advertisement

Sony XBA-3iP Operativní instrukce | Manualzz
Stereo Headset
Ope a ng ns uc ons
Mode d emp o
Bed enungsan e ung
Manua de ns ucc ones
s uz on pe uso
Geb u ksaanw z ng
Manua de ns uções
ns ukc a obs ug
Haszná a ú mu a ó
XBA-3iP


*



* There is a tactile dot beside Volume +. /
* Vous remarquerez la présence d’un
point tactile à côté de Volume +. /
* Neben Lautstärke + befindet sich ein
fühlbarer Punkt. / * Existe un punto
táctil junto a Volumen +. / * È presente
un punto tattile accanto a Volume +. /
* Er bevindt zich een aanraakpunt naast
Volume +. / * Existe um ponto táctil
junto de Volume +. / * Obok przycisku
Głośność + znajduje się wypukły punkt. /
* A Hangerő + gomb mellett egy
kitapintható jelzés található.

2
1

1
Earbud/Oreillette/
Ohrpolster/
Almohadilla/
Auricolare/Oordopje /
Auricular/Wkładka
douszna/Füldugó

M
(Green)
L
(Light blue)

M
(Green)

L
(Light blue)
2
3

Sectional View/Vue en coupe/Schnittansicht/Vista del alzado de la
sección/Vista in sezione/Dwarsdoorsnede/Vista seccional/Przekrój
poprzeczny/Keresztmetszeti nézet


Coloured parts
Parties colorées
Farbige Teile
Partes coloreadas
Componenti colorati
Gekleurde delen
Partes coloridas
Kolorowe części
Színes részek
Pressure-relieving
urethane cushion
Coussin en uréthane
réduisant les tensions
Druckmilderndes Urethanpolster
Protector de uretano para aliviar la presión
Cuscinetto in uretano per alleviare la pressione
Drukverlichtend urethaankussen
Almofadas em uretano para alívio de pressão
Wyściółka uretanowa chroniąca przed uciskiem
Nyomást enyhítő uretánpárn




Precautions
AVERTISSEMENT
WARNING
Utilisation




Stereo-Headset
Kompatible iPod-/iPhone-Modelle
Merkmale

SS
(rot)
S
(orange)

M
(grün)
L
(hellblau)

S
(orange)
M
(grün)

L
(hellblau)
ADVERTENCIA

SS
(Rojo)
S
(Naranja)

L
(Azul claro)

S
(Naranja)

ATTENZIONE




L
(azzurro)
Caratteristiche tecniche
Stereoheadset
WAARSCHUWING
Kenmerken
U kunt de kabellengte regelen door de kabel te winden rond de kabelregelaar.
(U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel verder
rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de kabelregelaar.)
1 Wind de kabel rond de kabelregelaar.
2 Druk de kabel in de kabelopening om deze vast te klemmen.
Opmerking
Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet rond de
kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de kabel uitgeoefend,
die vervolgens kan breken.
S
(Oranje)

M
(Groen)

S
(Oranje)
M
(Groen)

Driver:
Vermogenscapaciteit:
Impedantie:
Gevoeligheid:
Frequentiebereik:
Kabel:
Stekker:
S
om m
ADVERTÊNC A
õ
o
m n
op
po
p n om o
u n mod o qu upo m
u Pod Phon ou P d p o o w m
No M nu d n u õ
Pod Phon
P d o
omo Pod
po m o p
m d
d o
GB
d o
za
g 
ua e
g 

Ve me ho
Co d
n

A u
o
n

A u
o
Re
Apó u
o
n
No a
O u u do
o m on
o u u do
o mp
do mu o p d m n
Au
o d u u do
n o
d um
Au
n
M
d
L
p
u
u
n n
d ub
on m
u o op on
p ó mo
õ
m
op
o
pod m
n om nd do
o
u
m n o
u u do
ow h
h w ó h m on pod w
h EEA Eu op n E onom A
Eu op
P awa au o sk e — n o mac e
Cechy p oduk u
o

non b

m
w

non b
o p
d w
K ü
m
bb n
o ou
nn
mb ho b m
o
ön b n n n
h
ü h n
A CE ö
h n
o
o
b n
n
b
o
o
b n ő –ő n
n
o
nm n d
módo
Ön
ho
T
EEA
Kompa b s Pod Phone mode ek
A
h
ö
ő
m mod
h
n n H n
ő
Pod Phon
P d
ü
bb o
ó AH n
ú mu ób n
Pod Phon
P d
ü
ü
n Pod n n u un
p
b n
n
ó
 Pod ou h
n
ó
 Pod ou h
n
ó
 Pod ou h
Pod
n
no
n
ó

n
ó
d o m
 Pod n no
n
ó
d ó
 Pod n no
GB
GB
 Pod
Pod
hu
n
ó

n
ó
 Pod hu
 Phon
 Phon G
 P d
 P d
m
Pod n no
Pod hu
o
o b nb
Pod
A
d
A M d o Pod M d o Phon
M d o P d
n
ho
do
on u
ő
n
Pod Phon
P d
ü h ö nő
o
ho
ő
nú
ho
m
App
m n
on o ó b n n
A App n m
ő
ö mű öd
nn
b on
o
b o n
óm
ő
w
m
A Phon
Pod
Pod
ou h App n
U Ab n
P d App n
d
edno k e u ą e
Mo mak yma na
mpedan a
C uo
Pa mo p eno en a
P ewód
W yk
Po k

Zde mowan e u hawek
o d
u
o
L
U
Ca ac e s cas
Hoe te gebruiken

ü
n
b
n H nn
óó
m
n om
h
ö
b
u
m
m odp
n
Pod
ü
ő

p o
n
n
g

M
öd
go é

n
n
g
M
öd
mo
m
p

go é
n
n
pon o
d m
d
Fo y a á a ú o da on


*



* A Hangerő + gomb mellett egy
kitapintható jelzés található. / * Vedle
tlačítka Hlasitost + se nachází hmatový
výstupek. / * Pri tlačidle Hlasitosť + sa
nachádza dotykový bod. / * Рядом с
кнопкой Громкость + расположена
тактильная точка. / * Тактильна точка
розташована поряд із кнопкою
Гучність +. / * Υπάρχει μια ανάγλυφη
κουκκίδα δίπλα στο Κουμπί έντασης +. /
* Има тактилна точка до Звук +. / *
Lângă butonul Volum + se află un punct
tactil. / * Zraven gumba Glasnost + je
otipljiva pika.

2
1
 Když přenášíte iPod s připojenou jednotkou, dávejte pozor, abyste omylem
nestiskli žádná tlačítka.
Poznámka ke statické elektřině
Pokud je vzduch mimořádně suchý můžete v uchu ucítit slabé brnění. To je
způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle a neznamená
to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů.
Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro
likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na
produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky
ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro
záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a
záručních dokumentech.
Slovensky
UPOZORNENIE
Stereofonní sluchátka s mikrofonem

UPOZORNĚNÍ
Füldugó/Návleky
Slúchadlový
nástavec/Вкладыш/
Вкладиш/
Προστατευτικό
"μαξιλαράκι"/
Наушник/Auricular/
Ušesni čepek
1
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí
vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
2
3
Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které nejsou výslovně schváleny v
této příručce, mohou způsobit ztrátu vašeho oprávnění používat toto
zařízení.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení
zákonné, zejména na země Evropského společenství (EU).
Jednotku lze použít pouze s těmito modely podporujícími dálkové ovládání.
Před použitím aktualizujte svůj iPod, iPhone nebo iPad na nejnovější
software. Až na zvláštní případy jsou v Návodu k obsluze iPod, iPhone a iPad
hromadně označovány termínem „iPod“.
 iPod touch 4. generace
 iPod touch 3. generace
 iPod touch 2. generace
 iPod nano 6. generace
 iPod nano 5. generace (videokamera)
 iPod nano 4. generace (video)
 iPod classic 120 GB 160 GB (2009)
 iPod shuffle 4. generace
 iPod shuffle 3. generace
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad 2
 iPad
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod touch jsou
ochranné známky Apple Inc. registrované v USA a jiných zemích. iPad je
ochranná známka Apple Inc.

Keresztmetszeti nézet/Průřez/Pohľad v reze/Вид в разрезе/У
розрізі/Όψη εγκάρσιας τομής/Разрез/Vedere în secţiune/Presek


Színes részek
Barevné části
Farebné časti
Цветные части
Кольорові деталі
Έγχρωμα τμήματα
Оцветени части
Părţi colorate
Barvni deli
Nyomást
enyhítő uretánpárna
Beztlakový
polyuretanový
polštářek
Beztlakový polyuretánový vankúšik
Уретановая подкладка
Уретанова прокладка для
зменшення тиску у вухах
Μαξιλαράκι ουρεθάνης που
απορροφά την πίεση
Уретанова подложка за
намаляване на натиска
Pernuţe confecţionate din uretan,
pentru eliminarea presiunii
Uretanske blazinice, ki blažijo
pritisk na ušesa



„Made for iPod“, „Made for iPhone“ a „Made for iPad“ popisují elektronické
příslušenství, které bylo speciálně navrženo pro použití s výrobky iPod,
iPhone nebo iPad (v tomto pořadí) a které jeho výrobce certifikoval jako
příslušenství odpovídající výkonovým standardům Apple. Společnost Apple
nenese zodpovědnost za provoz tohoto zařízení ani za jeho soulad s
bezpečnostními a zákonnými standardy.
Délku kabelu lze upravit namotáním kabelu na sponu pro úpravu délky
kabelu.
(Kabel lze namotat na sponu pro úpravu délky kabelu do 50 cm. Namotáte-li
více kabelu, nebude kabel na sponě pro úpravu délky kabelu pořádně držet.)
1 Namotejte kabel.
2 Zaklesnutím kabelu do štěrbiny jej zajistíte, aby se nehýbal.
Poznámka
Nenavíjejte konektor ani neoddělujte kabely od sebe, mohlo by dojít k
napínání a poškození kabelu.
Používání dálkového ovládání a mikrofonu pro iPod (viz obr.
-)
Umožňují ovládání připojeného výrobku iPod.
Díly a ovládání
 Hlasitost +
Zesiluje hlasitost připojeného zařízení iPod.
 Střední tlačítko
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení iPod jedním stisknutím.
Dvojitým stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí
na předchozí stopu. Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver*“ (pokud
je dostupná).
Přijměte hovor jedním stisknutím. Ukončete hovor opakovaným stisknutím.
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí hovoru.
Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru.
 Hlasitost –
Snižuje hlasitost připojeného zařízení iPod.
 Mikrofon
* Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPodu a verzi softwaru.

SS
(Červená)

S
(Oranžová)
S
(Oranžová)

M
(Zelená)
L
(Světle modrá)
Čistění návleků sluchátek ze silikonové gumy
Sundejte návleky ze sluchátek a omyjte je jemnou čistící směsí.
O návlecích sluchátek s hlukovou izolací (viz obr. -)
Návleky sluchátek s hlukovou izolací (dodávají se) jsou pohodlné a účinně
potlačují hluk z okolí.
Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva)
Malá
Velká
Vlastnosti
Používání dodané spony pro úpravu délky kabelu (viz obr. )
Nemáte-li návleky sluchátek správně usazeny v uších, nebudou slyšet
hluboké basové zvuky. Kvalitnější poslech si zajistíte volbou jiné velikosti
nebo jiného typu návleků sluchátek nebo upravením jejich polohy tak, aby
seděly v uších pohodlně a natěsno. Pokud se vám sluchátka nevejdou do uší,
zkuste jinou velikost nebo typ návleků. Ověřte si velikost návleků sluchátek
podle barvy uvnitř (viz obr. - – návleky sluchátek ze silikonové gumy a
- – návleky sluchátek s hlukovou izolací).
Při výměně návleků sluchátek je bezpečně zajistěte na sluchátkách, aby se
neodpojily a neuvízly v uších.
O návlecích sluchátek ze silikonové gumy (viz obr. -)
Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva)
Malá
Velká
Použití
Správná instalace návleků sluchátek (viz obr. )
 Návleky s dálkovým ovládáním pro iPod/iPhone/iPad
Snadno použitelné dálkové ovládání (pouze pro iPod, iPhone a iPad).
 Nově vyvinutý měnič s trojitou vyváženou kotvou
Nově vyvinutý miniaturní měnič (plný rozsah + basový reproduktor +
výškový reproduktor) reprodukuje jemný a zřetelný zvuk hlasu se silnými
basy a detailními vysokými tóny.
 Nově vyvinutý plášť se dvěma vrstvami
Hořčíkový vnitřní plášť drží měniče pevně na místě pro jemnou zvukovou
odezvu. Vnější plastový plášť ABS absorbující vibrace zabraňuje nechtěným
vibracím pro zřetelné střední a vysoké tóny.
 Konstrukce zabraňující šíření hluku
Konstrukce zabraňující šíření hluku omezuje hluk z okolí a únik zvuku.
 Velmi malé tělo
Měnič s vyváženou kotvou umožňuje malé tělo a velice pohodlné nošení.
Vlastnosti
obrázku.
Na jednotce je dotykovým bodem  označena levá strana.
2 Pohodlně umístěte sluchátka do uší, jak je uvedeno na obrázku.
3 Upravte polohu sluchátka tak, aby pohodlně sedělo v uchu.
Nošení sluchátek (viz obr. )
1 Určete pravé a levé sluchátko a uchopte je, jak je uvedeno na

Kompatibilní modely přehrávačů iPod/iPhone
Tapintható pont/Dotykový bod/Dotykový bod/
Тактильная точка/Тактильна точка/Ανάγλυφη
κουκίδα/Тактилна точка/Punct tactil/Otipljiva pika
M
(Zelená)

L
(Světle modrá)
Poznámky
 Dlouhodobé používání návleků sluchátek s hlukovou izolací může být
kvůli jejich těsnosti zátěží pro uši. Pokud vám to není pohodlné nebo vás
bolí uši, přestaňte je používat.
 Beztlakový polyuretanový polštářek je extrémně měkký. Proto
polyuretanový polštářek nestlačujte ani za něj netahejte. Pokud se
polyuretanový polštářek roztrhne nebo oddělí od sluchátek, už se nevrátí
do správné polohy a návleky sluchátek ztratí svou funkci hlukové izolace.
 Beztlakový polyuretanový polštářek se může při dlouhodobém skladování
nebo používání znehodnotit. Pokud se beztlakové vlastnosti ztratí a
polyuretanový polštářek ztvrdne, návleky sluchátek mohou ztratit svou
funkci hlukové izolace.
 Návleky sluchátek s hlukovou izolací neomývejte. Udržujte je suché a
chraňte beztlakové polyuretanové polštářky před nahromaděním vody. V
opačném případě může dojít k rychlému snížení jejich kvality.
Odpojení návleků sluchátek (viz obr. -)
Uchopte sluchátko a otočením vnitřních částí návleku sluchátek a tahem
sundejte návlek.
 Rada
Pokud návlek sluchátek klouže a nelze jej odpojit, zabalte návlek do suché
látky.
Připojení návleků sluchátek (viz obr. -)
Zatlačte vnitřní části návleku do sluchátka, dokud vystouplá část návleku
zcela nezakryje sluchátko.
Připevnění spony ke kabelu (viz obr. )
1 Držte sponu sevřenou a lehce povytáhněte páčku na sponě.
2 Vložte kabel do rýhy pod páčkou.
Poznámky
 Pokud páčku nadzvednete, aniž byste drželi sponu sevřenou, nebo pokud
páčku nadzvednete příliš, nebude možné kabel do rýhy pod páčkou vložit.
 Kabel nevkládejte pod výčnělek spony ani jej nevtlačujte do rýhy silou.
Mohlo by dojít k poškození kabelu.
 Když je kabel připevněný, nehýbejte sponou. Mohlo by dojít k poškození
kabelu.
Vyjmutí sluchátek
Po použití sluchátka vyjměte z uší pomalu.
Poznámka
Sluchátka byla navržena tak, aby v uších pevně seděla. Pokud byste na
sluchátka během používání silně zatlačili nebo pokud byste si je sundali
příliš rychle, mohlo by dojít k poranění.
Při nošení sluchátek může docházet ke cvakání membrány. Nejedná se o
poruchu.
Technické údaje
Sluchátka
Typ:
Měniče:
Výkonová zatížitelnost:
Impedance:
Citlivost:
Frekvenční rozsah:
Kabel:
Konektor:
Zavřený, s trojitou vyváženou kotvou
S trojitou vyváženou kotvou
100 mW (IEC*)
12 Ω při 1 kHz
108 dB**
4 Hz – 28 000 Hz
1,2 m (typ Y)
Pozlacený stereo mini konektor tvaru L
pro iPod se čtyřmi vodiči a s funkcí
dálkového ovládání
přibl. 7 g (bez kabelu)
Hmotnost:
Mikrofon
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Úroveň klidového napětí:
Dodávané příslušenství
Návleky sluchátek ze silikonové gumy: SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M
(zelené) (nasazeny na sluchátka výrobcem) (2), L (světle modré) (2)
Návleky sluchátek s hlukovou izolací: S (oranžové) (2), M (zelené) (2), L
(světle modré) (2)
Spona pro úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1)
Spona (1)
Pouzdro na přenášení (1)
Návod k obsluze (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
** 150 mV vstup
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
 Dbejte na čistotu sluchátek, hlavně uvnitř gumové části. (viz obr. )
Dostane-li se do sluchátka prach nebo ušní maz, může se snížit kvalita
poslechu.
 Poslech hlasité hudby ze sluchátek může poškodit váš sluch. Z
bezpečnostních důvodů neposlouchejte hudbu přes sluchátka za jízdy na
kole nebo při řízení automobilu.
 S jednotkami zacházejte opatrně.
 Nepokládejte na sluchátka těžké předměty, mohlo by dojít k jejich
deformaci během skladování.
 Sluchátka se mohou opotřebovávat z důvodu dlouhého uskladnění nebo
používání.
 Návleky sluchátek připevněte ke sluchátkům pevně. Pokud se návlek
omylem odpojí a uvízne v uchu, mohlo by dojít k poranění.
 Návleky sluchátek skladujte mimo dosah dětí, abyste zabránili náhodnému
spolknutí nebo udušení.
 Nenechávejte stereofonní sluchátka na místech, kde by byla vystavena
přímému slunečnímu světlu, horku nebo vlhkosti.

SS
(Červená)
S
(Oranžová)

M
(Zelená)
L
(Svetlo modrá)

S
(Oranžová)
M
(Zelená)

L
(Svetlo modrá)
Technické údaje
Стереогарнитура




Характеристики


S
M
(Оранжевий) (Зелений)


Употреба




Стерео слушалки с микрофон
Характеристики


M
(Зелен)

M
(Зелен)

Спецификации
Слушалки
Тип:
Предпазни мерки
AVERTISMENT
S oven
Caracteristici

L
(Albastru deschis)


Ob e va
d
m
n
m n h
ud
n
D
n h d
d
p mu nu
pu pun
bu n n
ub
nu
bu d p o mn n
m
nu o
A
n odu n n u A
u u po du
d
o
buu
m u bu
A
u u po du
 Nu h mb po
d
o
o buu
m
u d
p n u
o
o
Dup u
d mon
u
No ă
C
un p o
p n u
n nu h n
u n
un p
u pu
n mpu u
u un o b u
po p o o
m
Pu
o po p odu un un
d
m d p
A
p n o un on d
uo
nu
n h
n u
h b
p
G n u
h b
p
mW EC
Ω
H
dB
H –
H
m TpY
N
n
ő
n o o L
úmn
ó
o ódu ó
h ő
Pod ho
Ap o
bu
dB = V P
n u e
dn u u
on h b d
o
po o
M
un
dn b
L b ud h
u
md o
omo u u
po o
M
ud h
d
buu
n
bud p n
m un m
o hn
po
n
no
u
np m n n m
n n o u u u uu
M n n
dn u u

D
n n o u u u uu
p
u
d u h pu
d u
u
o um d
po
u u Pn u u n
A u
uu u
nu u
n mp
ondu
u o u mu u
m
p b
u n un
d
on
 M n pu
u
u p un up
o d o
po
 Nu p
d o m p du
un p o d p un
d d po
po d
o p n d po
uu
mp nd un
 Au u
u u
mp
D
un u u
d p nd
 n
d n
m n n u h po
u
un
Nu
u
u
nd
m
n
op
o
p
n
u
p
n p odu

uno
d n p n n h
u uo
o n o o
pu d
o o
du
 Nu
u um
A
n
nu
p
d
n
unu
d
n
bu
o
n
un
nd

u
Pod u
d po
on
No ă p v nd e e
a ea a ă
n ond d
d o b d u
po u u o
u u nu h
A
un u
umu
n o n m nu
p n od
un
o
E u po
du
mnm d
pu
h n on
on d n
m
n u
m op on d p o
p op d
on
u
h o po
no o n
n m d
CE om n
h EGP E op
Zd už v mode
om nd
d
n d
o pod
on o ob
pod o
uo
Pod Phone
Eno o h o upo b
n dn m mod
podp o d n o
up
n P d upo bo po odob p o m o op mo
n p
Pod Phon
P d V N od h upo bo
n p
Pod Phon n
P d upo b
Pod
n n
hp m h
n
 Pod ou h
n
 Pod ou h
n
 Pod ou h
Pod
n
no
n

n
m o
 Pod n no
n
d o
 Pod n no
GB
GB
 Pod
n
 Pod hu
n
 Pod hu
 Phon
 Phon G
 P d
 P d
Av o ske p av ce
Phon Pod Pod
Pod n no Pod hu
n Pod ou h o b o n
n m d u b App n
n ZDA n d u h d
h P d
b o n n m d u b App n
 U e n epk da n k m k m n kom a Pod Phone Pad
Z upo bo no
n d n up
n
mo
Pod Phon n
P d
 Popo noma nova o na pogon ka eno a u avnove eno a ma u o
Popo nom no m o po on
no popo n do + n o on +
o o on pou
n p
n n n
o
bo
n obo b
n n n
o on
 Popo noma novo dvop a no oh e
No n m n
o oh
dno n m
n m po on m no m
h
o n od
Po bno p
no un n oh
AB
b
n
p p u n
n
n
o
dn on
 Ob kovano a p ep e evan e uma
Ob
p p u um u
um
o o np p
uh n
o
 emno ma hno oh e
Po on
no
u no
no m u o omo o
mno m hno oh
n udob p upo b
Kako upo ab a
ko  
Upo aba p oženega p ago eva n ka kab a g e e
Do no b
h op
od
o d
b n
n p
o
b
N p
o
n
b
h on
do
m b Č
n
bo p d p
o
n
1 Nav e kabe
2 Po n e kabe v e o n ga p d e na me u
Opomba
N p
o
n n n
d
b
m
bo b p
n p n
bu
h o om o
n
Kako upo ab a da n k up av a n k n m k o on za Pod
g e e ko  
Up
h op
u n d
Pod
De n k m en e
 G no +
Po
no p
u n
d
Pod
 dn
umb
P d
p
n m od o po
n m d u Pod no n m p
om
Č p
n d
p
o n n dn o m od o Č p
n
p
o n p dhodno m od o Č p
n
d
u un o
Vo O
n o o
P
n
n
d od o o
n
Pono no p
n
p
n
Č umb d
p
n n p b no d
und
hodn
n n
Ko p o pu
d do p
po d
n
 G no –
Zn
no p
u n
d
Pod
 M o on
R po o
o un
Vo O
od n od mod
Pod n
p o m op m
Upo aba u a k g e e ko 
1 Ugo ov e ka e a u a ka e eva n ka e a de na e u p m e
ko e p ka ano na k
O p
p
o n o  omo o p po n n
n
2 V av e u a ke ab no v uho ko e p ka ano na k
3 P agod e u e n epek ako da e vam bo e no p ega v uho
P av na name
ko 
ev u e n h epkov g e e
Č
mu n p n p
op
no n h ono mo d n bo
Z bo o
o o
o
p m n
o
p p o
p
od n ho po o
d
m bodo udobno n no p
u h Č
p n p
o
u
po u
du o
o o
pom V o
p o p
n o no b
n no n
n
o   h b dn
on
p n 
p
o
o
um
Ko p m n po o
p o h dno n m
n u
d
n
n m o nn o n o u u
O h b dn h kon k h epk h g e e ko  
Ve ko
epkov no an a ba va
M hn
Ve

de

o n n
Če e e o
h b dne kon ke epke
Od n
p
u
n ho
b m
om
O vo n o a
epkov g e e ko  
P o n p
o
o um
no p
o nu n o
um o o
Ve ko
epkov no an a ba va
M hn
Ve

o m n u o

M
e en
o n n
Opombe
 Do o
p
n
bo
U n
n upo b
p o
o
o um h o
d
n
p n p n
u
Č u h
u
n p
n ob u
no h n h
upo b
b n
b
op
n u
o
dno m h Z o n
u
n hb n Č
u
n
b n
po odo n
odp d
p o n bo
n p
mm u
o p
n bodo
o
um
b
op
n u
d do o n
U n b n
d n
upo b h o ob b o Č u
n b n n b
o
p
n u
o d o mo d
p n bodo
o
um
p o
o
o um Oh n
h uh n p p u
 N um
d
n od n u
n hb n h b
op
n u
V
n p o n mp m u
h o h o ob b o
Če e e od an
epke
u a k g e e ko  
P m
u
o n ob n d
p u n po
p
n
 Na ve
Č
m p
o d n n mo
od n
o
uho m h o
po
Če e e p d
epek g e e ko  
Po n d n no n
n p n u
d bodo u
o
p
Opombe
o on
pon
o
odp
 Č po
p o nd p
d n
o o n mo
o o
b ob hodu
pon n
N p m
m h o po odu
bu
pon
o p p n
b
N p m
bu
Od
m
o
n
pon o
u o pod
b
uo
an ev u a k
Po upo b u
n m po
Opomba
u
o ob o n
o d
no p
o
m u om Č n
u
mo no p
n
hp h o n m
h o po odu
Po no n u u
h o od d
po u h To n o
S u a ke
V a
Pogon ka eno a
Mo
mpedan a
Ob u vo
F ekven n od v
Kabe
V
p
o n u no
n m u
o n u no
n m u
mW EC
Ωp
H
dB
H –
H
m pY
po
n
nn
omn
ob
L
Pod d n m
up
n m
p b
b
b
Ma a
M k o on
S opn a nape o
n on
h mb
V
Kako p pe zaponko na kabe g e e ko 
1 D e ap o aponko n neko ko pov e e o o na aponk
2 V av e kabe v u o pod o o
Opo
mo
d
p m mb
mod
n o
no
do o n
m p o n u h o n o mo no upo b op m
Las nos
Da man a e neva no po a a a e ek nega uda a nap ave ne
po av a e de u a v ag
Da man a e neva no e ek nega uda a ne odp a e p eda a
Se v an e p epu e kva
anemu o eb u
O n
M d o Pod M d o Phon
n M d o P d pom n o
d
b
on dod
no n p d m po
o n p o Pod
Phon o om P d
d
m
n o o
dno
nd d
d o n d u b App D u b App n od o
d o n o n
n p
n no
dno
no n m n u db n m
nd d

na
S e eo u a ke z m k o onom
odp ega okok oga
– dB dB = V P
P o ena doda na op ema
H b dn
on
p
d
o n n
M
n m
n o n
L
o mod
Č p
o
o um
o n n
M
n
L
P
o
n
b n
n
m b
Z pon
P no n o b
N od
upo bo
EC = M dn odn
o hn
om
Vhod
mV
Z no n p
h o p m n o b p dhodn
n
o mod
opo o
P ev dnos n uk ep
 u
oh n
p d m um
u n p
o
Č no n o
p o p d p h u no m o bo
m
p
po u n u
u
m p
o
opn
no
h o od
mu
 Po u n
uhu Z d
no
p om u u
n upo b
m d o no
o
n m
p
dno
 po on m no m d
od
h
n u
h om d
N p
d
m om h n
n d om o
h od o m o
d do o n
d n
U n p
upo b
u n p
on u
Č
p
u no o od
N m
u
n m o n u u m h o po odu uho
p
n do
o o d p p
u
du
H n
o u
n pu
n m u
bodo po
n n po dn

on n
ob
o n
d m dp n n mn p
Pod p
u no no o n p
n
P
n
umb
Opomba g ede a ne nae ek ve
P d m uh m m nu h o n u h u
h o m n To
po d
n n
n op
m
u nn n
o
u
U n
h o m n
o d no
ob
n
nhm
o
N dom
on
n u
n
p
n o
p n b
m
o u
Od an ev a e e ek ne n e ek on ke op eme
ve avno v Ev op k un n o a h ev op k h d avah
emom o enega b an a odpadkov
T mbo n d u n mb
pom n n
d om n
n n o o
o pod n m odp d
Mo
odd n u
no b no m o
n
n n
on op m
p
no odd o
d
bo pom
p p
n
n po d
o o n d
ud do
hb p o p m un u
n
n n
ob od n
d
R
n m
bo p pomo o
oh n
nun
n h o Pod obn
nom
o
nu
d
h o dob n up n no
u b odd n o pod n h
odp d o
o n
d
up Odp dno
no n
on o op mo h o odd b p no ud d
bu u n po dno
ob dob
n o
on op m
Obve o ankam na edn poda k o ve avn amo a op emo
p odano v d avah k upo eva o me n e EU
Po
p o od
on Co po on
Kon n M n o u
To o
pon
Poob
n p d
n
EMC n no p o odo
on D u h nd
GmbH H d n
u
Nm
Z
o
n
d
p o mo d
ob n n n o n d n
o nh
nh
n
h do um n h

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Black Headphones
  • Wired
  • Intraaural Earbuds 4 - 28000 Hz 12 Ω 108 dB

Related manuals

advertisement