- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- MP3/MP4 players
- MP3/MP4 player accessories
- Sony
- XBA-3iP
- Operativní instrukce
advertisement
▼
Scroll to page 2
Stereo Headset Ope a ng ns uc ons Mode d emp o Bed enungsan e ung Manua de ns ucc ones s uz on pe uso Geb u ksaanw z ng Manua de ns uções ns ukc a obs ug Haszná a ú mu a ó XBA-3iP * * There is a tactile dot beside Volume +. / * Vous remarquerez la présence d’un point tactile à côté de Volume +. / * Neben Lautstärke + befindet sich ein fühlbarer Punkt. / * Existe un punto táctil junto a Volumen +. / * È presente un punto tattile accanto a Volume +. / * Er bevindt zich een aanraakpunt naast Volume +. / * Existe um ponto táctil junto de Volume +. / * Obok przycisku Głośność + znajduje się wypukły punkt. / * A Hangerő + gomb mellett egy kitapintható jelzés található. 2 1 1 Earbud/Oreillette/ Ohrpolster/ Almohadilla/ Auricolare/Oordopje / Auricular/Wkładka douszna/Füldugó M (Green) L (Light blue) M (Green) L (Light blue) 2 3 Sectional View/Vue en coupe/Schnittansicht/Vista del alzado de la sección/Vista in sezione/Dwarsdoorsnede/Vista seccional/Przekrój poprzeczny/Keresztmetszeti nézet Coloured parts Parties colorées Farbige Teile Partes coloreadas Componenti colorati Gekleurde delen Partes coloridas Kolorowe części Színes részek Pressure-relieving urethane cushion Coussin en uréthane réduisant les tensions Druckmilderndes Urethanpolster Protector de uretano para aliviar la presión Cuscinetto in uretano per alleviare la pressione Drukverlichtend urethaankussen Almofadas em uretano para alívio de pressão Wyściółka uretanowa chroniąca przed uciskiem Nyomást enyhítő uretánpárn Precautions AVERTISSEMENT WARNING Utilisation Stereo-Headset Kompatible iPod-/iPhone-Modelle Merkmale SS (rot) S (orange) M (grün) L (hellblau) S (orange) M (grün) L (hellblau) ADVERTENCIA SS (Rojo) S (Naranja) L (Azul claro) S (Naranja) ATTENZIONE L (azzurro) Caratteristiche tecniche Stereoheadset WAARSCHUWING Kenmerken U kunt de kabellengte regelen door de kabel te winden rond de kabelregelaar. (U kunt tot 50 cm kabel rond de kabelregelaar winden. Als u de kabel verder rond de kabelregelaar windt, raakt deze sneller los van de kabelregelaar.) 1 Wind de kabel rond de kabelregelaar. 2 Druk de kabel in de kabelopening om deze vast te klemmen. Opmerking Zorg ervoor dat u de stekker of het gesplitste deel van de kabel niet rond de kabelregelaar windt; hierdoor wordt er te veel druk op de kabel uitgeoefend, die vervolgens kan breken. S (Oranje) M (Groen) S (Oranje) M (Groen) Driver: Vermogenscapaciteit: Impedantie: Gevoeligheid: Frequentiebereik: Kabel: Stekker: S om m ADVERTÊNC A õ o m n op po p n om o u n mod o qu upo m u Pod Phon ou P d p o o w m No M nu d n u õ Pod Phon P d o omo Pod po m o p m d d o GB d o za g ua e g Ve me ho Co d n A u o n A u o Re Apó u o n No a O u u do o m on o u u do o mp do mu o p d m n Au o d u u do n o d um Au n M d L p u u n n d ub on m u o op on p ó mo õ m op o pod m n om nd do o u m n o u u do ow h h w ó h m on pod w h EEA Eu op n E onom A Eu op P awa au o sk e — n o mac e Cechy p oduk u o non b m w non b o p d w K ü m bb n o ou nn mb ho b m o ön b n n n h ü h n A CE ö h n o o b n n b o o b n ő –ő n n o nm n d módo Ön ho T EEA Kompa b s Pod Phone mode ek A h ö ő m mod h n n H n ő Pod Phon P d ü bb o ó AH n ú mu ób n Pod Phon P d ü ü n Pod n n u un p b n n ó Pod ou h n ó Pod ou h n ó Pod ou h Pod n no n ó n ó d o m Pod n no n ó d ó Pod n no GB GB Pod Pod hu n ó n ó Pod hu Phon Phon G P d P d m Pod n no Pod hu o o b nb Pod A d A M d o Pod M d o Phon M d o P d n ho do on u ő n Pod Phon P d ü h ö nő o ho ő nú ho m App m n on o ó b n n A App n m ő ö mű öd nn b on o b o n óm ő w m A Phon Pod Pod ou h App n U Ab n P d App n d edno k e u ą e Mo mak yma na mpedan a C uo Pa mo p eno en a P ewód W yk Po k Zde mowan e u hawek o d u o L U Ca ac e s cas Hoe te gebruiken ü n b n H nn óó m n om h ö b u m m odp n Pod ü ő p o n n g M öd go é n n g M öd mo m p go é n n pon o d m d Fo y a á a ú o da on * * A Hangerő + gomb mellett egy kitapintható jelzés található. / * Vedle tlačítka Hlasitost + se nachází hmatový výstupek. / * Pri tlačidle Hlasitosť + sa nachádza dotykový bod. / * Рядом с кнопкой Громкость + расположена тактильная точка. / * Тактильна точка розташована поряд із кнопкою Гучність +. / * Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκκίδα δίπλα στο Κουμπί έντασης +. / * Има тактилна точка до Звук +. / * Lângă butonul Volum + se află un punct tactil. / * Zraven gumba Glasnost + je otipljiva pika. 2 1 Když přenášíte iPod s připojenou jednotkou, dávejte pozor, abyste omylem nestiskli žádná tlačítka. Poznámka ke statické elektřině Pokud je vzduch mimořádně suchý můžete v uchu ucítit slabé brnění. To je způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle a neznamená to poruchu sluchátek. Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních materiálů. Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony. Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech. Slovensky UPOZORNENIE Stereofonní sluchátka s mikrofonem UPOZORNĚNÍ Füldugó/Návleky Slúchadlový nástavec/Вкладыш/ Вкладиш/ Προστατευτικό "μαξιλαράκι"/ Наушник/Auricular/ Ušesni čepek 1 Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. 2 3 Varujeme vás, že veškeré změny či úpravy, které nejsou výslovně schváleny v této příručce, mohou způsobit ztrátu vašeho oprávnění používat toto zařízení. Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde je toto označení zákonné, zejména na země Evropského společenství (EU). Jednotku lze použít pouze s těmito modely podporujícími dálkové ovládání. Před použitím aktualizujte svůj iPod, iPhone nebo iPad na nejnovější software. Až na zvláštní případy jsou v Návodu k obsluze iPod, iPhone a iPad hromadně označovány termínem „iPod“. iPod touch 4. generace iPod touch 3. generace iPod touch 2. generace iPod nano 6. generace iPod nano 5. generace (videokamera) iPod nano 4. generace (video) iPod classic 120 GB 160 GB (2009) iPod shuffle 4. generace iPod shuffle 3. generace iPhone 4 iPhone 3GS iPad 2 iPad iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle a iPod touch jsou ochranné známky Apple Inc. registrované v USA a jiných zemích. iPad je ochranná známka Apple Inc. Keresztmetszeti nézet/Průřez/Pohľad v reze/Вид в разрезе/У розрізі/Όψη εγκάρσιας τομής/Разрез/Vedere în secţiune/Presek Színes részek Barevné části Farebné časti Цветные части Кольорові деталі Έγχρωμα τμήματα Оцветени части Părţi colorate Barvni deli Nyomást enyhítő uretánpárna Beztlakový polyuretanový polštářek Beztlakový polyuretánový vankúšik Уретановая подкладка Уретанова прокладка для зменшення тиску у вухах Μαξιλαράκι ουρεθάνης που απορροφά την πίεση Уретанова подложка за намаляване на натиска Pernuţe confecţionate din uretan, pentru eliminarea presiunii Uretanske blazinice, ki blažijo pritisk na ušesa „Made for iPod“, „Made for iPhone“ a „Made for iPad“ popisují elektronické příslušenství, které bylo speciálně navrženo pro použití s výrobky iPod, iPhone nebo iPad (v tomto pořadí) a které jeho výrobce certifikoval jako příslušenství odpovídající výkonovým standardům Apple. Společnost Apple nenese zodpovědnost za provoz tohoto zařízení ani za jeho soulad s bezpečnostními a zákonnými standardy. Délku kabelu lze upravit namotáním kabelu na sponu pro úpravu délky kabelu. (Kabel lze namotat na sponu pro úpravu délky kabelu do 50 cm. Namotáte-li více kabelu, nebude kabel na sponě pro úpravu délky kabelu pořádně držet.) 1 Namotejte kabel. 2 Zaklesnutím kabelu do štěrbiny jej zajistíte, aby se nehýbal. Poznámka Nenavíjejte konektor ani neoddělujte kabely od sebe, mohlo by dojít k napínání a poškození kabelu. Používání dálkového ovládání a mikrofonu pro iPod (viz obr. -) Umožňují ovládání připojeného výrobku iPod. Díly a ovládání Hlasitost + Zesiluje hlasitost připojeného zařízení iPod. Střední tlačítko Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném zařízení iPod jedním stisknutím. Dvojitým stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým stisknutím přeskočí na předchozí stopu. Dlouhým stisknutím spustí funkci „VoiceOver*“ (pokud je dostupná). Přijměte hovor jedním stisknutím. Ukončete hovor opakovaným stisknutím. Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru. Hlasitost – Snižuje hlasitost připojeného zařízení iPod. Mikrofon * Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPodu a verzi softwaru. SS (Červená) S (Oranžová) S (Oranžová) M (Zelená) L (Světle modrá) Čistění návleků sluchátek ze silikonové gumy Sundejte návleky ze sluchátek a omyjte je jemnou čistící směsí. O návlecích sluchátek s hlukovou izolací (viz obr. -) Návleky sluchátek s hlukovou izolací (dodávají se) jsou pohodlné a účinně potlačují hluk z okolí. Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva) Malá Velká Vlastnosti Používání dodané spony pro úpravu délky kabelu (viz obr. ) Nemáte-li návleky sluchátek správně usazeny v uších, nebudou slyšet hluboké basové zvuky. Kvalitnější poslech si zajistíte volbou jiné velikosti nebo jiného typu návleků sluchátek nebo upravením jejich polohy tak, aby seděly v uších pohodlně a natěsno. Pokud se vám sluchátka nevejdou do uší, zkuste jinou velikost nebo typ návleků. Ověřte si velikost návleků sluchátek podle barvy uvnitř (viz obr. - – návleky sluchátek ze silikonové gumy a - – návleky sluchátek s hlukovou izolací). Při výměně návleků sluchátek je bezpečně zajistěte na sluchátkách, aby se neodpojily a neuvízly v uších. O návlecích sluchátek ze silikonové gumy (viz obr. -) Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva) Malá Velká Použití Správná instalace návleků sluchátek (viz obr. ) Návleky s dálkovým ovládáním pro iPod/iPhone/iPad Snadno použitelné dálkové ovládání (pouze pro iPod, iPhone a iPad). Nově vyvinutý měnič s trojitou vyváženou kotvou Nově vyvinutý miniaturní měnič (plný rozsah + basový reproduktor + výškový reproduktor) reprodukuje jemný a zřetelný zvuk hlasu se silnými basy a detailními vysokými tóny. Nově vyvinutý plášť se dvěma vrstvami Hořčíkový vnitřní plášť drží měniče pevně na místě pro jemnou zvukovou odezvu. Vnější plastový plášť ABS absorbující vibrace zabraňuje nechtěným vibracím pro zřetelné střední a vysoké tóny. Konstrukce zabraňující šíření hluku Konstrukce zabraňující šíření hluku omezuje hluk z okolí a únik zvuku. Velmi malé tělo Měnič s vyváženou kotvou umožňuje malé tělo a velice pohodlné nošení. Vlastnosti obrázku. Na jednotce je dotykovým bodem označena levá strana. 2 Pohodlně umístěte sluchátka do uší, jak je uvedeno na obrázku. 3 Upravte polohu sluchátka tak, aby pohodlně sedělo v uchu. Nošení sluchátek (viz obr. ) 1 Určete pravé a levé sluchátko a uchopte je, jak je uvedeno na Kompatibilní modely přehrávačů iPod/iPhone Tapintható pont/Dotykový bod/Dotykový bod/ Тактильная точка/Тактильна точка/Ανάγλυφη κουκίδα/Тактилна точка/Punct tactil/Otipljiva pika M (Zelená) L (Světle modrá) Poznámky Dlouhodobé používání návleků sluchátek s hlukovou izolací může být kvůli jejich těsnosti zátěží pro uši. Pokud vám to není pohodlné nebo vás bolí uši, přestaňte je používat. Beztlakový polyuretanový polštářek je extrémně měkký. Proto polyuretanový polštářek nestlačujte ani za něj netahejte. Pokud se polyuretanový polštářek roztrhne nebo oddělí od sluchátek, už se nevrátí do správné polohy a návleky sluchátek ztratí svou funkci hlukové izolace. Beztlakový polyuretanový polštářek se může při dlouhodobém skladování nebo používání znehodnotit. Pokud se beztlakové vlastnosti ztratí a polyuretanový polštářek ztvrdne, návleky sluchátek mohou ztratit svou funkci hlukové izolace. Návleky sluchátek s hlukovou izolací neomývejte. Udržujte je suché a chraňte beztlakové polyuretanové polštářky před nahromaděním vody. V opačném případě může dojít k rychlému snížení jejich kvality. Odpojení návleků sluchátek (viz obr. -) Uchopte sluchátko a otočením vnitřních částí návleku sluchátek a tahem sundejte návlek. Rada Pokud návlek sluchátek klouže a nelze jej odpojit, zabalte návlek do suché látky. Připojení návleků sluchátek (viz obr. -) Zatlačte vnitřní části návleku do sluchátka, dokud vystouplá část návleku zcela nezakryje sluchátko. Připevnění spony ke kabelu (viz obr. ) 1 Držte sponu sevřenou a lehce povytáhněte páčku na sponě. 2 Vložte kabel do rýhy pod páčkou. Poznámky Pokud páčku nadzvednete, aniž byste drželi sponu sevřenou, nebo pokud páčku nadzvednete příliš, nebude možné kabel do rýhy pod páčkou vložit. Kabel nevkládejte pod výčnělek spony ani jej nevtlačujte do rýhy silou. Mohlo by dojít k poškození kabelu. Když je kabel připevněný, nehýbejte sponou. Mohlo by dojít k poškození kabelu. Vyjmutí sluchátek Po použití sluchátka vyjměte z uší pomalu. Poznámka Sluchátka byla navržena tak, aby v uších pevně seděla. Pokud byste na sluchátka během používání silně zatlačili nebo pokud byste si je sundali příliš rychle, mohlo by dojít k poranění. Při nošení sluchátek může docházet ke cvakání membrány. Nejedná se o poruchu. Technické údaje Sluchátka Typ: Měniče: Výkonová zatížitelnost: Impedance: Citlivost: Frekvenční rozsah: Kabel: Konektor: Zavřený, s trojitou vyváženou kotvou S trojitou vyváženou kotvou 100 mW (IEC*) 12 Ω při 1 kHz 108 dB** 4 Hz – 28 000 Hz 1,2 m (typ Y) Pozlacený stereo mini konektor tvaru L pro iPod se čtyřmi vodiči a s funkcí dálkového ovládání přibl. 7 g (bez kabelu) Hmotnost: Mikrofon –42 dB (0 dB = 1 V/Pa) Úroveň klidového napětí: Dodávané příslušenství Návleky sluchátek ze silikonové gumy: SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M (zelené) (nasazeny na sluchátka výrobcem) (2), L (světle modré) (2) Návleky sluchátek s hlukovou izolací: S (oranžové) (2), M (zelené) (2), L (světle modré) (2) Spona pro úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1) Spona (1) Pouzdro na přenášení (1) Návod k obsluze (1) * IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku ** 150 mV vstup Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění. Bezpečnostní opatření Dbejte na čistotu sluchátek, hlavně uvnitř gumové části. (viz obr. ) Dostane-li se do sluchátka prach nebo ušní maz, může se snížit kvalita poslechu. Poslech hlasité hudby ze sluchátek může poškodit váš sluch. Z bezpečnostních důvodů neposlouchejte hudbu přes sluchátka za jízdy na kole nebo při řízení automobilu. S jednotkami zacházejte opatrně. Nepokládejte na sluchátka těžké předměty, mohlo by dojít k jejich deformaci během skladování. Sluchátka se mohou opotřebovávat z důvodu dlouhého uskladnění nebo používání. Návleky sluchátek připevněte ke sluchátkům pevně. Pokud se návlek omylem odpojí a uvízne v uchu, mohlo by dojít k poranění. Návleky sluchátek skladujte mimo dosah dětí, abyste zabránili náhodnému spolknutí nebo udušení. Nenechávejte stereofonní sluchátka na místech, kde by byla vystavena přímému slunečnímu světlu, horku nebo vlhkosti. SS (Červená) S (Oranžová) M (Zelená) L (Svetlo modrá) S (Oranžová) M (Zelená) L (Svetlo modrá) Technické údaje Стереогарнитура Характеристики S M (Оранжевий) (Зелений) Употреба Стерео слушалки с микрофон Характеристики M (Зелен) M (Зелен) Спецификации Слушалки Тип: Предпазни мерки AVERTISMENT S oven Caracteristici L (Albastru deschis) Ob e va d m n m n h ud n D n h d d p mu nu pu pun bu n n ub nu bu d p o mn n m nu o A n odu n n u A u u po du d o buu m u bu A u u po du Nu h mb po d o o buu m u d p n u o o Dup u d mon u No ă C un p o p n u n nu h n u n un p u pu n mpu u u un o b u po p o o m Pu o po p odu un un d m d p A p n o un on d uo nu n h n u h b p G n u h b p mW EC Ω H dB H – H m TpY N n ő n o o L úmn ó o ódu ó h ő Pod ho Ap o bu dB = V P n u e dn u u on h b d o po o M un dn b L b ud h u md o omo u u po o M ud h d buu n bud p n m un m o hn po n no u np m n n m n n o u u u uu M n n dn u u D n n o u u u uu p u d u h pu d u u o um d po u u Pn u u n A u uu u nu u n mp ondu u o u mu u m p b u n un d on M n pu u u p un up o d o po Nu p d o m p du un p o d p un d d po po d o p n d po uu mp nd un Au u u u mp D un u u d p nd n d n m n n u h po u un Nu u u nd m n op o p n u p n p odu uno d n p n n h u uo o n o o pu d o o du Nu u um A n nu p d n unu d n bu o n un nd u Pod u d po on No ă p v nd e e a ea a ă n ond d d o b d u po u u o u u nu h A un u umu n o n m nu p n od un o E u po du mnm d pu h n on on d n m n u m op on d p o p op d on u h o po no o n n m d CE om n h EGP E op Zd už v mode om nd d n d o pod on o ob pod o uo Pod Phone Eno o h o upo b n dn m mod podp o d n o up n P d upo bo po odob p o m o op mo n p Pod Phon P d V N od h upo bo n p Pod Phon n P d upo b Pod n n hp m h n Pod ou h n Pod ou h n Pod ou h Pod n no n n m o Pod n no n d o Pod n no GB GB Pod n Pod hu n Pod hu Phon Phon G P d P d Av o ske p av ce Phon Pod Pod Pod n no Pod hu n Pod ou h o b o n n m d u b App n n ZDA n d u h d h P d b o n n m d u b App n U e n epk da n k m k m n kom a Pod Phone Pad Z upo bo no n d n up n mo Pod Phon n P d Popo noma nova o na pogon ka eno a u avnove eno a ma u o Popo nom no m o po on no popo n do + n o on + o o on pou n p n n n o bo n obo b n n n o on Popo noma novo dvop a no oh e No n m n o oh dno n m n m po on m no m h o n od Po bno p no un n oh AB b n p p u n n n o dn on Ob kovano a p ep e evan e uma Ob p p u um u um o o np p uh n o emno ma hno oh e Po on no u no no m u o omo o mno m hno oh n udob p upo b Kako upo ab a ko Upo aba p oženega p ago eva n ka kab a g e e Do no b h op od o d b n n p o b N p o n b h on do m b Č n bo p d p o n 1 Nav e kabe 2 Po n e kabe v e o n ga p d e na me u Opomba N p o n n n d b m bo b p n p n bu h o om o n Kako upo ab a da n k up av a n k n m k o on za Pod g e e ko Up h op u n d Pod De n k m en e G no + Po no p u n d Pod dn umb P d p n m od o po n m d u Pod no n m p om Č p n d p o n n dn o m od o Č p n p o n p dhodno m od o Č p n d u un o Vo O n o o P n n d od o o n Pono no p n p n Č umb d p n n p b no d und hodn n n Ko p o pu d do p po d n G no – Zn no p u n d Pod M o on R po o o un Vo O od n od mod Pod n p o m op m Upo aba u a k g e e ko 1 Ugo ov e ka e a u a ka e eva n ka e a de na e u p m e ko e p ka ano na k O p p o n o omo o p po n n n 2 V av e u a ke ab no v uho ko e p ka ano na k 3 P agod e u e n epek ako da e vam bo e no p ega v uho P av na name ko ev u e n h epkov g e e Č mu n p n p op no n h ono mo d n bo Z bo o o o o p m n o p p o p od n ho po o d m bodo udobno n no p u h Č p n p o u po u du o o o pom V o p o p n o no b n no n n o h b dn on p n p o o um Ko p m n po o p o h dno n m n u d n n m o nn o n o u u O h b dn h kon k h epk h g e e ko Ve ko epkov no an a ba va M hn Ve de o n n Če e e o h b dne kon ke epke Od n p u n ho b m om O vo n o a epkov g e e ko P o n p o o um no p o nu n o um o o Ve ko epkov no an a ba va M hn Ve o m n u o M e en o n n Opombe Do o p n bo U n n upo b p o o o um h o d n p n p n u Č u h u n p n ob u no h n h upo b b n b op n u o dno m h Z o n u n hb n Č u n b n po odo n odp d p o n bo n p mm u o p n bodo o um b op n u d do o n U n b n d n upo b h o ob b o Č u n b n n b o p n u o d o mo d p n bodo o um p o o o um Oh n h uh n p p u N um d n od n u n hb n h b op n u V n p o n mp m u h o h o ob b o Če e e od an epke u a k g e e ko P m u o n ob n d p u n po p n Na ve Č m p o d n n mo od n o uho m h o po Če e e p d epek g e e ko Po n d n no n n p n u d bodo u o p Opombe o on pon o odp Č po p o nd p d n o o n mo o o b ob hodu pon n N p m m h o po odu bu pon o p p n b N p m bu Od m o n pon o u o pod b uo an ev u a k Po upo b u n m po Opomba u o ob o n o d no p o m u om Č n u mo no p n hp h o n m h o po odu Po no n u u h o od d po u h To n o S u a ke V a Pogon ka eno a Mo mpedan a Ob u vo F ekven n od v Kabe V p o n u no n m u o n u no n m u mW EC Ωp H dB H – H m pY po n nn omn ob L Pod d n m up n m p b b b Ma a M k o on S opn a nape o n on h mb V Kako p pe zaponko na kabe g e e ko 1 D e ap o aponko n neko ko pov e e o o na aponk 2 V av e kabe v u o pod o o Opo mo d p m mb mod n o no do o n m p o n u h o n o mo no upo b op m Las nos Da man a e neva no po a a a e ek nega uda a nap ave ne po av a e de u a v ag Da man a e neva no e ek nega uda a ne odp a e p eda a Se v an e p epu e kva anemu o eb u O n M d o Pod M d o Phon n M d o P d pom n o d b on dod no n p d m po o n p o Pod Phon o om P d d m n o o dno nd d d o n d u b App D u b App n od o d o n o n n p n no dno no n m n u db n m nd d na S e eo u a ke z m k o onom odp ega okok oga – dB dB = V P P o ena doda na op ema H b dn on p d o n n M n m n o n L o mod Č p o o um o n n M n L P o n b n n m b Z pon P no n o b N od upo bo EC = M dn odn o hn om Vhod mV Z no n p h o p m n o b p dhodn n o mod opo o P ev dnos n uk ep u oh n p d m um u n p o Č no n o p o p d p h u no m o bo m p po u n u u m p o opn no h o od mu Po u n uhu Z d no p om u u n upo b m d o no o n m p dno po on m no m d od h n u h om d N p d m om h n n d om o h od o m o d do o n d n U n p upo b u n p on u Č p u no o od N m u n m o n u u m h o po odu uho p n do o o d p p u du H n o u n pu n m u bodo po n n po dn on n ob o n d m dp n n mn p Pod p u no no o n p n P n umb Opomba g ede a ne nae ek ve P d m uh m m nu h o n u h u h o m n To po d n n n op m u nn n o u U n h o m n o d no ob n nhm o N dom on n u n p n o p n b m o u Od an ev a e e ek ne n e ek on ke op eme ve avno v Ev op k un n o a h ev op k h d avah emom o enega b an a odpadkov T mbo n d u n mb pom n n d om n n n o o o pod n m odp d Mo odd n u no b no m o n n n on op m p no odd o d bo pom p p n n po d o o n d ud do hb p o p m un u n n n ob od n d R n m bo p pomo o oh n nun n h o Pod obn nom o nu d h o dob n up n no u b odd n o pod n h odp d o o n d up Odp dno no n on o op mo h o odd b p no ud d bu u n po dno ob dob n o on op m Obve o ankam na edn poda k o ve avn amo a op emo p odano v d avah k upo eva o me n e EU Po p o od on Co po on Kon n M n o u To o pon Poob n p d n EMC n no p o odo on D u h nd GmbH H d n u Nm Z o n d p o mo d ob n n n o n d n o nh nh n h do um n h
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Black Headphones
- Wired
- Intraaural Earbuds 4 - 28000 Hz 12 Ω 108 dB
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Czech were displayed