- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 42
#50077 2 1. 2. 3. 4. 5. 230V~50Hz IP20 II -1 1,1kW S3 15% 3400min 1 ölfrei 180 l/min 140 l/min 8bar LWA 97dB 315x160x340 4,5kg 3 Warnung: Gebote: 4 Ansaugleistung effektive Liefermenge 5 1. 2. 3. 4. J. Bürkle FBL; QS +49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected] 7 Warning against dangerous voltage Commands: Package: Effective volume delivery Noise We, Machine description: 6-PIECE SET INCLUDING MULTI-COMPRESSOR Article No. #50077 5. 6. 7. 8. Managing Director Mr Arnold Technical documentation: J. Bürkle FBL; QS Tel.: Fax: E-Mail: 11 +49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected] 12 13 Symboles Emballage : 14 Sens de pose Fiche Poids Volume d’air aspiré Niveau de bruit Soufflette DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 9. 10. 11. 12. J. Bürkle FBL; QS Garantie 16 bouché +49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected] nettoyez l‘appareil stockez l’appareil dans une pièce propre et sèche. Úvod Všeobecné bezpečnostní pokyny Abyste ze své nové SADY S MULTIKOMPRESOREM měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod k použití uschovali pro případ, že byste si později chtěli znovu připomenout funkce výrobku. Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Návod k obsluze bezpečně uschovejte pro pozdější použití. V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si vyhrazujeme právo provádět technické změny za účelem vylepšení. Udržujte své pracoviště v pořádku! Nepořádek na pracovišti může mít za následek úrazy. Bezpečná práce Berte ohled na vlivy okolí Přístroj nevystavujte dešti. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Zajistěte dobré osvětlení. Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin či plynů. U tohoto dokumentu se jedná o originální návod k obsluze. Objem dodávky Ostatní osoby držte v bezpečné vzdálenosti! Ostatní osoby, zejména děti nenechte dotýkat se přístroje a kabelu. Držte je v dostatečné vzdálenosti od svého pracoviště. Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost a existenci těchto dílů: • • • • • • • • 1 x multikompresor 1 x 2,5m pneumatická hadice s rychlospojkou 1 x ofukovací pistole 1 x plnič pneu s manometrem 1 x jehla k plnění míčů 1 x adaptér na ventily jízdních kol 1 x adaptér na nafukovací matrace 1 originální návod k obsluze Svůj přístroj dobře ukládejte! Přístroj, který nepoužíváte, byste měli uložit na suchém, uzamčeném místě mimo dosah dětí. Svůj přístroj nepřetěžujte! Pracujte v uvedeném rozsahu výkonu. Používejte správný přístroj! Přístroj nepoužívejte k účelům, ke kterým není určen. Pokud díly v dodávce chybí nebo jsou poškozené, obraťte se prosím na svého prodejce. Pečujte o svůj přístroj! Dodržujte předpisy o údržbě a pokyny. Pravidelně kontrolujte kabel přístroje a v případě poškození jej nechte vyměnit u autorizovaného odborníka. Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabel a v případě poškození jej vyměňte. Rukojeti udržujte suché, beze stop oleje a tuku. Popis přístroje Přenosný kompresor, 1- válcový, bezolejový. Připravený k zapojení se všemi armaturami, ideální přístroj pro servisní montéry k ofukování elektrických zařízení, počítačů, airbrush, hřebíkování a k huštění míčů, pneumatik atd. Ekologický a téměř bezúdržbový, protože je bezolejový. Buďte pozorní! Dávejte pozor na to, co děláte. K práci přistupujte rozumně. Přístroj nepoužívejte, jste-li unavení. Vybavení: Rukojeť na přenášení, spínač ON/OFF, 2,5 m pneumatická hadice s rychlospojkou, přihrádka na příslušenství, ofukovací pistole, plnič pneu s manometrem a 3 tryskami (jehla k plnění míčů, adaptér na ventily jízdních kol, Adaptér na nafukovací matrace atd. VÝSTRAHA! Použití jiného příslušenství může pro Vás znamenat riziko úrazu. Svůj přístroj nechte opravit jen u elektrikáře! Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provádět pouze elektrikář s použitím originálních náhradních dílů, jinak to může pro uživatele znamenat riziko úrazu. Konstrukční díly (obr. A) 16. 17. 18. 19. 20. Spínač ON/OFF Ofukovací pistole Gumová hadice (2,5m) Napájecí kabel Přihrádka na příslušenství Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj Technické údaje multikompresoru Napětí/frekvence: Typ ochrany: Třída ochrany: Výkon motoru: Počet válců: Agregát: Sací výkon: Efekt. dodané množství: Max. tlak: Hlučnost: Rozměry DxŠxV (v mm): Hmotnost: Kompresor se musí používat ve vhodných místnostech (dobře větraných, s okolní teplotou +5° až +40°C), nikdy v přítomnosti prachu, kyselin, par, výbušných nebo hořlavých plynů. 230V~50Hz IP20 II -1 1,1kW S3 15% 3400min 1 bezolejový 180 l/min 140 l/min 8bar LWA 97dB 315x160x340 4,5kg Pracoviště udržujte vždy v pořádku. Kompresor v chodu musí stát na stabilním podkladu. Kompresor používejte jen ve svislé poloze. Během používání kompresoru je třeba nosit ochranné brýle, aby byly oči chráněny před cizími předměty, které mohou být zvířeny proudem tlakového vzduchu. Při používání pneumatického příslušenství noste pokud možno ochranný oděv. 18 Mezi kompresorem a pracovištěm dodržujte vždy bezpečnou vzdálenost minimálně 2 metry. Označení Bezpečnost produktu: Je třeba porovnat, zda se údaje na typovém štítku kompresoru shodují s údaji stávajícího elektrického zařízení; rozdíl v napětí +/- 10% oproti nominální intenzitě je přípustný. Produkt odpovídá příslušným normám EU Zástrčku napájecího kabelu zapojte do zásuvky vhodného tvaru, napětí a frekvence, která odpovídá platným požadavkům. Zákazy: Prodlužovací kabely nesmí být delší než 5 metrů a musí mít minimální průřez 1,5 mm². Nedoporučuje se používat prodlužovací kabely jiné délky a průřezu a ani adaptéry a víceúčelové zástrčky. Zákaz tahání za kabel Nepoužívejte za deště Kompresor přenášejte vždy jen za rukojeť. Výstraha: Použití tlakového vzduchu k různým účelům (ofukování, pneumatické nářadí, lakování, mytí čističi na vodní bázi, sešívání atd.) předpokládá znalost a dodržování odpovídajících specifických předpisů. Kompresor byl zkonstruován pro intervalový provoz, jak je uvedeno na štítku s technickými údaji (S3-15% znamená např. 1,5 minuty provozu a 8,5 minuty klidu), aby se předešlo přehřátí elektromotoru. V případě přehřátí se zapne tepelný jistič motoru, který automaticky přeruší napájení. Po dosažení normální provozní teploty se motor opět automaticky zapne. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Výstraha před horkým povrchem Výstraha před automatickým rozběhem Příkazy: Proudem tlakového vzduchu/kapaliny nemiřte nikdy na osoby, zvířata a sebe sama. Před použitím si přečtěte návod k obsluze! Kompresor nesmí přijít do kontaktu s vodou a jinými kapalinami. Navíc nesmí proud kapaliny, který vytéká z přístrojů, připojených ke kompresoru, nikdy mířit na samotný kompresor: Přístroj je pod napětím a mohlo by dojít k úderu elektrickým proudem nebo zkratu. Noste chrániče uší a ochranné brýle! Ochrana životního prostředí: Přístroj neobsluhujte bosí a s mokrýma rukama a nohama. Odpad zlikvidujte odborně tak, abyste neškodili životnímu prostředí. K vytahování zástrčky ze zásuvky a k posouvání kompresoru nepoužívejte napájecí kabel. Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny. Přístroj nevystavujte povětrnostním vlivům (déšť, slunce, mlha, sníh). Pokud se kompresor používá venku, musí být po použití uložen na krytém místě nebo v uzamčené místnosti. Vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Za deště nebo špatného počasí se nesmí kompresor používat venku! Nezkušeným osobám je obsluha kompresoru bez dozoru zakázána. Zvířata držte v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. Obal: Tlakový vzduch vyráběný tímto přístrojem nelze používat ve farmacii, potravinářství a zdravotnictví a nesmí se používat k plnění lahví pro potápěče. Chraňte před vlhkem Do blízkosti kompresoru a/nebo na kompresor nepokládejte hořlavé předměty či předměty z nylonu a látky. Větrací otvory kompresoru nezakrývejte. Interseroh-Recycling Kompresor neotvírejte a na žádném dílu neprovádějte změny. Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis. 19 Obal musí směřovat nahoru Technické údaje: Při přehřátí vypněte kompresor spínačem ON/OFF. V opačném případě se kompresor po zchladnutí opět automaticky zapne. Přípojka Hmotnost Kompresor používejte jen v horizontální poloze a postavte ho na gumové patky. Sací výkon Přístroj a jeho komponenty nečistěte rozpouštědly, hořlavými a jedovatými kapalinami. K čištění používejte jen vlhký hadřík. Před tím se ujistěte, že byla zástrčka vytažena ze zásuvky. Efektivní dodané množství Maximální tlak Kompresor je třeba zlikvidovat v souladu s platnými národními zákony. Ofukovací pistole Třída ochrany II K ofukování prachu a nečistot Hlučnost Použití v souladu s určením Pozor: Během používání ofukovací pistole je třeba nosit ochranné brýle. Multikompresor je vhodný pro nenáročné pneumatické práce, jak je popsáno v popisu přístroje. V žádném případě nepřekračujte dobu 1,5 minuty trvalého provozu. Proudem tlakového vzduchu nikdy nemiřte na osoby či zvířata. Prach a nečistoty nefoukejte proti sobě sama ani proti jiným osobám. Zapojení příslušenství ke kompresoru POUŽITÍ Ofukovací pistoli 2 zapojte ke kompresoru podle popisu v kapitole ZAPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KOMPRESORU. Před zapojením příslušenství musí být zajištěno, aby byl kompresor vypnut. Ofukovací pistoli namiřte na plochu, kterou chcete čistit, a stlačte páčku C (obr. 3). Proud vzduchu lze regulovat tak, že páčku C stlačíte víc či míň. Všechny díly příslušenství se zapojí ke kompresoru pomocí gumové hadice (3) vybavené rychlospojkou. RADY K POUŽITÍ Koberce nebo automaty lze čistit ofukovací pistolí zvlášť efektivně. Tato je ideální i pro čištění klávesnic, elektrického zařízení chladniček, fotokamer, filmových kamer, skla a vysavačových filtrů (obr. 4). Požadovaný díl příslušenství zapojte na druhém konci (B) gumové hadice (obr. 1): Spojku A příslušenství zastrčte pevně do B. Je-li spoj vytvořen, je slyšet kovový zvuk. Kompresor po použití vypněte. Stavěcí matici se zářezy spojky B táhněte dozadu tak, aby se gumová hadice odpojila od dílu příslušenství (obr. 2). Pozor: Při použití na citlivých nebo přesných přístrojích (filmové kamery, fotoobjektivy atd.) musí být tlak proudu vzduchu nastaven na minimální hodnotu. ÚDRŽBA Ofukovací pistoli nečistěte rozpouštědly, hořlavými a jedovatými kapalinami. Zapojte požadovaný díl příslušenství. Kompresor s napájecím kabelem (4) zapojte do sítě. K zapnutí kompresoru stiskněte spínač (1). Kompresor po použití vypněte spínačem (1), napájecí kabel (4) vytáhněte ze zásuvky. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Tímto prohlašujeme my, Zapojené příslušenství používejte při chodu naprázdno tak dlouho, až není v hadici již žádný tlakový vzduch. Pokud chcete kompresor opět použít, po vypnutí počkejte minimálně 10 sekund a pak jej opět zapněte. že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho prohlášení svou platnost. Tento kompresor je určen pro trvalý provoz a nemá automatický vypínač ani tlakovou nádobu! Proto kompresor zapněte jen v případě nutnosti a ihned po použití opět vypněte. Tento kompresor je vhodný pro drobné ofukovací práce a k odstraňování prachu. NENÍ vhodný pro trvalé použití, pro ošetřování velkých ploch a k odstraňování prachu na silně zanesených místech. Označení přístrojů: SADA S MULTIKOMPRESOREM 6-DÍLNÁ Obj. č.: #50077 20 Příslušné směrnice EU: 2006/42/EG 2004/108/EG 2006/95/EG 2000/14/EG (Annex VI-proc. 1) Likvidace Použité harmonizované normy: EN 1012-1:1996 EN 60204-1 EN 60335-1 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Certifikační místo: Tüv Süd Product Service GmbH Ridlerstrasse 65 D-80339 München Německo Likvidace přepravního obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti vůči životnímu prostředí a způsobu likvidace a lze je proto recyklovat. Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje náklady na likvidaci odpadů. Části obalu (např. fólie, styropor) mohou být nebezpečné pro děti. Existuje riziko udušení! Části obalu uschovejte mimo dosah dětí, a co nejrychleji zlikvidujte. Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole „Označení“. Datum/podpis výrobce: 02.02.2011 Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. Údaje o podepsaném: jednatel pan Arnold Kvalifikace Technická dokumentace: J. Bürkle FBL; QS Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. Minimální věk Záruka se vztahuje výlučně na vady materiálu nebo výrobní vady. Při uplatňování reklamace v záruční době přiložte originální doklad o koupi s datem koupě. Ze záruky je vyloučeno neodborné použití jako např. přetížení přístroje, násilné použití, poškození cizí osobou nebo cizím předmětem. Nedodržení návodu k použití a návodu k montáži a normální opotřebení je rovněž vyloučeno ze záruky. Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele. Školení Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. Zbytková nebezpečí a ochranná opatření Přímý elektrický kontakt Vadný kabel nebo zástrčka vedou k život ohrožujícímu úderu elektrickým proudem. Vadný kabel nebo zástrčku nechte vždy vyměnit odborníkem. Přístroj používejte jen na přípojce s ochranným vypínačem proti chybovému proudu (RCD). Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku. Abyste měli tyto údaje vždy po ruce, zapište si je prosím dole. Nepřímý elektrický kontakt Úrazy vodivými díly u odkrytých elektrických nebo vadných konstrukčních dílů. Před údržbou vždy vytáhněte zástrčku. Používejte jen s ochranným vypínačem proti chybovému proudu (RCD). Sériové číslo: Objednací číslo: Rok výroby: Nepřiměřené lokální osvětlení Nedostatečné osvětlení představuje vysoké bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem zajistěte vždy dostatečné osvětlení. Chování v případě nouze +49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected] Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Údržba a úschova Na ochranu proti úrazům před každou údržbou: Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit. Pokud požadujete pomoc, uveďte tyto údaje: 13. 14. 15. 16. • • • • vypněte motor. počkejte, až se kompresor zcela zastaví. vytáhněte zástrčku. nechte vychladnout motor (cca 30 minut). Na ochranu proti úrazům před každým čištěním: Místo nehody Druh nehody Počet zraněných Druh zranění • • 21 vypněte motor. počkejte, až se kompresor zcela zastaví. • • • vytáhněte zástrčku. nechte vychladnout motor (cca 30 minut). přístroj neostřikujte vodou, protože jinak se mohou poškodit elektrické prvky. Pokud se přístroj nepoužívá déle jak měsíc, např. po sezóně: • • přístroj vyčistěte. přístroj odstavte v čisté a suché místnosti. Těleso udržujte bez prachu a nečistot. K čištění používejte měkký hadřík a jemný mýdlový roztok. Zabraňte přímému kontaktu přístroje s agresivními čisticími prostředky. Nesmíte používat agresivní, těkavé a žíravé čisticí prostředky. Kompresor nechte jednou ročně zkontrolovat kvalifikovaným autorizovaným odborníkem. Přístroj je třeba chránit před vlhkostí a prachem. Pokud přístroj déle nepoužíváte, uložte jej zakrytý na suchém, bezpečném, pro děti nepřístupném místě. Vyhledávání poruch Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou příčinu a možnosti jejich odstranění. Pokud problém přesto nemůžete odstranit, přizvěte si na pomoc odborníka. Před údržbou a čištěním přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku. Nebezpečí úderu elektrickým proudem. Symptom Kompresor se rychle přehřívá Kompresor nefunguje Možná příčina Ucpaný větrací otvor Odstranění Větrací otvor vyčistěte Přehřátí motoru Nechte 10 minut vychladnout Opotřebené uhlíky motoru Uhlíky vyměňte Kompresor není zastrčen do zásuvky Kompresor ztrácí resp. nevyrábí tlak Netěsný kompresor Po vizuální kontrole kompresor zastrčte do zásuvky Nechte opravit odborníkem 22 Úvod Všeobecné bezpečnostné pokyny 230 V ~ 50 Hz IP20 II -1 1,1 kW S3 15 % 3 400 min 1 bezolejový 180 l/min 140 l/min 8 bar LWA 97 dB 315 × 160 × 340 4,5 kg 23 V ŽIADNOM PRÍPADE Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu! Odpad zlikvidujte odborne tak, aby ste neškodili životnému prostrediu. Obal: 24 VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Kompresor po použití vypnite spínačom (1), napájací kábel (4) vytiahnite zo zásuvky. Obj. č.: #50077 25 Dátum/podpis výrobcu: 02.02.2011 konateľ pán Arnold J. Bürkle FBL; QS Tel.: Fax: E-mail: +49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected] Kompresor nefunguje Uhlíky vymeňte 27 Inleiding Houd de werkomgeving op orde! Wanorde op de werkplek kan ongevallen tot gevolg hebben. Veilig werken Wees oplettend! Let op wat er gedaan wordt. Ga met verstand te werk. Gebruik het apparaat niet bij vermoeidheid. WAARSCHUWING! Het gebruik van andere hulpstukken kan letselgevaar betekenen. Levering (afb. A) 26. 27. 28. 29. 30. Schakelaar ON/OFF Blaaspistool Rubberslang (2,5 m) Netkabel Opbergvak voor de hulpstukken 28 Voor onervaren personen is de onbewaakte bediening van de compressor verboden. Dieren dienen op afstand van de werkomgeving gehouden te worden. Productveiligheid: Aan de kabel trekken verboden Gehoorbeschermer en veiligheidsbril en dragen! 29 Verpakking: Verpakkingsoriëntering boven Netaansluiting Motorvermogen Aanzuigvermogen Beveiligingsklasse II 30 21. 22. 23. 24. Datum/Handtekening fabrikant: 02.02.2011 Gegevens betr. ondertekende: J. Bürkle FBL; QS Eisen aan de bedienende persoon Oververhitting van de motor. Onderhoud en bewaring Koolborstels van de motor versleten. Koolborstels vervangen. Divieti: Tutela dell’ambiente: Imballo: 34 Peso lo 35 25. 26. 27. 28. Sig. Arnold J. Bürkle FBL; QS Garanzia +49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected] ferma Far raffreddare per 10 minuti A gép Tilalmak: 40 29. 30. 31. 32. J. Bürkle FBL; QS +49 (0) 79 04 / 700-360 +49 (0) 79 04 / 700-51999 [email protected]
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project