SO 375 SUŠIČKA OVOCE NÁVOD K OBSLUZE CZ SUŠIČKA OVOCIA NÁVOD NA OBSLUHU SK SUSZARKA DO OWOCÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PL GYÜMÖLCSSZÁRÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU DE EN SUŠIČKA OVOCE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/ uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení. Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení a že je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů. Nepoužívejte sušičku potravin, pokud je spotřebič nebo přívodní kabel poškozen. Veškeré opravy včetně výměny napájecího přívodu svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Spotřebič a přívodní kabel před použitím pravidelně kontrolujte. Chraňte spotřebič před přímým slunečním zářením, kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému úrazu elektrickým proudem. Nikdy nedávejte do myčky na nádobí! Nepoužívejte sušičku potravin venku nebo ve vlhkém prostředí. Nedotýkejte se přívodního kabelu mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte sušičku potravin v blízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi, např. v blízkosti záclon. Teplota povrchů v blízkosti sušičky potravin může být během chodu vyšší než obvykle. Sušičku potravin umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak, aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k její správné činnosti. Nezakrývejte otvory spotřebiče, hrozí nebezpečí přehřátí. Na vrchní část sušičky nikdy nic nepokládejte ani ji nepřenášejte, dokud není zcela vychladlá. Sušička je určená pouze pro sušení potravin, do vnitřního prostoru sušičky nevkládejte žádné jiné materiály (např. papír, plast) a ani v něm nic neskladujte! Doporučujeme nenechávat sušičku potravin se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany. Sušička potravin by neměla být ponechána během chodu bez dozoru. Sušičku neuvádějte do chodu bez vrchního dílu. Pouze s tímto dílem je zajištěn správný rozvod vzduchu do jednotlivých pater. Sušičku používejte vždy s 5 dodanými platy, i pokud by některá zůstala nezaplněna potravinami k sušení. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte sušičku potravin v blízkosti dětí. Nikdy nenechávejte manipulovat se spotřebičem samotné děti, abyste je ochránili před nebezpečím úrazu elektrickým proudem, spotřebič není hračka. Dbejte opatrnosti, aby přívod nevisel dolů. Sušičku potravin nepokládejte na horký povrch ani ji nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla (např. plotýnky sporáku, radiátor, trouba). Je nezbytné toto zařízení udržovat za všech okolností čisté, protože přichází do přímého kontaktu s potravinami! Doporučená doba provozu spotřebiče je maximálně 40 hodin. Zařízení není určeno pro používání s časovými spínači ani jinými systémy dálkového ovládání. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku ztráty záruky. Používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Tato sušička potravin je určena pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím tohoto zařízení. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem 3 nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. CZ POPIS 1. 2. 3. 4. 5. Víko sušičky Tlačítko zapnutí/vypnutí Regulátor nastavení teploty 5 plat k sušení Základna 1 4 K sušičce je možné dokoupit další plata k sušení (maximálně může být na sušičce 9 plat). SUŠENÍ 5 Sušení je jeden z nejstarších způsobů konzervace 3 potravin. Potraviny obsahují více nebo méně vody, 2 kterou v průběhu sušení odstraníme. Zároveň tím odstraníte živnou půdu pro vznik plísní a zahnívání. Po správném usušení a při dobrých skladovacích podmínkách lze usušené potraviny přechovávat a používat i několik let. Odstraněním vody z potravin dojde ke koncentraci aromatických látek, proto jsou chutnější. Ke konzervaci dochází přirozenou cestou bez použití konzervačních látek. Nedochází ke zničení minerálů a vitaminů. I když jste zvyklí potraviny zavařovat nebo zmrazit, sušení Vám rozšíří možnosti uskladnění ovoce, zeleniny, hub, léčivých rostlin a čajů a obohatí Vaše kuchyňské znalosti. Sušení na slunci je v našich zeměpisných podmínkách spíše věcí náhody. Při sušení v elektrické nebo plynové troubě, která není pro sušení konstruovaná, dochází vzhledem k malé cirkulaci vzduchu k tzv. „pocení“ potravin, odkapávání šťávy a následnému přilepení k podložce. Navíc se trouba od připálené šťávy velice těžko čistí. Vaše nová sušička potravin je rychlejší a efektivnější na základě důsledně fyzikálního systému. Nasávaný proud vzduchu je rovnoměrně ohříván a rozváděn tak, aby v každém patře odebíral vlhkost připraveným potravinám. Vlhký vzduch je odváděn ven výtokovými otvory ve víku sušičky. Tento systém umožňuje sušení ve všech patrech, ale pro rovnoměrné usušení celé náplně sušičky je nutné v průběhu sušení střídat pořadí jednotlivých pater, neboť vždy ve spodním patře probíhá sušení intenzivněji. Těsně před uplynutím sušícího procesu je vhodné kvalitu usušení prověřit opticky a na omak. Dle úsudku lze potraviny roztřídit a provozní čas k usušení prodloužit. POKYNY K POUŽITÍ Ovoce a zelenina k sušení musí být čerstvá a zcela zralá. Ze zvadlých, potlučených, nekvalitních plodů, není možné získat kvalitní sušené. Nezralé plody postrádají barvu a chuť, což se sušením nedá zlepšit. Přezrálé plody bývají tuhé a dřevnaté nebo měkké až kašovité. Potraviny sušte čerstvé, včas a najednou. Plody před sušením očistěte a omyjte, aby byly čisté a bez chemikálií. Plody prohlédněte a vyřaďte všechny zkažené, plesnivé nebo poškozené, mohou zkazit celou dávku k sušení. Nezapomeňte, že v průběhu sušení bude v místnosti cítit aroma sušených potravin, které není vždy pro každého příjemné. Před prvním použitím: 1. 2. 3. 4 Odstraňte ze sušičky veškeré obalové materiály. Sušičku umístěte na stabilní a teplu odolný povrch, stranou od jiných zdrojů tepla. Povrch vybírejte s ohledem na to, že během sušení není vhodné sušičky přendávat na jiné místo. Nosnost povrchu musí být adekvátní k váze sušičky i s připravovaným obsahem. Okolo spotřebiče musí být volný prostor alespoň 15 cm k zajištění správného chodu sušičky. Nově zakoupenou sušičku sestavte a samotnou bez potravin nechte přibližně 30 minut zapnutou. Poté vyčkejte, až sušička zcela vychladne. Plata a víko sušičky umyjte teplou vodou a základnu sušičky otřete zvenčí navlhčeným hadříkem. POSTUP 1. Před úpravou k sušení všechny potraviny dobře omyjte a osušte. Pro úpravu vybírejte pouze nezávadné potraviny, poškozená místa vyřízněte. U ovoce odstraňte pecky a jádřinec. Upravené ovoce má být zralé, ale ne přezrálé. 2. Proces sušení bude stejnoměrný, když potraviny nakrájíte na stejně silné plátky (cca 0,6 cm). Tenké plátky schnou rychleji, ale nezapomeňte, že se sušením podstatně zmenšují. Neloupané ovoce pokládejte slupkou dolů a řeznou plochou nahoru. Nerovné tvary pokládejte vždy na hranu se slupkou, ne na rovnou plochu. Zeleninu rozložte pravidelně pouze v jedné vrstvě. Byliny sušte velmi šetrně. Odstraňte pouze stonek, byliny dále neporcujte. Listové byliny je třeba během sušícího procesu obracet, aby se zabránilo slepování. 3. Kousky rovnoměrně rozložte na plata sušičky, nepřekládejte přes sebe, a nechte mezi jednotlivými kousky mezery. Využijte asi 85 % plochy každého plata sušičky, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Poznámka: Aby se u některých druhů ovoce zabránilo zhnědnutí, doporučujeme upravit ovoce před sušením v roztoku z jedné lžíce citrónové šťávy a šálku vody a následně osušte kuchyňským papírem. Citrónovou šťávu můžete nahradit ananasovým džusem nebo běžně prodávaným vitamínem C. Některé druhy ovoce mají přírodní voskovaný ochranný potah, např. fíky, švestky, hrozny, borůvky atd. Ponořte je do vroucí vody na 1–2 minuty, po scezení ihned do studené a osušte. Nakrájejte a dejte sušit. Slupka zpórovatí a tím se sušení urychlí. Blanšírování Většinu druhů zeleniny je vhodné před sušením blanšírovat. Blanšírování omezí porušení vzhledu a chuti upravených produktů. Je založené na tom, že se ovoce a zelenina krátký čas (1–5 minut) předvaří ve vodě nebo páře. Připravenou zeleninu (např. mrkev, celer) uložte do drátěného koše nebo síta a ponořte do hrnce s vařící vodou. Před uložením do sušičky potraviny dokonale osušte. Blanšírování ve vhodném nálevu může pomoci zachovat barvu jablek, meruněk, fíků, nektarinek, broskví, hrušek a švestek. Vznikne tak přislazené kandované ovoce. Účinnost těchto způsobů je však nutné vyzkoušet. Ovoce a zeleninu můžete namáčet v těchto nálevech: • • • • • Citrónová a ananasová šťáva představují přírodní způsob (oproti ostatním metodám) potlačení změny barvy. Siřičitan sodný: V lékárně si kupte přípravek pro potravinářské účely. Kyseliny citrónová a askorbová dodávají produktu „nakyslou chuť vitamínu C“. Blanšírování ve vodě nebo páře Blanšírování ve šťávě může pomoci zachovat barvu jablek, meruněk, fíků, nektarinek, broskví, hrušek a švestek. Vznikne tak přislazené kandované ovoce. 4. Regulátorem teploty zvolte požadovanou teplotu sušení. Minimální počet plat pro zajištění správného sušení je 5! Druh potravin Květiny Byliny Pečivo Zelenina Ovoce (jablka) Ovoce (hrušky) Ovoce (meruňky, broskve, švestky) Maso, ryby 5 CZ CZ Teplota sušení je pouze orientační, závisí na tloušťce plátků, obsahu vody v potravinách a dalších faktorech. Je potřeba vyzkoušet jaké nastavení Vám bude vyhovovat tak, abyste byli se sušením spokojeni. 5. Stiskněte tlačítko zapnutí do pozice I. 6. Plata ve spodní části sušičky jsou vystaveny suššímu a teplejšímu vzduchu a produkt se na nich suší rychleji. Proto je nutné měnit polohu plat během sušení (rozdělte dle doby sušení na 2 přendání). Během sušení, které může trvat až 24 hodin (celé ovoce se slupkou – třešně, švestky), měňte mezi sebou pořadí podnosů každé 3–4 hodiny, aby se zajistilo rovnoměrné prosušení v celé sušičce). Plata měňte přibližně dle obrázku a přitom je pootočte do strany o čtvrt otáčky, zajistíte tak rovnoměrnější sušení. 7. Víko sušičky Víko sušičky Víko sušičky OTOČIT OTOČIT Před zkouškou stavu produktu vyjměte ze sušičky hrst potravin a nechte několik minut vychladnout. Horký materiál se zdá být měkčí, vlhčí a ohebnější, než ve vychladlém stavu. Produkt musí být dostatečně suchý, aby nedošlo k množení mikroorganizmů a znehodnocení. Sušená zelenina musí být tvrdá a křehká. Sušené ovoce by mělo být kožnaté a ohebné. Pro dlouhodobé uskladnění by mělo domácí ovoce být sušší než komerčně sušené ovoce, které se prodává. Ovoce – ohebné Zelenina – suchá, lámavá Houby – kožnaté až lámavé Byliny – drolivé 8. Po dokončení sušení sušičku potravin vypněte, vypojte ze síťové zásuvky a nechte vychladnout. Tabulka sušení některých potravin Ovoce Spec. úprava Test usušení, povrch Čas sušeni v hod. nařezat řezy nebo kolečka, odstranit jádřinec ano 4–15 Druh Forma přípravy Jablka Meruňky nakrájet na půlky nebo čtvrtky ano 8–36 Ananas čerstvý oloupat a nakrájet na kolečka – 6–36 Ananas z konzervy – kožený 6–36 Banány dobře zralé nakrájet na kolečka nebo proužky 4 mm silné – křehký, chřupavý 5–24 Hrušky odstranit jádřinec, rozpůlit nebo řezy ano 5–24 Jahody rozpůlit, malé v celku ano neorosený 5–24 půlky nebo celé, s peckou či bez – 5–24 Hrozny naříznout, pokud možno druh bez pecek – 6–36 Třešně s peckami, nedělené – kožený 6–36 6 Druh Forma přípravy Broskve dobře zralé nakrájet řezy nebo oddělit, kůra v proužcích pro aróma Rebarbora použijte jen křehké lodyhy, po umytí nakrájejte na špalíčky 3 cm Test usušení, povrch ano 5–24 – 6–36 ano neorosený 4–16 Test usušení, povrch Čas sušení v hod. CZ Zelenina Druh Forma přípravy Artyčoky očistit, rozřezat na půlky 2–4 křehký 4–12 Chřest oloupat, celé nebo nařezat na kousky 2 cm 2–3 křehký 8–36 konce uříznout, příčně nakrájet 3–4 křehký 4–14 Brokolice rozdělit na kousky, ponechat ½ hodiny ve slané vodě 3–4 s lžící octa křehký 5–15 Květák rozdělit na kousky, ponechat ½ hodiny ve slané vodě 3–4 s lžící octa kožený 5–15 Kapusta, zelí očistit a nařezat proužky 2–3 v páře kožený 4–12 4–12 Mrkev nařezat šikmo nebo příčně 2–3 kožený Celer nařezat na kolečka 2–3 křehký 4–12 Okurky kolečka 1 cm silná – kožený 4–14 nakrájet na kolečka – kožený 4–10 Byliny odstranit stonek, nerozmělnit – křehké 2–5 Houby nakrájet na půlky nebo na kolečka – křehké 4–6 Časy uvedené v tabulce jsou pouze doporučené a mohou dle vlastností sušícího produktu být velmi rozdílné. RADY A TIPY Ovoce lze spotřebovat v usušeném stavu. Hodí se však i jako příloha do mnoha receptur. Pokud chcete usušené ovoce použít stejným způsobem jako čerstvé, musíte ho změkčit, tzn. vrátit mu vlhkost, která byla odstraněna sušením. Požadované množství usušeného ovoce namočíme do přibližně stejného množství vody (např. šálek usušeného ovoce do šálku vody – lépe méně vody) a necháme asi 4 hodiny namočené (také zde platí, že kratší doba je vhodnější). Dále můžete ovoce použít dle receptur jako čerstvé. Rané švestky jsou chudé na cukr, a proto nejsou vhodné k sušení. Zeleninu doporučujeme před další úpravou vždy namočit. Např. 1 šálek suché zeleniny a 1 šálek vlažné vody. Nedávejte však více vody než bude potřeba k přípravě pokrmu. Změklou zeleninu nenechávejte před dalším použitím zbytečně dlouho odstát. Doba tepelné úpravy zeleniny je přibližně stejná jako u zeleniny mražené. Na přípravu polévek není nutné sušenou zeleninu změkčovat. Sušenou zeleninu do polévek, omáček a salátů je možno kuchyňskými přístroji zmenšit na požadovanou velikost. K přípravě krémových polévek, omáček a dětských pokrmů je nejlépe použít sušenou zeleninu rozemletou. Nedělejte si zásoby umleté zeleniny více, než můžete spotřebovat do 1 měsíce, neboť delším skladováním ztrácí zelenina trvanlivost. Samozřejmě je možno změkčenou zeleninu smíchat a použít se zeleninou čerstvou. Papriky mohou být rozmělněny nebo rozemlety a k dalšímu použití uskladněny ve vzduchotěsných sklenicích. Houby namočíme (jako zeleninu) a použijeme jako čerstvé. K použití do polévek a omáček je možno houby rozemlít. Byliny nepotřebují další úpravu kromě rozmělnění nebo umletí a případného odstranění tvrdých částí. 7 RECEPTY CZ Míchané ovoce 2 oloupané banány 10 dkg jahod 10 dkg ananasu Ovoce nakrájejte na stejně velké kousky asi 0,6 cm. Po usušení a vychladnutí promíchejte se směsí drcených ořechů. Kroužky jablek se skořicí 2 kg jablek 5 čajových lžiček skořice Oloupaná jablka nakrájejte na asi 0,6 cm silné kroužky, vykrojte jádro a poprašte skořicí. Dejte sušit. Citrusový mix 1,5 kg pomerančů 5 citronů 4 grapefruity Ovoce důkladně omyjte. Nakrájejte asi na 0,6 cm silné plátky i s kůrou a usušte. Celerová a česneková sůl Usušený materiál smíchejte se solí v poměru 1:1. Směs květin a koření Můžete si uchovat vůni jara a léta, těšit se z vůně rostlin a květin, které vám rostou na zahrádce nebo volně v přírodě pomocí sušičky potravin. Květy dejte volně na plato a sušte se všemi větráčky v otevřené poloze. Dobře usušené květy (asi za 5 hodin), uložte do ozdobné nádoby nebo do sáčku a ozdobte stuhou. Pro výraznější aroma můžete doplnit skořicí, hřebíčkem, rozmarýnou nebo mátou peprnou. USKLADNĚNÍ SUŠENÝCH POTRAVIN Před uskladněním musí být potraviny zcela vychladlé (jinak by se mohly zapařit a zkazit). Před dlouhodobým uskladněním vyčkejte přibližně 1 týden. Sušené kousky balte po menším počtu, abyste po otevření spotřebovali celé balení. Potraviny skladujte v uzavíratelných sklenicích (nepoužívejte plastikové nádoby), případně v látkových nebo papírových sáčcích. K uskladnění sušené zeleniny se velmi dobře hodí zavařovací folie případně sáčky s vývěvou pro vakuové balení. Usušené potraviny můžeme uchovávat při běžných pokojových teplotách. Nejlépe však na suchých, chladnějších a tmavých místech. Při teplotách nižších než 10 °C se doba uskladnění prodlužuje 2–3x. Doporučuje se příležitostná kontrola uskladněných potravin. Samolepící štítky s udáním druhu a data usušení Vám zajistí dokonalý přehled. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a při jakékoliv manipulaci s přístrojem vytáhněte vidlici přívodní šňůry ze zásuvky. Očistěte spotřebič mírně navlhčenou utěrkou. Jednotlivá plata a víko sušičky omyjte běžným přípravkem na mytí nádobí. Nasávací otvor (mřížka) na motorové části musí být bezpodmínečně čistá, volná k přístupu vzduchu. Při eventuálním znečištění nebo zanesení prachem mřížku očistěte štětcem nebo nečistotu odsajte vysavačem. Základnu nikdy neoplachujte či neponořujte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte hrubé houbičky ani čistící prášek. Spotřebič ani přívodní šňůra nesmějí být ponořeny do vody. 8 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Motor nepracuje. Motor fouká, ale sušička nehřeje. Příčina CZ Řešení Špatně nebo málo zasunutá zástrčka do zásuvky. Zkontrolujte připojení zástrčky. Zásuvka není napájena. Zkontrolujte přítomnost napětí, např. jiným spotřebičem. Poškozený přívodní kabel. Dejte jej přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. Aktivace tepelné pojistky proti přehřátí. Vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte spotřebič vychladnout. Pokud ani po vychladnutí těleso nezačne hřát, obraťte se na autorizovaný servis. TECHNICKÉ ÚDAJE Suší ovoce, zeleninu, bylinky, maso a jiné druhy potravin 5 sušících plat o průměru 32 cm Plynulá regulace teploty (35 °C – 70 °C) Ventilátor pro rovnoměrné sušení Ochrana proti přehřátí Tichý provoz Možnost dokoupení dalších plat Protiskluzové nožky Návod k obsluze s recepty a tipy Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz Jmenovitý příkon: 250 W Hlučnost: < 20 dB VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty. LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili. 08/05 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. 9 SUŠIČKA OVOCIA SK 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 10 POPIS 1. 2. 3. 4. 5. 1 4 SK Pred prvým použitím: 1. 2. 11 3. POSTUP SK 12 7. Veko sušičky Veko sušičky Veko sušičky OTOČIŤ OTOČIŤ Test usušenia, povrch áno 4 – 15 Druh Jablká Marhule áno 8 – 36 Ananás čerstvý – 6 – 36 Ananás z konzervy – kožený 6 – 36 – 5 – 24 Hrušky áno 5 – 24 Jahody rozpoliť, malé v celku áno neorosený 5 – 24 – 5 – 24 13 SK Druh Hrozno Čerešne Broskyne Citrusy Rebarbora SK – 6 – 36 6 – 36 – kožený áno 5 – 24 – 6 – 36 použite len krehké stonky, po umytí nakrájajte na hranolčeky 3 cm áno neorosený 4 – 16 Zelenina Druh Artičoky 2–4 4 – 12 Špargľa 2–3 8 – 36 Fazuľa (zelená) 3–4 4 – 14 3 – 4 s lyžicou octu 5 – 15 Karfiol 3 – 4 s lyžicou octu kožený 5 – 15 Kel, kapusta 2 – 3 v pare kožený 4 – 12 Mrkva 2–3 kožený 4 – 12 Zeler 2–3 4 – 12 – kožený 4 – 14 – kožený 4 – 10 Byliny – 2–5 Huby – 4–6 14 15 SK RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Motor nepracuje. SK 16 08/05 SUSZARKA DO OWOCÓW 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 17 PL OPIS 1. 2. 3. 4. 5. 1 4 PL 18 3. Zalecana temperatura 35 – 40 °C 40 °C 40 – 50 °C 50 – 55 °C 55 – 60 °C 55 – 60 °C 19 PL Zalecana temperatura 55 – 60 °C 65 – 70 °C PL 7. POCZĄTEK OBRÓT OBRÓT tak 4–15 Morele tak 8–36 – 6–36 – 6–36 – 5–24 Jabłka tak 5–24 tak 5–24 20 – 5–24 – 6–36 – 6–36 tak 5–24 Cytrusy – 6–36 tak 4–16 Rabarbar 2–4 4–12 Szparagi 2–3 8–36 Fasolka szparagowa 3–4 krucha 4–14 5–15 Kalafior 5–15 Kapusta 4–12 2–3 4–12 Seler 2–3 kruchy 4–12 – 4–14 Cebula, por – 4–10 Zioła – 2–5 – 4–6 PL 21 PL 22 PL 23 PL 24 08/05 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 25 HU 1 4 HU 5 26 3. HU 27 • HU 7. Fedél Fedél Fedél KEZDET TÁLCACSERE TÁLCACSERE 28 igen rugalmas 4–15 igen rugalmas 8–36 Friss ananász – rugalmas 6–36 – bőrös 6–36 – 5–24 Körte igen 5–24 Eper igen 5–24 – rugalmas 5–24 Szőlő – 6–36 érett Fajta Alma Rebarbara – bőrös 6–36 igen 5–24 – rugalmas 6–36 igen 4–16 HU 2–4 4–12 2–3 8–36 3–4 4–14 Brokkoli 5–15 Karfiol bőrös 5–15 bőrös 4–12 2–3 bőrös 4–12 2–3 4–12 Uborka szeletelje 1 cm vastag darabokra – bőrös 4–14 – bőrös 4–10 29 – 2–5 – 4–6 Fajta HU Vegyes citrustál 1,5 kg narancs 5 darab citrom 4 darab grépfrút 30 31 HU Ok MŰSZAKI ADATOK HU 32 08/05 OBSTTROCKNER 33 DE DE 1 4 5 3 34 3. 35 DE DE 36 7. Basis Basis Basis ANFANG ja biegsam 4 – 15 Aprikosen ja biegsam 8 – 36 – biegsam 6 – 36 Art Äpfel – ledrig 6 – 36 – 5 – 24 ja biegsam, ledrig 5 – 24 Erdbeeren ja 5 – 24 – biegsam 5 – 24 – biegsam, ledrig 6 – 36 – ledrig 6 – 36 gut reif ja biegsam, ledrig 5 – 24 – biegsam 6 – 36 DE 37 Art Rhabarber ja 4 – 16 2–4 4 – 12 2–3 8 – 36 3–4 4 – 14 Brokkoli 5 – 15 Blumenkohl ledrig 5 – 15 ledrig 4 – 12 2–3 ledrig 4 – 12 Sellerie 2–3 4 – 12 Gurken – ledrig 4 – 14 – ledrig 4 – 10 – 2–5 Pilze – 4–6 Art 38 DE 39 40 08/05 DE 41 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. EN 14. 15. 16. 17. 18. 19. 42 1 4 5 EN 43 3. EN 44 Recommended temperature 35 – 40 °C 40°C 40 – 50 °C 50 – 55 °C 55 – 60 °C 55 – 60 °C 55 – 60 °C 65 – 70 °C 7. Base Base Base START TURN TURN yes flexible 4–15 yes flexible 8–36 peel and slice circles – flexible 6–36 Sort Apples – 6–36 Ripe bananas – brittle, crisp 5–24 Pears yes 5–24 yes not dewy 5–24 Plums – flexible 5–24 Grapes – 6–36 Cherries – 6–36 EN 45 Sort well ripened Citrus fruit Rhubarb Spec. pretreatment Dryness test, surface yes 5–24 – flexible 6–36 yes not dewy 4–16 Dryness test, surface Vegetables Sort Artichokes 2–4 brittle 4–12 Asparagus 2–3 brittle 8–36 Beans (green) 3–4 brittle 4–14 Broccoli divide into pieces, soak ½ hour in salt water brittle 5–15 5–15 Savoy cabbage, cabbage 2–3 in steam 4–12 Carrots slice diagonally or across 2–3 4–12 2–3 brittle 4–12 Cucumbers – 4–14 Onion, leeks – 4–10 Herbs remove stem, do not squash – brittle 2–5 Fungi – brittle 4–6 EN 46 47 EN TROUBLESHOOTING Problem Motor does not work. EN 48 08/05 www.ecg.cz Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany tel.: +420 272 122 111 e-mail: [email protected] zelená linka: 800 121 120 CZ tel.: +421 232 113 410 e-mail: [email protected] SK PL HU DE Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project