Reinigung des Gehäuses und der Displayoberfläche empfohlen.
Flecken auf dem Gehäuse und der Displayoberfläche lassen sich entfernen, indem Sie einen Teil eines
Tuchs mit Wasser befeuchten.
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor
• Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die Helligkeit der
Bildschirmanzeige den Umgebungsbedingungen entsprechend ein.
• Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Legen Sie jede Stunde 10 min. Pause ein.
4
Hinweise für diesen Monitor
INHALT
Hinweise für diesen Monitor................................. 3
3-2.
Überspringen unbenutzter Anzeigemodi. 29
Reinigung................................................................... 4
3-3.
Anzeigen und Ausblenden des EIZOLogos............................................................. 29
3-4.
Sperre der Bedienung................................. 29
3-5.
Ändern der Einstellung von DUE (Digital
Uniformity Equalizer).................................. 30
3-6.
Einstellen der Signalbandbreite................ 30
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor............... 4
INHALT.................................................................... 5
Kapitel 1
Einführung.......................................... 7
1-1.
Merkmale........................................................ 7
1-2.
Steuerelemente und Funktionen.................. 8
●●Vorderseite....................................................... 8
●●Rückseite.......................................................... 9
1-3.
EIZO LCD Utility Disk...................................10
●●CD-Inhalt und Softwareübersicht...................10
●●Verwendung von ColorNavigator 6.................10
1-4.
Grundlegende Bedienung und
Funktionen.....................................................11
●●Grundlegende Bedienung des
Justierungsmenüs...........................................11
Anzeigen der Tastenführung...........................12
Funktionen......................................................13
●●
●●
Kapitel 2
2-1.
Bildschirmjustierung...................... 14
Auflösung einstellen....................................14
●●Kompatible Auflösungen/Formate..................14
●●Um Signalformate zu wechseln......................15
●●Um die Bildschirmauflösung des
3-7.
Rücksetzen auf Standard.............................31
●●
●●
So setzen Sie die Farbeinstellungen zurück...31
So setzen Sie alle Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurück........................31
Kapitel 4
Anschließen mehrerer externer Geräte......................................... 32
4-1.
So wechseln Sie zwischen
Eingangssignalen........................................ 33
4-2.
So stellen Sie die Auswahl des
Eingangssignals ein „Signaleingang“...... 33
4-3.
Überspringe unbenutzte
Eingangssignale.......................................... 34
4-4.
Automatisches Umschalten des USBAnschlusses................................................. 34
Kapitel 5
Energiesparfunktionen................... 35
5-1.
Einstellen von Energiesparen.................... 35
Betriebssystems einzustellen..........................15
Wählen der Bildgröße.....................................16
5-2.
Stellt die Helligkeit des Indikators ein....... 35
5-3.
Überprüfen der Energiesparstufe.............. 36
2-2.
So wählen Sie den Anzeigemodus
(Farbmodus)..................................................18
5-4.
Einstellung von DisplayPort Power Save... 36
2-3.
Justierung der Farbe....................................19
●●
●●Einstellen der Helligkeit...................................19
●●Justieren der Temperatur............................... 20
●●Justieren von Gamma.................................... 20
●●So wählen Sie die Farbraum...........................21
●●So führen Sie erweiterte Justierungen durch...21
Kapitel 6
Fehlerbeseitigung............................ 37
6-1.
Kein Bild.........................................................37
6-2.
Bildverarbeitungsprobleme........................ 39
6-3.
Andere Probleme......................................... 40
Kapitel 7
Referenz............................................ 41
7-1.
Anbringen des Schwenkarms.....................41
2-4.
Farbraum festlegen..................................... 25
7-2.
2-5.
Erweiterung des
Ausgangssignalbereichs............................ 26
Abnehmen/Anbringen des Sockels des
Standfußes................................................... 42
7-3.
Anbringen/Abnehmen der
Kabelabdeckung.......................................... 45
7-4.
Verwenden von USB (Universal Serial
Bus).................................................................47
●●Um die Ausgabe zu erweitern........................ 26
●●Auswählen der Signalbereiche zur
Erweiterung.................................................... 27
2-6.
Einstellen von HDMI.................................... 27
●●
Verminderung von Störungen........................ 27
Kapitel 3
3-1.
Einstellung des Monitors................ 28
Anzeige zum Einstellen des
Justierungsmenüs....................................... 28
●●Wählen der Sprache...................................... 28
●●Einstellen der Ausrichtung............................. 28
●●Änderung der Anzeigeposition des
Justierungsmenüs.......................................... 28
●●Systemvoraussetzung.....................................47
●●Verbindungsablauf..........................................47
7-5.
Anzeigen der Monitorinformationen......... 48
●●
Anzeigen der Signalinformationen
„Signalinformation“......................................... 48
Anzeige von Monitorinformationen
„Monitorinformation“....................................... 48
●●
7-6.
Technische Daten........................................ 49
●●Zubehör...........................................................51
INHALT
5
Kapitel 8
Glossar............................................. 52
Anhang.................................................................. 54
Marke........................................................................ 54
Lizenz / Urheberrecht............................................. 55
FCC Declaration of Conformity............................. 56
Hinweise zur Auswahl des richtigen
Schwenkarms für Ihren Monitor............................ 57
Hinweis zur Ergonomie :........................................ 57
BEGRENZTE GARANTIE........................................ 58
Informationen zum Thema Recycling................... 67
6
INHALT
Kapitel 1 Einführung
1-1. Merkmale
• 27,0"-Breitbildformat LCD
• Großer Frabraum (Adobe® RGB-Abdeckung: 99%)
• Unterstützt eine Auflösung von 2560 × 1440.
• IPS-Display mit 178˚ horizontalen und vertikalen Betrachtungswinkeln
• Rahmensynchronisationsmodus wird unterstützt (23,75-30,5 Hz, 47,5-61,0 Hz)
• 3 Signal-Eingänge (DVI-D × 1, HDMI × 1, DisplayPort × 1)
-- DisplayPort (anwendbar für 8 Bit und 10 Bit)*1
-- HDMI (anwendbar für 8 Bit, 10 Bit und 12 Bit)*1, :*2
Geeignet für PC-Signale am HDMI-Eingang
*1 Nicht für Audiosignale anwendbar
*2 Die maximale Bildschirmanzeige beträgt 10 Bit.
• Farbmodusfunktion
Reproduziert die Farbtemperaturen, Gamma, und Farbraum konform mit dem folgenden Standard.
-- Adobe® RGB / sRGB
• Standfuß mit breitem Bewegungsbereich
Der Monitor kann auf eine Position justiert werden, wo er eine komfortable und ermüdungsfreie
Arbeitsumgebung erzielt.
(Kippen: nach oben 35˚ / nach unten 5˚, Drehen: 344˚, Höhenverstellung: 141 mm (Kippen: 35°) 148 mm
(Kippen: 0°))
• Unterstützt Hochformat
• Mit der Color Management Software „ColorNavigator 6“ können Sie die Monitoreigenschaften
kalibrieren und Farbprofile erstellen
Siehe „1-3. EIZO LCD Utility Disk“ (Seite 10).
• Zeigt HDCP (High-bandwidth Digital Protection) -geschütze Inhalte.
Hinweis
• Dieser Monitor unterstützt Hochformat. Dieser Monitor unterstützt sowohl Hoch- als auch Querformat.
Sie können die Ausrichtung des Einstellungsmenü ändern, wenn die Monitorbildparameter in vertikaler
Anzeigeposition verwendet wird. (siehe „Einstellen der Ausrichtung“ (Seite 28).)
• Zur Verwendung des Monitors im Hochformat ist eine geeignete Grafikkarte erforderlich. Die Einstellungen
Ihrer Grafikkarte müssen dem Format entsprechend geändert werden. Für weitere Informationen hierzu siehe
das Benutzerhandbuch der Grafikkarte.
Kapitel 1 Einführung
7
1-2. Steuerelemente und Funktionen
●●Vorderseite
Justierungsmenü*1
1
1.
2.
Taste
Taste
Taste
3.
4.
5.
6.
Taste
Taste
Taste
2
3
4
5
6
7
Schaltet zwischen den Eingangssignalen für die Anzeige um (Seite 33).
Ändert den Farbmodus (Seite 18).
Abbruch der Einstellung/Justierung und Beenden des Justierungsmenüs.
• Dienen der Menüsteuerung sowie der Justage oder Auswahl von Funktionen.
• Das Menü Helligkeit wird eingeblendet (Seite 19).
Zeigt das Justierungsmenü an, legt ein Element im Menübildschirm fest und
speichert geänderte Werte (Seite 11).
Zum Ein- und Ausschalten.
Zeigt den Betriebsstatus des Monitors an.
7. Netzkontroll-LED
Blau:
In Betrieb
Orange:
Energiesparmodus
AUS:
Hauptnetz/Netzschalter aus
*1 Zu Einzelheiten siehe „1-4. Grundlegende Bedienung und Funktionen“ (Seite 11).
8
Kapitel 1 Einführung
●●Rückseite
15
13
14
8 9
10
11 12
8. Hauptnetz-Schalter
Schaltet das Hauptnetz ein oder aus.
9. Netzanschluss
Dient zum Verbinden des Netzkabels.
10. Signaleingänge
Links: DVI-D-Anschluss / Mitte: HDMI-Anschluss / Rechts: DisplayPort-Anschluss
11. USB-Ausgang
Dient zum Verbinden des USB-Kabels zur Verwendung von Software, die eine
USB-Verbindung benötigt, oder zur Verwendung der USB-Hub-Funktion (Seite
47).
12. USB-Eingang
Verbindet ein USB-Peripheriegerät.
13. Standfuß*2
Wird zum Justieren der Höhe und des Winkels des Monitorbildschirms verwendet.
14. Öffnung für Diebstahlsicherung Kompatibel mit dem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem.
15. Kabelabdeckung
Verdeckt die Monitorkabel.
*2 Durch Abnehmen des Standardstandfußelements kann ein anderer kompatibler Schwenkarm oder Standfuß
angebracht werden. (siehe „7-1. Anbringen des Schwenkarms“ (Seite 41)).
Kapitel 1 Einführung
9
1-3. EIZO LCD Utility Disk
Eine „EIZO LCD Utility Disk“ (CD-ROM) ist im Lieferumfang des Produkts enthalten. Die nachstehende
Tabelle zeigt den CD-Inhalt und eine Übersicht der Softwareprogramme.
●●CD-Inhalt und Softwareübersicht
Die CD beinhaltet Software-Anwendungsprogramme zur Justierung und ein Benutzerhandbuch.
Nähere Informationen zur Inbetriebnahme der Software oder zum Zugriff auf Dateien siehe die Datei
„Readme.txt“ oder die „read me“-Datei auf der Disk.
Inhalt
Übersicht
Datei „Readme.txt“ oder „read me“-Datei
ColorNavigator 6
Software für die Kalibrierung der Monitoreigenschaften und die Erstellung von
ICC-Profilen (für Windows) bzw. Apple ColorSync-Profilen (für Macintosh).
(Der Monitor muss über das USB-Kabel mit dem PC verbunden sein.)
Benutzerhandbuch zu diesem Monitor (PDF-Datei)
●●Verwendung von ColorNavigator 6
Siehe das entsprechende Benutzerhandbuch auf der CD-ROM für Hinweise zur Installation und
Verwendung der Software. Um diese Software verwenden zu können, müssen Sie den PC über das
mitgelieferte USB-Kabel mit dem Monitor verbinden. Zu Einzelheiten über die USB-Kabelverbindung
siehe „7-4. Verwenden von USB (Universal Serial Bus)“ (Seite 47).
10
Kapitel 1 Einführung
1-4. Grundlegende Bedienung und Funktionen
●●Grundlegende Bedienung des Justierungsmenüs
1.Anzeigen des Justierungsmenüs
1. Drücken Sie
. Das Justierungsmenü wird eingeblendet.
Menütitel
Element
Aktueller Modus
Einstellung
Menü
2.Justierung/Einstellung
1. Wählen Sie mit ,
ein zu justierendes/einzustellendes Menü, und drücken Sie
2. Wählen Sie mit , , ein zu justierendes/einzustellendes Element und drücken Sie
3. Sie können das ausgewählte Element mit ,
3.Beenden
1. Drücken Sie
justieren/einstellen, und drücken Sie
.
.
.
einige Male. Das Justierungsmenü wird beendet.
Kapitel 1 Einführung
11
●●Anzeigen der Tastenführung
Durch Drücken der Tasten an der Vorderseite (außer der
Tasten angezeigt.
-Taste) wird die Tastenführung nahe der
Hinweis
• Die Tastenführung erscheint weiterhin, während das Justierungsmenü oder Modusmenü angezeigt wird.
• Die Tastenführung wird je nach ausgewähltem Menü oder Status unterschiedlich angezeigt.
• Im CAL-Modus ist die Helligkeitseinstellung gesperrt, obwohl die Tastenführung oberhalb der Tasten und
angezeigt wird.
12
Kapitel 1 Einführung
●●Funktionen
Die nachstehende Tabelle zeigt die Menüs zur Justierung und die Einstellmöglichkeiten der einzelnen
Menüs an.
Hauptmenü
Farbe*1
Element
Referenz
„2-3. Justierung der Farbe“ (Seite 19)
Helligkeit
Temperatur
Gamma
Farbraum
Erweiterte Einst.
Farbton
Sättigung
Ausschneiden
Gain-Einstellung
6 Farben
Bildparameter
Farbe Zurücksetzen
„3-7. Rücksetzen auf Standard“ (Seite 31)
Bildgröße
„Wählen der Bildgröße“ (Seite 16)
Farbraum
„2-4. Farbraum festlegen“ (Seite 25)
Bereichserweit
Bereichserweit.
Superweiß
HDMIEinstellungen*2
Power
Manager
Menü Einstellung
Werkzeuge
„2-5. Erweiterung des
Ausgangssignalbereichs“ (Seite 26)
Rauschreduzierung „2-6. Einstellen von HDMI“ (Seite 27)
Energie sparen
„5-1. Einstellen von Energiesparen“ (Seite
35)
Indikator
„5-2. Stellt die Helligkeit des Indikators ein“
(Seite 35)
EcoView Index
„5-3. Überprüfen der Energiesparstufe“
(Seite 36)
Sprache
„Wählen der Sprache“ (Seite 28)
Ausrichtung
„Einstellen der Ausrichtung“ (Seite 28)
Menü-Position
„Änderung der Anzeigeposition des
Justierungsmenüs“ (Seite 28)
Signaleingang
„4-2. So stellen Sie die Auswahl des
Eingangssignals ein „Signaleingang““ (Seite
33)
Eingang überspr.
„4-3. Überspringe unbenutzte
Eingangssignale“ (Seite 34)
Modus-Einstellg.
„3-2. Überspringen unbenutzter
Anzeigemodi“ (Seite 29)
USB-Auswahl
„4-4. Automatisches Umschalten des USBAnschlusses“ (Seite 34)
Signalinformation
„7-5. Anzeigen der Monitorinformationen“
(Seite 48)
Monitorinformation
Alle Zurücksetzen
„3-7. Rücksetzen auf Standard“ (Seite 31)
*1 Functions available for adjustment and setting in Standard Mode (Seite 18) are displayed.
*2 Diese Funktion ist mit dem HDMI-Signaleingang verfügbar.
Kapitel 1 Einführung
13
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
2-1. Auflösung einstellen
●●Kompatible Auflösungen/Formate
Der Monitor unterstützt die folgenden Auflösungen und Signalformate.
Digital Input (DVI-D, DisplayPort, HDMI: PC signal *1)
Auflösung
Vertikale
Abtastfrequenz
DVI-D
(Single Link)
DVI-D
(Dual Link)
DisplayPort
HDMI
640 × 480
60 Hz
√
√
√
√
720 × 400
70 Hz
√
√
√
√
800 × 600
60 Hz
√
√
√
√
√
1024 × 768
60 Hz
√
√
√
1280 × 960
60 Hz
√
√
√
√
1280 × 1024
60 Hz
√
√
√
√
1600 × 1200
60 Hz
√
√
√
√
1920 × 1080
60 Hz
√
√
√
√
1920 × 1200
60 Hz
√
√
√
√
2560 × 1440
30 Hz
√*2
-
-
√
2560 × 1440*3
60 Hz
-
√
√
-
Digitaler Eingang (HDMI: Videosignal *1)
Format
Vertikale Abtastfrequenz
24Hz
25Hz
30Hz
50Hz
60Hz
640 × 480
√
480i
√
480p
√
576i
√
576p
√
720p
√
√
1080i
√
√
1080p
√
√
√
√
√
*1 Bei der Anzeige von PC-Signalen über den HDMI-Eingang, ändern Sie die Einstellung des Monitors im
Voraus (Seite „Um Signalformate zu wechseln“ (Seite 15)).
*2 Bei der Anzeige in dieser Auflösung oder bei vertikaler Abtastfrequenz, ändern Sie die Einstellung des
Monitors im Voraus (Seite „Um Signalformate zu wechseln“ (Seite 15)).
*3 Empfohlene Auflösung
14
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
●●Um Signalformate zu wechseln
Die darstellbare Auflösung des Monitors kann geändert werden.Verwenden Sie diese Funktion in den
folgenden Fällen.
• DVI: Bei der Anzeige einer dedizierten Auflösung und vertikaler Abtastfrequenz für Single Link
• HDMI: Bei der Anzeige von PC-Signalen
Justierungsbereich
• DVI: Dual Link / Single Link
• HDMI : Video / PC
Ablauf
1. Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
2. Halten Sie
einzuschalten.
gedrückt, und drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang
, um den Monitor
Das Menü „Optionale Einstellungen“ wird angezeigt.
3. Wählen Sie unter „Optionale Einstellungen“ die Option „Signalauswahl“, und drücken Sie
4. Wählen Sie das Eingangssignal per
oder
aus, und drücken Sie
.
.
5. Wählen Sie „Signalformat“ mit dem gewählten Eingangssignal und drücken Sie
6. Schalten Sie das Signalformat mit
7. Wählen Sie mit
8. Drücken Sie
oder
oder
um.
die Option „Fertig stellen“.
.
●●Um die Bildschirmauflösung des Betriebssystems einzustellen
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Auflösung nach dem Anschließen des Monitors an
den PC mangelhaft ist oder wenn Sie die Auflösung ändern möchten.
Windows 10
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
2. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Anzeigeeinstellungen“.
3. Klicken Sie im Dialogfeld „Anzeige anpassen“ auf „Erweiterte Anzeigeeinstellungen“.
4. Wählen Sie einen Monitor, und wählen Sie dann im Pulldown-Menü „Auflösung“ eine Auflösung.
5. Klicken Sie auf die Taste „Übernehmen“.
6. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Änderungen beibehalten“.
Windows 8.1 / Windows 7
1. Für Windows 8.1, klicken Sie auf die „Desktop“-Kachel auf der Startseite, um den Desktop
aufzurufen.
2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
3. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Bildschirmauflösung“.
4. Wählen Sie im Dialogfeld „Bildschirmauflösung“ den Monitor aus.
5. Klicken Sie auf „Auflösung“, um die gewünschte Auflösung auszuwählen.
6. Klicken Sie auf die Taste „OK“.
7. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Änderungen beibehalten“.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
15
OS X Mountain Lion (10.8) und höher
1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie auf „Monitore“. (Bei Mac
OS X Mountain Lion (10.8) klicken Sie unter „Hardware“ auf „Monitore“.)
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und klicken Sie dann unter
„Auflösungen“ auf „Ändern“.
4. Die Liste der wählbaren Auflösungen wird angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Auflösung.
Wenn die gewünschte Auflösung in der Liste nicht angezeigt wird, halten Sie die Optionstaste gedrückt und
wählen Sie „Ändern“.
5. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auflösung zufrieden sind,
schließen Sie das Fenster.
Mac OS X 10.7
1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie unter „Hardware“ auf
„Monitore“.
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und anschließend im Feld
„Auflösungen“ die gewünschte Auflösung.
4. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auflösung zufrieden sind,
schließen Sie das Fenster.
●●Wählen der Bildgröße
Ein Bild mit einer anderen empfohlenen Auflösung wird automatisch als Vollbild angezeigt. Sie
können die Bildgröße unter „Bildparameter“ mithilfe der Option „Bildgröße“ ändern.
DVI, DisplayPort, HDMI(PC) Eingang
Einstellungen
Funktion
Vollbild
Zeigt ein Bild als Vollbild an. Bilder sind manchmal verzerrt, da die vertikale Rate nicht der
horizontalen Rate entspricht.
Vergrößert
Bilder werden als Vollbild angezeigt, ohne dass das Bildseitenverhältnis verändert wird. Da
das Bildseitenverhältnis beibehalten wird, können leere horizontale oder vertikale Ränder
auftreten
Normal
Zeigt Bilder in der gewünschten Auflösung an.
Beispiel: Bildgröße 1280 × 1024
Vollbild
Vergrößert
Normal
2560 × 1440
1800 × 1440
1280 × 1024
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü „Bildparameter“, und drücken Sie
.
2. Wählen Sie unter „Bildparameter“ die Option „Bildgröße“, und drücken Sie
3. Wählen Sie „Vollbild“, „Vergrößert“ oder „Normal“ mit
4. Drücken Sie
16
, um den Vorgang zu beenden.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
oder .
.
HDMI-Eingang (720p, 1080i, 1080p)
Einstellungen
Funktion
Vergrößert
Bilder werden als Vollbild angezeigt, ohne dass das Bildseitenverhältnis verändert wird. Da
das Bildseitenverhältnis beibehalten wird, können leere horizontale oder vertikale Ränder
auftreten.
Dot by Dot
Zeigt Bilder in der gewünschten Auflösung an.
Beispiel: 720p
Vergrößert
Dot by Dot
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü „Bildparameter“, und drücken Sie
.
2. Wählen Sie unter „Bildparameter“ die Option „Bildgröße“, und drücken Sie
3. Wählen Sie „Vergrößert“, oder „Dot by Dot“ mit
4. Drücken Sie
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
HDMI-Eingang (640x480, 480i, 480p, 576i, 576p)
Einstellungen
Funktion
Automatik
Der Monitor ändert die Bildgröße automatisch entsprechend des Bildformats vom AutoEingangssignal.
4:3
Zeigt Bilder in einem Bildschirm im Format 4:3 an. Schwarze Balken erscheinen an beiden
Seiten des Bildschirms.
16:9-Bilder sind horizontal komprimiert.
Letter Box
Zeigt Bilder im Format 16:9 Letterbox als Vollbilder an.
Andere als Letterbox-Bilder werden oben und unten beschnitten.
16:9
Zeigt Bilder im Format 16:9 als Vollbilder an. Schwarze Balken erscheinen oben und unten
im Bildschirm.
4:3-Bilder sind horizontal erweitert.
Beispiel: 480i/480p (16:9)
Automatik
4:3
Letter Box
16:9
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü „Bildparameter“, und drücken Sie
.
2. Wählen Sie unter „Bildparameter“ die Option „Bildgröße“, und drücken Sie
3. Wählen Sie „Automatik“, „4:3“, „Letter Box“ oder „16:9“ mit
4. Drücken Sie
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
17
2-2. So wählen Sie den Anzeigemodus (Farbmodus)
Diese Funktion ermöglicht die einfache Auswahl eines gewünschten Modus entsprechend der
Monitoranwendung.
Anzeigemodi
Modus
Zweck
Standard Mode
1-Custom
2-Paper
3-Adobe® RGB
4-sRGB
CAL-Modus
5-CAL1
6-CAL2
7-CAL3
Passen Sie die Farbe mit Hilfe des Justierungsmenüs des Monitors an.
Verfügbar für die Anzeige von Bildern mit Farbeinstellung nach Wunsch.
Produziert einen bedruckten Papiereffekt durch die Verringerung des Kontrasts und der
Farbtemperatur.
Geeignet für den Farbabgleich mit Peripheriegeräten, die Adobe® RGBunterstützen.
Geeignet für den Farbabgleich mit Peripheriegeräten, die sRGB unterstützen.
Stellen Sie die Monitorfarbe mit der Software ein.
Zeigt die mit der Color Management Software „ColorNavigator 6“ justierten Bildparameter
an.
Achtung
• Vermeiden Sie die Bedienung einer Funktion am Monitor, während Sie ColorNavigator 6 verwenden.
Beispiel:
Das Modusmenü wird angezeigt.
1-Custom
↓ ↑
2-Paper
↓ ↑
3-Adobe ® RGB
↓ ↑
4-sRGB
↓ ↑
5-CAL1
↓ ↑
6-CAL2
↓ ↑
7-CAL3
Ablauf
1. Drücken Sie
.
Das Modusmenü erscheint in der linken unteren Ecke des Bildschirms.
2. Der Modus wird bei jedem Drücken von
in der Liste hervorgehoben.
Sie können den Modus während der Anzeige des Modusmenüs mit
oder
umschalten.
Hinweis
• Das Justierungs- und das Modusmenü können nicht gleichzeitig angezeigt werden.
• Sie können die Auswahl eines bestimmten Modus deaktivieren. Für weitere Informationen siehe „3-2.
Überspringen unbenutzter Anzeigemodi“ (Seite 29).
18
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
2-3. Justierung der Farbe
Bei der Anzeige im Standard Mode ermöglicht das Menü „Farbe“ des Justierungsmenüs, unabhängige
Farbeinstellungen für jeden Modus einzustellen und zu speichern.
Achtung
• Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte warten
Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
• Das gleiche Bild kann u.U. in verschiedenen Farben auf mehreren Monitoren aufgrund ihrer monitorspezifischen
Eigenschaften gesehen werden. Machen Sie die Feinfarbeinstellung visuell, wenn Sie die Farben mit mehreren
Monitoren abgleichen.
Hinweis
• Die in „K“ oder „%“ angezeigten Werte sind nur als Referenz verfügbar.
●●Einstellen der Helligkeit
Die Bildschirmhelligkeit wird durch Verändern der Hintergrundbeleuchtung (Lichtquelle des LCDDisplays) justiert.
Einstellungsbereich
0 bis 100 %
Ablauf
1. Drücken Sie
oder .
Das Menü Helligkeit wird eingeblendet.
2. Verwenden Sie zur Justierung
3. Drücken Sie
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Achtung
• Wenn der eingegebene Wert nicht eingestellt werden kann, erscheint der Wert in Magenta. In solch einem
Fall ändern Sie den Wert.
Hinweis
• Alternativ können Sie im Justierungsmenü unter „Farbe“ die Option „Helligkeit“ für die Justierung verwenden.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
19
●●Justieren der Temperatur
Die Farbtemperatur kann justiert werden.
Die Farbtemperatur wird normalerweise verwendet, um den Farbton von „Weiß“ und/oder „Schwarz“
durch einen numerischen Wert auszudrücken. Dieser Wert wird in Grad „K“ (Kelvin) angegeben.
Bei niedrigen Farbtemperaturen bekommt der Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen
Farbtemperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich bemerken lässt. Die voreingestellten
Gain-Werte werden für jeden Farbtemperatur-Einstellwert einzeln eingestellt.
Einstellungen
4000K bis 10000K
Native
Adobe® RGB
sRGB
Benutzer
Zweck
Geben Sie die Farbtemperatur in Einheiten von 100K
Das Bild wird angezeigt in der voreingestellten Farbe von dem Monitor (GainEinstellung:100% für jedes RGB).
Wechseln Sie die Farbtemperatur in Übereinstimmung mit Adobe® RGB.
Wechseln Sie die Farbtemperatur in Übereinstimmung mit sRGB.
Wird angezeigt, wenn Gain geändert wird.
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
.
2. Wählen Sie unter „Farbe“ die Option „Temperatur“, und drücken Sie
3. Verwenden Sie zur Justierung
4. Drücken Sie
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Hinweis
• Mit „Gain-Einstellung“ können Sie weitere erweiterte Justierungen durchführen (siehe „So justieren Sie den
Gain“ (Seite 24)).
●●Justieren von Gamma
Der Gamma-Wert kann justiert werden. Die Helligkeit des Monitors variiert je nach Eingangssignal.
Die Abweichungsrate verhält sich jedoch nicht proportional zum Eingangssignal. Die Bewahrung des
Ausgleichs zwischen Eingangssignal und der Helligkeit des Monitors wird als „Gamma-Korrektur“
bezeichnet.
Einstellungen
1,6 bis 2,7
Adobe® RGB
sRGB
Paper
Zweck
Stellen Sie die Gamma-Werte ein.
Stellen Sie die Gamma-Kurve ein, definiert durch Adobe® RGB.
Stellen Sie die Gamma-Kurve ein, definiert durch sRGB.
Herstellung eines Effekts wie bedrucktes Papier.
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Farbe“ die Option „Gamma“, und drücken Sie
3. Verwenden Sie zur Justierung
4. Drücken Sie
20
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
.
●●So wählen Sie die Farbraum
Stellen Sie den Bereich der Farbwiedergabe (Faubraum) ein. „Farbraum“ ist das Spektrum der
Farben, dass Geräte wie Monitore, Digitalkameras und Drucker darstellen können. Verschiedene
Standards sind definiert.
Einstellungen
Native
Adobe® RGB
sRGB
Zweck
Anzeige der Bildern im ursprünglichen Farbraum des Monitors.
Anzeigen von Bildern im Farbraum definiert durch Adobe® RGB.
Anzeigen von Bildern im Farbraum definiert durch sRGB.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Farbe“ die Option „Farbraum“, und drücken Sie
3. Verwenden Sie zur Justierung
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
4. Drücken Sie auf
Hinweis
• Das Verfahren zur Anzeige des definierten Farbraums außerhalb des normalen Farbraums des Monitors
kann eingestellt werden. Für weitere Informationen siehe „So wählen Sie die Farbraumbegrenzung aus“ (Seite
23).
●●So führen Sie erweiterte Justierungen durch
Machen Sie weitere fortgeschrittene Farbanpassungen.
Justieren des Farbtons
Mit dieser Funktion können Sie den Farbton justieren.
Einstellungsbereich
-100 bis 100
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie
3. Wählen Sie die Option „Farbton“, und drücken Sie
4. Verwenden Sie zur Justierung
5. Drücken Sie
.
.
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Achtung
• Mit dieser Funktion sind u.U. einige Farbabstufungen für die Anzeige nicht verfügbar.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
21
Justieren der Sättigung
Mit dieser Funktion können Sie die Farbsättigung justieren.
Einstellungsbereich
-100 bis 100
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie
3. Wählen Sie die Option „Sättigung“, und drücken Sie
4. Verwenden Sie zur Justierung
5. Drücken Sie
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Achtung
• Mit dieser Funktion sind u.U. einige Farbabstufungen für die Anzeige nicht verfügbar.
Hinweis
• Der Mindestwert (-100) ändert den Bildschirm in monochrom.
22
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
.
.
So wählen Sie die Farbraumbegrenzung aus
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, den Monitor mit den auf den Standardwerten des definierten
Farbraums (wie sRGB) basierenden Farben anzuzeigen. Das Verfahren zur Anzeige des definierten
Farbraums außerhalb des normalen Farbraums des Monitors kann eingestellt werden.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie
3. Wählen Sie die Option „Ausschneiden“, und drücken Sie
4. Wählen Sie mit
oder
.
.
.
die Option „Ein“ oder „Aus“.
Ein:
Zeigt Farben auf der Basis der Standardwerte
an. Die außerhalb des Farbraums des Monitors
liegenden Farben werden geschnitten.
Aus:
Zeigt Farben mit Priorität im Farbverlauf an anstelle
der Farbgenauigkeit.
Die Primärfarben außerhalb des Farbraums des
Monitors (im Diagramm blau) werden an die ihnen
ähnlichsten angeglichen, die der Monitor darstellen
kann.
Farbraum des Monitors
Standardmäßig definierter Farbraum
dem Monitor dargestellter Farbraum
Achtung
• Dies ist eine Konzeptzeichnung und stellt nicht den tatsächlichen Farbraum des Monitors dar.
5. Drücken Sie
, um den Vorgang zu beenden.
Achtung
• Diese Funktion wird deaktiviert, wenn „Nativ“ bei „So wählen Sie die Farbraum“ (Seite 21) ausgewählt ist.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
23
So justieren Sie den Gain
Die Helligkeit des Rot-/Grün-/Blau-Anteils in der Farbe wird als Gain-Einstellung bezeichnet. Sie
können den Farbton von „Weiß“ durch die Justierung des Gain-Werts ändern.
Einstellungsbereich
0 bis 100 %
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
.
.
2. Wählen Sie unter „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie
3. Wählen Sie die Option „Gain-Einstellung“, und drücken Sie
.
4. Wählen Sie die zu justierende Farbe unter „Rot“, „Grün“ und „Blau“ aus, und drücken Sie
5. Verwenden Sie zur Justierung
6. Drücken Sie
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Achtung
• Mit dieser Funktion sind u.U. einige Farbabstufungen für die Anzeige nicht verfügbar.
Hinweis
• Die Einstellung „Temperatur“ macht diese Einstellung ungültig.
• Der Gain-Wert ändert sich mit der Farbtemperatur.
• Wenn die Gain-Einstellung geändert wird, wird die Farbtemperatur in „Benutzer“ geändert.
Justieren von 6 Farben
Der Farbton, die Sättigung und der Helligkeit können für alle sechs Farben eingestellt werden:
Magenta, Rot, Yellow, Grün, Cyan und Blau.
Justierungsbereich
-100 bis 100
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Farbe“ die Option „Erweiterte Einst.“, und drücken Sie
3. Wählen Sie „6 Farben“ aus, und drücken Sie
.
.
.
4. Wählen Sie die zu justierende Farbe unter „Magenta“, „Rot“, „Gelb“, „Grün“, „Cyan“ und „Blau“ aus,
.
und drücken Sie
5. Wählen Sie „Farbton“, „Sättigung“ oder „Helligkeit“ aus, und drücken Sie
6. Verwenden Sie zur Justierung
7. Drücken Sie
24
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
.
2-4. Farbraum festlegen
Der Farbraum des Eingangssignals kann festgelegt werden. Stellen Sie diesen Punkt auf eine andere
Einstellung als „Automatik“, wenn dieses Produkt nicht die richtige Farbe anzeigen kann.
Einstellungen
Funktion
Automatik
Identifiziert den Farbraum des Eingangssignals automatisch.
YUV 4:2:2
Konvertiert den Farbraum des Eingangssignals in ein YUV 4:2:2-Format.
YUV 4:4:4
Konvertiert den Farbraum des Eingangssignals in ein YUV 4:4:4-Format.
RGB
Konvertiert den Farbraum des Eingangssignals in ein RGB-Format.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü „Bildparameter“, und drücken Sie
.
2. Wählen Sie unter „Bildparameter“ die Option „Farbraum“, und drücken Sie
3. Wählen Sie „Automatik“, „YUV 4:2:2“, „YUV 4:4:4“ oder „RGB“ mit
4. Drücken Sie
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Achtung
• Die Einstellung ist erforderlich, wenn ein DVI-Gerät am Monitor (am HDMI-Anschluss) über den DVI-HDMIWandlerstecker angeschlossen ist.
• Auch wenn „Automatik“ eingestellt ist, kann die richtige Farbe möglicherweise nicht angezeigt werden.
Hinweis
• Den Farbraum am DVI-Eingang wird in ein RGB-Format konvertiert.
• Siehe „2-5. Erweiterung des Ausgangssignalbereichs“ (Seite 26)“, um den Bereich von Eingangssignalen
einzustellen.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
25
2-5. Erweiterung des Ausgangssignalbereichs
Je nach verwendetem externen Gerät können die Schwarz- und Weißwerte eingeschränkt sein, die über
den Video-Signalausgang an den Monitor übertragen werden. Ein eingeschränktes Signal äußert sich
auf dem Bildschirm folgendermaßen: Schwarztöne erscheinen blass, Weißtöne stumpf, und der Kontrast
ist geringer.Um das ursprüngliche Kontrastverhältnis des Monitors wiederherzustellen, kann der
Ausgabebereich für diese Art von Signal erweitert werden.
Beispiel:
Eingeschränktes Bild
Bild mit erweitertem
Ausgabebereich
●●Um die Ausgabe zu erweitern
Der Ausgabebereich des Signals wird von 16 - 254 bis 0 - 255 zur Anzeige erweitert. Verwenden Sie
diese Einstellung zur Kontrastverbesserung, wenn Bilder in Schwarz-Weiß innerhalb des
eingeschränkten Bereichs für Zwecke wie Bilderstellung angezeigt werden.
Einstellungen
Funktion
Ein
Der Ausgabebereich der Signale ist von 0 - 255 für die Anzeige erweitert.
Aus
Der Signal-Ausgabebereich ist nicht erweitert.
Automatik
Der Monitor erkennt automatisch den Helligkeitsbereich von Eingangssignalen und zeigt
die Bilder entsprechend an (empfohlen).
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü „Bildparameter“, und drücken Sie
.
2. Wählen Sie unter „Bildparameter“ die Option „Bereichserweit.“ und drücken Sie
3. Wählen Sie unter „Bereichserweit“ die Option „Bereichserweit.“ und drücken Sie
4. Wählen Sie „Ein“, „Aus“ oder „Automatik“ mit
oder .
Achtung
• Wenn das DVI-Signal anliegt, kann „Automatik“ nicht ausgewählt werden.
5. Drücken Sie
26
, um den Vorgang zu beenden.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
.
●●Auswählen der Signalbereiche zur Erweiterung
Das Verfahren zur Signalerweiterung kann durch das Umschalten der „Superweiß“-Einstellung auf
„Ein“ oder „Aus“ eingestellt werden.
Einstellungen
Funktion
Ein
Der Ausgabebereich des Signals wird von 16 - 254 bis 0 - 255 zur Anzeige erweitert.
Aus
Der Ausgabebereich des Signals wird von 16 - 235 bis 0 - 255 zur Anzeige erweitert.
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü „Bildparameter“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Bildparameter“ die Option „Bereichserweit.“ und drücken Sie
3. Wählen Sie unter „Superweiß“ die Option „Bereichserweit.“ und drücken Sie
4. Wählen Sie „Ein“ oder „Aus“ mit
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
5. Drücken Sie auf
Achtung
• Wenn „Bereichserweit.“ auf „Aus“ gestellt ist, kann die Einstellung geändert werden, aber die Änderung wird
nicht übernommen.
2-6. Einstellen von HDMI
●●Verminderung von Störungen
Das geringe Rauschen, das in dunklen Bildern erscheint, wird verringert. Verwenden Sie diese
Funktion zum Verringern von Rauschen und Rauhigkeit in Bildern.
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü „Bildparameter“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Bildparameter“ die Option „HDMI-Einstellungen“, und drücken Sie
3. Wählen Sie die Option „Rauschreduzierung“, und drücken Sie
4. Wählen Sie mit
5. Drücken Sie
oder
.
.
die Option „Ein“ oder „Aus“.
, um den Vorgang zu beenden.
Achtung
• Die Verwendung der Störungsverringerungsfunktion kann feine Bilder beeinträchtigen.
Kapitel 2 Bildschirmjustierung
27
Kapitel 3 Einstellung des Monitors
3-1. Anzeige zum Einstellen des Justierungsmenüs
Die Sprache, Orientierung und Anzeigenposition des Justierungsmenü kann eingestellt werden.
●●Wählen der Sprache
Mit dieser Funktion können Sie eine Sprache für das Justierungsmenü und die Meldungen
auswählen.
Mögliche Sprachen
Englisch/Deutsch/Französisch/Spanisch/Italienisch/Schwedisch/Japanisch/Vereinfachtes Chinesisch/
Traditionelles Chinesisch
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Menü Einstellung“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Menü Einstellung“ die Option „Sprache“, und drücken Sie
3. Wählen Sie mit
4. Drücken Sie
oder
.
eine Sprache aus.
, um den Vorgang zu beenden.
●●Einstellen der Ausrichtung
Mithilfe dieser Funktion kann die Ausrichtung des Justierungsmenüs geändert werden.
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Menü Einstellung“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Menü Einstellung“ die Option „Ausrichtung“, und drücken Sie
3. Wählen Sie „Querformat“ oder „Hochformat“ mit
4. Drücken Sie
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
5. Drehen Sie die Monitorbildparameter bei der Auswahl von „Hochformat“ um 90˚ im Uhrzeigersinn.
Achtung
• Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig angeschlossen sind.
• Drehen Sie den Monitor, nachdem Sie ihn am Standfuß ganz nach oben gezogen und den Bildschirm nach
oben gekippt haben.
Hinweis
• Wenn der Monitorbildschirm im Hochformat verwendet werden soll, muss eine Grafikkarte vorhanden
sein, die die Hochformatanzeige unterstützt. Wenn Sie den Monitor im Hochformat verwenden, müssen
die Einstellungen für Ihre Grafikkarte geändert werden. Für weitere Informationen hierzu siehe das
Benutzerhandbuch der Grafikkarte. Informationen finden Sie auch auf unserer Website (http://www.
eizoglobal.com).
●●Änderung der Anzeigeposition des Justierungsmenüs
Sie können die Anzeigeposition des Justierungsmenüs ändern.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Menü Einstellung“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Menü Einstellung“ die Option „Menü-Position“, und drücken Sie
3. Wählen Sie die Position mit
4. Drücken Sie
28
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Kapitel 3 Einstellung des Monitors
.
.
3-2. Überspringen unbenutzter Anzeigemodi
Diese Funktion bestimmt, welche Modi bei der Modusauswahl übersprungen werden sollen. Bitte nutzen
Sie diese Funktion, wenn Sie einen Modus von der Nutzung ausschließen wollen.
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Werkzeuge“, und drücken Sie
.
2. Wählen Sie unter „Werkzeuge“ die Option „Modus überspringen“, und drücken Sie
3. Verwenden Sie
oder
zur Auswahl des zu ändernden Modus. Drücken Sie dann
4. Wählen Sie mit
oder
die Option „-“ oder „Überspringen“.
.
, um den Vorgang zu beenden.
5. Drücken Sie
Achtung
• Setzen Sie mindestens einen Modus auf „-“.
Hinweis
• In der Standardeinstellung, der verfügbare CAL-Modus ist je nach Eingangssignal unterschiedlich.
3-3. Anzeigen und Ausblenden des EIZO-Logos
Das EIZO-Logo wird beim Einschalten des Monitors auf dem Bildschirm eingeblendet. Sie können
wählen, ob Sie das EIZO-Logo anzeigen lassen wollen oder nicht.
Ablauf
1. Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
gedrückt, und drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang
2. Halten Sie
einzuschalten.
, um den Monitor
Das Menü „Optionale Einstellungen“ wird angezeigt.
3. Wählen Sie unter „Optionale Einstellungen“ die Option „Logo“, und drücken Sie
4. Wählen Sie mit
oder
„Ein“ oder „Aus“, und drücken Sie
5. Wählen Sie mit
oder
die Option „Fertig stellen“.
.
.
.
6. Drücken Sie
3-4. Sperre der Bedienung
Mit dieser Funktion lässt sich eine Sperre aktivieren, um eine Änderung der aktuellen Einstellungen zu
verhindern.
Ablauf
1. Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
2. Halten Sie
einzuschalten.
gedrückt, und drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang
, um den Monitor
Das Menü „Optionale Einstellungen“ wird angezeigt.
3. Wählen Sie unter „Optionale Einstellungen“ die Option „Bediensperre“, und drücken Sie
4. Wählen Sie mit
oder
„Aus“, „Menü“ oder „Alle“, und drücken Sie
Einstellungen
Aus (Standardeinstellung)
Menü
6. Drücken Sie
.
Tasten, die gesperrt werden können
Keine (Alle Tasten sind aktiviert)
Taste
Alle
5. Wählen Sie mit
.
Alle Tasten außer
oder
die Option „Fertig stellen“.
.
Kapitel 3 Einstellung des Monitors
29
3-5. Ändern der Einstellung von DUE (Digital Uniformity
Equalizer)
Die DUE-Einstellung kann geändert werden.
Einstellungen
Funktion
Brightness
Stellt die Helligkeit und Farbe des gesamten Bildschirms gleichmäßig ein, ohne die
maximale Helligkeit und das Kontrastverhältnis zu ändern. Die Helligkeit eines Bereichs
mit hoher Abstufung wird nicht korrigiert. Wählen Sie diese Einstellung, um den Helligkeitsund Kontrastwerten Vorrang vor der Gleichmäßigkeit im Bereich mit hoher Gradation zu
geben.
Uniformity
Stellt die Helligkeit und Farbe des gesamten Bildschirms gleichmäßig ein. Die Helligkeit
eines Bereichs mit hoher Abstufung wird ebenfalls korrigiert, so dass sie gleichmäßig ist.
Wählen Sie diese Einstellung, um der Gleichmäßigkeit Vorrang vor den Helligkeits- und
Kontrastwerten im Bereich mit hoher Gradation zu geben.
Achtung
• Zum Ändern der DUE-Einstellungen muss die justierte Monitoranzeige neu justiert werden. Führen Sie die
Zieljustierung erneut mit ColorNavigator 6 aus. Einzelheiten entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch des
ColorNavigator 6 (aufder CD-ROM).
Ablauf
1. Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
gedrückt, und drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang
2. Halten Sie
einzuschalten.
, um den Monitor
Das Menü „Optionale Einstellungen“ wird angezeigt.
3. Wählen Sie unter „Optionale Einstellungen“ die Option „DUE Priority“, und drücken Sie
4. Wählen Sie mit
oder
„Uniformity“ oder „Brightness“, und drücken Sie
5. Wählen Sie mit
oder
die Option „Fertig stellen“.
.
.
.
6. Drücken Sie
3-6. Einstellen der Signalbandbreite
Der Frequenzbereich und die Erkennungsempfindlichkeit der Signaländerung können umgeschaltet
werden.
Achtung
• Diese Funktion kann nicht mit dem HDMI-Eingang verwendet werden.
Ablauf
1. Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
2. Halten Sie
einzuschalten.
gedrückt, und drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang
, um den Monitor
Das Menü „Optionale Einstellungen“ wird angezeigt.
3. Wählen Sie unter „Optionale Einstellungen“ die Option „Signalauswahl“, und drücken Sie
4. Wählen Sie das Eingangssignal per
oder
aus, und drücken Sie
5. Wählen Sie die Option „Signalbandbreite“, und drücken Sie
6. Wählen Sie „Normal“ oder „Wide“ mit
7. Wählen Sie mit
8. Drücken Sie
30
oder
oder , und drücken Sie
die Option „Fertig stellen“.
.
Kapitel 3 Einstellung des Monitors
.
.
.
.
3-7. Rücksetzen auf Standard
Die Einstellwerte werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Achtung
• Sie können das Verfahren nach dem Zurücksetzen nicht rückgängig machen.
Hinweis
• Bezüglich der Standardeinstellung siehe „Hauptstandardeinstellungen“ (Seite 50).
●●So setzen Sie die Farbeinstellungen zurück
Diese Funktion setzt nur den Farbeinstellungswert für den aktuell ausgewählten Modus auf die
Standardeinstellungen zurück.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Farbe“, und drücken Sie
.
.
2. Wählen Sie unter „Farbe“ die Option „Farbe Zurücksetzen“, und drücken Sie
3. Wählen Sie mit
4. Drücken Sie
oder
die Option „Ausführen“.
.
setzen Sie alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen
●●So
zurück
Diese Funktion setzt alle Justierungen auf die Standardeinstellungen zurück (bis auf das Menü
„Optionale Einstellungen“ und „USB-Auswahl“ ).
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Werkzeuge“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Werkzeuge“ die Option „Alle Zurücksetzen“, und drücken Sie
3. Wählen Sie mit
4. Drücken Sie
oder
.
.
die Option „Ausführen“.
.
Kapitel 3 Einstellung des Monitors
31
Kapitel 4 Anschließen mehrerer externer
Geräte
Das Produkt hat mehrere Anschlüsse zu externen Geräten und ermöglicht Ihnen das Umschalten der
jeweiligen Anschlüsse für die Anzeige.
Beispiele für den Anschluss
DVI-D-Anschluss
Digital
(DVI)
Digital
(HDMI)
Signalkabel
(DD200DL mitgeliefert)
Signalkabel
(HH200HS option)
DVI-Anschluss
Zum externen Gerät 1
32
HDMI-Anschluss
Kapitel 4 Anschließen mehrerer externer Geräte
HDMI-Anschluss
Zum externen Gerät 2
DisplayPortAnschluss
Digital
(DisplayPort)
Signalkabel
(PM200 mitgeliefert)
Mini DisplayPortThunderboltAnschluss
Zum externen Gerät 3
4-1. So wechseln Sie zwischen Eingangssignalen
Das Eingangssignal wechselt bei jedem Drücken von
.
Wenn das Signal umgeschaltet wird, wird der Name des aktiven Eingangsanschlusses in der rechten
oberen Bildschirmecke angezeigt.
4-2. So stellen Sie die Auswahl des Eingangssignals ein
„Signaleingang“
Einstellungen
Funktion
Automatik
Der Monitor erkennt den Anschluss, über den Signale empfangen werden.
Wird der Energiesparmodus für ein externes Gerät aktiviert, zeigt der Monitor automatisch den
Eingang des anderen Signals an.
Manuell
Unabhängig davon ob ein Signal verfügbar ist, nutzt der Monitor den gewählten Anschluss.
Wechseln Sie den Anschluss, bzw. das Singal mit der Bedientaste
.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Werkzeuge“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Werkzeuge“ die Option „Signaleingang“, und drücken Sie
3. Wählen Sie mit
4. Drücken Sie
oder
.
.
die Option „Automatik“ oder „Manuell“.
, um den Vorgang zu beenden.
Hinweis
• Ist „Automatik“ für „Signaleingang“ ausgewählt, funktioniert die Energiesparoption des Monitors nur dann,
wenn sich alle externen Geräte im Energiesparmodus befinden.
Kapitel 4 Anschließen mehrerer externer Geräte
33
4-3. Überspringe unbenutzte Eingangssignale
Diese Funktion ermöglicht das Überspringen der eingestellten Eingangssignale, wenn die
Eingangssignale umgeschaltet werden.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Werkzeuge“, und drücken Sie
.
2. Wählen Sie im Menü „Werkzeuge“ die Option „Eingang überspr.“, und drücken Sie .
3. Verwenden Sie
oder
zur Auswahl des zu ändernden Modus. Drücken Sie dann
4. Wählen Sie „-“ oder „Überspringen“ mit
5. Drücken Sie auf
.
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Achtung
• Setzen Sie mindestens einen Modus auf „-“.
4-4. Automatisches Umschalten des USB-Anschlusses
Mit dieser Funktion können Sie das Eingangssignal mit dem USB-Ausgang verknüpfen, wenn ein Monitor
an zwei PCs angeschlossen ist. Hiermit kann der USB-Anschluss automatisch entsprechend der
Änderung des Eingangssignals umgeschaltet werden. Zum Kalibrieren eines Monitors mit zwei PCs
müssen die USB-Kabel nicht erneut angeschlossen werden. An einem Monitor angeschlossene USBGeräte wie Maus und Tastatur können mit beiden PCs verwendet werden.
Achtung
• Der USB-2 ist während des Transports mit einer Kappe versehen.Entfernen Sie die Kappe, wenn Sie USB-2
nutzen.
• Zum Umschalten des zu verwendenden USB-Anschlusses sind zwei USB-Kabel erforderlich. Legen Sie Kabel
bereit.
• Wenn ein Speichergerät wie ein USB-Speicher am Monitor angeschlossen ist, entfernen Sie das Gerät, bevor Sie
die Einstellung ändern. Anderenfalls können die Daten verloren gehen oder beschädigt werden.
• Die Tastenbelegung auf der Tastatur kann nicht geändert werden.
Hinweis
• Wenn die Funktion „Signaleingang“ auf „Automatik“ gestellt ist, schaltet der USB-Anschluss automatisch
entsprechend der Änderung des Eingangssignals um.
• Der USB-Eingang kann mit dem aktuell überwachten PC bedient werden.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Werkzeuge“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Werkzeuge“ die Option „USB-Auswahl“, und drücken Sie
3. Wählen Sie das Eingangssignal per
or
4. Wählen Sie „USB-1“ oder „USB-2“ mit
5. Drücken Sie
34
aus, und drücken Sie
oder .
, um den Vorgang zu beenden.
Kapitel 4 Anschließen mehrerer externer Geräte
.
.
.
Kapitel 5 Energiesparfunktionen
5-1. Einstellen von Energiesparen
Mit dieser Funktion können Sie festlegen, ob Sie den Monitor in den Energiesparmodus versetzen. Diese
Einstellung ist abhängig vom Zustand des angeschlossenen externen Geräts. Wenn der Monitor in den
Energiesparmodus gewechselt hat, werden keine Bilder auf dem Bildschirm angezeigt.
Achtung
• Durch Ausschalten des Hauptnetz-Schalters oder durch Abtrennen des Netzkabels wird die Stromversorgung des
Monitors vollständig unterbrochen.
• Mit dem USB-Eingang verbundene Geräte können auch betrieben werden, wenn sich der Monitor im
Energiesparmodus befindet oder der Netzschalter auf Aus steht. Deshalb variiert der Stromverbrauch des
Monitors je nach angeschlossenem Gerät auch im Energiesparmodus.
• Fünf Sekunden, bevor der Monitor in den Energiesparmodus wechselt, wird eine entsprechende Meldung
angezeigt.
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „PowerManager“, und drücken Sie
.
2. Wählen Sie unter „PowerManager“ die Option „Energie sparen“, und drücken Sie
3. Wählen Sie mit
oder
die Option „Ein“ oder „Aus“.
, um den Vorgang zu beenden.
4. Drücken Sie
Energiesparsystem
Wenn das externe Gerät am PC angeschlossen ist
Bei DVI-Signaleingang
Dieser Monitor entspricht dem „DVI-DMPM“-Standard.
Bei DisplayPort-Signaleingang
Dieser Monitor entspricht dem „DisplayPort-Standard V1.1a“.
PC
Monitor
Netzkontroll-LED
Ein
Betriebsmodus
Blau
Energiesparmodus
Energiesparmodus
Orange
Wenn das externe Gerät nicht an einen PC angeschlossen ist
Externes Gerät
Monitor
Netzkontroll-LED
Ein
Betriebsmodus
Blau
Energiesparmodus
Energiesparmodus
Orange
Beenden des Energiesparmodus
Wenn der Monitor einen Eingang empfängt, beendet er automatisch den Energiesparmodus und
kehrt zum normalen Anzeigemodus zurück.
5-2. Stellt die Helligkeit des Indikators ein
Die Helligkeit der Netzkontroll-LED (Blau) kann justiert werden. (Standardeinstellung: 4)
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „PowerManager“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „PowerManager“ die Option „Indikator“ und drücken Sie
3. Wählen Sie mit
4. Drücken Sie
oder
.
für die Anzeigehelligkeit nach Wunsch „Aus“ oder einen Wert von 1 bis 7.
, um den Vorgang zu beenden.
Kapitel 5 Energiesparfunktionen
35
5-3. Überprüfen der Energiesparstufe
Das EcoView-Menü erlaubt es Ihnen, die Stromeinsparung, die CO2-Reduzierung und die ÖkoLeistungsstufe zu überprüfen. Je mehr Anzeigelampen, welche die Öko-Leistungsstufe repräsentieren,
desto höher ist die erreichte Energiesparstufe.
Ablauf
.
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „PowerManager“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „PowerManager“ die Option „EcoView Index“, und drücken Sie
.
Das „EcoView Index“ wird eingeblendet.
Hinweis
• Reduzierung des Stromverbrauchs: Reduzierung des Stromverbrauchs für die Hintergrundbeleuchtung als
Ergebnis des angepassten Helligkeitswerts.
CO2-Reduzierung: wird aus dem Wert für die „Stromeinsparung“ berechnet. Dabei handelt es sich um eine
Schätzung der Summe der CO2-Emissionen bei einstündiger Verwendung des Monitors.
* D
er numerische Wert ist das Ergebnis einer Berechnung einer Standardeinstellung (0,000555 t CO2/kWh),
der in einer japanischen Ministerialverordnung festgelegt wurde (2006, Ministerium für Wirtschaft, Handel und
Industrie, Umweltministerium, Bürgerliches Gesetzbuch Artikel 3) und variiert möglicherweise je nach Land und
Jahr.
5-4. Einstellung von DisplayPort Power Save
Wenn der PC an den DisplayPort-Anschluss angeschlossen ist und die Stromversorgung ein- oder
ausgeschaltet wird oder der Monitor aus dem Energiesparmodus zurückschaltet, können sich die
Positionen von Fenstern oder Symbolen verschoben haben. Setzen Sie in dem Fall diese Funktion auf
„Aus“.
Ablauf
1. Drücken Sie
, um den Monitor auszuschalten.
2. Halten Sie
einzuschalten.
gedrückt, und drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang
, um den Monitor
Das Menü „Optionale Einstellungen“ wird angezeigt.
3. Wählen Sie unter „Optionale Einstellungen“ die Option „DP Power Save“, und drücken Sie
4. Wählen Sie mit
oder
„Ein“ oder „Aus“, und drücken Sie
5. Wählen Sie mit
oder
die Option „Fertig stellen“.
6. Drücken Sie
36
.
Kapitel 5 Energiesparfunktionen
.
.
Kapitel 6 Fehlerbeseitigung
Besteht ein Problem auch nach Anwendung aller angegebenen Lösungen, wenden Sie sich an einen lokalen
EIZO-Handelsvertreter in Ihrer Nähe.
6-1. Kein Bild
Problem
1. Kein Bild
• Die Netzkontroll-LED leuchtet nicht.
Mögliche Ursache und Lösung
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Drücken Sie .
• Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter ein.
• Schalten Sie das Hauptnetz aus und einige Minuten
später wieder ein.
• Die Netzkontroll-LED leuchtet blau.
• Erhöhen Sie im Justierungsmenü die Werte für „Helligkeit“
und/oder „Gain-Einstellung“ (siehe „2-3. Justierung der
Farbe“ (Seite 19)).
• Die Netzkontroll-LED leuchtet orange.
•
•
•
•
• Die Netzkontroll-LED blinkt orange und blau.
2. Die nachstehende Meldung wird
eingeblendet.
• Diese Meldung wird eingeblendet, wenn kein
Signal eingespeist wird.
Beispiel:
Wechseln Sie das Eingangssignal mit
.
Bedienen Sie die Maus oder die Tastatur.
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
Es besteht eventuell ein Problem bei der DisplayPortoder HDMI-Verbindung. Beheben Sie das Problem,
schalten Sie den Monitor aus und dann wieder ein.
Schlagen Sie im Benutzerhandbuch des Ausgabegerätes
für weitere Details nach.
Diese Meldung wird eingeblendet, wenn das Signal
nicht korrekt eingespeist wird, selbst wenn der Monitor
ordnungsgemäß funktioniert.
• Die links stehende Meldung wird eventuell eingeblendet,
wenn einige PCs das Signal nicht gleich nach dem
Einschalten ausgeben.
• Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Wechseln Sie das Eingangssignal mit
.
Kapitel 6 Fehlerbeseitigung
37
Problem
• Diese Meldung zeigt an, dass sich das
Eingangssignal außerhalb des angegebenen
Frequenzbereichs befindet. (Diese
Signalfrequenz wird in Magenta angezeigt.)
Beispiel:
fD: Punkttakt
fH: Horizontale Abtastfrequenz
fV: Vertikale Abtastfrequenz
38
Kapitel 6 Fehlerbeseitigung
Mögliche Ursache und Lösung
• Prüfen Sie, ob der PC so konfiguriert ist, dass er
die Anforderungen für die Auflösung und vertikale
Abtastfrequenz des Monitors erfüllt (siehe „2-1. Auflösung
einstellen“ (Seite 14)).
• Starten Sie den PC neu.
• Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte gehörenden
Dienstprogramms eine geeignete Einstellung. Für weitere
Informationen hierzu siehe das Benutzerhandbuch der
Grafikkarte.
6-2. Bildverarbeitungsprobleme
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
1. Der Bildschirm ist zu hell oder zu dunkel
eingestellt.
• Verwenden Sie im Justierungsmenü die Option „Helligkeit“,
um die Helligkeit zu justieren. (Die Hintergrundbeleuchtung
des LCD-Monitors hat eine begrenzte Lebensdauer.)
Wenn der Bildschirm dunkel wird oder flackert, wenden
Sie sich an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.)
2. Die Zeichen sind unscharf.
• Prüfen Sie, ob der PC so konfiguriert ist, dass er
die Anforderungen für die Auflösung und vertikale
Abtastfrequenz des Monitors erfüllt (siehe „2-1. Auflösung
einstellen“ (Seite 14)).
3. Nachbilder treten auf.
• Nachbilder treten vor allem bei LCD-Monitoren auf.
Vermeiden Sie ein langes Anzeigen desselben Bildes.
• Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die
Energiesparfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe
Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
4. Grüne/rote/blaue/weiße oder fehlerhafte
Punkte bleiben auf dem Bildschirm.
• Dies liegt an der Charakteristik des LCD-Displays und ist
kein Fehler.
5. Störende Muster oder Abdrücke bleiben
auf dem Bildschirm.
• Lassen Sie den Bildschirm des Monitors weiß oder
schwarz. Diese Erscheinung sollte anschließend nicht
mehr auftreten.
6. Störungen entstehen am Bildschirm.
• Beim Empfang von HDCP-Signalen werden die normalen
Bilder möglicherweise nicht sofort angezeigt.
7. (DisplayPort-Eingang)
Die Anzeigeposition des Fensters wird
geändert.
• Bei einem Signalwechsel kann sich die Position des
Fensters verändern. Stellen Sie im Justierungsmenü die
Option „DP Power Save“ auf „Aus“ (siehe „5-4. Einstellung
von DisplayPort Power Save“ (Seite 36)).
8. (DisplayPort- oder HDMI-Eingang)
Anzeigen sind anormal.
• Verwenden Sie im Justierungsmenü unter die Option
„Bildparameter“ - „Farbraum“, um den Monitor zu justieren.
(siehe„2-4. Farbraum festlegen“ (Seite 25))
• Für den HDMI-Signaleingang, ändern Sie die „Signal
Forma“-Einstellung (siehe„Um Signalformate zu wechseln“
(Seite 15)).
9. Ein Bild wird nicht auf dem gesamten
Bildschirm angezeigt.
• Ändern Sie die Einstellung der „Bildgröße“ (siehe „Wählen
der Bildgröße“ (Seite 16)).
Kapitel 6 Fehlerbeseitigung
39
6-3. Andere Probleme
Problem
40
Mögliche Ursache und Lösung
1. Das Justierungsmenü wird nicht eingeblendet.
• Prüfen Sie, ob die Bediensperrfunktion funktioniert (siehe
„3-4. Sperre der Bedienung“ (Seite 29)).
• Bedientasten sind gesperrt, wenn ColorNavigator 6 läuft.
Beenden der Software.
2. Es wird kein Modusmenü angezeigt.
• Prüfen Sie, ob die Bediensperrfunktion funktioniert (siehe
„3-4. Sperre der Bedienung“ (Seite 29)).
• Bedientasten sind gesperrt, wenn ColorNavigator 6 läuft.
Beenden der Software.
3. Der an das USB-Kabel angeschlossene
Monitor wird nicht erkannt. / An den
Monitor angeschlossene USB-Geräte
funktionieren nicht ordnungsgemäß.
• Prüfen Sie, ob das USB-Kabel richtig verbunden ist (siehe
„7-4. Verwenden von USB (Universal Serial Bus)“ (Seite
47)).
• Prüfen Sie die Einstellungen „USB-Auswahl“ im
Einstellungsmenü (siehe „4-4. Automatisches Umschalten
des USB-Anschlusses“ (Seite 34)).
• Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss. Wenden
Sie sich an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter vor Ort,
wenn der PC oder die Peripheriegeräte bei Verwendung
eines anderen USB-Anschlusses ordnungsgemäß
funktionieren. (Weitere Details finden Sie im Handbuch
zum PC.)
• Starten Sie den PC neu.
• Wenn die Peripheriegeräte bei direktem Anschluss an den
PC ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an
Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter vor Ort.
• Überprüfen Sie, ob der PC und das Betriebssystem
USB-kompatibel sind. (Erkundigen Sie sich bei den
entsprechenden Herstellern, ob die Geräte USBkompatibel sind.)
• Überprüfen Sie bei der Verwendung von Windows die
BIOS-Einstellung des PCs für USB. (Weitere Details
finden Sie im Handbuch zum PC.)
4. Es wird kein Ton ausgegeben.
• Dieser Monitor ist nicht mit Lautsprechern ausgestattet.
Geben Sie die Audiosignale über die Lautsprecher Ihres
PCs aus.
Kapitel 6 Fehlerbeseitigung
Kapitel 7 Referenz
7-1. Anbringen des Schwenkarms
Durch Abnehmen des Standardstandfußelements kann ein anderer kompatibler Schwenkarm oder
Standfuß angebracht werden.
Für die passenden Schwenkarme (oder Standfüße) siehe unsere Website. http://www.eizoglobal.com
Achtung
• Wenn Sie einen Schwenkarm oder einen Standfuß anbringen, befolgen Sie die Anweisungen im jeweiligen
Benutzerhandbuch.
• Wenn Sie den Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers verwenden, achten Sie im Voraus darauf,
dass er dem VESA-Standard entspricht.
-- Lochabstand für die Schrauben: 100 mm × 100 mm
-- Stärke der Platte: 2,6 mm
-- Ausreichende Stabilität, um das Gewicht des Monitors (außer dem Standfuß) und Zubehör wie Kabel zu tragen.
• Wenn Sie den Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers verwenden, verwenden Sie die folgenden
Schrauben.
-- Die Schrauben, die den Standfuß am Monitor befestigen.
• Wenn Sie einen Schwenkarm oder Standfuß verwenden, bringen Sie ihn so an, dass der Monitor in den
folgenden Winkeln geneigt werden kann.
-- Nach oben 45˚, nach unten 45˚
• Schließen Sie die Kabel nach dem Befestigen eines Schwenkarms oder Standfußes an.
• Bewegen Sie den entfernten Standfuß nicht nach oben oder unten. Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am
Gerät führen.
• Der Monitor und der Schwenkarm oder Standfuß sind schwer. Wenn sie herunterfallen, kann dies zu Verletzungen
oder Schäden am Gerät führen.
• Wenn Sie den Monitor auf Hochformatanzeige einstellen möchten, drehen Sie die Bildparameter um 90˚ im
Uhrzeigersinn.
Ablauf
1.Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen
Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der Displayoberfläche nach unten.
2.Entfernen Sie den Standfuß.
Sie benötigen dafür einen Schraubendreher. Lösen Sie mit dem Schraubendreher die (vier)
Schrauben, die das Gerät und den Standfuß verbinden.
3.Bringen Sie den Schwenkarm oder Standfuß am Monitor an.
Befestigen Sie den Monitor mithilfe der Schrauben, die den Fuß am Monitor befestigen, am
Schwenkarm oder Standfuß.
Kapitel 7 Referenz
41
7-2. Abnehmen/Anbringen des Sockels des Standfußes
Abnehmverfahren
Der Sockel des Standfußes, der beim Setup angebracht wurde, kann durch die folgenden Arbeitsschritte
abgenommen werden.
1.Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen
Unterlage ausgebreitet ist. Das Display muss dabei nach unten zeigen.
2.Bewegen Sie den Hebel an der Unterseite des Sockels des Standfußes nach
oben.
3.Drehen Sie den Sockel des Standfußes gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
abzunehmen.
42
Kapitel 7 Referenz
Anbringverfahren
Der Sockel des Standfußes kann - nachdem er entfernt worden ist - durch die folgenden Arbeitsschritte
wieder an den Monitor angebracht werden.
1.Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen
Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der Displayoberfläche nach unten.
2.Befestigen Sie den Sockel des Standfußes an der Klammer des Standfußes.
Kapitel 7 Referenz
43
3.Drehen Sie den Sockel des Standfußes im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
K li c
44
Kapitel 7 Referenz
k!
7-3. Anbringen/Abnehmen der Kabelabdeckung
Eine Kabelabdeckung ist im Lieferumfang des Produkts enthalten. Verwenden Sie den Halter, um die am
Monitor angeschlossenen Kabel zu organisieren.
Anbringverfahren
1.Führen Sie die Kabel durch die Kabelabdeckung.
2.Schließen Sie den Kabelhalter.
3.Befestigen Sie den geschlossenen Kabelhalter am Standfuß.
Hinweis
• Der Kabelhalter kann entweder lotrecht oder parallel zum Standfuß eingesetzt werden. Ändern Sie die Richtung
der Kabelabdeckung entsprechend den Bedingungen der Kabel.
Kapitel 7 Referenz
45
Abnehmverfahren
1.Schließen Sie den Kabelhalter.
2.Entfernen Sie den geschlossenen Kabelhalter vom Standfuß.
46
Kapitel 7 Referenz
7-4. Verwenden von USB (Universal Serial Bus)
Dieser Monitor verfügt über einen USB-Hub. Er funktioniert bei Anschluss an einen USB-kompatiblen PC
wie ein USB-Hub, der die Verbindung mit externen USB-Geräten ermöglicht.
●●Systemvoraussetzung
• Ein PC (einschließlich Geräte mit einer USB-Host-Funktion) und Betriebssysteme in
Übereinstimmung mit USB Specification Revision 2.0
• USB-Kabel
Achtung
• Dieser Monitor funktioniert je nach PC, Betriebssystem oder Peripheriegerät ggf. nicht. Wenden Sie sich bei
Fragen zur USB-Kompatibilität an den Hersteller.
• Mit dem USB-Ausgang und dem USB-Eingang verbundene Geräte können auch betrieben werden, wenn
sich der Monitor im Energiesparmodus befindet oder ausgeschaltet ist. Deshalb variiert der Stromverbrauch
des Monitors je nach angeschlossenem Gerät auch im Energiesparmodus.
• Ein am USB-Eingang des Monitors angeschlossenes Gerät funktioniert nicht, wenn der Netzschalter des
Monitors ausgeschaltet ist.
●●Verbindungsablauf
1. Schließen Sie das Signalkabel zwischen einem PC und dem Monitor an, und schalten Sie den PC
ein.
2. Verbinden Sie mithilfe des USB-Kabels den Eingang des Computers und den Ausgang 1 des
Monitors.
3. Schließen Sie die externen USB-Geräte an den USB-Eingang des Monitors an.
Hinweis
• In der Standardeinstellung ist der USB-Ausgang 1 aktiviert. Zum Verbinden zweier PCs siehe „4-4.
Automatisches Umschalten des USB-Anschlusses“ (Seite 34).
USBAusgang
USBEingang
Kapitel 7 Referenz
47
7-5. Anzeigen der Monitorinformationen
●●Anzeigen der Signalinformationen „Signalinformation“
Mit dieser Funktion werden die Informationen zu den aktuellen Eingangssignalen angezeigt.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Werkzeuge“, und drücken Sie
.
.
2. Wählen Sie unter „Werkzeuge“ die Option „Signalinformation“, und drücken Sie
Der „Signalinformation“ wird eingeblendet.
(Beispiel)
●●Anzeige von Monitorinformationen „Monitorinformation“
Mit dieser Funktion werden die Informationen zum Monitor angezeigt.
Ablauf
1. Wählen Sie im Justierungsmenü die Option „Werkzeuge“, und drücken Sie
2. Wählen Sie unter „Werkzeuge“ die Option „Monitorinformation“, und drücken Sie
.
.
Die „Monitorinformation“ wird eingeblendet.
Mit dieser Funktion können Sie die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die Firmwareversion, die
Nutzungsdauer und den ColorNavigator 6-Lizenzstatus anzeigen.
Achtung
• Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einschalten, beträgt die Nutzungsdauer aufgrund von Werkskontrollen
möglicherweise mehr als 0.
48
Kapitel 7 Referenz
7-6. Technische Daten
LCD-Display
Größe
Typ
Hintergrundbeleuchtung
Anzeigebereich (H × V)
Betrachtungswinkel
Empfohlene Helligkeit
27,0 Zoll (680 mm)
Farb-TFT(IPS)
LED
596,7 mm × 335,6 mm (23,5 Zoll × 13,2 Zoll)
Horizontal 178˚, Vertikal 178˚
120 cd/m2 (mit einer „Temperatur“ im Bereich von
„5000K“ bis „6500K“)
Empfohlene Auflösung
2560 × 1440
Kontrastverhältnis
1000:1 (Wenn die „DUE Priority“-Einstellung auf
„Brightness“ steht)
Punktabstand
0,2331 mm × 0,2331 mm
Reaktionszeit
Schwarz-weiß-schwarz: Ca. 14 ms
Grau-zu-grau:
Ca. 15 ms
Farbraumanzeige Adobe® RGB99 %
(typisch)
Abdeckung
NTSC Ratio
108 %
Videosignale
Eingang
DVI-D-Anschluss (SIngle LInk / Dual Link, für
HDCP)
HDMI-Anschluss (für HDCP)
DisplayPort-Anschluss (für HDCP)
Punktfrequenz
DVI / DisplayPort
242 MHz
HDMI
164,5 MHz
(Max.)
Horizontale
DVI / DisplayPort
26 kHz bis 89 kHz
HDMI
15 kHz bis 78 kHz
Abtastfrequenz
Vertikale
DVI / DisplayPort /
23,75 Hz bis 63 Hz (720x400 : 69 Hz - 71 Hz)
Abtastfrequenz
HDMI
Rahmensynchronisati- 23,75 Hz bis 30,5 Hz
onsmodus
47,5 Hz bis 61 Hz
Max. Anzeigefarbe DisplayPort
Ungefähr 1073,74 Millionen Farben (für 10 Bit)
HDMI
Ungefähr 1073,74 Millionen Farben (für 10 Bit, 12
Bit)
DVI
Ca. 16,77 Millionen Farben
Plug & Play
DVI / HDMI
VESA DisplayPort / EDID structure 1.3
DisplayPort
VESA DisplayPort / EDID structure 1.4
Stromversorgung
100 - 240 Vac ±10 %, 50/60 Hz 0,90 A - 0,45 A
Stromverbrauch
Bildschirmanzeige Ein 86 W oder weniger
Energiesparmodus
0,7 W oder (wenn nur der DisplayPort-Anschluss
weniger
angeschlossen ist, „DP Power Save“
auf „Ein“ gesetzt ist, „Signaleingang“ auf
„Manuell“ gesetzt ist, kein USB-Gerät
angeschlossen ist, das Betriebssystem
in den Schlafmodus gewechselt ist oder
die Strom-Aus-Einstellung des Monitors
aktiv ist)
Strom Aus
0,5 W oder (ohne Anschluss eines USB-Geräts, „DP
weniger
Power Save“ auf „Ein“ gesetzt ist)
Hauptnetz Aus
0W
Energiespareinstellungen
DVI
DVI DMPM
DisplayPort DisplayPort Standard V1.1a
Kapitel 7 Referenz
49
Physical Speci- Abmessungen
fication
(Breite) × (Höhe) ×
(Tiefe)
Nettogewicht
Beweglicher
Bereich
Hauptgerät
Hauptgerät (ohne
Standfuß)
Hauptgerät
Hauptgerät (ohne
Standfuß)
Kippen
Drehen
Höhenverstellung
Rotation:
In Betrieb
Transport / Lagerung
Luftfeuchte(relative In Betrieb
Transport / Lagerung
Luftfeuchte, ohne
Kondensierung)
Luftdruck
In Betrieb
Transport / Lagerung
Eingang
Temperatur
USB
Standard
Versorgungsstrom
646 mm (25,4 Zoll) × 413 mm - 561 mm (16,3 Zoll 22,1 Zoll) × 245 mm (9,6 Zoll)
646 mm (25,4 Zoll) × 402 mm (15,8 Zoll) × 72,5 mm
(2,85 Zoll)
Ca. 10,6 kg (23,4 lbs.)
Ca. 7,7 kg (17 lbs.)
Nach oben 35°, nach unten 5°
344°
141 mm (5,6 inch) (bei Kippen um 35˚)
148 mm (5,8 inch) (bei Kippen um 0˚)
90° (im Uhrzeigersinn)
0˚C bis 35˚C (32˚F bis 95˚F)
-20˚C bis 60˚C (-4˚F bis 140˚F)
20% bis 80 %
10% bis 90 %
540 hPa bis 1060 hPa
200 hPa bis 1060 hPa
Vorgeschalteter Anschluss × 2, Nachgeschalteter
Anschluss × 2
USB Specification Revision 2.0
Max. 500mA/1-Port
Hauptstandardeinstellungen
Color Mode
Bildgröße
Farbraum
Bereichserweit.
Superweiß
Rauschreduzierung
Energie sparen
Sprache
Menü-Position
Signaleingang
USB-Auswahl
Signal Format
50
Kapitel 7 Referenz
DVI / HDMI(PC-Signal) / DisplayPort
HDMI(video: HD-Signal)
HDMI(video: SD-Signal)
DVI
DisplayPort / HDMI
DVI
HDMI
1-Custom
Vollbild
Vergrößert
Automatik
Automatik
Aus
Automatik
Aus
Aus
Ein
English
Mitte
Manuell
USB-1
Dual Link
Video
Außenabmessungen
35°
(678)
(432)
80
5°
344°
(23.5)
126
(26.4)
(295)
(273)
(410)
(273)
(145.4)
100
(37.6)
(156.6)
°
100
90
338
402
(413-561)
(657-688)
646
599
(23.5)
5°
39
72.5
35°
Einheit: mm
11
50.5
245
●●Zubehör
Reinigungssatz
Signalkabel
EIZO „ScreenCleaner“
HH200HS (HDMI)
PP200 (DisplayPort)
Die aktuellsten Informationen zum Zubehör finden Sie auf unserer Website.
http://www.eizoglobal.com
Kapitel 7 Referenz
51
Kapitel 8 Glossar
Adobe® RGB
Dies ist eine Definition des praktischen RGB-Farbraums, der von Adobe Systems im Jahr 1998
eingeführt wurde. Der Farbwiedergabebereich (Farbskala) ist weiter als bei sRGB und sehr gut für
Anwendungen wie Drucken usw. geeignet.
Auflösung
Das LCD-Display besteht aus einer großen Anzahl von Pixeln bestimmter Größe, die beleuchtet
sind, um Bilder darzustellen. Dieser Monitor setzt sich aus 2560 horizontalen und 1440 vertikalen
Pixeln zusammen. Bei einer Auflösung von2560× 1440 Pixel werden alle Pixel als ein Vollbild
beleuchtet (1:1).
DisplayPort
Dies ist der Schnittstellenstandard für Bildsignale, die VESA-konform standardisiert sind. Er wurde
mit dem Ziel entwickelt, die herkömmlichen DVI- und analogen Schnittstellen zu ersetzen und kann
hochauflösende Signale sowie Tonsignale übertragen, die nicht von DVI unterstützt werden. Er
unterstützt auch 10-Bit-Farbe, Urheberschutztechnologie, lange Kabel usw. Die Anschlüsse mit
Standardgröße und kleiner Größe wurden standardisiert.
DVI (Digital Visual Interface)
Bei DVI handelt es sich um einen digitalen Schnittstellenstandard. DVI ermöglicht die direkte und
verlustfreie Übertragung digitaler PC-Daten.
Verwendet werden hierbei das TMDS-Signalübertragungsverfahren sowie DVI-Anschlüsse. Es gibt
zwei Arten von DVI-Anschlüssen: Der eine ist ein DVI-D-Anschluss für den digitalen Signaleingang.
Der andere ist ein DVI-I-Anschluss sowohl für den digitalen als auch für analoge Signaleingänge.
DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)
DVI DMPM ist eine Energiesparfunktion für digitale Schnittstellen. Der Status „Monitor EIN
(Betriebsmodus)“ und „Aktiv Aus (Energiesparmodus)“ sind Voraussetzung für die Verwendung von
DVI DMPM als Strommodus des Monitors.
Farbraum
Es stehen unterschiedliche Farbräume wie YUV und RGB zur Verfügung. Mithilfe des YUVFarbraums
werden die Farben durch die Leuchtdichte (Y), den Farbunterschied von Blau (U) und den
Farbunterschied
von Rot (V) dargestellt. Mithilfe des RGB-Farbraums werden die Farben durch Abstufungen der
drei Farben
Rot (R), Grün (G) und Blau (B) dargestellt.
Gain
Justiert jeden Farbparameter für rot, grün und blau. Ein LCD-Monitor stellt Farben mithilfe von Licht
dar, das den Farbfilter des Displays durchdringt. Rot, grün und blau sind die drei Primärfarben. Alle
Farben des Monitors werden durch Mischung dieser drei Farben erzeugt. Der Farbton kann durch
Justierung der Intensität, mit der das Licht die einzelnen Farbfilter durchdringt, verändert werden.
52
Kapitel 8 Glossar
Gamma
Die Monitorhelligkeit variiert nicht linear mit dem Eingangssignalpegel. Dieses Phänomen wird
allgemein als „Gamma-Charakteristik“ bezeichnet. Bei einem niedrigen Gamma-Wert wird der
Mitteltonbereich heller und bei einem hohen Gamma-Wert dunkler angezeigt. Änderungen des
Gamma-Werts haben keinen Einfluss auf den Kontrast. Es sollte ein für den Anzeigeeinhalt
angemessener Gamma-Wert gewählt werden.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Ein digitales Signalverschlüsselungssystem wurde entwickelt, um die digitalen Inhalte, wie z. B.
Video, Musik usw. mit Kopierschutz zu versehen.
Dadurch werden die digitalen Inhalte sicher übertragen, indem die digitalen Inhalte auf der
Ausgangsseite verschlüsselt, über einen DVI- oder HDMI-Anschluss gesendet und auf der
Eingangsseite wieder entschlüsselt werden.
Digitale Inhalte können nicht reproduziert werden, wenn beide Geräte auf der Ausgangs- als auch
auf der Eingangsseite nicht mit einem HDCP-System kompatibel sind.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist ein digitaler Schnittstellenstandard, der für elektrische Geräte oder AV-Geräte entwickelt
wurde. Dieser Standard basiert auf dem DVI-Standard, einem Schnittstellenstandard für die
Verbindung zwischen einem PC und einem Monitor. Das projizierte Bild, Ton und Steuersignal ist
ohne Komprimierung über ein Kabel möglich.
Overdrive
Mit dieser Technologie wird die Reaktionsgeschwindigkeit durch Erhöhen des Spannungsabfalls
bei der Bewegung der Flüssigkristallpixel verbessert. Sie wird außerdem allgemein für LCDFernsehgeräte und andere Geräte verwendet. Sie bietet eine klare dreidimensionale Anzeige mit
geringem Nachbild durch die Verbesserung der Reaktionsgeschwindigkeit des
Zwischenabstufungsbereichs, der häufig in Bewegtbildern erscheint.
sRGB (Standard RGB)
Internationaler Standard für die Farbreproduktion und den Farbraum bei Peripheriegeräten (wie
Monitoren, Druckern, Digitalkameras, Scannern). Als eine Form der einfachen
Farbübereinstimmung für das Internet können Farben mit Farbtönen angezeigt werden, die denen
der Übertragungs- und Empfangsgeräte sehr nahe kommen.
Temperatur
Bei der Farbtemperatur handelt es sich um ein Verfahren zum Messen des weißen Farbtons,
üblicherweise angegeben in Kelvin. Bei niedrigen Temperaturen bekommt der Bildschirm einen
Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich
bemerken lässt.
5.000 K: Leicht rötliches Weiß
6.500 K: Weiß, das als Kunstlichtfarbe bezeichnet wird
9.300 K: Leicht bläuliches Weiß
Kapitel 8 Glossar
53
Anhang
Marke
Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
Das DisplayPort Compliance Logo und VESA sind eingetragene Marken der Video Electronics
Standards Association.
VESA ist eine eingetragene Marke der Video Electronics Standards Association.
Acrobat, Adobe, Adobe AIR und Photoshop sind eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated
in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
AMD Athlon und AMD Opteron sind Marken von Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, ColorSync, eMac, iBook, iMac, iPad, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, PowerBook und
QuickTime sind eingetragene Marken von Apple Inc.
ColorMunki, Eye-One und X-Rite sind eingetragene Marken oder Marken von X-Rite Incorporated in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
ColorVision und ColorVision Spyder2 sind eingetragene Marken der DataColor Holding AG in den
Vereinigten Staaten.
Spyder3 und Spyder4 sind Marken der DataColor Holding AG.
ENERGY STAR ist eine eingetragene Marke der United States Environmental Protection Agency in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
GRACoL und IDEAlliance sind eingetragene Marken der International Digital Enterprise Alliance.
NEC ist eine eingetragene Marke der NEC Corporation.
PC-9801 und PC-9821 sind Marken der NEC Corporation.
NextWindow ist eine Marke von NextWindow Ltd.
Intel, Intel Core, Pentium und Thunderbolt sind Marken der Intel Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
PowerPC ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation.
PlayStation ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc.
PSP und PS3 sind Marken von Sony Computer Entertainment Inc.
RealPlayer ist eine eingetragene Marke von RealNetworks, Inc.
TouchWare ist eine Marke von 3M Touch Systems, Inc.
Windows, Windows Media, Windows Vista, SQL Server, Xbox 360 und Internet Explorer sind
eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
YouTube ist eine eingetragene Marke von Google Inc.
Firefox ist eine eingetragene Marke der Mozilla Foundation.
Kensington und MicroSaver sind eingetragene Marken der ACCO Brands Corporation.
EIZO, das EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor
und ScreenManager sind eingetragene Marken der EIZO Corporation in Japan und anderen Ländern.
ColorNavigator 6, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO Monitor Configurator, EIZO ScreenSlicer,
G-Ignition, i • Sound, Re/Vue, Screen Administrator und UniColor Pro sind Marken der EIZO Corporation.
Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Inhaber.
54
Anhang
Lizenz / Urheberrecht
Die für den auf diesem Produkt angezeigten Text verwendete Bitmap-Schriftart „Round Gothic Bold“
wurde von Ricoh entworfen.
Anhang
55
FCC Declaration of Conformity
For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO Inc.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: ColorEdge CS270
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
56
Anhang
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör
gehörige
Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden.
Bei der
Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a)Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom
Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und
des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige
nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c)Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß
die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°,
min. nach hinten ≥ 5°).
e)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der
maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten
Position kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal,
2560 × 1440, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin
wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“
Anhang
57
BEGRENZTE GARANTIE
LIMITED WARRANTY
EIZO Corporation (hereinafter referred to as “EIZO”) and distributors authorized by EIZO (hereinafter referred to as the
“Distributors”) warrant, subject to and in accordance with the terms of this limited warranty (hereinafter referred to as the
“Warranty”), to the original purchaser (hereinafter referred to as the “Original Purchaser”) who purchased the product
specified in this document (hereinafter referred to as the “Product”) from EIZO or Distributors, that EIZO and Distributors
shall, at their sole discretion, either repair or replace the Product at no charge if the Original Purchaser becomes aware
within the Warranty Period (defined below) that the Product malfunctions or is damaged in the course of normal use of
the Product in accordance with the description in the instruction manual attached to the Product (hereinafter referred to
as the “User’s Manual”).
The period of this Warranty is limited to (i) five (5) years from the date of purchase of the Product; or, limited to the
expiration of (ii) 30,000 hours of its use of the Product (hereinafter referred to as the “Warranty Period”). EIZO and
Distributors shall bear no liability or obligation with regard to the Product in relation to the Original Purchaser or any third
parties other than as provided under this Warranty.
EIZO and Distributors will cease to hold or store any parts (excluding design parts) of the Product upon expiration of
seven (7) years after the production of such parts is discontinued. In repairing the monitor, EIZO and Distributors will use
renewal parts which comply with our QC standards. If the unit cannot be repaired due to its condition or the stockout of
a relevant part, EIZO and Distributors may offer the replacement by a product with equivalent performance instead of
repairing it.
The Warranty is valid only in the countries or territories where the Distributors are located. The Warranty does not restrict
any legal rights of the Original Purchaser.
Notwithstanding any other provision of this Warranty, EIZO and Distributors shall have no obligation under this Warranty
whatsoever in any of the cases as set forth below:
(a) Any defect of the Product caused by freight damage, modification, alteration, abuse, misuse, accident, incorrect
installation, disaster, faulty maintenance and/or improper repair by third party other than EIZO and Distributors;
(b) Any incompatibility of the Product due to possible technical innovations and/or regulations;
(c) Any deterioration of the sensor;
(d) Any deterioration of display performance caused by the deterioration of expendable parts such as the LCD panel
and/or backlight, etc. (e.g. changes in brightness, changes in brightness uniformity, changes in color, changes in
color uniformity, defects in pixels including burnt pixels, etc.);
(e) Any defect of the Product caused by external equipment;
(f) Any defect of the Product on which the original serial number has been altered or removed;
(g) Any normal deterioration of the product, particularly that of consumables, accessories, and/or attachments (e.g.
buttons, rotating parts, cables, User’s Manual, etc.); and
(h) Any deformation, discoloration, and/or warp of the exterior of the product including that of the surface of the LCD
panel.
To obtain service under the Warranty, the Original Purchaser must deliver the Product, freight prepaid, in its original
package or other adequate package affording an equal degree of protection, assuming the risk of damage and/or loss
in transit, to the local Distributor. The Original Purchaser must present proof of purchase of the Product and the date of
such purchase when requesting services under the Warranty.
The Warranty Period for any replaced and/or repaired product under this Warranty shall expire at the end of the original
Warranty Period.
EIZO OR DISTRIBUTORS ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER
INFORMATION STORED IN ANY MEDIA OR ANY PART OF ANY PRODUCT RETURNED TO EIZO OR DISTRIBUTORS
FOR REPAIR.
EIZO AND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECT TO
THE PRODUCT AND ITS QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR
USE. IN NO EVENT SHALL EIZO OR DISTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGE WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR
LOSS OF PROFIT, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY
LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT OR IN ANY CONNECTION WITH THE
PRODUCT, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN
IF EIZO OR DISTRIBUTORS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS EXCLUSION
ALSO INCLUDES ANY LIABILITY WHICH MAY ARISE OUT OF THIRD PARTY CLAIMS AGAINST THE ORIGINAL
PURCHASER. THE ESSENCE OF THIS PROVISION IS TO LIMIT THE POTENTIAL LIABILITY OF EIZO AND
DISTRIBUTORS ARISING OUT OF THIS LIMITED WARRANTY AND/OR SALES.
58
Anhang
BEGRENZTE GARANTIE
EIZO Corporation (im Weiteren als „EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als
„Vertrieb(e)“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im Weiteren als „Erstkäufer“ bezeichnet), der das in
diesem Dokument vorgegebene Produkt (im Weiteren als „Produkt“ bezeichnet) von EIZO oder einem Vertrieb erworben
hat, gemäß den Bedingungen dieser beschränkten Garantie (im Weiteren als „Garantie“ bezeichnet), dass EIZO und
der Vertrieb nach eigenem Ermessen das Produkt entweder kostenlos reparieren oder austauschen, falls der Erstkäufer
innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt,
die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß den Anweisungen des zum Lieferumfang des Produkts
gehörenden Benutzerhandbuchs (im Weiteren als „Benutzerhandbuch“ bezeichnet) aufgetreten ist.
Die Dauer der Garantieleistung beträgt (i) fünf (5) Jahre ab dem Erstverkaufsdatum des Produkts oder (ii) 30.000
Betriebsstunden des Produkts (im Weiteren als „Garantiefrist“ bezeichnet). EIZO und die Vertriebe übernehmen über
den Rahmen dieser Garantie hinaus hinsichtlich des Produkts keinerlei Haftung oder Verpflichtung dem Erstkäufer oder
Dritten gegenüber.
Nach Ablauf von sieben (7) Jahren nach Ende der Produktion solcher Teile werden EIZO und Vertriebshändler keine
Teile (mit Ausnahme von Konstruktionsteilen) mehr vorhalten und lagern. EIZO und seine Vertriebspartner verpflichten
sich, bei einer etwaigen Reparatur des Monitors ausschließlich Produkte gemäß den EIZO-Qualitätssicherungsstandards
zu verwenden. Wenn das Gerät aufgrund seines Zustands oder eines Fehlbestands bei einem entsprechenden Teil nicht
repariert werden kann, können EIZO und Vertriebshändler statt der Reparatur des Geräts den Austausch gegen ein
Produkt mit gleichwertiger Leistung anbieten.
Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe befinden. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte des Erstkäufers gegenüber dem Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
EIZO und die Vertriebe besitzen im Rahmen dieser Garantie keinerlei Verpflichtung in den folgenden Fällen:
(a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modifikation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle,
unsachgemäße Installation, Naturkatastrophen, fehlerhafte Wartung und/oder unsachgemäße Reparatur durch eine
andere Partei als EIZO und die Vertriebe zurückzuführen sind.
(b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die
nach dem Kauf in Kraft treten.
(c) Jegliche Verschlechterung des Sensors.
(d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die
Hintergrundbeleuchtung usw. hervorgerufen werden (z.B. Veränderungen von Helligkeit oder Helligkeitsverteilung,
Veränderungen von Farbe oder Farbverteilung, Pixeldefekte einschließlich von durchgebrannten Pixeln usw.).
(e) Produktdefekte, die durch externe Geräte verursacht werden.
(f) Jeglicher Defekt eines Produkts, dessen ursprüngliche Seriennummer geändert oder entfernt wurde.
(g) Normale Abnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B.
Tasten, drehbare Teile, Kabel, Benutzerhandbuch usw.); sowie
(h) Verformungen, Verfärbungen und/oder Verziehungen am Produktäußeren, einschließlich der Oberfläche des LCD-Panels.
Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verpflichtet, das Produkt auf eigene Kosten und
in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz gegen
Transportschäden bietet, an den örtlichen Vertrieb zu übersenden, wobei der Erstkäufer das Transportrisiko gegenüber
Schäden und/oder Verlust trägt. Zum Zeitpunkt der Inanspruchnahme der Garantieleistung muss der Erstkäufer einen
Verkaufsbeleg vorweisen, auf dem das Kaufdatum angegeben ist.
Die Garantiefrist für ein im Rahmen dieser Garantie ausgetauschtes und/oder repariertes Produkt erlischt nach Ablauf
der ursprünglichen Garantiefrist.
EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE HAFTEN NICHT FÜR ZERSTÖRTE DATENBESTÄNDE ODER DIE
KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG DIESER DATENBESTÄNDE AUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER
TEILEN DES PRODUKTS, DIE IM RAHMEN DER GARANTIE BEI EIZO ODER DEN EIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN
ZUR REPARATUR EINGEREICHT WURDEN.
EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN
IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG, VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE
VERANTWORTLICH FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN
JEGLICHER ART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN BEZÜGLICH PROFITVERLUST,
GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHE ANDEREN
FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT
ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES
BASIEREND AUF VERTRAG, SCHADENSERSATZ, NACHLAESSIGKEIT, STRIKTE HAFTPFLICHT ODER ANDEREN
FORDERUNGEN ENTSTEHEN, AUCH WENN EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER
DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDEN. DIESER AUSSCHLUSS ENTHÄLT AUCH JEDE
HAFTPFLICHT, DIE AUS FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK
DIESER KLAUSEL IST ES, DIE HAFTUNG VON EIZO UND DEN VERTRIEBEN GEGENÜBER FORDERUNGEN ZU
BEGRENZEN, DIE AUS DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE UND/ODER DEM VERKAUF ENTSTEHEN KÖNNEN.
Anhang
59
GARANTIE LIMITÉE
Weiteren alsEIZO Corporation (ci-après dénommé « EIZO ») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés
et), der das in« Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette garantie limitée (ci-après dénommée
trieb erworben« Garantie »), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial ») du produit spécifié dans la
ass EIZO undprésente (ci-après dénommé « Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses
der ErstkäuferDistributeurs auront pour option de réparer ou remplacer gratuitement le Produit si l’Acheteur initial constate, pendant la
ukts feststellt, Période de garantie (définie ci-dessous), qu’il y a un dysfonctionnement ou que le Produit a subi un dommage dans le
des Produktscadre d’une utilisation normale du Produit conformément à la description du mode d’emploi qui accompagne le Produit
(ci-après dénommé « Manuel d’utilisation »).
der (ii) 30.000La période de cette Garantie est limitée à (i) cinq (5) ans à partir de la date d’achat du Produit ; ou, limitée jusqu’à
rnehmen überl’expiration de (ii) 30 000 heures d’utilisation du Produit (ci-après dénommée « Période de Garantie »). EIZO et ses
Erstkäufer oderDistributeurs déclinent toute responsabilité ou obligation concernant ce Produit face à l’Acheteur initial ou à toute autre
personne à l’exception de celles stipulées dans la présente Garantie.
shändler keineEIZO et ses Distributeurs cesseront de conserver ou de stocker des pièces (à l'exception des pièces de conception) du
er verpflichten Produit à l'expiration d'une période de sept (7) ans après l'arrêt de la production de ces pièces. Pour réparer le moniteur,
ungsstandardsEIZO et ses distributeurs utiliseront des pièces de rechange conformes à nos normes de contrôle qualité. Si l'unité ne
nden Teil nichtpeut pas être réparée en raison de son état ou de la rupture de stock d'une pièce adéquate, EIZO et ses Distributeurs
sch gegen einpeuvent proposer le remplacement par un produit aux performances équivalentes au lieu de le réparer.
La Garantie est valable uniquement dans les pays ou les territoires où se trouvent les Distributeurs. La Garantie ne limite
gesetzlichen aucun des droits reconnus par la loi à l’Acheteur initial.
hrt.
Nonobstant toute autre clause de cette Garantie, EIZO et ses Distributeurs n’auront d’obligation dans le cadre de cette
n:
Garantie pour aucun des cas énumérés ci-dessous :
nung, Unfälle, (a) Tout défaut du Produit résultant de dommages occasionnés lors du transport, d’une modification, d’une altération,
d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’une installation incorrecte, d’un désastre, d’un entretien et/
atur durch eine
ou d’une réparation incorrects effectués par une personne autre que EIZO ou ses Distributeurs ;
mmungen, die (b) Toute incompatibilité du Produit résultant d’améliorations techniques et/ou réglementations possibles ;
(c) Toute détérioration du capteur ;
l und/oder die
keitsverteilung,
eln usw.).
(d) Toute détérioration des performances d’affichage causée par la détérioration des éléments consommables tels
que le panneau LCD et/ou le rétroéclairage, etc. (par exemple des changements de luminosité, des changements
de l’uniformité de la luminosité, des modifications de couleur, des changements de l’uniformité des couleurs, des
défectuosités de pixels y compris des pixels brûlés, etc.);
(e) Tout défaut du Produit causé par un appareil externe ;
(f) Tout défaut d’un Produit sur lequel le numéro de série original a été altéré ou supprimé ;
Beilagen (z.B. (g) Toute détérioration normale du Produit, particulièrement celle des consommables, des accessoires et/ou des
pièces reliées au Produit (touches, éléments pivotants, câbles, Manuel d’utilisation etc.), et
s LCD-Panels.
(h) Toute déformation, décoloration, et/ou gondolage de l’extérieur du Produit, y compris celle de la surface du
panneau LCD.
e Kosten und
Schutz gegenPour bénéficier d’un service dans le cadre de cette Garantie, l’Acheteur initial doit renvoyer le Produit port payé, dans
iko gegenüberson emballage d’origine ou tout autre emballage approprié offrant un degré de protection équivalent, au Distributeur local,
stkäufer einenet assumera la responsabilité des dommages et/ou perte possibles lors du transport. L’Acheteur initial doit présenter une
preuve d’achat du Produit comprenant sa date d’achat pour bénéficier de ce service dans le cadre de la Garantie.
ht nach AblaufLa Période de garantie pour tout Produit remplacé et/ou réparé dans le cadre de cette Garantie expirera à la fin de la
Période de garantie initiale.
DE ODER DIEEIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES OU PERTES DE
GERN ODERDONNÉES OU D’AUTRES INFORMATIONS STOCKÉES DANS UN MÉDIA QUELCONQUE OU UNE AUTRE PARTIE
MPORTEURENDU PRODUIT RENVOYÉ À EIZO OU AUX DISTRIBUTEURS POUR RÉPARATION.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, N’EST OFFERTE PAR EIZO ET SES DISTRIBUTEURS
GARANTIENCONCERNANT LE PRODUIT ET SES QUALITÉS, PERFORMANCES, QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION
ER EIGNUNGÀ UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS, EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SERONT RESPONSABLES
MPORTEUREDES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUEL
RE SCHÄDENQU’IL SOIT (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE PERTE DE PROFIT, D’UNE
FITVERLUST,INTERRUPTION D’ACTIVITÉS, D’UNE PERTE DE DONNÉES COMMERCIALES, OU DE TOUT AUTRE MANQUE
HE ANDERENÀ GAGNER) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU AYANT UN
NFÄHIGKEITRAPPORT QUELCONQUE AVEC LE PRODUIT, QUE CE SOIT SUR LA BASE D’UN CONTRAT, D’UN TORT, D’UNE
UKT, SEI ESNÉGLIGENCE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, MÊME SI EIZO OU SES DISTRIBUTEURS ONT ÉTÉ
ER ANDERENAVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION INCLUT AUSSI TOUTE RESPONSABILITÉ
ORAUS ÜBERQUI POURRAIT ÊTRE SOULEVÉE LORS DES RÉCLAMATIONS D’UN TIERS CONTRE L’ACHETEUR INITIAL.
T AUCH JEDEL’ESSENCE DE CETTE CLAUSE EST DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ POTENTIELLE DE EIZO ET DE SES
ANN. ZWECKDISTRIBUTEURS RÉSULTANT DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ET/OU DES VENTES.
ERUNGEN ZU
EN KÖNNEN.
60
Anhang
GARANTÍA LIMITADA
EIZO Corporation (en lo sucesivo “EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los “Distribuidores”),EIZO Corpora
con arreglo y de conformidad con los términos de esta garantía limitada (en lo sucesivo la “Garantía”), garantizan alriferimento da
comprador original (en lo sucesivo el “Comprador original”) que compró el producto especificado en este documento (enriferimento da
lo sucesivo el “Producto”) a EIZO o a sus Distribuidores, que EIZO y sus Distribuidores, a su propio criterio, repararánoriginale”) ch
o sustituirán el Producto de forma gratuita si el Comprador original detecta dentro del periodo de la Garantía (indicado“Prodotto”) da
posteriormente) que el Producto no funciona correctamente o que se ha averiado durante el uso normal del mismo deProdotto senz
acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones suministrado con el Producto (en lo sucesivo el “Manual delmalfunziona e
allegato al Pro
usuario”).
El período de validez de esta Garantía está limitado a (i) cinco (5) años a partir de la fecha de compra del Producto o (ii)La presente G
a 30.000 horas de uso del Producto (en adelante designado como el “Periodo de Garantía”). EIZO y sus Distribuidores30.000 ore d'u
no tendrán ninguna responsabilidad ni obligación con respecto al Producto para con el Comprador original ni para conDistributori no
originale o terz
terceros que no sean las estipuladas en la presente Garantía.
EIZO y sus distribuidores dejarán de tener o almacenar cualquier pieza del producto (excepto piezas del diseño) una vezEIZO e i distri
expirado el periodo de siete (7) años después de que hayan dejado de fabricarse tales piezas. Para la reparación delsette (7) anni
monitor, EIZO y los distribuidores utilizarán repuestos que cumplan con nuestros estándares de control de calidad. Si noutilizzeranno p
se puede reparar la unidad debido a su estado o si se han agotado las existencias de una pieza importante, EIZO y suscausa delle su
sostituzione co
distribuidores podrían ofrecerle sustituirlo por un producto con rendimiento equivalente en lugar de repararlo.
La Garantía es válida sólo en los países y territorios donde están ubicados los Distribuidores. La Garantía no restringeLa Garanzia è
dell’Acquirente
ningún derecho legal del Comprador original.
A pesar de las estipulaciones de esta Garantía, EIZO y sus Distribuidores no tendrán obligación alguna bajo estaIndipendentem
derivante da q
Garantía en ninguno de los casos expuestos a continuación:
(a) Cualquier defecto del Producto causado por daños en el transporte, modificación, alteración, abuso, uso incorrecto, (a) Qualsias
installazi
accidente, instalación incorrecta, desastre, mantenimiento incorrecto y/o reparación indebida realizada por un
tercero que no sea EIZO o sus Distribuidores.
EIZO o i
(b) Cualquier incompatibilidad del Producto debida a posibles innovaciones técnicas y/o reglamentaciones.
(b) Qualsias
(c) Cualquier deterioro del sensor.
(c) Qualsias
(d) Cualquier deterioro en el rendimiento de la visualización causado por fallos en las piezas consumibles como el (d) Qualsias
panel LCD y/o la "Backlight", etc. (p. ej. cambios de brillo, cambios de uniformidad del brillo, cambios de color,
il pannell
cambios de uniformidad del color, defectos de píxeles, incluyendo píxeles muertos, etc.).
della lum
bruciati, e
(e) Cualquier defecto del Producto causado por un equipo externo.
(e) Qualsias
(f) Cualquier defecto del Producto en el que haya sido alterado o borrado el número de serie original.
(g) Cualquier deterioro normal del Producto, y en particular de las piezas consumibles, accesorios y demás (p. ej. (f) Qualsias
botones, piezas giratorias, cables, Manual del usuario, etc.).
(g) Qualsias
attacchi (
(h) Cualquier deformación, decoloración y/o alabeo del exterior del Producto incluida la superficie del panel LCD.
Para obtener servicio en los términos de esta Garantía, el Producto deberá ser enviado por el Comprador original, (h) Qualsias
LCD.
a su Distribuidor local, con el transporte previamente pagado, en el embalaje original u otro embalaje adecuado que
ofrezca el mismo grado de protección, asumiendo el riesgo de daños y/o pérdida del Producto durante el transporte. ElPer ricevere a
Comprador original deberá presentar un comprobante de compra del Producto en el que se refleje la fecha de comprapre-pagato, ne
del mismo cuando lo solicite el servicio de Garantía.
assumendosi
El Periodo de garantía para cualquier Producto reemplazado y/o reparado en los términos de esta Garantía expirará alprova di acquis
vencer el Periodo de garantía original.
Il Periodo di g
EIZO O LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO NO SE RESPONSABILIZAN DE NINGÚN DAÑO Ogaranzia origin
PÉRDIDA QUE PUEDAN SUFRIR LOS DATOS U OTRA INFORMACIÓN ALMACENADA EN CUALQUIER MEDIO OEIZO O I SUO
CUALQUIER PARTE DE CUALQUIER PRODUCTO DEVUELTO A EIZO O A LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO PARAINFORMAZIO
SU REPARACIÓN.
INVIATO A EIZ
EIZO Y LOS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE EIZO NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITAEIZO E I SUO
NI EXPLÍCITA, CON RESPECTO AL PRODUCTO Y A SU CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD ERIGUARDO I
IDONEIDAD PARA CUALQUIER USO EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO SERÁN EIZO O LOS DISTRIBUIDORESQUALSIASI U
AUTORIZADOS DE EIZO RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO EMERGENTE, INDIRECTO, ESPECIAL, INHERENTERESPONSAB
O CUALQUIERA QUE SEA (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓNQUALSIASI AL
DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDAATTIVITÀ, PE
PECUNIARIA) QUE SE DERIVE DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON ELDALL’USO O
PRODUCTO, YA SEA BASADO EN CONTRATO, POR AGRAVIO, NEGLIGENCIA, ESTRICTA RESPONSABILIDADSIA SU BASE
O CUALQUIERA QUE SEA, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO A EIZO O A LOS DISTRIBUIDORES DE EIZOSE EIZO O I
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN TAMBIÉN ABARCA CUALQUIER RESPONSABILIDADQUESTA ESC
QUE PUEDA DERIVARSE DE RECLAMACIONES HECHAS POR UN TERCERO CONTRA EL COMPRADORDI TERZI CO
ORIGINAL. LA ESENCIA DE ESTA ESTIPULACIÓN ES LIMITAR LA RESPONSABILIDAD POTENCIAL DE EIZO Y LOSRESPONSABI
DISTRIBUIDORES QUE PUDIERA DERIVARSE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y/O VENTAS.
DALLE VENDI
Anhang
61
GARANZIA LIMITATA
EIZO Corporation (a cui si farà riferimento da qui in poi con “EIZO”) ed i Distributori autorizzati da EIZO (a cui si farà
riferimento da qui in poi con “Distributori”) garantiscono, secondo i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà
riferimento da qui in poi con “Garanzia”) all’acquirente originale (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Acquirente
originale”) che ha acquistato il prodotto specificato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con
“Prodotto”) da EIZO o dai suoi Distributori, che EIZO e i distributori, a loro discrezione, ripareranno o sostituiranno il
Prodotto senza addebito se l’Acquirente originale trova, entro il periodo della Garanzia (definito sotto), che il Prodotto
malfunziona e si è danneggiato nel corso del suo normale utilizzo osservando le indicazioni del manuale di istruzioni
allegato al Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Manuale utente”).
La presente Garanzia è limitata a (i) cinque (5) anni a partire dalla data d'acquisto del Prodotto o (ii) allo scadere di
30.000 ore d'utilizzo del Prodotto (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Periodo di Garanzia”). EIZO e i suoi
Distributori non si assumono alcuna responsabilità e non hanno alcun obbligo riguardo al Prodotto verso l'Acquirente
originale o terzi diversi da quelli relativi a questa Garanzia.
EIZO e i distributori cesseranno lo stoccaggio dei componenti (tranne le parti relative al progetto) del prodotto dopo
sette (7) anni dall’interruzione della produzione di tali componenti. Per la riparazione del monitor, EIZO e i Distributori
utilizzeranno parti di ricambio conformi ai nostri standard di controllo della qualità. Se l’unità non può essere riparata a
causa delle sue condizioni o dell’esaurimento scorte di un componente rilevante, EIZO e i distributori potrebbero offrire la
sostituzione con un prodotto con prestazioni equivalenti piuttosto ripararlo.
La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale
dell’Acquirente originale.
Indipendentemente da qualsiasi altra condizione di questa Garanzia, EIZO e i suoi Distributori non avranno alcun obbligo
derivante da questa Garanzia in ognuno dei casi elencati di seguito:
(a) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da danni di trasporto, modifiche, alterazioni, abusi, usi impropri, incidenti,
installazione errata, calamità, manutenzione errata e/o riparazioni improprie eseguite da terze parti che non siano
EIZO o i suoi Distributori.
(b) Qualsiasi incompatibilità del Prodotto dovuta a possibili innovazioni tecniche e/o normative.
(c) Qualsiasi deterioramento del sensore.
(d) Qualsiasi deterioramento delle prestazioni dello schermo causato dal deterioramento delle parti consumabili, come
il pannello LCD e/o la retroilluminazione, ecc. (per esempio: i cambiamenti di luminosità, cambiamenti di uniformità
della luminosità, i cambiamenti di colore, i cambiamenti di uniformità del colore, i difetti dei pixel, inclusi i pixel
bruciati, ecc.).
(e) Qualsiasi difetto del Prodotto causato da apparecchiature esterne.
(f) Qualsiasi difetto del Prodotto in cui il numero di serie originale sia stato alterato o rimosso.
(g) Qualsiasi normale deterioramento del Prodotto, in particolar modo nelle sue parti di consumo, accessori, e/o
attacchi (per esempio: tasti, parti rotanti, cavi, Manuale dell’utente, ecc.).
(h) Qualsiasi tipo di deformazione, scolorimento, e/o di involucro esterno del Prodotto inclusa la superficie del pannello
LCD.
Per ricevere assistenza tecnica con questa Garanzia, l’Acquirente originale deve inviare il Prodotto, con trasporto
pre-pagato, nella sua confezione originale o altra confezione adeguata che fornisce un livello analogo di protezione,
assumendosi il rischio di danni e/o perdita in transito, al Distributore locale. L’Acquirente originale deve presentare la
prova di acquisto che stabilisce la data di acquisto del Prodotto quando richiede servizio sotto Garanzia.
Il Periodo di garanzia per qualsiasi Prodotto sostituito e/o riparato sotto questa Garanzia scade alla fine del Periodo di
garanzia originale.
EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI NON SONO RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO O PERDITA DI DATI O ALTRE
INFORMAZIONI MEMORIZZATI SU QUALSIASI SUPPORTO O QUALSIASI PARTE DI QUALSIASI PRODOTTO
INVIATO A EIZO O I SUOI DISTRIBUTORI PER RIPARAZIONI.
EIZO E I SUOI DISTRIBUTORI NON OFFRONO ALCUNA GARANZIA ADDIZIONALE, IMPLICITA O ESPLICITA,
RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI, VENDIBILITÀ O APPROPRIATEZZA PER
QUALSIASI USO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SARANNO
RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNO ACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI
QUALSIASI ALTRA NATURA (INCLUSI, SENZA LIMITI, DANNI PER PERDITA DI PROFITTI, INTERRUZIONE DELLE
ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI D’AFFARI O QUALSIASI ALTRA PERDITA PECUNIARIA) DERIVANTI
DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO O IN QUALSIASI RELAZIONE AL PRODOTTO,
SIA SU BASE DI CONTRATTO, TORTO, NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ O ALTRIMENTI, ANCHE
SE EIZO O I DISTRIBUTORI EIZO AUTORIZZATI SONO STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
QUESTA ESCLUSIONE INCLUDE ANCHE QUALSIASI RESPONSABILITÀ CHE POSSA INSORGERE DA RECLAMI
DI TERZI CONTRO L’ACQUIRENTE ORIGINALE. L’ESSENZA DI QUESTO PROVVEDIMENTO È LIMITARE LA
RESPONSABILITÀ POTENZIALE DI EIZO E DEI DISTRIBUTORI DERIVANTE DA QUESTA GARANZIA LIMITATA E/O
DALLE VENDITE.
62
Anhang
BEGRÄNSAD GARANTI
EIZO Corporation (nedan kallat “EIZO”) och EIZOs auktoriserade distributörer (nedan kallade “Distributörer”) garanterar
i enlighet med villkoren i denna begränsade garanti (nedan kallad “Garantin”) den ursprunglige köparen (nedan kallad
den “Ursprunglige köparen”) som köpte den i dokumentet specificerade produkten (nedan kallad “Produkten”) från
EIZO eller Distributörer, att EIZO eller Distributörer enligt eget gottfinnande kostnadsfritt antingen reparera eller byta ut
den defekta Produkten om den Ursprunglige köparen inom Garantiperioden (definieras nedan) upptäcker att Produkten
fungerar felaktigt eller skadas under normal användning av Produkten i enlighet med beskrivningen i bruksanvisningen
(nedan kallad “Bruksanvisning”).
Giltighetsperioden för denna garanti är begränsad till (i) fem (5) år från datumet för Produktens inköp eller, om detta
inträffar tidigare, begränsat till utlöpandet av (ii) 30 000 timmars användning av Produkten (häri kallad “Garantiperioden”).
EIZO och Distributörer ska inte under några villkor ha något annat ansvar än vad som anges i denna garanti gällande
Produkten i relation till den Ursprunglige köparen eller tredje part.
EIZO och dess leverantörer slutar lagerföra delar (utom designdelar) till produkten sju (7) år efter att delen i fråga slutar
tillverkas. Nät skärmen repareras använder EIZO och distributörer reservdelar som uppfyller våra kvalitetsstandarder.
Om enheten inte kan repareras på grund av skicket eller att en del inte finns i lager kan EIZO och dess leverantörer
erbjuda sig att byta ut produkten mot en produkt med likvärdig prestanda istället för att reparera den.
Garantin är endast giltig i de länder där det finns Distributörer. Garantin begränsar inte några av den Ursprunglige
köparens lagstadgade rättigheter.
Oavsett andra villkor i denna garanti ska inte EIZO Distributörer under några villkor ha något ansvar i något av de fall
som beskrivs nedan:
(a) När någon bristfällighet hos Produkten kan härledas till att ha uppstått vid frakt, modifiering, ändring, felaktigt
handhavande, olycka, felaktig installation, katastrof, felaktigt underhåll och/eller felaktig reparation utförd av tredje
part annan än EIZO och Distributörer.
(b) Alla former av inkompatibilitet hos Produkten på grund av möjliga tekniska innovationer och/eller bestämmelser.
(c) Alla försämringar av sensorn.
(d) Alla försämringar av bildens prestanda beroende på förbrukningsdelar så som LCD-panel och/eller
bakgrundsbelysning etc. (t.ex. ändringar i ljusstyrka, jämnhet i ljusstyrka, färg, färgjämnhet, defekta pixlar och/eller
fast lysande pixlar etc.).
(e) Alla defekter hos Produkten som orsakats av extern utrustning.
(f) Alla defekter hos Produkten på vilken det ursprungliga serienumret har ändrats eller avlägsnats.
(g) All normal försämring av Produkten, speciellt förbrukningsartiklar, tillbehör och/eller yttre delar (t.ex. knappar,
roterande delar, kablar, Bruksanvisningen etc.).
(h) Varje deformation, missfärgning och/eller skevhet av Produktens yttre inklusive ytan på LCD-panelen.
För att erhålla service under denna garanti måste den Ursprunglige köparen (med hänseende till risken för skada
och/eller förlust under transport) leverera Produkten till närmaste Distributör med förebetald frakt, i dess ursprungliga
förpackning eller annan fullgod förpackning som ger likvärdigt skydd. Den Ursprunglige köparen måste kunna visa
inköpsbevis för Produkten som klargör Produktens inköpsdatum vid begäran av garantiservice.
Garantiperioden för alla utbytta och/eller reparerade produkter under denna garanti skall upphöra vid utgången av den
ursprungliga Garantiperioden.
EIZO ELLER DISTRIBUTÖRER ÄR INTE ANSVARIGA FÖR NÅGON FORM AV SKADA ELLER FÖRLUST AV DATA
ELLER ANNAN INFORMATION SOM HAR LAGRATS I NÅGON FORM AV MEDIA ELLER ANNAN DEL AV NÅGON
PRODUKT SOM HAR RETURNERATS TILL EIZO ELLER DISTRIBUTÖRER FÖR REPARATION.
EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA GARANTERAR INGET, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, VAD
BETRÄFFAR PRODUKTEN OCH DESS KVALITET, PRESTANDA, SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR NÅGON
FORM AV SPECIELL ANVÄNDNING. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKALL EIZO ELLER DISTRIBUTÖRERNA
HÅLLAS ANSVARIGA FÖR NÅGRA SOM HELST UNDERORDNADE, INDIREKTA, SPECIELLA, DÄRAV FÖLJANDE
ELLER ÖVRIGA SKADOR (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING TILL, SKADOR FÖR FÖRLUST AV INKOMST,
AVBRUTEN AFFÄRSRÖRELSE, FÖRLUST AV AFFÄRSINFORMATION ELLER ANNAN SÄRSKILD FÖRLUST) SOM
UPPSTÅTT SOM ETT RESULTAT AV ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER I
NÅGON FORM AV ANSLUTNING TILL PRODUKTERNA, VARE SIG DETTA GRUNDAS PÅ KONTRAKT, ÅTALBAR
HANDLING, FÖRSUMLIGHET, ANSVARSSKYLDIGHET ELLER ANNAT, ÄVEN OM EIZO ELLER DISTRIBUTÖRERNA
HAR INFORMERATS BETRÄFFANDE MÖJLIGHET ATT SÅDANA SKADOR FÖRELIGGER. DETTA UNDANTAG
OMFATTAR ÄVEN ALL FORM AV ANSVARSSKYLDIGHET SOM KAN UPPSTÅ GENOM EN TREDJE PARTS ANSPRÅK
GENTEMOT DEN URSPRUNGLIGE KÖPAREN. GRUNDBESTÅNDSDELEN I BESTÄMMELSEN ÄR ATT BEGRÄNSA
DET EVENTUELLA ANSVARSTAGANDET FÖR EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA SOM KAN UPPSTÅ GENOM DENNA
BEGRÄNSADE GARANTI OCH/ELLER FÖRSÄLJNING.
Anhang
63
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η EIZO Corporation (στο εξής «EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς»)
παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας περιορισμένης εγγύησης (στο εξής
«Εγγύηση»), στον αρχικό αγοραστή (στο εξής «Αρχικός Αγοραστής») ο οποίος αγόρασε το προϊόν που καθορίζεται στο
παρόν έγγραφο (στο εξής «Προϊόν») από την EIZO ή τους Διανομείς, η οποία εξασφαλίζει ότι η EIZO και οι Διανομείς,
σύμφωνα με τη διακριτή ευχέρειά τους, είτε θα επισκευάσουν είτε θα αντικαταστήσουν το Προϊόν χωρίς χρέωση εάν ο
Αρχικός Αγοραστής αντιληφθεί εντός της Περιόδου Εγγύησης (ορίζεται κατωτέρω) ότι το Προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει
υποστεί βλάβη κατά τη διάρκεια κανονικής χρήσης του Προϊόντος σύμφωνα με την περιγραφή στο εγχειρίδιο χρήσης που
συνοδεύει το Προϊόν (στο εξής «Εγχειρίδιο Χρήστη»).
Η περίοδος της παρούσας Εγγύησης είναι (i) πέντε (5) έτη από την ημερομηνία αγοράς του Προϊόντος, ή, στη λήξη των
(ii) 30.000 ωρών χρήσης του Προϊόντος (στο εξής «Περίοδος Εγγύησης»). Η EIZO και οι Διανομείς δεν φέρουν καμία
ευθύνη ή υποχρέωση όσον αφορά το Προϊόν σε σχέση με τον Αρχικό Αγοραστή ή οποιοδήποτε τρίτο μέρος, ούτε άλλη
ευθύνη διαφορετική από αυτήν που παρέχεται στην παρούσα Εγγύηση.
Η EIZO και οι διανομείς της θα πάψουν να διατηρούν αποθέματα εξαρτημάτων (εκτός από τα εξαρτήματα σχεδιασμού)
του προϊόντος μόλις περάσουν επτά (7) χρόνια αφότου διακοπεί η παραγωγή των εν λόγω εξαρτημάτων. Κατά την
επισκευή της οθόνης, η EIZO και οι Διανομείς θα χρησιμοποιήσουν ανταλλακτικά επισκευής που συμμορφώνονται με
τα πρότυπά μας για τη Διασφάλιση Ποιότητας. Αν δεν είναι εφικτή η επισκευή της μονάδας λόγω της κατάστασής της ή
λόγω έλλειψης αποθεμάτων κάποιου σχετικού εξαρτήματος, η EIZO και οι διανομείς της ενδέχεται να σας προσφέρουν τη
δυνατότητα αντικατάστασής της με προϊόν ισοδύναμων επιδόσεων αντί να την επισκευάσουν.
Η Εγγύηση ισχύει μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου βρίσκονται οι Διανομείς. Η Εγγύηση δεν περιορίζει οποιαδήποτε
νόμιμα δικαιώματα του Αρχικού Αγοραστή.
Λαμβανομένης υπόψη κάθε διάταξης της παρούσας Εγγύησης, η EIZO και οι Διανομείς δεν θα έχουν καμία απολύτως
υποχρέωση σύμφωνα με την παρούσα Εγγύηση σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις που διατυπώνονται κατωτέρω:
(α) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από ζημιά κατά τη μεταφορά, τροποποίηση, αλλαγή, κατάχρηση,
λανθασμένη χρήση, ατύχημα, λανθασμένη εγκατάσταση, καταστροφή, εσφαλμένη συντήρηση ή/και λανθασμένη
επισκευή από τρίτο μέρος εκτός της EIZO και των Διανομέων,
(β) Τυχόν ασυμβατότητα του Προϊόντος λόγω πιθανών τεχνικών καινοτομιών ή/και κανονισμών,
(γ) Τυχόν επιδείνωση του αισθητήρα,
(δ) Τυχόν επιδείνωση της απόδοσης οθόνης που προκαλείται από τη φθορά αναλώσιμων εξαρτημάτων όπως
της οθόνης LCD ή/και του φωτός υποβάθρου, κτλ. (π.χ. αλλαγές στη φωτεινότητα, αλλαγές στην ομοιομορφία
φωτεινότητας, αλλαγές στο χρώμα, αλλαγές στην ομοιομορφία χρώματος, ελαττώματα σε pixel περιλαμβανομένων
των καμένων pixel, κτλ.),
(ε) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος που προκαλείται από εξωτερικό εξοπλισμό,
(στ) Τυχόν ελάττωμα του Προϊόντος στο οποίο έχει τροποποιηθεί ή αφαιρεθεί ο γνήσιος αριθμός σειράς,
(ζ) Τυχόν φυσιολογική φθορά του προϊόντος, ιδιαίτερα αυτής των αναλώσιµων, των αξεσουάρ ή/και των
προσαρτηµάτων (π.χ. κουµπιά, περιστρεφόµενα µέρη, καλώδια, Εγχειρίδιο Χρήστη, κτλ.), και
(η) Τυχόν παραμόρφωση, αποχρωματισμό ή/και διαστρέβλωση του εξωτερικού μέρους του προϊόντος,
περιλαμβανομένης της επιφάνειας της οθόνης LCD.
Ο Αρχικός Αγοραστής για να δικαιούται υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να παραδώσει το
Προϊόν, με πληρωμένα τα μεταφορικά έξοδα, στην αρχική του συσκευασία ή σε άλλη επαρκή συσκευασία με ισότιμο
βαθμό προστασίας, αναλαμβάνοντας τον κίνδυνο βλάβης ή/και απώλειας κατά τη μεταφορά, στον τοπικό Διανομέα. Ο
Αρχικός Αγοραστής όταν ζητά υπηρεσίες επισκευής σύμφωνα με την Εγγύηση, θα πρέπει να προσκομίζει την απόδειξη
αγοράς του Προϊόντος και την ημερομηνία της αγοράς.
Η Περίοδος Εγγύησης για οποιοδήποτε αντικατεστημένο ή/και επισκευασμένο προϊόν σύμφωνα με την παρούσα
Εγγύηση λήγει στο τέλος της αρχικής Περιόδου Εγγύησης.
Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ ΣΤΗΝ EIZO Ή ΣΕ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ.
Η EIZO ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ, ΟΣΟΝ
ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ, ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ Ή ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ
ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΔΕΝ
ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΤΥΧΑΙΑ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ Ή ΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ
(ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ, ΒΛΑΒΩΝ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡΔΩΝ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ, ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ Ή ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΗΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ)
ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ή ΤΥΧΟΝ ΑΛΛΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΕΙΤΕ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ, ΒΛΑΒΗ, ΑΜΕΛΕΙΑ, ΑΥΣΤΗΡΗ ΕΥΘΥΝΗ Ή ΕΙΔΑΛΛΩΣ, ΑΚΟΜΗ
ΚΙ ΕΑΝ Η EIZO Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ. Η ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΑΥΤΗ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΑΠΟ ΑΞΙΩΣΕΙΣ ΤΡΙΤΟΥ ΜΕΡΟΥΣ
ΚΑΤΑ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ. Η ΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΟΡΟΥ ΑΥΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ
EIZO ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΝΟΜΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΩΛΗΣΕΙΣ.
64
Anhang
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в
дальнейшем “Дистрибуторы”) гарантируют, в соответствии с условиями и пунктами этой ограниченной гарантии
(называемой в дальнейшем “Гарантия”), первичному покупателю (называемому в дальнейшем “Первоначальный
покупатель”), который приобрел у EIZO или Дистрибуторов продукт, указанный в этом документе (называемый
в дальнейшем “Продукт”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение либо бесплатно отремонтируют,
либо бесплатно заменят Продукт, если Первоначальный покупатель признает в пределах Гарантийного срока
(определенного ниже), что Продукт неисправен или он поврежден процессе нормального использования продукта
в соответствии с описанием в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к Продукту (называемой в дальнейшем
“Руководство пользователя”).
Гарантийный период ограничен сроком (i) пять (5) лет от даты приобретения Продукта или ограничен сроком (ii) 30
000 часов использования Продукта (называемый в дальнейшем “Гарантийный период”). EIZO и Дистрибуторы не
несут никакой ответственности и не берут обязательств относительно Продукта по отношению к Первоначальному
покупателю или по отношению к любым третьим сторонам, кроме обязательств, оговоренных в этой Гарантии.
Компания EIZO и ее дистрибьюторы хранят детали изделия (за исключением деталей внешней конструкции) не более
7 (семи) лет после прекращения его выпуска. В случае ремонта монитора EIZO и Дистрибьюторы будут использовать
запчасти, которые соответствуют нашим стандартам QC (контроль качества). Если устройство невозможно
отремонтировать из-за его состояния или отсутствия нужной детали, то вместо ремонта компания EIZO и ее
дистрибьюторы могут предлагать замену неисправного устройства на устройство с аналогичными характеристиками.
Гарантия действительна только в странах или регионах, где расположены Дистрибуторы. Гарантия не
ограничивает никакие законные права Первоначального покупателя.
Несмотря на другие условия этой Гарантии EIZO и Дистрибуторы не несут никаких обязательств согласно этой
Гарантии в любом из перечисленных ниже случаев:
(а) Любые дефекты Продукта, вызванные повреждениями при перевозке, модификацией, изменением,
неправильным обращением, неправильным использованием, авариями, неправильной установкой,
стихийными бедствиями, неправильным уходом и/или неправильным ремонтом третьей стороной, отличной
от EIZO или Дистрибуторов;
(б) Любые несовместимости Продукта из-за технических усовершенствований и/или изменения технических
норм;
(в) Любое повреждение датчика;
(г) Любые ухудшения работы дисплея, вызванные изнашиванием невосстановимых частей, таких как
панель ЖКД и/или подсветка и т.д. (например, изменение в яркости, изменение в равномерности яркости,
изменение в цветности, изменение в равномерности цветности, изменение в пикселах, включая выгоревшие
пикселы и т.д.);
(д) Любые дефекты Продукта, вызванные внешним оборудованием;
(е) Любые дефекты Продукта, при которых оригинальный серийный номер был изменен или удален;
(ж) Любые естественные ухудшения продукта, в частности, вызванные износом расходных частей,
принадлежностей и/или приспособлений (например, кнопок, вращающихся частей, кабелей, Руководства
пользователя и т.д.); и
(з) Любые деформации, изменения цвета и/или коробления внешней поверхности продукта, включая
поверхность панели ЖКД.
Чтобы получить техническое обслуживание в рамках Гарантии, Первоначальный покупатель должен доставить
Продукт местному Дистрибутору, оплатив перевозку, в его оригинальной упаковке или в другой соответствующей
упаковке, обеспечивающей равноценную степень защиты, принимая во внимание риск повреждения и/или утерю при
транспортировке. При запросе технического обслуживания в рамках Гарантии Первоначальный покупатель должен
предоставить свидетельство покупки продукта и даты покупки.
Гарантийный период для любого замененного и/или отремонтированного продукта в рамках Гарантии истекает в конце
завершения срока действия оригинального Гарантийного периода.
EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ
ДРУГОЙ ИНФОРМАЦИИ, ХРАНЯЩИХСЯ НА КАКИХ-ЛИБО НОСИТЕЛЯХ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ НА ЛЮБЫХ ДРУГИХ
ЧАСТЯХ ПРОДУКТА, КОТОРЫЙ ВОЗВРАЩЕН EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРАМ ДЛЯ РЕМОНТА.
EIZO И ДИСТРИБУТОРЫ НЕ ДАЮТ НИКАКОЙ ДАЛЬНЕЙШЕЙ ГАРАНТИИ, ВЫРАЖЕННОЙ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ,
ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОД УКТА И ЕГО КАЧЕСТВА, ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК, ТОВАРНОСТИ ИЛИ
СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ EIZO
ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ,
ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ИНОЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, УЩЕРБ ИЗ-ЗА НЕПОЛУЧЕННОЙ ПРИБЫЛИ,
ПРЕРЫВАНИЯ БИЗНЕСА, ПОТЕРИ КОММЕРЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ФИНАНСОВЫЕ
ПОТЕРИ), ВОЗНИКШИЙ ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОДУКТ ИЛИ В
ЛЮБОЙ ДРУГОЙ СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ, ЛИБО ОСНОВАННЫЙ НА КОНТРАКТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ, ГРАЖДАНСКИХ
ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ ИЛИ ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЕ, ДАЖЕ
ЕСЛИ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЭТО ИСКЛЮЧЕНИЕ
ТАКЖЕ ВКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ
ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ В ОТНОШЕНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ. СУЩЕСТВОМ ЭТОГО ПОЛОЖЕНИЯ
ЯВЛЯЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ EIZO И ДИСТРИБУТОРОВ, ВОЗНИКАЮЩЕЙ ИЗЗА ЭТОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ И/ИЛИ ПРОДАЖ.
Anhang
65
有限责任保证书
EIZO Corporation(以下简称“EIZO”)和 EIZO 授权的经销商(以下简称“经销商”),接受并依照本有限责任保证书(以
下简称“保证书”)之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以下简称“产品”)的原买方(以下称“原买方”)
提供保证 :在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称“用户手册”)所述方式正常使
用本产品过程中,本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品。
本保证期限定为(i)自本产品购买之日起的五(5)年期间或限定为到达(ii)使用本产品 3 万小时的期限(以下简称“保
证期限”)。EIZO 和经销商将不向原买方或任何第三方承担本保证书所规定之外的与本产品有关的任何责任或义务。
零件停产七(7)年后,EIZO 及其经销商不再保留或保存产品的任何零件(设计零件除外)。维修显示器时,EIZO 与经销
商将使用符合我方质量控制标准的替换零件。若由于自身条件或缺少相关零件而不能修理设备,EIZO 和经销商可提供性能
相同的更换产品,而无需维修。
本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效。本保证书并不限定原买方的任何法律权利。
无论本保证书的任何其他条款如何规定,对于任何下列情况之一,EIZO 和经销商将不承担本保证书规定责任 :
(a) 由于运输损害、改装、改动、滥用、误用、意外事故、错误安装、灾害、维护不善和 / 或由除 EIZO 和经销商以外的
第三方进行不适当的修理造成本产品的任何故障。
(b) 由于可能发生的技术变更和 / 或调整造成本产品的任何不兼容性。
(c) 传感器的任何劣化。
(d) 由于诸如液晶显示屏(LCD)和 / 或背灯等消耗品部件的老化造成的任何显示性能低劣(如亮度变化、亮度均一性变化、
色彩变化、色彩均一性变化、如烧伤像素等像素缺陷)。
(e) 因外部设备造成本产品的任何故障。
(f) 因本产品的原序号被改变或消除造成本产品的任何故障。
(g) 本产品的任何正常老化,尤其是消耗品、附件和 / 或附加装置(如按钮、旋转部件、电缆、用户手册等)、以及
(h) 本产品表面包括液晶显示屏(LCD)表面的任何变形、变色和 / 翘曲。
为了获得本保证书规定的服务,原买方必须使用原包装或其他具有同等保护程度的适当包装将本产品运送到当地的经销商,
并且预付运费,承担运输中的损坏和 / 或损失的风险。要求提供本保证书规定的服务时,原买方必须提交购买本产品和标
明此购买日期的证明。
按本保证书规定进行了更换和 / 或修理的任何产品的保证期限,将在原保证期限结束时终止。
在返回给 EIZO 和经销商进行修理后,任何产品的任何媒体或任何部件中储存的数据或其他信息发生任何损坏或损失,对
此 EIZO 和经销商将不承担责任。
对于本产品及其质量、性能、可销售性以及对于特殊用途的适合性,EIZO 和经销商不提供其他任何明示或暗示的保证。因
使用本产品或无法使用本产品或因与本产品有任何关系(无论是否根据合同)而造成 : 任何附带的、间接的、特殊的、随
之发生的或其他的损害(包括但不仅限于:利润损失、业务中断、业务信息丢失或其他任何金钱损失)以及侵权行为、过失、
严格赔偿责任或其他责任,即使已经向 EIZO 和经销商提出了发生这些损害的可能性,对此 EIZO 和经销商概不承担责任。
本免责条款还包括因第三方向原买方提出索赔而可能发生的任何责任。 本条款的本质是限定由于本有限责任保证书和 / 或
销售本产品所发生的 EIZO 和经销商的潜在责任。
66
Anhang
Informationen zum Thema Recycling
Recycling Information
This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s
legislation to reduce environmental burden. When you dispose of this product, please contact a distributor or
an affiliate in your country.
The contact addressees are listed on the EIZO website below.
http://www.eizoglobal.com
For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website.
http://www.swico.ch
Informationen zum Thema Recycling
Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden.
Wenden Sie sich bei der Entsorgung dieses Produkts an einen Verteiler oder eine Tochtergesellschaft in
Ihrem Land.
Die Adressen zur Kontaktaufnahme sind auf der unten angegebenen Website von EIZO aufgeführt.
http://www.eizoglobal.com
Kunden in der Schweiz entnehmen Informationen zum Recycling der folgenden Website:
http://www.swico.ch
Informations sur le recyclage
Ce produit doit être jeté aux points de collecte prévus à cet effet et recyclé conformément à la législation de
votre pays, afin de réduire l’impact sur l’environnement. Lorsque vous jetez ce produit, veuillez contacter un
distributeur ou une société affiliée de votre pays.
Les adresses des distributeurs sont répertoriées sur le site Web EIZO ci-dessous.
http://www.eizoglobal.com
Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant afin d’obtenir des informations sur le
recyclage.
http://www.swico.ch
Información sobre reciclaje
Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto
medioambiental. Cuando desee deshacerse de este producto, póngase en contacto con un distribuidor o
una filial de su país.
Encontrará las direcciones de contacto en el sitio web de EIZO que se indica a continuación.
http://www.eizoglobal.com
Informazioni sul riciclaggio
Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per
ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un distributore o un affiliato presenti nel proprio
paese.
Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito.
http://www.eizoglobal.com
Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito.
http://www.swico.ch
Återvinningsinformation
När denna produkt kasseras ska den hanteras och återvinnas enligt landets föreskrifter för att reducera
miljöpåverkan. När du kasserar produkten ska du kontakta en distributör eller representant i ditt land.
Kontaktadresserna listas på EIZO-webbplatsen nedan.
http://www.eizoglobal.com
Anhang
67
Πληροφορίες ανακύκλωσης
Το προϊόν αυτό, όταν απορρίπτεται, πρέπει να συλλέγεται και να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τη νομοθεσία
της χώρας σας έτσι ώστε να μην επιβαρύνει το περιβάλλον. Για να απορρίψετε το προϊόν, επικοινωνήστε με
έναν αντιπρόσωπο ή μια θυγατρική εταιρεία στη χώρα σας.
Οι διευθύνσεις επικοινωνίας αναγράφονται στην τοποθεσία web της EIZO παρακάτω.
http://www.eizoglobal.com
Сведения по утилизации
По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и
утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в вашей стране, чтобы уменьшить
вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к
дистрибьютору или в местное представительство компании в вашей стране.
Контактные адреса можно найти на веб-узле EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Informatie over recycling
Wanneer u dit product wilt weggooien, moet het uit milieu-overwegingen worden verzameld en gerecycled
volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer u dit product wilt weggooien, moet u contact
opnemen met een distributeur of een partner in uw land.
De contactadressen worden vermeld op de volgende EIZO-website.
http://www.eizoglobal.com
Informação sobre reciclagem
Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país
para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma filial no seu país.
Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo.
http://www.eizoglobal.com
Oplysninger om genbrug
Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med
lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når du bortskaffer denne produkt, skal du
kontakte en distributør eller et tilknyttet selskab i dit land.
Adresserne på kontaktpersonerne er angivet på EIZO’s websted nedenfor.
http://www.eizoglobal.com
Kierrätystä koskevia tietoja
Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen
vähentämiseksi. Kun hävität tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai tytäryhtiöön maassasi.
Yhteystiedot löytyvät EIZOn Internet-sivustolta.
http://www.eizoglobal.com
Wykorzystanie surowców wtórnych
Ten produkt po zużyciu powinien być zbierany i przetwarzany zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub
partnerem. Adresy kontaktowe można znaleźć we wskazanej poniżej witrynie internetowej firmy EIZO.
http://www.eizoglobal.com
68
Anhang
Informace o recyklaci
Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby
nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo
pobočku ve své zemi. Kontaktní adresy jsou uvedeny na následující webové stránce společnosti EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Ringlussevõtu alane teave
Keskkonnakoormuse vähendamiseks tuleks kasutatud tooted kokku koguda ja võtta ringlusse vastavalt teie
riigi seadustele. Kui kõrvaldate käesoleva toote, võtke palun ühendust turustaja või filiaaliga oma riigis.
Kontaktisikud on toodud EIZO veebilehel järgmisel aadressil:
http://www.eizoglobal.com
Újrahasznosítási információ
Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani,
hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy
országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással.
A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva:
http://www.eizoglobal.com
Podatki o recikliranju
Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno
zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali
podružnico.
Kontaktni naslovi so objavljeni na spodaj navedenih spletnih straneh EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Informácie o recyklácii
Pri likvidácii musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade s legislatívou vašej krajiny, aby sa znížilo zaťaženie
životného prostredia. Keď sa chcete zbaviť tohto výrobku, kontaktujte prosím distribútora alebo pobočku vo
vašej krajine.
Zoznam kontaktných adries je uvedený na nasledovnej webovej stránke firmy EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Pārstrādes informācija
Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām
attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai
pārstāvniecību jūsu valstī.
Kontaktadreses ir norādītas zemāk minētajā EIZO tīmekļa vietnē.
http://www.eizoglobal.com
Informacija apie grąžinamąjį perdirbimą
Šalinant (išmetant) šiuos gaminius juos reikia surinkti ir perdirbti grąžinamuoju būdu pagal jūsų šalies teisės
aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią
gaminių pardavimo atstovybę arba jos filialą.
Kontaktiniai adresatai nurodyti EIZO interneto svetainėje.
http://www.eizoglobal.com
Anhang
69
Информация относно рециклиране
При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на
вашата страна за да се намали замърсяването на околната среда. Когато искате да се освободите от
този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи
за това във вашата страна.
Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Informaţie referitoare la reciclare
Acest produs, când debarasat, trebuie colectat şi reciclat conform legislaţiei ţării rspective ca să reducem
sarcina mediului. Când se debarasează de acest produs, vă rugăm să contactaţi un distribuitor sau un afiliat
al ţării respective.
Adresele de contact le găsiţi pe pagina de web al EIZO:
http://www.eizoglobal.com
http://www.eizoglobal.com
Geri Dönüşüm Bilgisi
Bu ürünün, atılacağı zaman, ülkenizin çevre kirliliğinin azaltılması konusundaki mevzuatına göre toplanması
ve yeniden değerlendirilmesi gerekmektedir. Ürünü atacağınız zaman lütfen ülkenizdeki bir distribütör veya
ilgili kuruluşla temasa geçiniz.
İrtibat adresleri aşağıdaki EIZO web sitesinde verilmiştir.
http://www.eizoglobal.com
70
Anhang
2nd Edition-February, 2016
Copyright © 2015-2016 EIZO Corporation All rights reserved.
03V25411B1
(U.M-CS270)

Werbung

Hauptfunktionen

  • 27,0''-Breitbildformat LCD
  • Großer Farbraum
  • Unterstützt eine Auflösung von 2560 × 1440
  • Farbmodusfunktion
  • Standfuß mit breitem Bewegungsbereich
  • Unterstützt Hochformat
  • Kalibrierung der Monitoreigenschaften

Häufige Antworten und Fragen

Wie kann ich die Auflösung des Monitors einstellen?
Im Justierungsmenü können Sie die Auflösung einstellen. Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus: 1. Drücken Sie die Taste "-", um den Monitor auszuschalten. 2. Halten Sie die Taste "-" gedrückt und drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang die Taste "+", um den Monitor einzuschalten. 3. Das Menü „Optionale Einstellungen“ wird angezeigt. 4. Wählen Sie die Option „Signalauswahl“ und drücken Sie die Taste "+". 5. Wählen Sie das Eingangssignal mithilfe der Tasten "+" oder "-" aus und drücken Sie die Taste "+". 6. Wählen Sie "Signalformat“ und drücken Sie die Taste "+". 7. Schalten Sie das Signalformat mithilfe der Tasten "+" oder "-" um. 8. Wählen Sie die Option „Fertig stellen“ und drücken Sie die Taste "+"
Wie kann ich die Farbe des Monitors justieren?
Im Justierungsmenü können Sie die Helligkeit, Farbtemperatur und Gamma einstellen. Darüber hinaus bietet das Menü „Farbe“ die Möglichkeit, die Farbtöne, die Sättigung und den Helligkeitseinstellungen für die Farben Magenta, Rot, Gelb, Grün, Cyan und Blau zu ändern.
Wie kann ich die Energiesparfunktion des Monitors aktivieren?
Im Justierungsmenü können Sie die Energiesparfunktionen einstellen. Wählen Sie im Menü „Power Manager“ die Option „Energie sparen“.

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung