advertisement

#50077 | Manualzz
#50077
2
1.
2.
3.
4.
5.
230V~50Hz
IP20
II
-1
1,1kW S3 15% 3400min
1
ölfrei
180 l/min
140 l/min
8bar
LWA 97dB
315x160x340
4,5kg
3
Warnung:
Gebote:
4
Ansaugleistung
effektive Liefermenge
5
1.
2.
3.
4.
J. Bürkle FBL; QS
+49 (0) 79 04 / 700-360
+49 (0) 79 04 / 700-51999
[email protected]
7
Warning against dangerous
voltage
Commands:
Package:
Effective volume delivery
Noise
We,
Machine description:
6-PIECE SET INCLUDING MULTI-COMPRESSOR
Article No.
#50077
5.
6.
7.
8.
Managing Director
Mr Arnold
Technical documentation:
J. Bürkle FBL; QS
Tel.:
Fax:
E-Mail:
11
+49 (0) 79 04 / 700-360
+49 (0) 79 04 / 700-51999
[email protected]
12
13
Symboles
Emballage :
14
Sens de pose
Fiche
Poids
Volume d’air aspiré
Niveau de bruit
Soufflette
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
9.
10.
11.
12.
J. Bürkle FBL; QS
Garantie
16
bouché
+49 (0) 79 04 / 700-360
+49 (0) 79 04 / 700-51999
[email protected]
nettoyez l‘appareil
stockez l’appareil dans une pièce propre et
sèche.
Úvod
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Abyste ze své nové SADY S MULTIKOMPRESOREM měli
co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před
uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené
bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod
k použití uschovali pro případ, že byste si později chtěli
znovu připomenout funkce výrobku.
Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte. Seznamte se
s ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Návod
k obsluze bezpečně uschovejte pro pozdější použití.
V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si
vyhrazujeme právo provádět technické změny za
účelem vylepšení.
Udržujte své pracoviště v pořádku!
Nepořádek na pracovišti může mít za následek úrazy.
Bezpečná práce
Berte ohled na vlivy okolí
Přístroj nevystavujte dešti.
Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Zajistěte dobré osvětlení.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin či plynů.
U tohoto dokumentu se jedná o originální návod
k obsluze.
Objem dodávky
Ostatní osoby držte v bezpečné vzdálenosti!
Ostatní osoby, zejména děti nenechte dotýkat se přístroje
a kabelu. Držte je v dostatečné vzdálenosti od svého
pracoviště.
Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost
a existenci těchto dílů:
•
•
•
•
•
•
•
•
1 x multikompresor
1 x 2,5m pneumatická hadice s
rychlospojkou
1 x ofukovací pistole
1 x plnič pneu s manometrem
1 x jehla k plnění míčů
1 x adaptér na ventily jízdních kol
1 x adaptér na nafukovací matrace
1 originální návod k obsluze
Svůj přístroj dobře ukládejte!
Přístroj, který nepoužíváte, byste měli uložit na suchém,
uzamčeném místě mimo dosah dětí.
Svůj přístroj nepřetěžujte!
Pracujte v uvedeném rozsahu výkonu.
Používejte správný přístroj!
Přístroj nepoužívejte k účelům, ke kterým není určen.
Pokud díly v dodávce chybí nebo jsou poškozené, obraťte
se prosím na svého prodejce.
Pečujte o svůj přístroj!
Dodržujte předpisy o údržbě a pokyny.
Pravidelně kontrolujte kabel přístroje a v případě
poškození jej nechte vyměnit u autorizovaného odborníka.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabel a v případě
poškození jej vyměňte. Rukojeti udržujte suché, beze stop
oleje a tuku.
Popis přístroje
Přenosný kompresor, 1- válcový, bezolejový. Připravený k
zapojení se všemi armaturami, ideální přístroj pro servisní
montéry k ofukování elektrických zařízení, počítačů,
airbrush, hřebíkování a k huštění míčů, pneumatik atd.
Ekologický a téměř bezúdržbový, protože je bezolejový.
Buďte pozorní!
Dávejte pozor na to, co děláte. K práci přistupujte
rozumně. Přístroj nepoužívejte, jste-li unavení.
Vybavení:
Rukojeť na přenášení, spínač ON/OFF, 2,5 m
pneumatická hadice s rychlospojkou, přihrádka na
příslušenství, ofukovací pistole, plnič pneu s manometrem
a 3 tryskami (jehla k plnění míčů, adaptér na ventily
jízdních kol, Adaptér na nafukovací matrace atd.
VÝSTRAHA!
Použití jiného příslušenství může pro Vás znamenat riziko
úrazu.
Svůj přístroj nechte opravit jen u elektrikáře!
Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním
ustanovením. Opravy smí provádět pouze elektrikář
s použitím originálních náhradních dílů, jinak to může pro
uživatele znamenat riziko úrazu.
Konstrukční díly (obr. A)
16.
17.
18.
19.
20.
Spínač ON/OFF
Ofukovací pistole
Gumová hadice (2,5m)
Napájecí kabel
Přihrádka na příslušenství
Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj
Technické údaje multikompresoru
Napětí/frekvence:
Typ ochrany:
Třída ochrany:
Výkon motoru:
Počet válců:
Agregát:
Sací výkon:
Efekt. dodané množství:
Max. tlak:
Hlučnost:
Rozměry DxŠxV (v mm):
Hmotnost:
Kompresor se musí používat ve vhodných místnostech
(dobře větraných, s okolní teplotou +5° až +40°C), nikdy v
přítomnosti prachu, kyselin, par, výbušných nebo
hořlavých plynů.
230V~50Hz
IP20
II
-1
1,1kW S3 15% 3400min
1
bezolejový
180 l/min
140 l/min
8bar
LWA 97dB
315x160x340
4,5kg
Pracoviště udržujte vždy v pořádku. Kompresor v chodu
musí stát na stabilním podkladu. Kompresor používejte jen
ve svislé poloze.
Během používání kompresoru je třeba nosit ochranné
brýle, aby byly oči chráněny před cizími předměty, které
mohou být zvířeny proudem tlakového vzduchu.
Při používání pneumatického příslušenství noste pokud
možno ochranný oděv.
18
Mezi kompresorem a pracovištěm dodržujte vždy
bezpečnou vzdálenost minimálně 2 metry.
Označení
Bezpečnost produktu:
Je třeba porovnat, zda se údaje na typovém štítku
kompresoru shodují s údaji stávajícího elektrického
zařízení; rozdíl v napětí +/- 10% oproti nominální intenzitě
je přípustný.
Produkt odpovídá
příslušným normám EU
Zástrčku napájecího kabelu zapojte do zásuvky vhodného
tvaru, napětí a frekvence, která odpovídá platným
požadavkům.
Zákazy:
Prodlužovací kabely nesmí být delší než 5 metrů a musí
mít minimální průřez 1,5 mm². Nedoporučuje se používat
prodlužovací kabely jiné délky a průřezu a ani adaptéry a
víceúčelové zástrčky.
Zákaz tahání za kabel
Nepoužívejte za deště
Kompresor přenášejte vždy jen za rukojeť.
Výstraha:
Použití tlakového vzduchu k různým účelům (ofukování,
pneumatické nářadí, lakování, mytí čističi na vodní bázi,
sešívání atd.) předpokládá znalost a dodržování
odpovídajících specifických předpisů.
Kompresor byl zkonstruován pro intervalový provoz, jak je
uvedeno na štítku s technickými údaji (S3-15% znamená
např. 1,5 minuty provozu a 8,5 minuty klidu), aby se
předešlo přehřátí elektromotoru. V případě přehřátí se
zapne tepelný jistič motoru, který automaticky přeruší
napájení. Po dosažení normální provozní teploty se motor
opět automaticky zapne.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
Výstraha před
nebezpečným elektrickým
napětím
Výstraha před horkým
povrchem
Výstraha před
automatickým rozběhem
Příkazy:
Proudem tlakového vzduchu/kapaliny nemiřte nikdy na
osoby, zvířata a sebe sama.
Před použitím si přečtěte
návod k obsluze!
Kompresor nesmí přijít do kontaktu s vodou a jinými
kapalinami. Navíc nesmí proud kapaliny, který vytéká z
přístrojů, připojených ke kompresoru, nikdy mířit na
samotný kompresor: Přístroj je pod napětím a mohlo by
dojít k úderu elektrickým proudem nebo zkratu.
Noste chrániče uší a
ochranné brýle!
Ochrana životního prostředí:
Přístroj neobsluhujte bosí a s mokrýma rukama a nohama.
Odpad zlikvidujte odborně tak,
abyste neškodili životnímu
prostředí.
K vytahování zástrčky ze zásuvky a k posouvání
kompresoru nepoužívejte napájecí kabel.
Obalový materiál z lepenky
lze odevzdat za účelem
recyklace do sběrny.
Přístroj nevystavujte povětrnostním vlivům (déšť, slunce,
mlha, sníh).
Pokud se kompresor používá venku, musí být po použití
uložen na krytém místě nebo v uzamčené místnosti.
Vadné a/nebo likvidované
elektrické či elektronické
přístroje musí být odevzdány
do příslušných sběren.
Za deště nebo špatného počasí se nesmí kompresor
používat venku!
Nezkušeným osobám je obsluha kompresoru bez dozoru
zakázána. Zvířata držte v bezpečné vzdálenosti od
pracoviště.
Obal:
Tlakový vzduch vyráběný tímto přístrojem nelze používat
ve farmacii, potravinářství a zdravotnictví a nesmí se
používat k plnění lahví pro potápěče.
Chraňte před vlhkem
Do blízkosti kompresoru a/nebo na kompresor
nepokládejte hořlavé předměty či předměty z nylonu a
látky.
Větrací otvory kompresoru nezakrývejte.
Interseroh-Recycling
Kompresor neotvírejte a na žádném dílu neprovádějte
změny.
Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis.
19
Obal musí směřovat nahoru
Technické údaje:
Při přehřátí vypněte kompresor spínačem ON/OFF.
V opačném případě se kompresor po zchladnutí opět
automaticky zapne.
Přípojka
Hmotnost
Kompresor používejte jen v horizontální poloze a
postavte ho na gumové patky.
Sací výkon
Přístroj a jeho komponenty nečistěte rozpouštědly,
hořlavými a jedovatými kapalinami. K čištění používejte jen
vlhký hadřík. Před tím se ujistěte, že byla zástrčka
vytažena ze zásuvky.
Efektivní dodané množství
Maximální tlak
Kompresor je třeba zlikvidovat v souladu s platnými
národními zákony.
Ofukovací pistole
Třída ochrany II
K ofukování prachu a nečistot
Hlučnost
Použití v souladu s určením
Pozor: Během používání ofukovací pistole je třeba nosit
ochranné brýle.
Multikompresor je vhodný pro nenáročné pneumatické
práce, jak je popsáno v popisu přístroje. V žádném případě
nepřekračujte dobu 1,5 minuty trvalého provozu.
Proudem tlakového vzduchu nikdy nemiřte na osoby či
zvířata. Prach a nečistoty nefoukejte proti sobě sama ani
proti jiným osobám.
Zapojení příslušenství ke kompresoru
POUŽITÍ
Ofukovací pistoli 2 zapojte ke kompresoru podle popisu
v kapitole ZAPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ KE
KOMPRESORU.
Před zapojením příslušenství musí být zajištěno,
aby byl kompresor vypnut.
Ofukovací pistoli namiřte na plochu, kterou chcete čistit, a
stlačte páčku C (obr. 3). Proud vzduchu lze regulovat tak,
že páčku C stlačíte víc či míň.
Všechny díly příslušenství se zapojí ke kompresoru
pomocí gumové hadice (3) vybavené rychlospojkou.
RADY K POUŽITÍ
Koberce nebo automaty lze čistit ofukovací pistolí zvlášť
efektivně. Tato je ideální i pro čištění klávesnic,
elektrického zařízení chladniček, fotokamer, filmových
kamer, skla a vysavačových filtrů (obr. 4).
Požadovaný díl příslušenství zapojte na druhém konci (B)
gumové hadice (obr. 1): Spojku A příslušenství zastrčte
pevně do B. Je-li spoj vytvořen, je slyšet kovový zvuk.
Kompresor po použití vypněte. Stavěcí matici se zářezy
spojky B táhněte dozadu tak, aby se gumová hadice
odpojila od dílu příslušenství (obr. 2).
Pozor: Při použití na citlivých nebo přesných přístrojích
(filmové kamery, fotoobjektivy atd.) musí být tlak proudu
vzduchu nastaven na minimální hodnotu.
ÚDRŽBA
Ofukovací pistoli nečistěte rozpouštědly, hořlavými a
jedovatými kapalinami.
Zapojte požadovaný díl příslušenství. Kompresor
s napájecím kabelem (4) zapojte do sítě.
K zapnutí kompresoru stiskněte spínač (1).
Kompresor po použití vypněte spínačem (1), napájecí
kabel (4) vytáhněte ze zásuvky.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
Tímto prohlašujeme my,
Zapojené příslušenství používejte při chodu naprázdno tak
dlouho, až není v hadici již žádný tlakový vzduch.
Pokud chcete kompresor opět použít, po vypnutí počkejte
minimálně 10 sekund a pak jej opět zapněte.
že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v
provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá
příslušným základním požadavkům směrnic EU na
bezpečnost a hygienu.
V případě změny přístroje, která s námi nebyla
konzultována, ztrácí toho prohlášení svou
platnost.
Tento kompresor je určen pro trvalý provoz a nemá
automatický vypínač ani tlakovou nádobu! Proto
kompresor zapněte jen v případě nutnosti a ihned po
použití opět vypněte.
Tento kompresor je vhodný pro drobné ofukovací
práce a k odstraňování prachu. NENÍ vhodný pro trvalé
použití, pro ošetřování velkých ploch a k odstraňování
prachu na silně zanesených místech.
Označení přístrojů:
SADA S MULTIKOMPRESOREM 6-DÍLNÁ
Obj. č.:
#50077
20
Příslušné směrnice EU:
2006/42/EG
2004/108/EG
2006/95/EG
2000/14/EG (Annex VI-proc. 1)
Likvidace
Použité harmonizované normy:
EN 1012-1:1996
EN 60204-1
EN 60335-1
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Certifikační místo:
Tüv Süd Product Service GmbH
Ridlerstrasse 65
D-80339 München
Německo
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě.
Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich
šetrnosti vůči životnímu prostředí a způsobu likvidace a lze
je proto recyklovat.
Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje
náklady na likvidaci odpadů.
Části obalu (např. fólie, styropor) mohou být nebezpečné
pro děti. Existuje riziko udušení!
Části obalu uschovejte mimo dosah dětí, a co nejrychleji
zlikvidujte.
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na
přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete
v kapitole „Označení“.
Datum/podpis výrobce:
02.02.2011
Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst
návod k obsluze.
Údaje o podepsaném:
jednatel
pan Arnold
Kvalifikace
Technická dokumentace:
J. Bürkle FBL; QS
Kromě podrobného poučení odborníkem není pro
používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace.
Minimální věk
Záruka se vztahuje výlučně na vady materiálu nebo
výrobní vady. Při uplatňování reklamace v záruční době
přiložte originální doklad o koupi s datem koupě. Ze záruky
je vyloučeno neodborné použití jako např. přetížení
přístroje, násilné použití, poškození cizí osobou nebo cizím
předmětem. Nedodržení návodu k použití a návodu k
montáži a normální opotřebení je rovněž vyloučeno ze
záruky.
Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let.
Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto
děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení
dovednosti pod dohledem školitele.
Školení
Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení
odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení
není nutné.
Zbytková nebezpečí a ochranná opatření
Přímý elektrický kontakt
Vadný kabel nebo zástrčka vedou k život ohrožujícímu
úderu elektrickým proudem.
Vadný kabel nebo zástrčku nechte vždy vyměnit
odborníkem. Přístroj používejte jen na přípojce s
ochranným vypínačem proti chybovému proudu (RCD).
Servis
Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete
náhradní díly nebo návod k obsluze?
Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu
Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím
pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v
případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo,
objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údaje najdete
na typovém štítku. Abyste měli tyto údaje vždy po ruce,
zapište si je prosím dole.
Nepřímý elektrický kontakt
Úrazy vodivými díly u odkrytých elektrických nebo
vadných konstrukčních dílů.
Před údržbou vždy vytáhněte zástrčku. Používejte jen s
ochranným vypínačem proti chybovému proudu (RCD).
Sériové číslo:
Objednací číslo:
Rok výroby:
Nepřiměřené lokální osvětlení
Nedostatečné osvětlení představuje vysoké
bezpečnostní riziko.
Při práci s přístrojem zajistěte vždy dostatečné osvětlení.
Chování v případě nouze
+49 (0) 79 04 / 700-360
+49 (0) 79 04 / 700-51999
[email protected]
Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a
vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou
pomoc.
Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej.
Údržba a úschova
Na ochranu proti úrazům před každou údržbou:
Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po
ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164. Materiál,
který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit.
Pokud požadujete pomoc,
uveďte tyto údaje:
13.
14.
15.
16.
•
•
•
•
vypněte motor.
počkejte, až se kompresor zcela zastaví.
vytáhněte zástrčku.
nechte vychladnout motor (cca 30 minut).
Na ochranu proti úrazům před každým čištěním:
Místo nehody
Druh nehody
Počet zraněných
Druh zranění
•
•
21
vypněte motor.
počkejte, až se kompresor zcela zastaví.
•
•
•
vytáhněte zástrčku.
nechte vychladnout motor (cca 30 minut).
přístroj neostřikujte vodou, protože jinak se
mohou poškodit elektrické prvky.
Pokud se přístroj nepoužívá déle jak měsíc, např. po
sezóně:
•
•
přístroj vyčistěte.
přístroj odstavte v čisté a suché místnosti.
Těleso udržujte bez prachu a nečistot.
K čištění používejte měkký hadřík a jemný mýdlový roztok.
Zabraňte přímému kontaktu přístroje s agresivními
čisticími prostředky. Nesmíte používat agresivní, těkavé a
žíravé čisticí prostředky.
Kompresor nechte jednou ročně zkontrolovat
kvalifikovaným autorizovaným odborníkem.
Přístroj je třeba chránit před vlhkostí a prachem.
Pokud přístroj déle nepoužíváte, uložte jej zakrytý na
suchém, bezpečném, pro děti nepřístupném místě.
Vyhledávání poruch
Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou příčinu a
možnosti jejich odstranění. Pokud problém přesto
nemůžete odstranit, přizvěte si na pomoc odborníka.
Před údržbou a čištěním přístroj vypněte a
vytáhněte zástrčku.
Nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Symptom
Kompresor se
rychle
přehřívá
Kompresor
nefunguje
Možná příčina
Ucpaný větrací otvor
Odstranění
Větrací otvor
vyčistěte
Přehřátí motoru
Nechte 10
minut
vychladnout
Opotřebené uhlíky
motoru
Uhlíky vyměňte
Kompresor není
zastrčen do zásuvky
Kompresor
ztrácí resp.
nevyrábí tlak
Netěsný kompresor
Po vizuální
kontrole
kompresor
zastrčte do
zásuvky
Nechte opravit
odborníkem
22
Úvod
Všeobecné bezpečnostné pokyny
230 V ~ 50 Hz
IP20
II
-1
1,1 kW S3 15 % 3 400 min
1
bezolejový
180 l/min
140 l/min
8 bar
LWA 97 dB
315 × 160 × 340
4,5 kg
23
V ŽIADNOM PRÍPADE
Pred použitím si prečítajte
návod na obsluhu!
Odpad zlikvidujte odborne tak,
aby ste neškodili životnému
prostrediu.
Obal:
24
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ
Kompresor po použití vypnite spínačom (1), napájací kábel
(4) vytiahnite zo zásuvky.
Obj. č.:
#50077
25
Dátum/podpis výrobcu: 02.02.2011
konateľ
pán Arnold
J. Bürkle FBL; QS
Tel.:
Fax:
E-mail:
+49 (0) 79 04 / 700-360
+49 (0) 79 04 / 700-51999
[email protected]
Kompresor
nefunguje
Uhlíky vymeňte
27
Inleiding
Houd de werkomgeving op orde!
Wanorde op de werkplek kan ongevallen tot gevolg
hebben.
Veilig werken
Wees oplettend!
Let op wat er gedaan wordt. Ga met verstand te werk.
Gebruik het apparaat niet bij vermoeidheid.
WAARSCHUWING!
Het gebruik van andere hulpstukken kan letselgevaar
betekenen.
Levering (afb. A)
26.
27.
28.
29.
30.
Schakelaar ON/OFF
Blaaspistool
Rubberslang (2,5 m)
Netkabel
Opbergvak voor de hulpstukken
28
Voor onervaren personen is de onbewaakte bediening van
de compressor verboden. Dieren dienen op afstand van de
werkomgeving gehouden te worden.
Productveiligheid:
Aan de kabel trekken
verboden
Gehoorbeschermer en
veiligheidsbril en dragen!
29
Verpakking:
Verpakkingsoriëntering boven
Netaansluiting
Motorvermogen
Aanzuigvermogen
Beveiligingsklasse II
30
21.
22.
23.
24.
Datum/Handtekening fabrikant: 02.02.2011
Gegevens betr. ondertekende:
J. Bürkle FBL; QS
Eisen aan de bedienende persoon
Oververhitting van de
motor.
Onderhoud en bewaring
Koolborstels van de
motor versleten.
Koolborstels
vervangen.
Divieti:
Tutela dell’ambiente:
Imballo:
34
Peso
lo
35
25.
26.
27.
28.
Sig. Arnold
J. Bürkle FBL; QS
Garanzia
+49 (0) 79 04 / 700-360
+49 (0) 79 04 / 700-51999
[email protected]
ferma
Far raffreddare
per 10 minuti
A gép
Tilalmak:
40
29.
30.
31.
32.
J. Bürkle FBL; QS
+49 (0) 79 04 / 700-360
+49 (0) 79 04 / 700-51999
[email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Czech were displayed