Tristar KA-5338 Návod k použití
PDF
Dokument
Reklama
Reklama
eN Instruction manual Nl Gebruiksaanwijzing FR DE ES Manual de usuario PT PL IT Manuale utente SV Bruksanvisning CS Návod na použití SK KA-5338 Figure / figuur / image / Abbildung / figura / figura / rysunek / figura / figur / obrázok / obrázok / 1 + 2 2 1 ≥. 52,5cm2 ≥ 1.70 mtr ≥. 52,5 cm2 Figure / figuur / image / Abbildung / figura / figura / rysunek / figura / figur / obrázok / obrázok / 3 + 4 + 5 + 6+7 3 4 5 7 1 2 3 6 Waarschuwing Warnung Aviso Aviso Aviso Prosím přečtěte si tento návod pozorně předtím než začnete výrobek používat. Uschovejte ho pro budoucí použítí a po dobu vlastnění tohoto produktu. Uložte ho spolu se záručním listem a dokladem o pořízení a pokud je to možné i s krabicí produktu. Obecné bezpečnostní pokyny • Tento přístroj musí být používán a opravován ve shodě s platnými nařízeními a standardy. • Před použitím přístroje, prosím, čtěte pozorně tyto instrukce. Prosím, ponechte si tento návod k dalšímu nahlédnutí. • Prosím, ponechte si tento návod, certifikát o záruční době, doklad o nákupu a pokud je to možné i kartónový obal s vnitřním obsahem. • Přístroj je výhradně vhodný pro osobní použití, ne pro komerční účely. • Tento přístroj není vhodný pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nedostatkem zkušeností či znalostí, pokud nejsou pod dohledem či vybaveny pokyny týkajícími se použití přístroje osobami zodpovědnými za jejich bezpečnost. • Následně při výběru umístění přístroje dbejte na to, aby děti k němu neměly přístup. • Přístroj pravidelně kontrolujte kvůli možnému poškození. Je-li jakkoliv poškozen, neměli byste ho používat. Veškeré opravy musí být provedeny kompetentním kvalifikovaným servisem, aby se předešlo bezpečnostním rizikům. Nikdy nepoužívejte doplňky, které nejsou doporučeny výrobcem. • Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru! Když ho nepoužíváte, i kdyby to mělo být jen na moment, vždy ho vypněte. • Přístroj nesmí být za žádných vystaven působení vody či jiných tekutin a přijít s nimi do kontaktu. Nedotýkejte se přístroje vlhkýma nebo mokrýma rukama. • Tento přístroj by nikdy neměl být modifikován nebo používán k účelu, pro nějž není vyroben. • Tento přístroj vyžaduje hadici a regulátor, konzultujte to se svým dodavatelem plynu. • Tento přístroj nesmí být instalován/používán v prostoru, kde se nachází průtokový ohřívač vody (či jiný spotřebič bez odtahu spalin). • Po použití vypněte přístroj u ventilu plynové bomby. • UPOZORNĚNÍ "SYMBOL NEZAKRÝVEJTE": Aby se předešlo přehřátí, nezakrývejte topení. Důležité body před použitím vašeho topení (OBRÁZAK 1 + 2) • Vaše topení a pružné hadice by měly být každoročně kontrolovány kvalifikovaným technikem kvůli bezpečnému provozu a detekci poruch. • Tento přístroj musí být pouze používán a umístěn v prostorách s odvětráváním přebytečného plynu a dostatkem čistého vzduchu pro dobré spalování . • Toto je spotřebič bez odtahu spalin. Zajistěte dobrou ventilaci pokoje, když je přístroj v provozu. Neprovozujte ho ve vyvýšených bytech, sklepech, ložnicích, koupelnách, karavanech, autokaravanech, lodích či jiných prostorech o objemu menším než 84 m³. • Ventilační oblast obnovy vzduchu by neměla být menší než 105 cm2 a měla by být stejnoměrně rozložena do spodní i horní části. • Nedávejte topení během jeho provozu poblíž zdí, záclon, nábytku, čalounění, závěsů, ložního prádla a jiných hořlavých materiálů. Při používání topení umístěte tak, aby směřovalo do centra místnosti. Minimální vzdálenost topení vzadu a po stranách od předmětů je 0,5 m. Přístroj musí být umístěn tak, aby před ním bylo minimálně 1 m volného prostoru. • Během používání nepohybujte přístrojem. • Nepokládejte předměty na topení nebo před něj. • Tento přístroj má ochranu, která je prevencí rizika požáru či zranění se spálením, proto žádná jeho součást by neměla být trvale odstraněna. NEPOSKYTUJE VŠAK PLNOU OCHRANU DĚTEM A INVALIDŮM. • Tento přístroj musí být prověřen proti úniku plynu před prvním použitím a kdykoliv byla vyměněna plynová bomba. • Vždy zavírejte ventil plynové bomby, pokud zařízení nepoužíváte. • Pro připojení tohoto přístroje potřebujete vhodnou hadici (BS3212 typ 2 nebo BSEN1763 třída B) s doporučenou délkou 40 cm. Pokud vypadá porušeně či poškozeně, měla by být vyměněna. Musíte ji pravidelně kontrolovat. Doporučujeme hadici vyměnit vždy po 3 letech. • Tlakový regulátor by měl odpovídat normám EN12864 a místním nařízením země, kde je přístroj instalován, tyto lze nalézt u vašeho nejbližšího prodejce potřeb na plyn. Odkažte se na technické datum. Je přísně zakázáno používat nastavitelný tlak. Životnost regulátoru je odhadována na 10 let. Je doporučeno vyměnit regulátor po 10ti letech od data výroby nebo kdykoliv to vyžadují místní normy. • Plynová hadice musí být připojena tak, aby ji nebylo možné ohýbat. • Musíte ji vyměnit pokaždé, když to vyžadují nařízení vaší země. • Tento přístroj je vhodný pouze pro používání s nízkotlakým butanem, propanem nebo jejich směsí a s přístrojem vybaveným vhodným nízkotlakým regulátorem prostřednictvím pružné hadice. o Použití výstupního regulátoru 30mbar pro kategorii I3B/P(30) nebo kategorii I3+ s butanem. o Použití výstupního regulátoru 37mbar pro kategorii I3+ s propanem. o Použití výstupního regulátoru 50mbar pro kategorii I3B/P(50). • Tento přístroj je vyroben pro provoz s propanovými či butanovými bombami o velikosti od 5 kg do 11 kg plněnými butanem nebo propanem, s adekvátním ventilem redukujícím tlak. Viz tabulka níže pro plyny a provozní tlak: Příprava přístroje (OBRÁZAK 3 + 4 + 5) • Vyjměte přístroj z jeho obalu. • Rozložte stojan v zadní části topení tak, aby se kolečka (která jsou připojená ke stojanu) dotkla podlahy, a pak pomocí dodaných šroubů smontujte stojan a spodní část přístroje. (Týká se pouze modelu č. KA-5340) • Umístěte naplněnou plynovou bombu dozadu do přístroje s ventilovou výpustí mířící směrem ven.Maximálna veľkosť plynovej fľaše je 57 cm na výšku a 36 cm na šírku. (for KA-5338 & KA-5340) Maximálna veľkosť plynovej fľaše je 40 cm na výšku a 32 cm na šírku. (for KA-5339) • Na výstup ventilu plynové bomby přišroubujte regulátor proti směru hodinových ručiček. Udělejte to pouze ručně, nepoužívejte klíč. Šroubujte tak dlouho, dokud matice pevně nesedí. • Pro uzavření ventilu plynové bomby otočte ovládací knoflík plně ve směru šipky • Pro zapojení a utažení regulátoru otočte ručním kolečkem ve směru šipky. • Připevněte konzolu na topení, aby v něm umístěná plynová bomba byla stabilní. Důležité testy na únik plynu Zkouška musí být provedena v dobře ventilovaném prostoru, bez jakéhokoliv otevřeného ohně nebo jiných zdrojů vznícení. Když je regulátor připojen k bombě, otočte ventilem plynové bomby o 1 ½ otočky proti směru hodinových ručiček. Navlhčete všechna spojení hadic, potrubní připojení k plynovému ventilu, připojení regulátoru k bombě a k ventilu plynové bomby roztokem čistícího prostředku a vody v poměru 50:50. Ukazatelem úniku plynu je proud bublinek. Je-li únik prokázán, vypněte ventil plynové bomby (ve směru hodinových ručiček), odpojte regulátor od plynové bomby a vyjměte bombu na venkovní chladné a dobře ventilované prostranství. Kontaktujte vašeho prodejce nebo dodavatele plynu pro pomoc. • Nepoužívejte přístroj, pokud dochází k úniku plynu! • Nepoužívejte otevřený oheň pro testování úniku plynu! • Dochází-li k úniku plynu, neprovozujte poblíž žádná elektrická zařízení. Provoz (OBRÁZAK 6) Topení může být v provozu na tři různé tepelné výkony: NÍZKÝ (1 ), STŘEDNÍ (2 )a VYSOKÝ (3 ). Zapaluje se piezoelektrickým tlačítkem. • Otočte ventilem plynové bomby o 1 ½ otočky. • Stiskněte a otočte knoflíkem do polohy NÍZKÝ (1 ) výkon a podržte ho po dobu 10ti sekund. • Jakmile držíte stisknutý knoflík, několikrát stlačte tlačítko zapalování, dokud zapalovací hořák nezapálí plyn ve spodní části hořáku. Pokračujte v držení ovládacího knoflíku po dobu dalších 10ti-15ti sekund. Pokud při uvolnění tlačítka plamen zhasne, opakujte výše uvedený postup. • Pokud poprvé zapalujete nový přístroj, může být nezbytné držet ovládací knoflík stisknutý po delší dobu, aby se umožnil průtok plynu až k hořáku. • Když topení pracuje v poloze NÍZKÝ (1 ) výkon, prosím, počkejte další 4 minuty. Ohřevný element začne svítit a postupně zrudne. Poté můžete otočit ovládací knoflík do polohy STŘEDNÍ (2 ), znovu počkejte další 4 minuty v této poloze. Nakonec můžete otočit ovládací knoflík do polohy VYSOKÝ (3 ) výkon. • NIKDY NEUVÁDĚJTE PŘÍSTROJ DO POLOHY VYSOKÝ (3 ) VÝKON OKAMŽITĚ. TÍM BY MOHLO DOJÍT K TOMU, ŽE TOPENÍ NEMUSÍ BÝT SCHOPNÉ SPALOVAT PLYN SPRÁVNÝM ZPŮSOBEM A MŮŽE DOJÍT K NADBYTEČNÉMU PLAMENNÉMU HOŘENÍ. • Abyste vypnuli topení, musíte otočit zpět ovládacím knoflíkem do polohy startu a plně zavřít ventil plynové bomby (ve směru hodinových ručiček); topení je možné pouze vypnout plným zavřením ventilu plynové bomby. Nelze ho vypnout ovládacím knoflíkem. Poznámka: Topení má v sobě zabudovaných několik bezpečnostních prvků, které ho vypnou za nebezpečných podmínek. 1. V případě náhodného selhání plamene se topení automaticky zastaví. 2. Topení se vypne, pokud ventilace v pokoji není dostatečná nebo když je umístěno do malého prostoru. Vypněte topení, dobře vyvětrejte a před dalším zapálením přístroje počkejte 5-10 minut. 3. Topení má v sobě zabudovaný spínač “proti převrácení”, který ho automaticky zastaví v případě převrhnutí. Zajistěte, aby bylo topení ve vertikální poloze. Výměna plynové bomby • Plynové bomby musí být vyměňovány v prostředí bez otevřeného ohně. • Při výměně plynové bomby nekuřte. • Vypněte zcela ventil nebo regulátor plynové bomby (ve směru hodinových ručiček) a sejměte prázdnou plynovou bombu. • Nezkoušejte odstranit regulátor, když je topení stále v provozu. • Ujistěte se, že hoření zcela uhasnulo. • Z prázdné plynové bomby odstraňte regulátor. • Pro připojení nové plynové bomby následujte kroky uvedené v “Příprava přístroje”. Čištění • Veškeré čištění a údržba musí probíhat, když je přístroj vychladlý a přívod plynu vypnutý na plynové bombě. Nezkoušejte topení čistit, když je v provozu. • Vaše topení by mělo být každoročně kontrolováno kvalifikovaným technikem kvůli bezpečnému provozu a detekci všech poruch • Při zjištění jakýchkoliv poruch přestaňte přístroj používat a pro radu kontaktujte svého prodejce. • Pravidelně čistěte vnějšek přístroje, plynovou bombu vzadu a skladovací oblast přístroje pro odstranění prachu, který může ovlivnit provoz přístroje. • Lehké vysátí s měkkým kartáčem odstraní jakýkoliv prach usazený na povrchu keramických součástí. Nedrhněte tyto části, protože se během provozu mohou stát velmi křehké. • Nepoužívejte abrazivní produkty pro čištění topení. • Sledujte zapalovací plamen, když je v provozu, měl by rovnoměrně hořet. Pokud se třepetá nebo má žlutý vršek, topení by mělo být zkontrolováno na možné závady. • Pokud je zapotřebí vyměnit jakoukoliv součást přístroje, musí být vyměněna pouze za skutečně originální náhradní díly dodané výrobcem. Použití nesprávných nebo neoriginálních dílů může být nebezpečné a zneplatní záruku. Když není topení delší dobu používáno, například v létě, doporučujeme, aby bylo uchováno přikryté nebo skladované v původním kartónovém obalu, aby se minimalizovala akumulace prachu a špíny, ke které by mohlo dojít. Špeciálne servisné pokyny (pre KA-5338 & KA-5340) • Označenie 0,57 na injektore označuje veľkosť injektora 0,57 mm. • ASD musí byť označený referenciou ODS-1112A. Veľkosť vetracieho otvoru je Ø 2,8 mm (priemer) pre I3B/P (30) a I3+ (28-30/37). Špeciálne servisné pokyny (pre KA-5338DU & KA-5340DU) • Označenie 0,47 na injektore označuje veľkosť injektora 0,47 mm. • ASD musí byť označený referenciou ODS-1112A. Veľkosť vetracieho otvoru je Ø 2,7 mm (priemer) pre 13B/P (50). Špeciálne servisné pokyny (pre KA-5339) • Označenie 0,57 na injektore označuje veľkosť injektora 0,57 mm. • ASD musí byť označený referenciou ODS-1112A. Veľkosť vetracieho otvoru je Ø 3,0 mm (priemer) pre I3B/P (30) a I3+ (28-30/37). Špeciálne servisné pokyny (pre KA-5339DU) • Označenie 0,47 na injektore označuje veľkosť injektora 0,47 mm. • ASD musí byť označený referenciou ODS-1112A. Veľkosť vetracieho otvoru je Ø 2,9 mm (priemer) pre 13B/P (50). Správná poloha ODS, když je připevněno na desce statoru ODS. (7) Technické rady před zavoláním další pomoci Topení se nezapaluje: • Prověřte, zda je plynová bomby plná • Zjistěte, zda je regulátor správně připojený a ventil plynové bomby zapnutý. • Zjistěte, zda byly instrukce správně provedeny. Pokud se topení nezapaluje poté, co byla vyměněna plynová bomba: • V bombě se nachází vzduch, podržte ovládací knoflík stisknutý do delší dobu, dokud se zapalovací hořák a hlavní hořák nezapálí. Přepněte do polohy 3 (vysoký výkon). • Plynová bomba mohla být příliš studená. Zajistěte, aby před dalším pokusem zapálit topení, bomba dosáhla pokojové teploty. Topení se samo od sebe vypíná: • Pokud se topení samo od sebe vypíná při pravidelném provozu, opakujte postup podle instrukcí. • Pokud se vypne brzo po zapálení, prověřte zda nejde o průvan nebo zda je v plynové bombě dost plynu. • Vypíná-li se po cca 30 minutách, signalizuje to, že jde o špatně ventilovaný prostor. Otevřete okno nebo dveře, aby vyvětrali a znovu přístroj zapalte. • Vyhněte se srážce s přístrojem. Během provozu nepohybujte přístrojem. Figure / figuur / image / Abbildung / figura / figura / rysunek / figura / figur / obrázok / obrázok / 1 + 2 2 1 ≥. 52,5cm2 ≥ 1.70 mtr ≥. 52,5 cm2 Figure / figuur / image / Abbildung / figura / figura / rysunek / figura / figur / obrázok / obrázok / 3 + 4 + 5 + 6 3 4 5 6 3 Upozornění 2 1 CS Návod na použití 7">
/

Stáhnout
Jen přátelské upozornění. Dokument si můžete prohlédnout přímo zde. Ale co je nejdůležitější, naše AI si ho již přečetla. Dokáže složité věci vysvětlit jednoduchými slovy, zodpovědět vaše otázky v jakémkoli jazyce a pomoci vám rychle se orientovat i v těch nejdelších nebo nejsložitějších dokumentech.
Reklama
Klíčové vlastnosti
Infrared electric space heater Heating element type: Ceramic
Number of power levels: 3
Placement options: Floor
Heating power: 4200 W
Black