Zodiac WW000095, pH perfect, pH clever, PH Expert Uživatelský manuál

Add to My manuals
164 Pages

advertisement

Zodiac WW000095, pH perfect, pH clever, PH Expert Uživatelský manuál | Manualzz
FR
EN
DE
Installatie en gebruikshandleiding - Nederlands
pH-regelaar
Vertaling van de originele Franse instructies
NL
ES
PT
Manuale di installazione e di uso - Italiano
Regolazione pH
Tradução das instruções originais em francês
IT
Návod k použití a k instalaci - český
Regulace pH
překlad původních pokynů ve francouzštině
CS
SK
HR
More documents on:
www.zodiac.com
H0434900.E - 2018/01
AVERTISSEMENTS
FR
1
3
1.1 I Descriptif
3
3
4
❷ Installation
5
5
7
8
❸ Utilisation
9
9
9
3.3 I Calibrage de la sonde
10
11
11
14
14
4.2 I Hivernage
14
15
15
16
2
FR
A
Boîtier
B
Canne d'aspiration
C
Kit installation tuyauterie
D
E
F
G
3
4
FR
Unité
7,2 – 7,4
pH
/
0,5 – 2
8 – 15
(80 – 150)
10 – 30
(100 – 300)
Ajouter du chlorure de
calcium
< 30
/
mg/L
ou ppm
±0
/
5
•
•
•
•
pH ≥ 7,55 : 20% injection (2 minutes) & 80% pause (8 minutes)
pH ≥ 7,7 : 50% injection (5 minutes) & 50 % pause (5 minutes)
pH ≥ 7,85 : 75% injection (7 minutes 30) & 25% pause (2 minutes 30)
pH < 7,9 : 100% injection (10 minutes)
6
FR
7
8
FR
0-1
9
, puis
,
,
10
FR
3.5.1 Menu «Paramètres»
Menu
Langue
7,4
Dosage
Acide
Niveau d'alcalinité
Standard (100 < TAC < 150 ppm)
4 heures
et
:
et
,
.
11
• Appuyer sur
• Maintenir
• Relâcher la touche
,
et
.
12
FR
,
et
,
et
et
et
.
13
14
FR
15
«Alarme OFA»
«4pH Sonde Err»
ou
«7pH Sonde Err»
16
EN
1
3
1.1 I Description
3
3
1.3 I Dimensions and marking
4
5
5
7
8
❸ Use
9
9
9
10
11
3.5 I Settings
11
14
14
14
15
15
5.2 I Displays
16
2
EN
A
B
C
Pipework installation kit
D
pH sensor
E
F
G
3
1.3 I Dimensions and marking
4
Unit
Recommended
values
Weekly
pH
/
7.2 – 7.4
Free
chlorine
mg/L
or ppm
0.5 – 2
Weekly
8 – 15
(80 – 150)
Add hydrochloric acid
10 – 30
(100 – 300)
Add calcium chloride
mg/L
or ppm
< 30
/
mg/L
or ppm
±0
/
EN
5
•
•
•
•
pH ≥ 7.55: 20% injection (2 min) & 80% pause (8 min)
pH ≥ 7.7: 50% injection (5 min) & 50 % pause (5 min)
pH ≥ 7.85: 75% injection (7 min 30 sec) & 25% pause (2 min 30 sec)
pH < 7.9: 100% injection (10 min)
6
EN
7
8
EN
0-1
9
0-1
button to display
,
10
3.5 I Settings
3.5.1 "Settings" menu
Menu
Default settings
Language
7.4
Dosage
Alkalinity level
Standard (100 < TA < 150 ppm)
4 hours
and
:
EN
and
keys,
.
11
,
and
keys.
12
•
EN
,
and
,
and
and
and
.
13
14
EN
15
"OFA Alarm"
"4pH Sensor Fail"
or
7pH Sensor Fail"
"Parameter Error"
If the problem continues, contact your retailer.
16
DE
1
INHALT
❶ Kenndaten
3
3
3
4
5
5
7
8
9
9
9
10
11
11
❹ Wartung
14
14
14
❺ Problembehebung
15
15
16
2
DE
A
B
C
D
pH-Sonde
E
F
G
3
4
pH
/
mg/l
7,2 - 7,4
0,5 - 2
8 - 15
(80 - 150)
TH
(Kalkgehalt)
10 - 30
(100 - 300)
< 30
/
±0
/
mg/l
Cyanursäure
(Stabilisator) oder ppm
Metalle
(Cu, Fe,
Mn…)
mg/l
oder ppm
DE
5
•
•
•
•
6
DE
7
8
0-1
DE
9
5 Sekunden lang, bis
, dann
, damit
,
• die Taste
zu beenden
10
Standardmäßige Parameter
pH-Sollwert
7,4
Sauer
Alkalinitätsstufe
Standard (100 < TAC < 150 ppm)
Kalibrierung
und
DE
und
:
11
,
und
ein.
los.
12
wurde,
DE
,
und
,
und
und
und
14
DE
15
„Alarm OFA“
16
NL
1
INHOUDSOPGAVE
❶ Kenmerken
3
1.1 I Beschrijving
3
3
1.3 I Afmetingen en markering
4
5
5
7
8
❸ Gebruik
9
3.1 I Presentatie van het kastje
9
9
3.3 I Kalibrering van de sonde
10
11
3.5 I Instellingen
11
14
14
4.2 I Overwintering
14
15
15
16
2
NL
A
B
Aanzuigbuis
C
Installatieset leidingen
D
pH-sonde
E
Laadring
F
G
230 Vac-50 Hz - eenfase
9W
IP65
1,5L/u
1,5 bar
zuur of basisch
5 bar / 60°C / maximale snelheid 2m/s
0,0 - 14,0 pH (± 0.1 pH)
15 seconden
3
1.3 I Afmetingen en markering
4
Ter verhoging
Ter verlaging
pH
/
7,2 – 7,4
mg/L
of ppm
0,5 – 2
TAC
(alkaliteit of
buffervermogen)
8 – 15
(80 – 150)
TH
(kalkgehalte)
10 – 30
(100 – 300)
Cyanuur-zuur
(stabilisator)
mg/L
of ppm
< 30
/
mg/L
of ppm
±0
/
NL
5
•
•
•
•
pH ≥ 7,55: 20% injectie (2 minuten) & 80% pauze (8 minuten)
pH ≥ 7,7: 50% injectie (5 minuten) & 50 % pauze (5 minuten)
pH ≥ 7,85: 75% injectie (7,30 minuten) & 25% pauze (2,30 minuten)
pH < 7,9: 100% injectie (10 minuten)
6
NL
7
8
0-1
NL
9
drukken, totdat
,
Standaard instellingen
Taal
pH-referentiepunt
7,4
Dosering
Zuur
Alkaliniteitsniveau
Standaard (100 < TAC < 150 ppm)
Beveiliging tegen overdosering "OFA"
4 uur
Kalibreren
en
drukken:
NL
en
,
.
11
• Op
•
,
en
.
loslaten om af te sluiten.
12
•
NL
,
en
,
en
drukken om de beveiliging gedurende 48 uur te deactiveren
apparaat
weer
inschakelen
en
daarbij
en
op
en
drukken:
.
13
14
NL
15
“Laag niveau”
“Alarm OFA”
“Fout Instelling”
16
ES
1
3
3
3
4
5
2.1 I Preparar la piscina
5
7
8
9
9
9
10
11
11
14
14
14
15
5.1 I Funcionamiento del aparato
15
16
2
ES
A
Caja
B
C
D
E
F
G
3
4
Para aumentar
Para disminuir
pH
/
7,2 – 7,4
Semanal
mg/L
o ppm
0,5 – 2
Semanal
8 – 15
(80 – 150)
Mensual
10 – 30
(100 – 300)
Mensual
mg/L
o ppm
< 30
/
Trimestral
mg/L
o ppm
±0
/
Trimestral
ES
5
•
•
•
•
6
7
8
0-1
ES
9
• Pulse
10
7,4
Ácido
4 horas
• Pulse simultáneamente
y
:
ES
y
.
11
• Pulse
,
y
.
.
12
,
y
• Pulse
,
y
ES
y
y
.
.
13
14
ES
15
«Nivel bajo»
«Alarma OFA»
16
PT
1
3
3
3
4
5
2.1 Preparar a piscina
5
7
8
9
9
9
10
11
11
14
14
14
15
15
16
2
A
Caixa
B
C
D
E
F
G
PT
3
4
Para aumentar
Para diminuir
7,2 – 7,4
Semanal
Semanal
pH
/
mg/L
ou ppm
0,5 – 2
8 – 15
(80 – 150)
Mensal
Mensal
TH
(teor de
calcário)
Ácido
cianúrico
(estabilizante)
Metais
(Cu, Fe,
Mn…)
PT
10 – 30
(100 – 300)
mg/L
ou ppm
< 30
/
Trimestral
±0
/
Adicionar
sequestrante de
metais (Metal Free)
Trimestral
5
•
•
•
•
6
PT
7
8
0-1
PT
9
,
• premir
10
3.4 I Abrevamento da bomba peristáltica
A bomba peristáltica é de auto-abrevamento. No entanto, é possível fazê-la funcionar manualmente
. A bomba peristáltica vai então funcionar para injetar produto corretor
mantendo premida a tecla
enquanto a tecla for mantida premida.
7,4
Ácido
4 horas
• Premir simultaneamente
e
:
e
,
PT
.
11
• Premir
• Manter
,
e
.
para sair.
12
•
,
e
PT
• Premir
,
e
e
e
:
.
13
14
Resposta lenta da
sonda pH
PT
15
“OFA Alarm”
“4pH Sensor Fail”
ou
“7pH Sensor Fail”
“Parameter Error”
16
AVVERTENZE
IT
1
SOMMARIO
❶ Caratteristiche
3
3
1.2 I Caratteristiche tecniche
3
4
5
5
7
8
❸ Uso
9
9
9
10
11
11
14
14
14
15
15
16
2
A
B
C
D
E
F
G
IT
230 Vac-50 Hz - monofase
9W
IP65
1,5 L/h
1,5 bar
acida o basica
5 bar / 60°C / velocità massima 2m/sec
0,0 - 14,0 pH (± 0.1 pH)
15 secondi
3
4
Unità
Per aumentare
Per diminuire
pH
/
7,2 – 7,4
Settimanale
mg/l
o ppm
0,5 – 2
Settimanale
8 – 15
(80 – 150)
Mensile
10 – 30
(100 – 300)
Mensile
Trimestrale
Trimestrale
mg/l
o ppm
< 30
/
mg/l
o ppm
±0
/
IT
5
•
•
•
•
6
IT
7
8
0-1
IT
9
, poi
,
• premere
Lingua
Italiano
Setpoint pH
7,4
Acido
Standard (100 < TAC < 150 ppm)
4 ore
Attivata "On"
• Premere simultaneamente
e
:
e
,
.
IT
11
• Premere
,
e
.
12
•
,
e
• Premere
,
e
simultaneamente per disattivare la sicurezza per 48 ore
IT
e
e
:
, poi confermare premendo
.
13
14
IT
15
"Allarme OFA"
16
UPOZORNĚNÍ
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
• Nedodržení daných upozornění by mohlo vést ke škodám na zařízení bazénu nebo způsobit vážná poranění nebo dokonce smrt.
• Tento postup je oprávněná provádět pouze osoba kvalifikovaná v příslušných technických oblastech (elektřina, hydraulické nebo
chladicí systémy). Kvalifikovaný technik provádějící zásah na přístroji musí používat/nosit osobní ochranné prostředky (např.
bezpečnostní brýle, ochranné rukavice atd.), aby bylo sníženo riziko zranění, ke kterému může při provádění zásahu na stroji dojít.
• Před zásahem do přístroje se ujistěte, zda je vypnut a zabezpečen.
• Zařízení je určeno pro specifické využití pro bazény a lázně, nesmí být používáno k žádným jiným účelům, než ke kterým bylo
navrženo.
• Je důležité, aby byl přístroj ovládán kompetentními a schopnými osobami (fyzicky i duševně), které byly před použitím seznámeny
s instrukcemi k použití. Osoby nesplňující tato kritéria by neměly mít přístup k zařízení, aby se předešlo riziku poškození majetku
a zranění včetně ztráty na životech.
• Přístroj udržujte mimo dosah dětí.
• Instalace zařízení musí být provedena podle pokynů výrobce a v souladu s místními a národními normami. Výrobce nenese v
žádném případě zodpovědnost v případě nerespektování platných místních norem instalace.
• V případě jakékoli jiné činnosti než u jednoduché údržby popsané v tomto návodu, kterou provádí uživatel, musíte kontaktovat
kvalifikovaného pracovníka.
• Jakákoliv špatná instalace a/nebo použití může způsobit vážné hmotné nebo tělesné újmy (které by mohly způsobit i smrt).
• Všechny materiály, včetně materiálů franko dovoz a balení, cestují na rizika adresáta. V případě škod, ke kterým došlo během
dopravy (potvrdit převozci doporučeným dopisem ve lhůtě 48 hodin), musí adresát své výhrady zapsat na dodací list dopravce.
• V případě, že dojde k překlopení přístroje obsahujícího chladící kapalinu zašlete písemné výhrady dopravci.
• V případě poruchy přístroje: nesnažte se přístroj opravit sami, kontaktujte kvalifikovaného technika.
• Ohledně detailu hodnot rovnováhy vody povolených pro fungování přístroje se informujte v záručních podmínkách.
• Záruka automaticky zaniká v případě jakéhokoliv deaktivování, odstranění nebo obejití některého z bezpečnostních prvků
integrovaných do přístroje a při použití náhradních dílů pocházejících od třetího neautorizovaného výrobce.
• Nerozprašujte insekticidy ani jiné chemické látky (hořlavé i nehořlavé) směrem k přístroji, mohlo by dojít k poškození krytu a
způsobit tak požár.
• Zařízení Zodiac® typu tepelná čerpadla, filtrační čerpadla a filtry jsou kompatibilní s většinou zařízení na úpravu vody v bazénu.
• U přístrojů typu tepelná čerpadla nebo odvlhčovače se nedotýkejte ventilátoru ani nestrkejte během fungování skrz mřížku
žádnou tyč či prsty. Otáčí se při vysokých otáčkách a může způsobit vážná poranění nebo dokonce smrt.
UPOZORNĚNÍ SPOJENÁ S ELEKTRICKÝMI PŘÍSTROJI
• Elektrické napájení přístroje musí být chráněno proudovým chráničem 30 mA, v souladu s právními předpisy platnými v zemi
instalace.
• Nepoužívat nástavec pro připojení přístroje; připojit jej přímo do přizpůsobené nástěnné zásuvky.
• Před každým úkonem ověřte, zda:
- Napětí uvedené na typovém štítku přístroje odpovídá napětí sítě;
- Napájecí síť vyhovuje k použití přístroje a zda disponuje uzemněním;
- Napájecí zástrčka (v opačném případě) vyhovuje elektrické zásuvce.
• V případě nenormálního fungování nebo pokud přístroj vydává pachy, jej okamžitě zastavte, odpojte jeho napájení a kontaktujte
odborníka.
• Před jakýmikoliv údržbovými či opravnými pracemi na přístroji zkontrolujte, že je odpojen od napětí a napájení elektrickým
proudem.
• Neodpojujte a znovu nezapojujte přístroj během provozu.
• Pro odpojení přístroje netahejte za napájecí kabel.
• Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být pro zajištění bezpečnosti bezpodmínečně vyměněn výrobcem, jeho technickým
zástupcem nebo kvalifikovanou osobou.
• Neprovádět opravy ani údržbu na přístroji mokrými rukama nebo na mokrém přístroji.
• Svorkovnici nebo napájecí šňůru před jakýmkoliv připojením očistěte.
• Pro všechny prvky nebo podsestavy obsahující baterii: nedobíjejte baterii, nedemontujte ji, nevhazujte ji do ohně. Nevystavujte
vysokým teplotám nebo přímému slunečnímu světlu.
• V bouřkovém období přístroj odpojte, abyste zabránili poškození v případě zásahu bleskem.
• Neponořujte přístroj do vody (s výjimkou čistících robotů) nebo do bláta.
CS
Recyklace
Tento symbol znamená, že přístroj nesmí být vyhozen do nádoby na odpadky. Tento přístroj bude
předmětem selektivního sběru za účelem dalšího použití, recyklace nebo valorizace. Pokud obsahuje látky,
které jsou potenciálně nebezpečné pro prostředí, pak tyto látky budou odstraněny nebo neutralizovány.
O podmínkách recyklace se prosím informujte u Vašeho prodejce.
1
• Před jakýmkoliv zásahem na přístroji je nezbytně nutné seznámit se s tímto návodem
k instalaci, jakož i s příručkou „upozornění a záruka“, dodanou spolu s přístrojem, jinak hrozí
nebezpečí hmotných škod, vážných nebo dokonce smrtelných úrazů, jakož i zrušení záruky.
• Uschovejte si tyto pokyny pro případné budoucí využití a pro uvádění do provozu a údržbu.
• Bez schválení společností Zodiac® je zakázáno tento dokument jakýmkoliv způsobem rozšiřovat
či měnit.
• Společnost Zodiac® své výrobky neustále zdokonaluje co se týče kvality, informace obsažené
v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
OBSAH
❶ Vlastnosti
3
1.1 I Popis
3
1.2 I Technické vlastnosti
3
1.3 I Rozměry a značení
4
5
2.1 I Příprava bazénu
5
2.2 I Hydraulické připojení
7
2.3 I Elektrická spojení
8
❸ Použití
9
3.1 I Popis skříně
9
3.2 I Kontroly před uvedením do provozu
9
3.3 I Kalibrace sondy
10
3.4 I Plnění peristaltického čerpadla
11
3.5 I Nastavení
11
14
4.1 I Výměna hadičky v peristaltickém čerpadle
14
4.2 I Zazimování
14
❺ Řešení problémů
15
5.1 I Chování přístroje
15
5.2 I Zobrazené zprávy
16
Rada: abyste usnadnili kontakt se svým prodejcem
• Poznamenejte si kontaktní údaje vašeho prodejce, abyste je snadno nalezli a vyplňte informace
o „výrobku“ na zadní části návodu, tyto informace budou požadovány vaším prodejcem.
2
❶ Vlastnosti
1.1 I Popis
A
Skříň
B
Sací tyč
C
Instalační sada potrubí
D
E
Nosná objímka
F
Sada svorky pro montáž na stěnu
G
Sada kalibračních roztoků pH 4, pH 7 a H2O
CS
1.2 I Technické vlastnosti
Síťové napětí
Elektrický výkon
Stupeň krytí
Maximální průtok peristaltického čerpadla
Maximální protitlak v bodě vstřikování
Možnost dávkování
Tolerance sondy pH
Stupnice měření
Čas odezvy sondy pH
230 Vac, 50 Hz – jednofázové
9W
IP65
1,5 l/h
1,5 bar
Kyselina nebo zásada
5 barů / 60°C / maximální rychlost 2 m/s
0,0 – 14,0 pH (± 0,1 pH)
15 sekundy
3
1.3 I Rozměry a značení
Peristaltické čerpadlo
Hlavní vypínač
Konektor BNC pro připojení sondy pH
Průchodka ovládacího kabelu připojeného přímo k filtraci
Přípojka pro sací trubici
Přípojka pro vstřikovací trubici
Průchodka pro kabel sacího potrubí
Kabelová průchodka pro napájecí kabel 230 V / 50 Hz
4
❷ Instalace
2.1 I Příprava bazénu
2.1.1 Rovnováha vody
Je nezbytné před instalací zařízení zkontrolovat a upravit rovnováhu vody v bazénu. Zkontrolujte, zda je
správná rovnováha vody v bazénu, čímž se omezí riziko problémů při prvních dnech provozu nebo během
sezóny používání bazénu.
I když jde o systém s automatickou regulací, je nutno provádět pravidelný rozbor vody, aby se
zkontrolovaly parametry rovnováhy vody.
Jednotka
Hodnoty
doporučené
Pro zvýšení
Pro snížení
Použijte zařízení s
Použijte zařízení s
dávkováním „zásaditost“ dávkováním „kyselost“
a/nebo zvyšte
a/nebo snižte
doporučený bod
doporučený bod
Četnost testů
(v sezóně)
pH
/
7,2 – 7,4
mg/l
nebo
ppm
0,5 – 2
Přidejte chlor (ručně
nebo s automatickým
zařízením)
Zastavte přidávání
nebo výrobu chloru
8 – 15
(80 – 150)
Přidejte korektor
zásaditosti
(Alca+ nebo TAC+)
Přidejte kyselinu
chlorovodíkovou
Každý měsíc
10 – 30
(100 – 300)
Přidejte chlorid vápenatý
Přidejte vápenitou
komplexotvornou
látku (Calci-) nebo
proveďte odvápnění
Každý měsíc
mg/l
nebo
ppm
< 30
/
Částečně bazén
vypusťte a znovu
napusťte
Každé tři měsíce
mg/l
nebo
ppm
±0
/
Přidejte kovovou
komplexotvornou
látku (Metal Free)
Každé tři měsíce
TAC
(zásaditost
nebo
pufrovací
schopnost)
TH
(výskyt
vodního
kamene)
Kyselina
kyanurová
(stabilizátor)
Kovy
(Cu, Fe,
Mn…)
CS
5
2.1.2 Zákon vstřikování zařízení
Příklad ze 4 cyklů s doporučeným bodem 7,4 pH a regulací kyselosti (standardní úroveň zásaditosti):
•
•
•
•
pH ≥ 7,55: 20 % vstřikování (2 minuty) & 80 % pauza (8 minut)
pH ≥ 7,7: 50% vstřikování (5 minuty) & 50 % pauza (5 minut)
pH ≥ 7,85: 75 % vstřikování (7,5 minuty) & 25 % pauza (2,5 minuty)
pH < 7,9: 100 % vstřikování (10 minut)
• Princip vstřikování je samozřejmě opačný v případě volby zásaditého dávkování.
• Aktivní chlor je nejúčinnější se správným pH.
• Maximální průtok vstřikování je 1,5 l/h. Toto dávkování umožňuje rychle a přesně dosáhnout
doporučeného bodu
• Toto poměrné vstřikování je cyklické a délka trvání cyklů je 10 minut. Změnu dávkování
zajistí rozdělení časů vstřikování a pauzy. Poměrnost se upraví automaticky a rozdělení mezi
jednotlivými dávkami se provádí v krocích po 0,15 pH.
2.1.3 Úprava dávky v závislosti na zásaditosti
pH vody je potenciálně nestabilní hodnota. Její stabilita je podmíněna zásaditostí vody (zvané též „TAC“ jako „Kompletní
alkalimetrický obsah“). Pokud je TAC nízké (< 100 ppm), pH bude potenciálně nestabilní, a naopak, pokud je TAC vysoké
(> 150 ppm).
Abyste vždy měli optimální rovnováhu, je toto zařízení vybaveno funkcí, která umožňuje upravit množství korekčního
přípravku potenciálně vstřikované v závislosti na TAC vody (viz odst. „3.5.4 Nabídka „Dosage“ (Dávkování)“)
6
2.2 I Hydraulické připojení
2.2.1 Instalace sondy a vstřikovacího vstřikovací ventil
• Sonda pH musí být nainstalována nejvíce 30 cm před nebo za kolenem na potrubí. Použijte
případně volitelnou sadu POD. Nedodržením tohoto nastavení může dojít k nesprávnému nebo
nestabilnímu měření.
• Konec sondy pH nesmí být v kontaktu s potrubím.
• Nikdy neinstalujte sondu pH před filtrační čerpadlo nebo mezi čerpadlo a filtr. Došlo by
k náhodnému odečítání a zkrácení životnosti.
• Sonda pH musí být umístěna za filtrem a před systémem vyhřívání,
• Musí být nastavena ve svislé poloze nebo ve sklonu maximálně 45°, nikdy nesmí být umístěna hlavou dolů.
• Vstřikování musí být posledním prvkem na vedení v bazénu, za systémem vyhřívání a případné úpravy vody.
2.2.2 Instalace sondy a vstřikovacího bodu
• Mezi sondou a vstřikovacím bodem musí být rozestup nejméně 60 cm lineárně. Pokud to není možné,
použijte volitelnou sadu POD nebo klapku proti zpětnému chodu.
• Instalace objímek (nebo sady POD) musí probíhat na pevných trubkách z PVC Ø50. Volitelně je k dispozici
adaptér Ø63.
• Sada POD se doporučuje, pokud je rovněž nainstalována regulace Redox (chlor).
• Maximální tlak nesmí být vyšší než 1,5 baru.
• Vyvrtejte otvor o průměru mezi 16 a 22 mm na trubku na zvolených místech pro sondu pH a pro vstřikovací bod.
• Následně upevněte objímky.
• Pomocí teflonové pásky zajistěte těsnost závitů držáku sondy, vstřikovací klapky a redukce.
• Dbejte, aby během montáže byla obě 2 těsnění, pojistný kroužek ( ) a ploché těsnění ( ), vždy na sondě
(v uvedeném pořadí), aby byla zaručena těsnost instalace.
CS
7
2.3 I Elektrická spojení
• Napájení zařízení zapínejte až poté, co zapojíte všechna spojení (elektrické i hydraulické).
• Nainstalujte skříň na pevnou svislou plochu pomocí dodané montážní sady, na snadno dostupné místo.
• Propojte napájecí kabel se zásuvkou na 230 Vac.
• Zapojte obnažený kabel pro napájení filtračního čerpadla ke stykači 230Vac filtračního čerpadla, pomocí
relé, abyste předešli vracení proudu při zastavení čerpadla.
8
❸ Použití
3.1 I Popis skříně
- Aktivace režimu kalibrace sondy (stisknutí na 5 sekund)
- Volbu potvrďte v nabídce „Parametry“.
- Zrušte pojistku předávkování „OFA“
- Zobrazení hodnoty doporučeného bodu (stisk na 5 sekund)
- Ukončení nabídky „Parametry“
- Přechod nahoru nebo dolů v nabídce „Parametry“
- Aktivace funkce „Naplnění“ (dlouhý stisk horního tlačítka)
- Aktivace režimu „Boost“ (současné stisknutí obou tlačítek)
0-1
- Hlavní spínač pro zapnutí napájení nebo vypnutí zařízení
Díky dvojitému elektrickému napájení je zařízení vždy pod napětím, i když je filtrace vypnuta, což
umožnuje kdykoli zobrazit hodnotu pH vody. Navíc je možno provést kalibraci sondy při vypnuté
filtraci.
Zařízení lze kdykoli vypnout s pomocí spínače 0-1 na boku zařízení.
3.2 I Kontroly před uvedením do provozu
• Sací trubice musí být ponořena, sací tyčka musí být v nádobě se vstřikovaným přípravkem a připojena
k peristaltickému čerpadlu (levá strana).
• Vstřikovací trubka bude připojena z jedné části k peristaltickému čerpadlu (pravá strana) a na druhé straně
k vytlačovacímu vedení do bazénu prostřednictvím vstřikovací klapky.
• Kryt peristaltického čerpadla musí být nasazen zpět na místo s pomocí montážního šroubu.
CS
9
3.3 I Kalibrace sondy
• Aby zařízení fungovalo přesně a spolehlivě, musí být sonda pH pravidelně kalibrována (při
instalaci, při opětovném spouštění po každém zazimování a každé 2 měsíce během období
provozu).
• Nikdy nesušte sondu a nedotýkejte se jejího konce!
• Propláchněte konec sondy pH čistou vodou pomocí nádoby H2O naplněné kohoutkovou vodou.
• Zatřeste s ní, abyste z ní dostali přebytečnou vodu.
3.3.1 Kalibrace pH 7
• Ponořte sondu do nádoby s kalibračním roztokem pH 7.
• Stiskněte tlačítko
na
5 sekund, dokud se nezobrazí
, pak
• Stiskněte tlačítko
, zobrazí se lišta postupu:
• Asi po 30 sekundách se zobrazí spolehlivost měření sondy pH.
• Podle zobrazené zprávy proveďte příslušné operace:
Zpráva
Akce
• vypnutí zařízení hlavním vypínačem 0-1,
• výměna pufrovacího roztoku a/nebo sondy
pH
• znovu spusťte kalibraci
• Propláchněte konec sondy pH čistou vodou pomocí nádoby H2O.
• Zatřeste s ní, abyste z ní dostali přebytečnou vodu.
3.3.2 Kalibrace pH 4
• Ponořte sondu do nádoby s kalibračním roztokem pH 4.
• Stiskem tlačítka
,
• Stiskněte tlačítko
, zobrazí se lišta postupu:
• Asi po 30 sekundách se zobrazí spolehlivost měření sondy pH.
• Podle zobrazené zprávy proveďte příslušné operace:
,
• vypnutí zařízení hlavním vypínačem 0-1,
• výměna pufrovacího roztoku a/nebo sondy pH
• znovu spusťte kalibraci
• pro ukončení kalibrace stiskněte
.
• Propláchněte konec sondy pH čistou vodou pomocí nádoby H2O.
• Zatřeste s ní, abyste z ní dostali přebytečnou vodu.
• Vraťte sondu na držák.
• Měřicí sonda je přesnější, když se kalibrace provádí ve 2 bodech (pH 4 a pH 7) namísto jednoho
(pH 7)
10
3.4 I Plnění peristaltického čerpadla
Peristaltické čerpadlo se plní automaticky. Je však možno je spustit ručně
. Peristaltické čerpadlo se pak otáčí a vstřikuje korekční přípravek, dokud
přidržením stisknutého tlačítka
držíte stisknuté tlačítko.
3.5 I Nastavení
3.5.1 Nabídka „Paramètres“ (Parametry)
Nabídka
Výchozí parametry
Jazyk
Francouzsky
7,4
Dávkování
Kyselina
Standard (100 < TAC < 150 ppm)
Pojistka předávkování „OFA“
Kalibrace
Aktivována ve 2 bodech (pH 7 a pH 4)
Detekce chodu filtrace
Aktivováno „Zap“
• Stiskněte současně tlačítka
a
na 5 sekund, pokud je zařízení zapnuto:
• Chcete-li tuto nabídku ukončit, stiskněte tlačítko
• Zvolte „Oui“ (Ano) nebo „Non“ (Ne) pomocí tlačítek
• Potvrďte stiskem tlačítka
:
a
,
.
CS
11
3.5.2 Nabídka „Langue“ (Jazyk)
Pro rozhraní je k dispozici šest jazyků:
• EN = angličtina,
• FR = francouzština,
• ES = španělština,
• DE = němčina,
• IT = italština,
• NL = holandština.
3.5.3 Nabídka „Doporučený bod“
2 metody pro regulaci doporučeného bodu:
• viz část „3.5.1 Nabídka „Paramètres“ (Parametry)“
Nebo :
• Stiskněte tlačítko
, zatímco je zařízení v provozu:
stisknuté a upravte doporučený bod tlačítkem
,
a
.
a nabídku ukončete.
3.5.4 Nabídka „Dosage“ (Dávkování)
Umožňuje zvolit typ vstřikovaného korekčního přípravku (kyselé nebo zásadité dávkování).
3.5.5 Nabídka „Alcalinité“ (Zásaditost)
Umožňuje zvolit hladinu zásaditosti bazénové vody: standard (100 < TAC < 150 ppm), vysoká (TAC > 150 ppm)
nebo nízká (TAC < 100 ppm).
12
3.5.6 Nabídka „Temps OFA“ (Čas OFA)
Toto zařízení je vybaveno pojistkou, která brání jakémukoli riziku předávkování korekčního přípravku například
v případě poruchy sondy. Tato pojistka nazývaná „OFA“ (= Over Feed Alarm) zastaví zařízení, pokud nedosáhne
doporučeného bodu po uplynutí stanoveného období. Doporučuje se vyšší hodnota, aby se předešlo
jakémukoli nežádoucímu a/nebo neodůvodněnému spuštění (čas filtrace nad 4 hodiny bude vhodný pro velké
bazénu a/nebo pro vyšší úrovně zásaditosti).
Pojistka proti předávkování funguje ve 2 hlavních fázích:
bliká po 75 % naprogramované doby bez dosažení doporučeného bodu
•
•
se zobrazí, když čas uplyne. Přístroj se přepne do režimu pojistky.
Pokud se filtrace zastaví a pak spustí, zatímco je zařízení v režimu pojistky „Stop OFA“, zařízení pak aktivuje
režim „Test OFA“ po dobu 1 hodiny, aby se ověřila správnost hodnoty změřené sondou.
Na konci tohoto režimu „Test OFA“:
- bude-li dosaženo doporučeného bodu = zařízení zůstává v chodu v běžném režimu
- nebude-li dosaženo doporučeného bodu: zařízení se přepne do režimu „Alarm OFA“ a provede vstříknutí
korekčního přípravku.
- pokud stále nedojde k dosažení doporučeného bodu po konci režimu „Alarm OFA“ (= 25 % celkového
nastaveného času OFA), zařízení se přepne do stavu „Stop OFA“ (přeruší se tedy veškeré vstřikování produktu)
a zůstane v něm až do zásahu ze strany provozovatele.
Chcete-li tuto pojistku potvrdit a uvést zařízení zpět do provozu, stiskněte tlačítko
. Nejprve ověřte, zda
je sonda ve správném stavu a nakalibrována.
Zvláštní funkce pojistky proti předávkování:
Aby se předešlo falešným alarmům těsně po instalaci zařízení, je možno vypnout pojistku proti předávkování
na 24 nebo 48 hodin:
• Stiskněte současně tlačítka
,
a
a vypněte pojistku na 24 hodin
• Stiskněte současně tlačítka
,
a
a vypněte pojistku na 48 hodin
3.6.7 Nabídka „Calibrage“ (Kalibrace)
Je možné provést kalibraci jedinou etapou u pH 7 (rychlejší, ale s nestálou spolehlivostí měření v čase), nebo
tuto funkci zrušit (nedoporučuje se, s výjimkou bazénů se smlouvou o údržbě).
3.6.8 Nabídka „Filtration“ (Filtrace)
Toto zařízení je vybaveno dvojím elektrickým napájením, které umožňuje zachovat zařízení pod napětím,
aby bylo možno provést kalibraci sondy pH, jakmile se filtrace zastaví. Je přesto možné vypnout tuto funkci
v případě odlišného elektrického zapojení (provádí pouze odborný pracovník).
• Zařízení již nebude sledovat provozní stav filtrace a bude moci vstřikovat korekční přípravek,
zatímco není žádný průtok v potrubí. Toto vypnutí je platné pouze tehdy, pokud je k filtraci
připojen síťový napájecí kabel.
CS
3.6.8 Opětovné spouštění přístroje
Je možné obnovit veškeré výchozí hodnoty.
• Vypněte přístroj
• Znovu přístroj zapněte současným stiskem tlačítek
• Zvolte „Oui“ (Ano) nebo „Non“ (Ne) pomocí tlačítek
a
:
a
, pak potvrďte stiskem tlačítka
.
13
❹ Údržba
4.1 I Výměna hadičky v peristaltickém čerpadle
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sejměte kryt peristaltického čerpadla,
Nastavte držák kolečka na 10:20 hod tak, že je otočíte ve směru hodinových ručiček,
Zcela uvolněte levou spojku tak, že ji přidržíte nataženou směrem ven,
Pak otáčejte držák kolečka ve směru hodinových ručiček, až uvolníte trubku až po pravou spojku.
Zkontrolujte, zda je držák kolečka v poloze 10:20 hod.
Vložte levou spojku nové peristaltické trubky na její místo.
Pak vložte trubku pod vodítko držáku kolečka.
Otáčejte držák kolečka ve směru hodinových ručiček a navádějte trubku až po pravou spojku.
Vraťte na místo kryt peristaltického čerpadla.
4.2 I Zazimování
• Sondu udržujte neustále ve vodě, mimo dosah mrazu..
• Při zazimování se doporučuje nechat čerpat čistou vodu, aby se peristaltická trubka
propláchla při provádění ručního plnění (viz odst. „3.4 I Plnění peristaltického
čerpadla“).
• Následně nastavte držák kolečka na 6:00 hod., aby se usnadnilo opětovné spuštění do
provozu.
• Vyjměte sondu pH z držáku sondy a uskladněte ji do původní nádoby nebo do nádoby
naplněné kohoutkovou vodou.
• Zaslepte držák sondy, pokud je to nutné.
14
❺ Řešení problémů
• Dříve, než budete kontaktovat svého prodejce v případě nefunkčnosti, proveďte laskavě
jednoduché kontroly s využitím následujících tabulek.
• Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho prodejce.
•
: Činnosti vyhrazené pro kvalifikovaného technika
5.1 I Chování přístroje
Chování
Hodnota zobrazené
na přístroji je
zablokována a je
blízko 7,0 pH
Na zařízení se stále
zobrazuje nesprávná
nebo neustále
nestabilní hodnota
Pomalá odezva sondy
pH
Možné příčiny
Řešení
• Problém s kabelem a/nebo • Zkontrolujte, zda spojení mezi sondou
konektorem BNC
a skříní není zkratováno (mezi ústřední žilou
kabelu a vnějším zastíněním)
• Zkontrolujte, zda na úrovni konektoru BNC
není vlhkost a/nebo kondenzace
• Spojovací kabel sondy pH • Zkontrolujte kabel a/nebo konektor BNC
je poškozen
• Kabel sondy pH je příliš • Zkraťte vzdálenost mezi zařízením a sondou
blízko elektrického kabelu, což
vyvolává rušení
• V sondě pH je na úrovni • Umístěte sondu pH do svislé polohy a lehce
baňky vzduchová bublina
s ní zatřeste, aby vzduchová bublina vystoupila
nahoru (musí být namontována ve svislé poloze
nebo skloněná maximálně o 45°, viz odst. „2.2.1
Instalace sondy a vstřikovacího vstřikovací
ventil“)
• Problém kvůli poréznosti • Kalibraci znovu spusťte
na sondě a/nebo usazeninám či • Zkontrolujte, zda baňka sondy pH není
nečistotám
poškozená nebo zda mimo vodu neuschla.
• Jako poslední možnost ji můžete vyčistit
namočením sondy do 10% roztoku kyseliny
chlorovodíkové na několik hodin..
• Sonda
není
správně • Umístěte sondu na vhodnější místo (viz
nainstalována na potrubí.
odst. „2.2.1 Instalace sondy a vstřikovacího
vstřikovací ventil“)
• Sonda PH je elektrostaticky • Opláchněte sondu čistou vodou
nabita
• Neotírejte sondu hadrem ani papírem,
jemně ji protřepte
CS
15
5.2 I Zobrazené zprávy
Zpráva
"OFA Alarm"
"4pH Sensor Fail"
or
7pH Sensor Fail"
Možné příčiny
Řešení
• Nádoba na korekční přípravek • Vyměňte nádobu s korekčním přípravkem
je prázdná
• Zablokovaný plovák
• Zkontrolujte správnou funkci bílého plováku
na sací tyčce
• Snímač hladiny mimo okruh. • Vyměňte sací tyčku
První fáze pojistky proti
předávkování je aktivována (čas
• Stiskem
alarm zastavíte
> 75 %)
• Zkontrolujte sondu a/nebo pH v bazénu
Druhá fáze pojistky proti
předávkování je aktivována (čas
• Stiskem
alarm zastavíte
= 100%)
• Zkontrolujte sondu a/nebo pH v bazénu
Test měření sondy pH, pokud • Počkejte na konec postupu (1 hodina), pak
se při předchozím cyklu filtrace
zkontrolujte sondu a/nebo pH v bazénu.
aktivuje „Stop OFA“.
• Filtrace zastavena
• Spusťte a/nebo zkontrolujte filtraci
• Nesprávné zapojení
• Zkontrolujte elektrické zapojení
• Vadný pufrovací roztok
• Zkontrolujte, zda je použitý roztok pH 7
nebo pH 4
• Použijte nový pufrovací roztok pH 7 a/nebo
pH 4
• Zkontrolujte pH pufrovacího roztoku
elektronickým měřidlem pH
• Problém porézní části • Kalibraci znovu spusťte
sondy
a/nebo
usazeniny • Zkontrolujte, zda baňka sondy pH není
nečistot
poškozená nebo zda mimo vodu neuschla.
• Jako poslední možnost ji můžete vyčistit
namočením sondy do 10% roztoku kyseliny
chlorovodíkové na několik hodin.
• Zkontrolujte, zda porézní část sondy je v
dobrém stavu (umyjte sondu kyselým roztokem).
• Sonda je opotřebená
• Vyměňte sondu pH
• Sonda je elektricky nabitá • Opláchněte sondu čistou vodou
• Neotírejte sondu hadrem ani papírem, jemně
ji protřepte
• Pokud problém přetrvává, vyměňte sondu, viz
Chyba parametru(ů)
"Parameter Error"
Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho prodejce.
16
• Stiskem
poruchu vymažete
• Vyměňte elektronickou kartu
UPOZORNENIA
SK
1
OBSAH
❶ Technické údaje
3
1.1 I Popis
3
1.2 I Technické vlastnosti
3
4
5
5
7
8
9
3.1 I Popis riadiacej skrinky
9
9
10
3.4 I Spustenie peristaltického čerpadla
11
11
14
14
14
15
15
5.2 I Zobrazenia
16
2
❶ Technické údaje
1.1 I Popis
A
Riadiaca skrinka
B
C
D
pH sonda
E
F
G
3
4
Jednotka
Na zníženie
Týždenne
pH
/
7,2 – 7,4
mg/L
alebo
ppm
0,5 – 2
TA
(alkalinita)
8 – 15
(80 – 150)
10 – 30
(100 – 300)
Pridajte chlorid vápenatý
mg/L
alebo
ppm
< 30
/
mg/L
alebo
ppm
±0
/
SK
5
•
•
•
•
Čas cyklu dávkovania
6
SK
7
8
0-1
SK
9
,
,
, aby ste ukončili
10
stačením tlačidla
stlačené.
3.5 I Parametre
3.5.1 Ponuka „Settings“
Ponuka
Jazyk
7,4
Kyselina
Štandardná (100 < TA < 150 ppm)
a
:
a
,
.
SK
11
3.5.2 Ponuka „Language“
Na rozhraní je k dispozícii šesť jazykov:
• EN = Angličtina,
• FR = Francúzština,
• ES = Španielčina,
• DE = Nemčina,
• IT = Taliančina,
• NL = Holandčina.
3.5.3 Ponuka „Set point“
• Stlačte tlačidlo
• Podržte tlačidlo
,
a
12
.
hodnoty
•
,
a
• Stlačte tlačidlo
,
a
SK
a
:
a
, a potom potvrďte stlačením
.
13
14
SK
15
„Alarm OFA“
„4pH Sonde Err“
(Kalibrácia zlyhala)
alebo
„7pH Sonde Err“
(Kalibrácia zlyhala)
„Parameter error“
16
UPOZORENJA
1
SADRŽAJ
❶ Karakteristike
3
3
4
5
5
7
2.3 I Električni priključci
8
9
9
9
10
11
11
14
14
4.2 I Zimsko razdoblje
14
15
15
16
2
❶ Karakteristike
1.1 I Opis
A
Kutija
B
Usisna šipka
C
D
pH sonda
E
F
Pribor za postavljanje na zid
G
HR
3
Peristaltička pumpa
Glavni prekidač
Utičnica za BNC priključak pH sonde
Kabelska uvodnica za izravno obavljanje filtriranja
Priključak za usisnu cijev
Priključak cijevi za ubrizgavanje
Kabelska uvodnica za kabel usisne šipke
Kabelska uvodnica kabela za napajanje 230 V AC/50 Hz
4
Jedinica
pH
/
7,2 – 7,4
Svakodnevno
Slobodni
klor
mg/l
ili ppm
0,5 – 2
Svakodnevno
8 – 15
(80 – 150)
Dodajte klorovodičnu
(solnu) kiselinu
Mjesečno
10 – 30
(100 – 300)
Dodajte kalcijev klorid
Dodajte sekvestrant
(kalcijev-) ili napravite
dekarbonatizaciju
Mjesečno
mg/l
ili ppm
< 30
/
mg/l
ili ppm
±0
/
Dodajte sekvestrant
metala („Metal Free”)
Cijanurična
kiselina
(stabilizator)
Metali
(Cu, Fe,
Mn…)
HR
5
•
•
•
•
Referentna točka = pH 7,4
6
HR
7
8
0-1
HR
9
,
zatim
,
,
, kako biste završili
10
Zadane postavke
Jezik
Francuski
7,4
Kiselina
Standardna (100 < TAC < 150 ppm)
4 sata
• Istovremeno pritisnite tipke
i
i
:
, odaberite „Da” ili „Ne”.
.
HR
11
• pritisnite tipku
,
i
.
.
12
Posebna funkcija zaštite od predoziranja:
,
i
• istovremeno pritisnite tipke
,
i
HR
i
i
:
.
13
14
HR
15
„Alarme OFA”
(„Alarm OFA”)
„Stop OFA”
„Test OFA”
„Filtration”
(„Filtriranje”)
„4pH Sonde Err”
(„greška 4pH sonde”)
ili
„7pH Sonde Err”
(„greška 7pH sonde”)
„Erreur Paramètre”
(„greška postavke”)
16
www.zodiac.com
Zodiac Pool Care Europe - Bd de la Romanerie - BP 90023 - 49180 St Barthélémy d’Anjou cedex - S.A.S.U. au capital de 1 267 140 € / SIREN 395 068 679 / RCS PARIS

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Czech were displayed