- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 124
D I F P PL CZ SK H ELS 2302 Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Tradução do manual de instruções original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze Preklad originálneho návodu na obsluhu Orijinal kullanım talimatının tercümesi D I F P PL CZ Překlad originálního návodu k obsluze............................................73 Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími uživateli, aby byly tyto informace kdykoliv k dispozici. SK H 2 3 5 7 9 2 4 6 8 10 6dB 3 4 D • • • • • • • • • • • • • • • • 5 D • • • • • • 6 7 4 5 6 7 8 3b 2b 9 10 11 3a 12 13 14 2a 1 15 16 20 19 18 17 8 Bild 2 5 6 3b 2b 21 3a 14 2a 15 20 1 17 9 10 7 4 8 13 12 11 14 21 15 12 13 14 15 Motor defekt Fangsack leeren 16 I Indice 3 5 7 9 2 4 6 8 10 6dB 17 18 19 20 21 4 5 6 7 8 3b 2b 9 10 3a 11 12 13 14 2a 1 15 16 20 19 18 17 22 5 6 3b 2b 21 3a 14 2a 15 20 1 17 23 24 I Figura 3 5 7 4 13 12 8 25 26 Figura 4 14 21 27 28 Garanzia 29 Manca la corrente 30 3 5 7 9 6dB 31 32 • • F • • • • • • • • • • • • • • • • • • 33 F • • • • • • 34 F • 35 7 8 3b 2b 9 10 11 3a 12 13 14 2a 1 15 16 20 19 18 17 36 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 6 3b 2b 21 3a 14 2a 15 20 1 17 37 38 7 4 13 12 8 39 40 14 21 • • 41 42 43 Solution 44 45 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6dB 46 Nível de potência acústica garantido P • • • • • • • 47 P • • • • • • • • • 48 49 P Vista de conjunto Figura 1 4 5 6 7 8 3b 2b 9 10 11 3a 12 13 14 2a 1 15 16 20 19 18 17 50 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Montagem Figura 2 5 6 3b 2b 21 3a 14 2a 15 20 1 17 51 52 P Figura 3 5 7 4 13 12 8 53 54 Figura 4 14 21 55 56 57 Interruptor de ligar/desligar avariado Examinar o cabo e substituí-lo se necessário Contacto interno intermitente Interruptor de ligar/desligar avariado 58 PL Spis tresci 3 5 7 9 2 4 6 8 10 6dB 59 60 PL • • • • • • • • • 61 PL • • • • • • • • 62 • • • • • • • • 63 4 5 6 7 8 3b 2b 9 10 3a 11 12 13 14 2a 1 15 16 20 19 18 17 64 5 6 3b 2b 21 3a 14 2a 15 20 1 17 65 66 PL Rys. 3 5 7 4 13 12 8 67 14 21 15 68 69 70 71 72 CZ Obsah Bezpečnostní pokyny......................... 73 Symboly v návodu............................. 73 Obrázkové znaky na přístroji............ 74 Všeobecné bezpečnostní pokyny..... 74 Účel použití.......................................... 77 Obecný popis....................................... 77 Funkční popis.................................... 77 Přehled.............................................. 78 Montážní návod................................... 79 Vybalení............................................ 79 Montáž.............................................. 79 Obsluha................................................ 80 Uvedení do provozu.......................... 80 Práce s přístrojem............................. 81 Čištění a údržba................................... 82 Čištění............................................... 82 Jak odstranit ucpání.......................... 83 Výměna záchytného vaku . .............. 83 Uskladnění........................................... 83 Náhradní díly........................................ 84 Odklízení a ochrana okolí................... 84 Technická data..................................... 84 Záruka................................................... 85 Hledání chyb........................................ 86 Záruční list........................................... 87 Prohlášení o konformitě s CE.......... 120 Rozvinuté výkres............................... 122 Grizzly Service-Center ..................... 123 Přístroj není vysavač pro mokré vysávání! Vyhněte se proto nasávání vlhkých materiálů (listí a nečistot, jakož i větví, haluzí, šišek, trávy, zeminy, písku, mulčovací kůry/řezanky atd.). Nevysávejte vlhké anebo mokré plochy trávníků, trávy anebo luk. Nesprávné použití může dle okolností vést k ucpání řezací komory a tím k následnému snížení výkonnosti. Přístroj se pak musí dle případu úplně rozebrat a vyčistit. Tato práce musí být provedena elektroodborníkem a nepodléhá záruce. Bezpečnostní pokyny Tento odstavec se zabývá základními bezpečnostními předpisy při práci s přístrojem. Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Příkazové značky (namísto výkřičníku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod. Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. 73 CZ Obrázkové znaky na přístroji 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Pozor, nebezpečí! 2 Před použitím přístroje pozorně přečtěte návod pro obsluhu. 3 Nebezpečí zranění odmrštěnými díly. 4 Zamezte vstupu nepovolaných osob. 5 Před prováděním údržbářských a opravných prací vytáhněte síťovou zástrčku. 6 Vytáhněte síťovou zástrčku, je-li poškozen kabel. 7 Nevystavujte přístroj vlhkosti. Nepracujte za déště. 8 Používejte ochranu zraku a sluchu. 9 Nebezpečí vycházející z otáčejícího se nástroje. Ruce a nohy se nesmí nacházet v blízkostí otvorů přístroje, dokud se otáčí křídlové kolo. 10 Nebezpečí zranění ostrými hranami. Dávejte pozor na své prsty na rukou a nohou. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Ochranná třída Zaručená úroveň akustického vý6dB konu LWA 74 Všeobecné bezpečnostní pokyny Dříve než zahájíte práci, seznamte se se všemi částmi přístroje a správnou obsluhou. Zajistěte, abyste přístroj mohli v případě potřeby ihned zastavit. Neodborné použití může vést k těžkým zraněním. Pozor! Při používání přístrojů je třeba pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem, nebezpečí poranění a požáru dodržet následující zásadní bezpečnostní opatření: Bezpečnost práce: Prostředky pro ochranu osob chrání Vaše vlastní zdraví a zdraví jiných osob a zajišťují plynulý provoz přístroje: • Noste vhodný pracovní oděv jako pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou, robustní, dlouhé kalhoty, rukavice, ochranné brýle a ochranu sluchu. Přístroj nepoužívejte, když jste bosí nebo máte otevřené sandály. Noste ochranu dýchacího ústrojí, abyste se chránili před prachem. • Nenoste oděv nebo šperky, které mohou být nasáty na vstupu vzduchu. V případě, že máte dlouhé vlasy, noste ochrannou pokrývku hlavy. • Pravidelně kontrolujte funkčnost a neporušenost přístroje, abyste zabránili nebezpečí pro obsluhu. • Přístroj nesmí používat děti. Rovněž je práce s přístrojem zakázaná osobám, které úplně neznají provozní pokyny. Zákony a místní ustanovení mohou stanovit minimální věk pro používání. • Tento přístroj není určen k tomu, aby CZ • • • • • • • • ho používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatečné zkušenosti a/nebo dostatečné vědomosti; ledaže na ně bude dohlížet osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo od ní obdrží pokyny, jak mají přístroj používat. Na děti je třeba dohlížet, aby se zajistilo, aby si nehrály s přístrojem. Nenechávejte jiné osoby, aby se dotýkaly přístroje nebo prodlužovacího kabelu. Přístroj se nesmí nacházet v blízkosti lidí, především dětí a domácích zvířat. Dávejte pozor na děti, domácí zvířata, otevřená okna atd. Foukaný materiál může být odhozen do jejich směru. Přerušte práci, když se zdržují ve Vaší blízkosti. Dodržte bezpečnostní vzdálenost 5 m kolem sebe. Nezapínejte přístroj, když je držen opačně nebo se nenachází v pracovní poloze. Zabraňte nezamýšlenému uvedení do provozu. Ujistěte se o tom, že je přístroj vypnutý, než ho připojíte k napájení proudem, než ho uchopíte nebo budete přenášet. Když budete mít při nošení přístroje palec na spínači nebo připojíte zapnutý přístroj k napájení proudem, může to vést k úrazům. Přístroj během provozu nesmí směřovat na osoby, zejména proud vzduchu nesmí směřovat na oči a uši. Seznamte se se svým okolím a dbejte na možná nebezpečí, která při práci můžete případně přeslechnout. Dbejte při práci na to, abyste bezpečně stáli, zejména na svazích. Přístroj vždy držte pevně oběma rukama a pracujte jen se správně nastaveným popruhem. • Nenatahujte se příliš daleko a dávejte pozor, abyste neztratili rovnováhu. • Pečlivě zkontrolujte čištěnou plochu a odstraňte všechny dráty, kameny, plechovky a jiná cizí tělesa. • Prsty a nohy se nesmí nacházet v blízkosti otvoru sací trubky a křídlového kola. Existuje nebezpečí zranění. • Nepracujte s přístrojem, pokud jste unavení nebo nesoustředění nebo po požití alkoholu nebo léků. Vždy včas vložte pracovní přestávku. K práci přistupujte s rozumem. Pohybujte se pomalu, neběhejte. • Nepoužívejte přístroj za deště, při špatném počasí nebo ve vlhkém prostředí. Pracujte jen za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. • Nepracujte s poškozeným, neúplným přístrojem nebo přístrojem přestavěným bez souhlasu výrobce. Před použitím zkontrolujte bezpečnostní stav přístroje, zejména síťového přívodu a spínače. • Používejte přístroj pouze v případě, že je kompletně smontovaný. • Používejte přístroj v režimu Nasávání jen v případě, že je umístěný sběrný pytel. Pravidelně kontrolujte opotřebení nebo poškození sběrného pytle. • Nesajte hořlavé, žhnoucí nebo kouřící materiály (např. cigarety, řeřavé uhlíky atd.), páry nebo snadno vznětlivé, jedovaté nebo výbušné látky. • Používejte pouze náhradní díly a příslušenství dodané a doporučené výrobcem. • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky: - když přístroj nebudete používat, při jeho přepravě nebo když ho necháte bez dohledu; - když přístroj budete kontrolovat, 75 CZ • • • • • • čistit nebo budete odstraňovat blokace; - když budete provádět čisticí nebo údržbářské práce nebo vyměňovat příslušenství; - když je poškozený elektrický nebo prodlužovací kabel; - po kontaktu s cizími tělesy nebo při abnormální vibraci. Nepokoušejte se přístroj opravovat sami, ledaže máte odpovídající vzdělání. Veškeré práce, které nejsou uvedeny v tomto návodu, smí provádět pouze námi zmocněná servisní střediska. Nepoužívejte přístroj v uzavřených nebo špatně větraných prostorech. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zápalných kapalin nebo plynů. Při nedodržení existuje nebezpečí požáru nebo výbuchu. Uložte přístroj na suchém místě a mimo dosah dětí. S přístroje zacházejte pečlivě. Pravidelně čistěte větrací štěrbiny a dodržte předpisy pro provádění údržby. Uchovávejte všechny vstupní otvory chladicího vzduchu čisté a průchodné. Elektrická bezpečnost: • Dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s údaji na typovém štítku. • Připojte přístroj dle možnosti pouze do zásuvky s ochranným zařízením proti chybnému proudu (FI spínač) s jmenovitým chybným proudem ne větším než 30 mA. • Zkontrolujte před každým použitím síťový přívod a prodlužovací kabel, zda se nevyskytují škody a stárnutí. Zabraňte tomu, aby se tělo dotýkalo uzemněných dílů (např. kovové ploty, sloupky). 76 • Spojení prodlužovacího kabelu musí být ochráněno před stříkající vodou, musí se skládat z gumy nebo být potažené gumou. Používejte pouze prodlužovací kabely určené k venkovnímu použití a jsou příslušně označené. Průřez pramenů prodlužovacího kabelu musí činit alespoň 1,5 mm2. Navíjecí buben před použitím vždy úplně odviňte. Zkontrolujte, zda není kabel poškozený. • Kabel se nesmí nacházet v blízkosti pracovního úseku a je třeba ho zásadně vést za obsluhující osobou. • Používejte pro umístění prodlužovacího kabelu odlehčení od tahu, které je k tomu určeno. • Nenoste přístroj za kabel. Nepoužívejte kabel k tomu, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. • Poškozené kabely, spojení a zástrčky nebo přípojná vedení neodpovídající předpisům se nesmí používat. Vytáhněte při poškození síťového kabelu ihned zástrčku ze zásuvky. V žádném případě se nedotýkejte síťového kabelu, dokud není vytažené zástrčka. • Když se přípojné vedení tohoto nástroje poškodí, musí být nahrazené zvláštním přípojným vedením, které lze obdržet od výrobce anebo od jeho servisní služby zákazníkům. • Nepoužívejte přístroj v případě, že není možné zapnout a vypnout spínač. Poškozené spínače musí být vyměněny v dílně zákaznického servisu. • Nepřetěžujte Váš přístroj. Pracujte jen v uvedeném rozsahu výkonů. nepoužívejte stroje se slabým výkonem na těžkou práci. Nepoužívejte Váš přístroj k účelům, k nimž není určený. CZ Účel použití Obecný popis Přístroj má sloužit pouze k foukání a vysávání suchého listí v soukromých zahradách a zahrádkářských zařízeních. Jakékoliv jiné použití, které v tomto návodu není výslovně povoleno, může mít za následek poškození přístroje a znamenat vážné nebezpečí pro uživatele. Přístroj nesmí být používán v oblastech se zdraví škodlivým prachem nebo jako mokrý vysavač. Přístroj je určen pro dospělé uživatele. Mladiství nad 16 let mohou přístroj užívat pouze pod dohledem. Užívání přístroje za deště nebo ve vlhkém prostředí je zakázáno. Obsluha nebo uživatel je odpovědný za nehody nebo škody způsobené jiným osobám nebo jejich majetku. Výrobce neručí za škody, které byly způsobeny nepředpisovým použitím nebo nesprávnou obsluhou. Funkční popis Vysavač listí vlastní zařízení pro nasávání listí, popř. dmýchadlo pro funkce sání a foukání. V provozním režimu sání je nasáté listí rozdrceno, aby se snížil objem, a shromážděno v sběrném pytli. V provozním režimu foukání lze listí rychle sfouknout k sobě nebo odfouknout z těžko dostupných míst. Pro snadné vedení foukací/sací trubky po zemi slouží vodicí kolečka na spodním konci trubky. Pro ochranu obsluhy se smí přístroj provozovat pouze s kompletně namontovanou sací trubkou a sběrným pytlem. Přístroj je pro bezpečnost ochranně izolován a nepotřebuje uzemnění. 77 CZ Přehled Obr. 1 4 5 6 7 8 3b 2b 9 10 3a 11 12 13 14 2a 1 15 16 20 19 18 17 1 Nástavec sací trubky 2a+2b Dvoudílná foukací/sací trubka 3a+3b Šrouby pro upevnění trubky 4 Přídavná rukojeť 5 Popruh 6 Upevňovací oka pro popruh 7 Zapínač/vypínač 8 Rukojeť přístroje 9 Větrací otvory 10 Skříň motoru 78 11 Síťový kabel 12 Kabelový držák 13 Voličový přepínač provozních režimů 14 Nosný rám pro sběrný pytel 15 Sběrný pytel 16 Zip pro vyprázdnění 17 Poutka pro sběrný pytel 18 Vodicí kolečka 19 Otvor dmýchadla 20 Nasávací otvor CZ Montážní návod (obr. 2) Před veškerými pracemi na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku. Používejte pouze originální díly. Jinak hrozí nebezpečí poranění. Vybalení Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda je úplný: 1 Nástavec sací trubky 2a+2b Dvoudílná foukací/sací trubka s 4 šrouby pro upevnění trubky (3a+3b) 5 Popruh 10 Skříň motoru 15 Sběrný pytel Obr. 2 Montáž Používejte přístroj pouze za předpokladu, že je kompletně namontována a našroubována foukací/sací trubka a je nasazen sběrný pytel a popruh. Montáž foukací/sací trubky 1. Povolte 4 upevňovací šrouby (3a + 3b) na spodní foukací/sací trubce (2a) a na skříni motoru (10). 2. Nasaďte do sebe oba díly foukací/sací trubky (2a+b) a sešroubujte je (3a). 3. Nasaďte horní foukací/sací trubku (2b) do otvoru dmychadla na skříni motoru (10). 10 5 6 3b 2b 21 3a 14 2a 15 20 1 17 79 CZ 4. Upevněte foukací/sací trubku pomocí obou upevňovacích šroubů (3b). 5. Nasaďte nástavec sací trubky (1) na otvor sání (20) na spodní foukací/sací trubce (2a). Montáž sběrného pytle 6. Nasaďte nosný rám (14) na otvor na skříni motoru (10) tak, aby slyšitelně zacvakly zaklapávací zámky Klick-In (21). Sběrný pytel (15) musí být umístěn ve směru foukací/sací trubky (2). 7. Upevněte smyčky (17) sběrného pytle (15) ke spodní foukací/sací trubce (2a) přístroje. Zavěšení popruhu 8. Zahákněte popruh (5) do upevňovacího oka (6) na skříni motoru (10). Obsluha Pozor nebezpečí zranění! Při práci s přístrojem noste vhodný oděv a pracovní rukavice . Před každým použitím se přesvědčte, zda je přístroj v dobrém funkčním stavu. Ujistěte se, zda jsou záchytný vak a trubka namontovány a zda je nosný popruh pro práci správně nastaven. V případě poškozeného spínače se s přístrojem nesmí pracovat. Dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s typovým štítkem na přístroji. Mějte na paměti ochranu proti hluku a místní předpisy. Po vypnutí přístroje se lopatkové kolo ještě nějaký čas otáčí. Nebezpečí zranění otáčejícím se nástrojem. 80 Uvedení do provozu (obr. 3) Před zapnutím dbejte na to, aby se přístroj nedotýkal jakýchkoliv předmětů. Dbejte na bezpečný postoj. Přístroj je možné aktivovat pouze za předpokladu, že je správně namontovaná kompletní foukací/sací trubka. 1. Na konci prodlužovacího kabelu vytvořte smyčku a upevněte ji k držáku kabelu (12). Tahovým odlehčením se zabrání nechtěnému rozpojení elektrického přípoje. 2. Připojte přístroj k síťovému napětí. 3. Přehoďte popruh (5) a nastavte ho na optimální délku. Držte přístroj jednou rukou za rukojeť přístroje (8) a druhou za přídavnou rukojeť (4) (viz malý obrázek). 4. Provozní režim zvolíte voličovým přeObr. 3 5 7 4 8 13 12 CZ pínačem provozních režimů (13) na požadovaný symbol. Spínač slyšitelně zacvakne. provozní režim sání provozní režim foukání Před změnou provozního režimu se přístroj musí bezpodmínečně vypnout. 5. Pro zapnutí stiskněte zapínač/vypínač (7). Pro vypnutí uvolněte zapínač/vypínač (7). Práce s přístrojem Přístroj se smí používat pouze následujícími dvěma způsoby: jako sací zařízení k nasávání suchého listí, jako dmýchadlo k hromadění suchého listí nebo k dofouknutí z těžko dostupných míst (např. pod auty). Jako sací zařízení funguje také jako řezačka. Suché listí je rozdrceno, jeho objem se zmenší a připraví se pro přípravné kompostování. Jakékoliv jiné než výše popsané použití může vést k poškození stroje a představovat nebezpečí pro uživatele. Při práci dbejte na to, abyste přístrojem nenaráželi na tvrdé předměty, které by jej mohly poškodit. Nenasávejte pevné předměty, jako kameny, silné větve anebo odřezky větví, šišky anebo podobné předměty, poněvadž tyto by mohly poškodit přístroj, zejména však sekací zařízení. Opravy těchto škod nepodléhají záruce. Při zablokování lopatkového kola a poškození nebo zamotání kabelu ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Provozní režim sání: • Umístěte voličový spínač provozního režimu na symbol (viz Uvedení do provozu). Zkontrolujte, zda je sběrný pytel správně namontovaný. • Dbejte, abyste nenasávali naráz příliš velká množství listí. Zabráníte tak ucpání foukací/sací trubky a zablokování lopatového kola. Aby se sběrný pytel zbytečně neopotřeboval, zabraňte tomu, abyste ho během práce táhli po zemi. Jestliže se přístroj během obsluhy náhle zastaví a nebude sát, je třeba ho ihned vypnout. Vytáhněte zástrčku a přesvědčete se o tom, že mezi křídlovým kolem šrotovacího zařízení není sevřený žádný materiál. Proveďte práce podle popisu v kapitole „Čištění a údržba“. Jestliže se přístroj poté nespustí, obraťte se na Vaše servisní středisko. Vyprázdnění sběrného pytle (obr. 4): Jestliže je záchytný vak plný, sníží se značně sací výkon. Pokud je sáček plný nebo poklesne sací výkon přístroje, je třeba záchytný vak vyprázdnit. 81 CZ Vypněte přístroj a před vyprázdněním záchytného vaku vytáhněte síťovou zástrčku. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 1. Počkejte, dokud se křídlové kolo nezastaví. 2. K odstranění sběrného pytle (15) vyvěste smyčky (viz obr. 1, č. 17) a stiskněte oba boční zaklapávací uzávěry Klick-In (21) na nosném rámu (14) dovnitř. 3. Otevřete zip (viz obr. 1, č. 16) na sběrném pytli (15) a kompletně ho vyprázdněte. 4. Namontujte opět vyprázdněný sběrný pytel (viz také montážní návod). Obr. 4 14 21 15 Kompostovatelný materiál nepatří do domácího odpadu! Režim foukání: • Nastavte volicí spínač režimu na symbol (viz kapitola Uvedení do provozu). • Optimálního výsledku při použití dmychadla docílíte při vzdálenosti od země 5 - 10 cm. • Před foukáním odstraňte kartáčem nebo hráběmi listí, které přilnulo k podkladu. • Velmi suché listí před foukáním zvlh- 82 čete, aby se nezvířil prach. • Vodicí kladky na konci trubky slouží k usnadnění práce na rovných plochách. Směřujte proud vzduchu pryč od sebe. Dbejte na to, abyste nerozvířili těžké předměty, a tím někoho neporanili nebo něco nepoškodili. Čištění a údržba Před prováděním prací na přístroji vytáhněte zástrčku. Nechejte práce, které nejsou popsány v tomto návodu, provést námi zmocněným zákaznickým střediskem. Používejte pouze originální díly. Zkontrolujte přístroj před každým použitím, zda se nevyskytují viditelné závady jako uvolněné, opotřebené nebo poškozené díly, zda jsou šrouby nebo jiné díly správně upevněny. Vyměňte poškozené díly. Pravidelně kontrolujte, zda není sběrný pytel opotřebovaný nebo poškozený. Pravidelně provádějte následující údržbářské a čisticí práce. Bude tím zaručeno dlouhé a spolehlivé používání. Čištění Provádějte čištění ihned po práci, jinak dojde ke ztvrdnutí a usazení špíny a zbytků listí, které případně již nelze odstranit bez demontáže motorové skříně. Tyto čisticí práce nepodléhají záruce. CZ Nepoužívejte čisticích prostředků anebo rozpouštědel. Mohli byste tím přístroj nevratně poškodit. Chemické látky mohou díly přístroje z plastu rozleptat. • Pravidelně čistěte skříň přístroje, trubku a větrací otvory měkým kartáčem anebo hadrem. Nikdy nečistěte přístroj pod tekoucí vodou. • Po skončení práce sejměte záchytný vak, převraťte jej naruby a pořádně jej vykartačujte. Takto zabránite vzniku plísně a nepříjemného zápachu. • Z výfukové části odstraňte případné zbytky rozsekaného listí. lovém kole opatrně pomocí kartáče na láhve apod. a zablokované předměty pomocí tupého a neostrého nástroje . 4. Zkontrolujte, zda se křídlové kolo lehce otáčí a je v bezvadném stavu. Nechejte defektní křídlové kolo vyměnit zmocněným zákaznickým střediskem. 5. Namontujte opět foukací/sací trubku a přišroubujte ji. Výměna záchytného vaku Poškozený záchytný vak vyměňte. Použijte pouze originální záchytný vak (viz kapitola „Náhradní díly“), jinak zanikne nárok na záruku. Jak odstranit ucpání Uskladnění Listí a čerstvé odřezky rostlin mohou přístroj příp. ucpat. • Přístroj skladujte na suchém místě, chráněném před mrazem, ke kterému nemají přístup děti. • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu, skladujte jej v temnotě nebo v pološeru . • Neobalujte přístroj nylonovými pytli, poněvadž by se mohla tvořit vlhkost. • Na konci sezóny a pro přezimování přístroj řádně vyčistěte. Vyčistěte záchytný vak tím způsobem, že jej sejmete, vyprázdníte a vyperete ve vlažné vodě za použití neutrálního mýdla. Usušený vak opět připevněte. Čištění výfukové oblasti: 1. Sejměte záchytný vak. 2. Vyčistěte vnější výfukovou oblast přístroje. 3. Nastavte volicí spínač režimu na symbol vysávání. 4. Odstraňte zbytky nečistot uvnitř výfukové oblasti za pomoci kartáče (např. na láhve). Větší předměty odstraňte tupým nástrojem bez ostří. Čištění foukací/sací trubky a křídlového kola: 1. Povolte upevňovací 4 šrouby trubky (viz obr. 1, č. 3a+3b) a sejměte oba díly foukací/sací trubky (viz obr. 1, č. 2a+2b). 2. Vyčistěte vnitřek dvoudílné foukací/ sací trubky. 3. Odstraňte usazené nečistoty na kříd- 83 CZ Náhradní díly Technická data Náhradní díly objednávejte přímo v našem servisním středisku. Vysavač listí............................. ELS 2302 Jmenovité vstupní napětí.............................230-240V~, 50Hz Otáčky naprázdno................... 14000 min-1 Jmenovitý výkon, max................... 2300 W Ochranná třída.................................... II Druh ochrany......................................IP20 Rychlost vystupujícího vzduchu....270 km/h Sací výkon, max. ................... 13,5 m3/min Objem záchytného vaku.......................35 l Stupeň zdrobnění.......................max. 1:10 Hmotnost (včetně příslušenství) ......4,0 kg Úroveň akustického tlaku (LpA)........................... 93,2 dB (A), KpA=3 Úroveň akustického výkonu (LwA) zaručená................................ 106 dB(A) měřená................104,2 dB(A); KwA=2,08 Vibrace (an)............ 2,291 m/s2; K=1,5 m/s2 Objednací čísla příslušenství: 91096850............ záchytný vak s držákem 91096819.............................nosný popruh V případě potřeby dalších náhradních dílů najdete čísla dílů v rozkresu. Odklízení a ochrana okolí Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí do recyklační sběrny. Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité díly z plastu a kovu se tam dle druhu materiálu roztřídí a mohou se pak zavést do recyklace. Dotažte se k tomuto tématu ve Vašem servisním středisku. Likvidaci vašich zaslaných poškozených přístrojů provádíme bezplatně. 84 Akustické hodnoty a hodnoty vibrace byly určeny dle norem a předpisů, jmenovaných v prohlášení o konformitě. Technické a optické změny mohou být v rámci dalšího vývoje provedeny bez oznámení. Všechny míry, pokyny a údaje tohoto návodu k obsluze nejsou proto zaručeny. Právní nároky, které budou kladeny na základě tohoto návodu k obsluze, nelze proto uplatnit. CZ Záruka Pro tento přístroj poskytujeme záruku po dobu 24-ti měsíců. Tato záruka platí pouze vůči prvnímu kupujícímu a není přenosná. Dle zákonných předpisů platí pro živnostenské použití a pro vyměněné přístroje zkrácená záruční doba 12-ti měsíců. Škody, které jsou způsobeny příro-zeným opotřebováním, přetížením anebo nesprávnou obsluhou jsou ze záruky vylou-čeny. Určité součástí podléhají normálnímu opotřebení a jsou proto ze záruky vylouče-ny. K tomu patří zejména lopatkové kolo, záchytný vak a uhlíky motoru, pokud závady nelze zdůvodnit chybami materiálu. Dalším předpokladem pro záruční služby je pod-mínka, že byly dodrženy v provozním návo-du uvedené pokyny k čištění a údržbě. Poruchy, vzniklé následkem závad materiálů a chyb výrobce, se bezplatně odstraní náhradní dodávkou anebo opravou. Předpokladem je, aby byl přístroj prodejci vrácen nerozložený a s dokladem o koupi a záruce. Opravy, nepodléhající záruce, můžete nechat provést za poplatek našim servisním střediskem. Naše servisní středisko Vám s potěšením vystaví předběžný rozpočet nákladů. Zpracovat můžeme pouze ty přístroje, které nám byly zaslány vyplaceně a dostatečně zabalené. Před zasláním se prosím přesvědčte, zda přístroj nebyl klasifikován jako „neskladné zboží“. K tomu by mohlo dojít, jestliže není dostatečně zabalen nebo jestliže je přístroj zabalen pouze v balicím papíru. Přístroje, zaslané nevyplaceně – jako neskladné zboží, expres anebo jinou zvláštní přepravou – nebudou příjaty. Likvidaci vašich zaslaných poškozených přístrojů provádíme bezplatně. 85 CZ Hledání chyb Problém Přístroj nestartuje Možná příčina Odstranění poruchy Chybí síťové napětí Kontrola zásuvky, kabelu, vedení, zástrčky a pojistky, po případě oprava elektroodborníkem Vadný spínač/vypínač Opotřebované uhlíky Oprava servisní službou Přístroj pracuje přerušovaně Není kompletně namontovaná foukací/sací trubka Správně namontujte dvoudílnou foukací/sací trubku Poškozený proudový kabel Kontrolovat kabel, po případě vyměnit Interní studený spoj Vadný spínač/vypínač Oprava servisní službou Znečištěný záchytný vak Volič nastavit na symbol nasávání Ucpaný anebo cizím předmě-tem blokovaný přístroj Odstranit ucpání anebo blokování (viz kapitulu Čištění a údržba) Nízký anebo žádný vyfukovací výkon Volič nastavit na symbol vyfukování Lopatkové kolo se nepohybuje Cizí předmět blokuje lopat- Odstranit blokování (viz kapitolu kové kolo Čištění a údržba) Nízký anebo žádný sací výkon 86 87 88 89 2 3 4 5 6 7 8 9 10 90 • • • • • • • • • • • 91 92 • • • • • • • 93 SK SK 4 5 6 7 8 3b 2b 9 10 11 3a 12 13 14 2a 1 15 16 20 19 18 17 94 94 SK SK Obr. 2 5 6 3b 2b 21 3a 14 2a 15 20 1 17 95 96 7 4 8 13 12 SK SK 97 97 SK SK 14 21 98 99 100 100 101 oprava servisnou službou oprava servisnou službou nízky alebo žiadny vyfukovací výkon 102 ............................................ ............................................ tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 fax: 046/ 542 7207 mobil: 0915 723 184 mail:[email protected] 103 104 105 3 5 7 9 2 4 6 8 10 6dB 106 H • • • • • • • • 107 H • • • • • • • • 108 H 109 4 5 6 7 8 3b 2b 9 10 11 3a 12 13 14 2a 1 15 16 20 19 18 17 110 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 5 6 3b 2b 21 3a 14 2a 15 20 1 17 111 112 7 4 8 13 12 113 14 21 114 115 116 117 118 D EGKonformitätserklärung F I ab Baujahr 2010 folgenden répond depuis l’année de a partire dall’anno di costrueinschlägigen EU-Richtlinien construction 2010 aux lignes zione 2010 è conforme alle entspricht: directrices de la CE: relative direttive UE: 2006/95/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte- Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: 119 P Prohlášení o konformitě s EG Tímto potvrzujeme, že konstrukce Vysavač listí konstrukční řady ELS 2302 (Pořadové číslo 20103448300001 20103448310800) od roku výroby 2010 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání: Aby byl zaručen shodnost, bylo použito následujících harmonizovaných- norem jakož i národních norem a předpisů: Ponadto potwierdzono, zgod- Navíc se na základě nie z dyrektywą w sprawie směrnice pro emise hluků emisji hałasu 2000/14/EC: 2000/14/EC potvrzuje: Zaručená úroveň akustického Poziom mocy akustycznej výkonu: 106 dB(A) gwarantowany: 106 dB(A) Měřená úroveň akustického zmierzony: 104,2 dB(A) výkonu: 104,2 dB(A) Zastosowana procedura Použitý způsob postupu pro oceny zgodności odpowiada ohodnocení konformity dle załącznikowi V/ 2000/14/EC dodatku V / 2000/14/EC 120 (Director técnico e encarregado de documentação , Kierownik techniczny i osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej, Vedoucí technického oddìlení a osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace,) SK H 2006/95/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- A megegyezés biztosítása érdekében a dovné harmonizované normy ako i národné következő harmonizált szabványokat, valanormy a predpisy: mint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60335-1/A13:2008 • IEC 60335-2-100:2002 • EN 15503:2009 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-3-3:2008 Okrem toho sa v súlade so smernicou o emisiách hluku 2000/14/EC potvrdzuje: Hladina akustického výkonu zaručená: 106 dB(A) nameraná: 104,2 dB(A) Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom V / 2000/14/EC 121 informativ, informativo, informatif, pouczający, informační, informatívny, bilgilendirici Explosionszeichnung • Disegno esploso Vue éclatée • Designação de explosão Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Výkres náhradných dielov • Robbantott ábra 122 Grizzly Service-Center D I P PL CZ WERCO Ltd. U Mototechny 131 251 62 Mukařov-Tehovec Tel.: 323 661 347 323 661 348 Fax: e-mail: [email protected] Homepage: www.werco.cz SK WERCO SK, spol. s.r.o. Nadjazdová 2 971 01 Prievidza Tel.: 046 542 7212, 542 7195 Fax: 046 542 7207 e-mail: [email protected] Homepage: www.werco.sk H B-34483_2010-07-07_gs 123
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Czech were displayed