mothercare Chicco Trolley Me_0720873 Упътване за употреба
PDF
Документ
Реклама
Реклама
1 1A 1B 2 3 4 4A 4B 4D 5 4C 5A 3 6 6A 6B 7A 8 8A 9 10 11 11A 12 7 B A C 4 12A 13 B 13A A 13B 13C 13D 14 14A 15 16 17 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 VERSTELBARE VOETENSTEUN De voetensteun kan in 2 standen gebruikt worden. 12. Om hem in de horizontale stand te gebruiken trekt u de draaggreep uit tot aan de eerste klik (fig. 12-12A). WAARSCHUWING: Bij gebruik als wandelwagen mag de draaggreep nooit verder dan de eerste klik uitgetrokken worden. 26 TROLLEYme POKYNY K POUŽITÍ 27 28 29 30 31 32 TROLLEYme ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 33 34 35 36 GENEL TALİMATLAR PUSETİN AÇILMASI VE İLK MONTAJI 37 38 ВАЖНО - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДИ УПОТРЕБАТА ОТСТРАНЕТЕ ВСИЧКИ НАЙЛОНОВИ ТОРБИЧКИ И ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИ ОТ ПРОДУКТА И ГИ СЪХРАНЯВАЙТЕ НА НЕДОСТЪПНО ЗА ДЕЦА МЯСТО. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не оставяйте детето без надзор. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че всички устройства за заключване са активирани преди използване. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете нараняване, уверете се, че детето е на безопасно разстояние, преди да разгънете или сгънете този продукт. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставяйте детето да играе с този продукт. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте системата за задържане. • Използването на ремъка за чатала и на предпазните колани е от съществено значение, за да се гарантира безопасността на детето. Използвайте винаги предпазните колани едновременно с ремъка за чатала. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт не е подходящ за тичане или пързаляне. Употребата на количката е предвидена за деца на възраст между 0 и 36 месеца и с максимално тегло 15 kg. • За новородени и бебета до около 6-месечна възраст облегалката трябва да се 39 използва в напълно легнало положение. • Спирачката трябва да се задейства винаги, когато детето се поставя и изважда. • Използвайте спирачката винаги, когато спирате за престой. • Никога не оставяйте количката върху наклонена повърхност, докато детето е в нея, дори със задействани спирачки. • Не претоварвайте багажната кошница. Максимално допустимо тегло 3 kg. • Всякакви тежести, закачени на ръкохватките и/или облегалката, и/или отстрани на количката, излагат на опасност стабилността. • Не превозвайте повече от едно дете наведнъж. • Не използвайте към детската количка аксесоари, резервни части или компоненти, които не са доставени или одобрени от производителя. • Не използвайте продукта, ако има счупени, скъсани или липсващи части. • Преди сглобяване проверете продукта и всички негови компоненти за каквито и да било повреди, причинени при транспортиране. В този случай продуктът не трябва да се използва и трябва да се съхранява на подходящо разстояние извън обсега на деца. • При регулиране се уверете, че движещите се части на количката не влизат в контакт с детето. Уверете се, че потребителите са запознати с количката и с точното функциониране на същата. • Този продукт трябва да се използва само от възрастен. • Продуктът трябва да се сглобява само от възрастен. • За да се избегне риск от задушаване, никога не давайте на детето си, нито поставяйте в близост до него, предмети с връзки. • Никога не използвайте количката по стълби или ескалатори: възможно е неочаквано да загубите равновесие. • Винаги внимавайте, когато се качвате или слизате от стъпало или тротоар. • Ако оставите количката на слънце дълго време, трябва да изчакате да се охлади, преди да поставите детето в нея. Продължителното излагане на слънце може да доведе до промяна на цвета на материалите и на тъканта. • Избягвайте контакта на детската количка със солена вода, за да предотвратите образуването на ръжда. • Не използвайте количката на плажа. • Когато не я използвате, съхранявайте количката на място, недостъпно за деца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: преди употреба се уверете, че количката е блокирана в разгънато положение, като се уверите, че механизмът действително е блокиран. 2. Поставете предните колела на количката, докато се фиксират на място (фиг. 2). 3. Монтирайте задните колела, като вкарате щифта на колелото в съответния отвор на задната тръба (Фиг. 3) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди употреба се уверете, че всички колела са правилно закрепени. БАГАЖНА КОШНИЦА Багажната кошница е вече поставена. Ако е необходимо да я свалите, следвайте стъпките, описани по-долу. 4. Кошницата е закачена за рамката на няколко места. Откопчайте трите копчета върху задната тръба на количката (Фиг. 4); отстранете страничните ленти от задните крака на количката (Фиг. 4А); откопчайте тик-так копчетата от вътрешната страна на шарнирните съединения на количката (Фиг. 4B); откопчайте велкро лентите от предната страна (Фиг.4С); извадете трите закачващи ленти към поставката за крачета (Фиг. 4D). За да поставите отново кошницата, изпълнете същите операции в обратен ред. ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Този продукт се нуждае от периодична поддръжка. Почистването и поддръжката трябва да се извършват само от възрастни. ПРЕДПАЗЕН БОРД 5. Предпазният борд не може да се сваля; може да го отворите, като натиснете едновременно двата бутона в центъра на предпазния борд (Фиг. 5-5A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кухият профил не трябва да бъде използван за повдигане на продукта с детето вътре. ПОЧИСТВАНЕ Тапицерията не се маха. Почиствайте текстилните части с влажна гъба и неутрален сапун. Почиствайте периодично пластмасовите части с влажна кърпа. Винаги подсушавайте металните части след евентуален контакт с вода, за да предотвратите образуването на ръжда. По-долу са посочени символите за пране и тяхното значение: УПОТРЕБА НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ Количката е оборудвана с петточкова обезопасяваща система за задържане, която се състои от две презрамки, два прореза за регулиране, поясен колан и ремък за чатала. 6. П РЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За употреба при бебета от новородени до около 6-месечна възраст ще трябва да използвате презрамките за раменете, като първо ги прекарате през двата отвора за регулиране, а след това да вкарате коланите във вертикалните отвори (фиг. 6). Може да регулирате височината на презрамките, като ги премествате в отворите на облегалката (Фиг. 6А-6В) 7. След като поставите бебето в количката, затегнете коланите (фиг. 7), като прекарате двата накрайника (A) през заключващия механизъм на презрамките за раменете (B) и след това през този на колана между краката (C); регулирайте височината на презрамките, за да прилепнат към рамената на детето (Фиг.7А). Проверявайте винаги дали коланите са закопчани правилно. За да разкопчаете поясния колан, натиснете и дръпнете страничните накрайници. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за гарантиране на безопасността на Вашето бебе е необходимо винаги да използвате предпазните колани. За да се уверите, че коланите са правилно застопорени, след като поставите и обезопасите детето, дръпнете силно краищата им. Не мийте във вода Не избелвайте Не сушете в сушилна машина Не гладете Не подлагайте на химическо чистене ПОДДРЪЖКА Смазвайте подвижните части само ако е необходимо, с малко количество лубрикант на силиконова основа. Периодично проверявайте износеността на колелата и ги поддържайте чисти от прах и пясък. Уверете се, че всички пластмасови части, които се плъзгат по металните тръби, са чисти от прах, замърсявания и пясък, за да се избегне триене, което може да попречи на правилното функциониране на количката. Съхранявайте количката на сухо място. ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ РАЗГЪВАНЕ И ПЪРВИ МОНТАЖ НА КОЛИЧКАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извършете тази операция, като внимавате детето или евентуално други деца да са на подходящо разстояние. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че при тези операции движещите се части на количката не влизат в контакт с тялото на детето. 1.Отворете куката за сгъване (Фиг. 1) и издърпайте дръжката нагоре (Фиг. 1A) до пълното разгъване на конструкцията (Фиг. 1B). 40 РЕГУЛИРАНЕ НА ОБЛЕГАЛКАТА Наклонът на облегалката може да се регулира с ремъчен механизъм за регулиране. 8. За да свалите облегалката, е необходимо да натиснете задната система за регулиране, като натиснете двата бутона на захващащото устройство (фиг.8), като регулирате позицията до получаване на желания наклон. И обратно, за да вдигнете облегалката, е необходимо да изтеглите страничните ленти (Фиг. 8А) до достигането на желаното положение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: тежестта на детето може да затрудни изпълнението на действията. ЗАДНИ СПИРАЧКИ Задните колела са оборудвани с двойни спирачки, които блокират едновременно двете задни колела чрез натискането опорната тръба. 9. За спиране на количката натиснете надолу централно разположения педал (Фиг. 9). 10. За да деблокирате спирачната система, натиснете педала в противоположната посока (Фиг. 10). те, показани на фигура 15 (операциите се извършват и от двете страни на количката). След употреба оставете дъждобрана да изсъхне на въздух, ако се е намокрил. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дъждобранът не трябва да се използва върху количка без сенник, тъй като може да причини задушаването на детето. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато дъждобранът е монтиран, не оставяйте никога на слънце количката с детето седнало в нея, за да предотвратите опасността от прегряване. СЕННИК Сенникът вече е поставен на количката и не може да се сваля. 11. За да отворите и регулирате сенника, натиснете предната дъга (Фиг. 11). Задната част на сенника е закачена към облегалката с цип (Фиг. 11А) ДЕМОНТАЖ НА КОЛЕЛАТА За допълнително сгъване на количката за транспортиране или съхранение може да свалите колелата. 16. За да свалите предните колела, трябва да натиснете бутона, посочен на фигура 16. 17. За да свалите задните колела, трябва да натиснете бутона и да извадите щифта на колелото от съответния отвор на задната тръба (Фиг. 17) РЕГУЛИРУЕМА ПОСТАВКА ЗА КРАЧЕТА Поставката за крачета може да се използва в 2 позиции. 12. За да я използвате в хоризонтална позиция, извадете транспортната дръжка до първото щракване (Фиг. 1212A). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При употреба ба количката никога не вадете транспортната дръжка повече от първото щракване. ГАРАНЦИЯ Продуктът има гаранция срещу всяка липса на съответствие при нормални условия на употреба, както е предвидено в инструкциите за употреба. Поради това гаранцията не се прилага в случай на щети, причинени от неправилна употреба, износване или случайни събития. В случай на липси на съответствието по време на срока на гаранцията, моля, обърнете се към специфичните разпоредби на националното законодателство в сила в страната на покупката. СГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извършете тази операция, като внимавате детето или евентуално други деца да са на подходящо разстояние. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че при тези операции движещите се части на количката не влизат в контакт с тялото на детето. Преди затваряне се уверете, че кошницата за пренасяне на вещи е празна и че покривът е затворен. Количката е с механизъм за сгъване с една ръка. 13. За да сгънете количката, натиснете плъзгач A наляво и едновременно с това натиснете бутон B (Фиг.13). натиснете надолу до пълното сгъване (Фиг. 13A – 13B). Количката ще се блокира автоматично в сгънато положение. След като е сгъната, количката стои самостоятелно. за по-голям комфорт при транспортиране можете да разгънете транспортната дръжка, за да я използвате като багаж с колелца (Фиг. 13C – 13D). АКСЕСОАРИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Описаните по-долу аксесоари може да не са налични при някои версии на продукта. Внимателно прочетете инструкциите за аксесоарите, налични в закупената от Вас конфигурация. КОМПЛЕКТ ПРЕЗРАМКИ ЗА РАМЕНЕТЕ И ПРЕЗРАМКА МЕЖДУ КРАКАТА Количката е снабдена с презрамки с подплънки и мека презрамка между краката, които са в състояние да осигурят безопасността и удобството на детето. 14. Вкарайте презрамките в ремъците (Фиг.14) и прекарайте презрамката между крачетата в съответната подплънка (Фиг. 14А). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ако е необходимо, регулирайте ширината на поясния колан от заключващите механизми. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за гарантиране на безопасността на Вашето бебе е необходимо винаги да използвате предпазните колани. ДЪЖДОБРАН 15. За закрепване на пелерината дъждобран трябва да прекарате връзките около тръбите на количката в позиции- 41 42 43 44 45 46 за конец ремня. 47 • ATENÇÃO: • ATENÇÃO: • ATENÇÃO: • ATENÇÃO: • ATENÇÃO: • ATENÇÃO: • ATENÇÃO: Sempre utili- 48 30° C 49 51 52 53 54 55 56 TROLLEYme KÄYTTÖOHJEET 57 58 59 60 61 62 64 I E P RUS CH BR MX ARTSANA SPAIN S.A.U. C/Industria 10 Pol. Industrial Urtinsa Apartado De Correos 212 - E 28923 Alcorcon (Madrid)-Spain 902 117 093 www.CHICCO.es AR ARTSANA ARGENTINA S.A. Uruguay 4501 Victoria Cp(1644) San Fernando- Buenos Aires-Argentina 0810-888-2442 www.CHICCO.com.ar IN NL TR PL ARTSANA S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 Fax (+39) 031 382 400 www.CHICCO.com 65 NOTE 66 NOTE 67 46 079865 100 000_1939 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com">
/

Изтегляне
Само приятелско напомняне. Можете да видите документа точно тук. Но най-важното е, че нашият AI вече го е прочел. Той може да обясни сложни неща с прости думи, да отговори на вашите въпроси на всеки език и да ви помогне бързо да навигирате дори в най-дългите или сложни документи.
Реклама