advertisement
▼
Scroll to page 2
of
164
FR EN DE Installatie en gebruikshandleiding - Nederlands pH-regelaar Vertaling van de originele Franse instructies NL ES PT Manuale di installazione e di uso - Italiano Regolazione pH Tradução das instruções originais em francês IT Návod k použití a k instalaci - český Regulace pH překlad původních pokynů ve francouzštině CS SK HR More documents on: www.zodiac.com H0434900.E - 2018/01 AVERTISSEMENTS FR 1 3 1.1 I Descriptif 3 3 4 ❷ Installation 5 5 7 8 ❸ Utilisation 9 9 9 3.3 I Calibrage de la sonde 10 11 11 14 14 4.2 I Hivernage 14 15 15 16 2 FR A Boîtier B Canne d'aspiration C Kit installation tuyauterie D E F G 3 4 FR Unité 7,2 – 7,4 pH / 0,5 – 2 8 – 15 (80 – 150) 10 – 30 (100 – 300) Ajouter du chlorure de calcium < 30 / mg/L ou ppm ±0 / 5 • • • • pH ≥ 7,55 : 20% injection (2 minutes) & 80% pause (8 minutes) pH ≥ 7,7 : 50% injection (5 minutes) & 50 % pause (5 minutes) pH ≥ 7,85 : 75% injection (7 minutes 30) & 25% pause (2 minutes 30) pH < 7,9 : 100% injection (10 minutes) 6 FR 7 8 FR 0-1 9 , puis , , 10 FR 3.5.1 Menu «Paramètres» Menu Langue 7,4 Dosage Acide Niveau d'alcalinité Standard (100 < TAC < 150 ppm) 4 heures et : et , . 11 • Appuyer sur • Maintenir • Relâcher la touche , et . 12 FR , et , et et et . 13 14 FR 15 «Alarme OFA» «4pH Sonde Err» ou «7pH Sonde Err» 16 EN 1 3 1.1 I Description 3 3 1.3 I Dimensions and marking 4 5 5 7 8 ❸ Use 9 9 9 10 11 3.5 I Settings 11 14 14 14 15 15 5.2 I Displays 16 2 EN A B C Pipework installation kit D pH sensor E F G 3 1.3 I Dimensions and marking 4 Unit Recommended values Weekly pH / 7.2 – 7.4 Free chlorine mg/L or ppm 0.5 – 2 Weekly 8 – 15 (80 – 150) Add hydrochloric acid 10 – 30 (100 – 300) Add calcium chloride mg/L or ppm < 30 / mg/L or ppm ±0 / EN 5 • • • • pH ≥ 7.55: 20% injection (2 min) & 80% pause (8 min) pH ≥ 7.7: 50% injection (5 min) & 50 % pause (5 min) pH ≥ 7.85: 75% injection (7 min 30 sec) & 25% pause (2 min 30 sec) pH < 7.9: 100% injection (10 min) 6 EN 7 8 EN 0-1 9 0-1 button to display , 10 3.5 I Settings 3.5.1 "Settings" menu Menu Default settings Language 7.4 Dosage Alkalinity level Standard (100 < TA < 150 ppm) 4 hours and : EN and keys, . 11 , and keys. 12 • EN , and , and and and . 13 14 EN 15 "OFA Alarm" "4pH Sensor Fail" or 7pH Sensor Fail" "Parameter Error" If the problem continues, contact your retailer. 16 DE 1 INHALT ❶ Kenndaten 3 3 3 4 5 5 7 8 9 9 9 10 11 11 ❹ Wartung 14 14 14 ❺ Problembehebung 15 15 16 2 DE A B C D pH-Sonde E F G 3 4 pH / mg/l 7,2 - 7,4 0,5 - 2 8 - 15 (80 - 150) TH (Kalkgehalt) 10 - 30 (100 - 300) < 30 / ±0 / mg/l Cyanursäure (Stabilisator) oder ppm Metalle (Cu, Fe, Mn…) mg/l oder ppm DE 5 • • • • 6 DE 7 8 0-1 DE 9 5 Sekunden lang, bis , dann , damit , • die Taste zu beenden 10 Standardmäßige Parameter pH-Sollwert 7,4 Sauer Alkalinitätsstufe Standard (100 < TAC < 150 ppm) Kalibrierung und DE und : 11 , und ein. los. 12 wurde, DE , und , und und und 14 DE 15 „Alarm OFA“ 16 NL 1 INHOUDSOPGAVE ❶ Kenmerken 3 1.1 I Beschrijving 3 3 1.3 I Afmetingen en markering 4 5 5 7 8 ❸ Gebruik 9 3.1 I Presentatie van het kastje 9 9 3.3 I Kalibrering van de sonde 10 11 3.5 I Instellingen 11 14 14 4.2 I Overwintering 14 15 15 16 2 NL A B Aanzuigbuis C Installatieset leidingen D pH-sonde E Laadring F G 230 Vac-50 Hz - eenfase 9W IP65 1,5L/u 1,5 bar zuur of basisch 5 bar / 60°C / maximale snelheid 2m/s 0,0 - 14,0 pH (± 0.1 pH) 15 seconden 3 1.3 I Afmetingen en markering 4 Ter verhoging Ter verlaging pH / 7,2 – 7,4 mg/L of ppm 0,5 – 2 TAC (alkaliteit of buffervermogen) 8 – 15 (80 – 150) TH (kalkgehalte) 10 – 30 (100 – 300) Cyanuur-zuur (stabilisator) mg/L of ppm < 30 / mg/L of ppm ±0 / NL 5 • • • • pH ≥ 7,55: 20% injectie (2 minuten) & 80% pauze (8 minuten) pH ≥ 7,7: 50% injectie (5 minuten) & 50 % pauze (5 minuten) pH ≥ 7,85: 75% injectie (7,30 minuten) & 25% pauze (2,30 minuten) pH < 7,9: 100% injectie (10 minuten) 6 NL 7 8 0-1 NL 9 drukken, totdat , Standaard instellingen Taal pH-referentiepunt 7,4 Dosering Zuur Alkaliniteitsniveau Standaard (100 < TAC < 150 ppm) Beveiliging tegen overdosering "OFA" 4 uur Kalibreren en drukken: NL en , . 11 • Op • , en . loslaten om af te sluiten. 12 • NL , en , en drukken om de beveiliging gedurende 48 uur te deactiveren apparaat weer inschakelen en daarbij en op en drukken: . 13 14 NL 15 “Laag niveau” “Alarm OFA” “Fout Instelling” 16 ES 1 3 3 3 4 5 2.1 I Preparar la piscina 5 7 8 9 9 9 10 11 11 14 14 14 15 5.1 I Funcionamiento del aparato 15 16 2 ES A Caja B C D E F G 3 4 Para aumentar Para disminuir pH / 7,2 – 7,4 Semanal mg/L o ppm 0,5 – 2 Semanal 8 – 15 (80 – 150) Mensual 10 – 30 (100 – 300) Mensual mg/L o ppm < 30 / Trimestral mg/L o ppm ±0 / Trimestral ES 5 • • • • 6 7 8 0-1 ES 9 • Pulse 10 7,4 Ácido 4 horas • Pulse simultáneamente y : ES y . 11 • Pulse , y . . 12 , y • Pulse , y ES y y . . 13 14 ES 15 «Nivel bajo» «Alarma OFA» 16 PT 1 3 3 3 4 5 2.1 Preparar a piscina 5 7 8 9 9 9 10 11 11 14 14 14 15 15 16 2 A Caixa B C D E F G PT 3 4 Para aumentar Para diminuir 7,2 – 7,4 Semanal Semanal pH / mg/L ou ppm 0,5 – 2 8 – 15 (80 – 150) Mensal Mensal TH (teor de calcário) Ácido cianúrico (estabilizante) Metais (Cu, Fe, Mn…) PT 10 – 30 (100 – 300) mg/L ou ppm < 30 / Trimestral ±0 / Adicionar sequestrante de metais (Metal Free) Trimestral 5 • • • • 6 PT 7 8 0-1 PT 9 , • premir 10 3.4 I Abrevamento da bomba peristáltica A bomba peristáltica é de auto-abrevamento. No entanto, é possível fazê-la funcionar manualmente . A bomba peristáltica vai então funcionar para injetar produto corretor mantendo premida a tecla enquanto a tecla for mantida premida. 7,4 Ácido 4 horas • Premir simultaneamente e : e , PT . 11 • Premir • Manter , e . para sair. 12 • , e PT • Premir , e e e : . 13 14 Resposta lenta da sonda pH PT 15 “OFA Alarm” “4pH Sensor Fail” ou “7pH Sensor Fail” “Parameter Error” 16 AVVERTENZE IT 1 SOMMARIO ❶ Caratteristiche 3 3 1.2 I Caratteristiche tecniche 3 4 5 5 7 8 ❸ Uso 9 9 9 10 11 11 14 14 14 15 15 16 2 A B C D E F G IT 230 Vac-50 Hz - monofase 9W IP65 1,5 L/h 1,5 bar acida o basica 5 bar / 60°C / velocità massima 2m/sec 0,0 - 14,0 pH (± 0.1 pH) 15 secondi 3 4 Unità Per aumentare Per diminuire pH / 7,2 – 7,4 Settimanale mg/l o ppm 0,5 – 2 Settimanale 8 – 15 (80 – 150) Mensile 10 – 30 (100 – 300) Mensile Trimestrale Trimestrale mg/l o ppm < 30 / mg/l o ppm ±0 / IT 5 • • • • 6 IT 7 8 0-1 IT 9 , poi , • premere Lingua Italiano Setpoint pH 7,4 Acido Standard (100 < TAC < 150 ppm) 4 ore Attivata "On" • Premere simultaneamente e : e , . IT 11 • Premere , e . 12 • , e • Premere , e simultaneamente per disattivare la sicurezza per 48 ore IT e e : , poi confermare premendo . 13 14 IT 15 "Allarme OFA" 16 UPOZORNĚNÍ VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ • Nedodržení daných upozornění by mohlo vést ke škodám na zařízení bazénu nebo způsobit vážná poranění nebo dokonce smrt. • Tento postup je oprávněná provádět pouze osoba kvalifikovaná v příslušných technických oblastech (elektřina, hydraulické nebo chladicí systémy). Kvalifikovaný technik provádějící zásah na přístroji musí používat/nosit osobní ochranné prostředky (např. bezpečnostní brýle, ochranné rukavice atd.), aby bylo sníženo riziko zranění, ke kterému může při provádění zásahu na stroji dojít. • Před zásahem do přístroje se ujistěte, zda je vypnut a zabezpečen. • Zařízení je určeno pro specifické využití pro bazény a lázně, nesmí být používáno k žádným jiným účelům, než ke kterým bylo navrženo. • Je důležité, aby byl přístroj ovládán kompetentními a schopnými osobami (fyzicky i duševně), které byly před použitím seznámeny s instrukcemi k použití. Osoby nesplňující tato kritéria by neměly mít přístup k zařízení, aby se předešlo riziku poškození majetku a zranění včetně ztráty na životech. • Přístroj udržujte mimo dosah dětí. • Instalace zařízení musí být provedena podle pokynů výrobce a v souladu s místními a národními normami. Výrobce nenese v žádném případě zodpovědnost v případě nerespektování platných místních norem instalace. • V případě jakékoli jiné činnosti než u jednoduché údržby popsané v tomto návodu, kterou provádí uživatel, musíte kontaktovat kvalifikovaného pracovníka. • Jakákoliv špatná instalace a/nebo použití může způsobit vážné hmotné nebo tělesné újmy (které by mohly způsobit i smrt). • Všechny materiály, včetně materiálů franko dovoz a balení, cestují na rizika adresáta. V případě škod, ke kterým došlo během dopravy (potvrdit převozci doporučeným dopisem ve lhůtě 48 hodin), musí adresát své výhrady zapsat na dodací list dopravce. • V případě, že dojde k překlopení přístroje obsahujícího chladící kapalinu zašlete písemné výhrady dopravci. • V případě poruchy přístroje: nesnažte se přístroj opravit sami, kontaktujte kvalifikovaného technika. • Ohledně detailu hodnot rovnováhy vody povolených pro fungování přístroje se informujte v záručních podmínkách. • Záruka automaticky zaniká v případě jakéhokoliv deaktivování, odstranění nebo obejití některého z bezpečnostních prvků integrovaných do přístroje a při použití náhradních dílů pocházejících od třetího neautorizovaného výrobce. • Nerozprašujte insekticidy ani jiné chemické látky (hořlavé i nehořlavé) směrem k přístroji, mohlo by dojít k poškození krytu a způsobit tak požár. • Zařízení Zodiac® typu tepelná čerpadla, filtrační čerpadla a filtry jsou kompatibilní s většinou zařízení na úpravu vody v bazénu. • U přístrojů typu tepelná čerpadla nebo odvlhčovače se nedotýkejte ventilátoru ani nestrkejte během fungování skrz mřížku žádnou tyč či prsty. Otáčí se při vysokých otáčkách a může způsobit vážná poranění nebo dokonce smrt. UPOZORNĚNÍ SPOJENÁ S ELEKTRICKÝMI PŘÍSTROJI • Elektrické napájení přístroje musí být chráněno proudovým chráničem 30 mA, v souladu s právními předpisy platnými v zemi instalace. • Nepoužívat nástavec pro připojení přístroje; připojit jej přímo do přizpůsobené nástěnné zásuvky. • Před každým úkonem ověřte, zda: - Napětí uvedené na typovém štítku přístroje odpovídá napětí sítě; - Napájecí síť vyhovuje k použití přístroje a zda disponuje uzemněním; - Napájecí zástrčka (v opačném případě) vyhovuje elektrické zásuvce. • V případě nenormálního fungování nebo pokud přístroj vydává pachy, jej okamžitě zastavte, odpojte jeho napájení a kontaktujte odborníka. • Před jakýmikoliv údržbovými či opravnými pracemi na přístroji zkontrolujte, že je odpojen od napětí a napájení elektrickým proudem. • Neodpojujte a znovu nezapojujte přístroj během provozu. • Pro odpojení přístroje netahejte za napájecí kabel. • Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být pro zajištění bezpečnosti bezpodmínečně vyměněn výrobcem, jeho technickým zástupcem nebo kvalifikovanou osobou. • Neprovádět opravy ani údržbu na přístroji mokrými rukama nebo na mokrém přístroji. • Svorkovnici nebo napájecí šňůru před jakýmkoliv připojením očistěte. • Pro všechny prvky nebo podsestavy obsahující baterii: nedobíjejte baterii, nedemontujte ji, nevhazujte ji do ohně. Nevystavujte vysokým teplotám nebo přímému slunečnímu světlu. • V bouřkovém období přístroj odpojte, abyste zabránili poškození v případě zásahu bleskem. • Neponořujte přístroj do vody (s výjimkou čistících robotů) nebo do bláta. CS Recyklace Tento symbol znamená, že přístroj nesmí být vyhozen do nádoby na odpadky. Tento přístroj bude předmětem selektivního sběru za účelem dalšího použití, recyklace nebo valorizace. Pokud obsahuje látky, které jsou potenciálně nebezpečné pro prostředí, pak tyto látky budou odstraněny nebo neutralizovány. O podmínkách recyklace se prosím informujte u Vašeho prodejce. 1 • Před jakýmkoliv zásahem na přístroji je nezbytně nutné seznámit se s tímto návodem k instalaci, jakož i s příručkou „upozornění a záruka“, dodanou spolu s přístrojem, jinak hrozí nebezpečí hmotných škod, vážných nebo dokonce smrtelných úrazů, jakož i zrušení záruky. • Uschovejte si tyto pokyny pro případné budoucí využití a pro uvádění do provozu a údržbu. • Bez schválení společností Zodiac® je zakázáno tento dokument jakýmkoliv způsobem rozšiřovat či měnit. • Společnost Zodiac® své výrobky neustále zdokonaluje co se týče kvality, informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění. OBSAH ❶ Vlastnosti 3 1.1 I Popis 3 1.2 I Technické vlastnosti 3 1.3 I Rozměry a značení 4 5 2.1 I Příprava bazénu 5 2.2 I Hydraulické připojení 7 2.3 I Elektrická spojení 8 ❸ Použití 9 3.1 I Popis skříně 9 3.2 I Kontroly před uvedením do provozu 9 3.3 I Kalibrace sondy 10 3.4 I Plnění peristaltického čerpadla 11 3.5 I Nastavení 11 14 4.1 I Výměna hadičky v peristaltickém čerpadle 14 4.2 I Zazimování 14 ❺ Řešení problémů 15 5.1 I Chování přístroje 15 5.2 I Zobrazené zprávy 16 Rada: abyste usnadnili kontakt se svým prodejcem • Poznamenejte si kontaktní údaje vašeho prodejce, abyste je snadno nalezli a vyplňte informace o „výrobku“ na zadní části návodu, tyto informace budou požadovány vaším prodejcem. 2 ❶ Vlastnosti 1.1 I Popis A Skříň B Sací tyč C Instalační sada potrubí D E Nosná objímka F Sada svorky pro montáž na stěnu G Sada kalibračních roztoků pH 4, pH 7 a H2O CS 1.2 I Technické vlastnosti Síťové napětí Elektrický výkon Stupeň krytí Maximální průtok peristaltického čerpadla Maximální protitlak v bodě vstřikování Možnost dávkování Tolerance sondy pH Stupnice měření Čas odezvy sondy pH 230 Vac, 50 Hz – jednofázové 9W IP65 1,5 l/h 1,5 bar Kyselina nebo zásada 5 barů / 60°C / maximální rychlost 2 m/s 0,0 – 14,0 pH (± 0,1 pH) 15 sekundy 3 1.3 I Rozměry a značení Peristaltické čerpadlo Hlavní vypínač Konektor BNC pro připojení sondy pH Průchodka ovládacího kabelu připojeného přímo k filtraci Přípojka pro sací trubici Přípojka pro vstřikovací trubici Průchodka pro kabel sacího potrubí Kabelová průchodka pro napájecí kabel 230 V / 50 Hz 4 ❷ Instalace 2.1 I Příprava bazénu 2.1.1 Rovnováha vody Je nezbytné před instalací zařízení zkontrolovat a upravit rovnováhu vody v bazénu. Zkontrolujte, zda je správná rovnováha vody v bazénu, čímž se omezí riziko problémů při prvních dnech provozu nebo během sezóny používání bazénu. I když jde o systém s automatickou regulací, je nutno provádět pravidelný rozbor vody, aby se zkontrolovaly parametry rovnováhy vody. Jednotka Hodnoty doporučené Pro zvýšení Pro snížení Použijte zařízení s Použijte zařízení s dávkováním „zásaditost“ dávkováním „kyselost“ a/nebo zvyšte a/nebo snižte doporučený bod doporučený bod Četnost testů (v sezóně) pH / 7,2 – 7,4 mg/l nebo ppm 0,5 – 2 Přidejte chlor (ručně nebo s automatickým zařízením) Zastavte přidávání nebo výrobu chloru 8 – 15 (80 – 150) Přidejte korektor zásaditosti (Alca+ nebo TAC+) Přidejte kyselinu chlorovodíkovou Každý měsíc 10 – 30 (100 – 300) Přidejte chlorid vápenatý Přidejte vápenitou komplexotvornou látku (Calci-) nebo proveďte odvápnění Každý měsíc mg/l nebo ppm < 30 / Částečně bazén vypusťte a znovu napusťte Každé tři měsíce mg/l nebo ppm ±0 / Přidejte kovovou komplexotvornou látku (Metal Free) Každé tři měsíce TAC (zásaditost nebo pufrovací schopnost) TH (výskyt vodního kamene) Kyselina kyanurová (stabilizátor) Kovy (Cu, Fe, Mn…) CS 5 2.1.2 Zákon vstřikování zařízení Příklad ze 4 cyklů s doporučeným bodem 7,4 pH a regulací kyselosti (standardní úroveň zásaditosti): • • • • pH ≥ 7,55: 20 % vstřikování (2 minuty) & 80 % pauza (8 minut) pH ≥ 7,7: 50% vstřikování (5 minuty) & 50 % pauza (5 minut) pH ≥ 7,85: 75 % vstřikování (7,5 minuty) & 25 % pauza (2,5 minuty) pH < 7,9: 100 % vstřikování (10 minut) • Princip vstřikování je samozřejmě opačný v případě volby zásaditého dávkování. • Aktivní chlor je nejúčinnější se správným pH. • Maximální průtok vstřikování je 1,5 l/h. Toto dávkování umožňuje rychle a přesně dosáhnout doporučeného bodu • Toto poměrné vstřikování je cyklické a délka trvání cyklů je 10 minut. Změnu dávkování zajistí rozdělení časů vstřikování a pauzy. Poměrnost se upraví automaticky a rozdělení mezi jednotlivými dávkami se provádí v krocích po 0,15 pH. 2.1.3 Úprava dávky v závislosti na zásaditosti pH vody je potenciálně nestabilní hodnota. Její stabilita je podmíněna zásaditostí vody (zvané též „TAC“ jako „Kompletní alkalimetrický obsah“). Pokud je TAC nízké (< 100 ppm), pH bude potenciálně nestabilní, a naopak, pokud je TAC vysoké (> 150 ppm). Abyste vždy měli optimální rovnováhu, je toto zařízení vybaveno funkcí, která umožňuje upravit množství korekčního přípravku potenciálně vstřikované v závislosti na TAC vody (viz odst. „3.5.4 Nabídka „Dosage“ (Dávkování)“) 6 2.2 I Hydraulické připojení 2.2.1 Instalace sondy a vstřikovacího vstřikovací ventil • Sonda pH musí být nainstalována nejvíce 30 cm před nebo za kolenem na potrubí. Použijte případně volitelnou sadu POD. Nedodržením tohoto nastavení může dojít k nesprávnému nebo nestabilnímu měření. • Konec sondy pH nesmí být v kontaktu s potrubím. • Nikdy neinstalujte sondu pH před filtrační čerpadlo nebo mezi čerpadlo a filtr. Došlo by k náhodnému odečítání a zkrácení životnosti. • Sonda pH musí být umístěna za filtrem a před systémem vyhřívání, • Musí být nastavena ve svislé poloze nebo ve sklonu maximálně 45°, nikdy nesmí být umístěna hlavou dolů. • Vstřikování musí být posledním prvkem na vedení v bazénu, za systémem vyhřívání a případné úpravy vody. 2.2.2 Instalace sondy a vstřikovacího bodu • Mezi sondou a vstřikovacím bodem musí být rozestup nejméně 60 cm lineárně. Pokud to není možné, použijte volitelnou sadu POD nebo klapku proti zpětnému chodu. • Instalace objímek (nebo sady POD) musí probíhat na pevných trubkách z PVC Ø50. Volitelně je k dispozici adaptér Ø63. • Sada POD se doporučuje, pokud je rovněž nainstalována regulace Redox (chlor). • Maximální tlak nesmí být vyšší než 1,5 baru. • Vyvrtejte otvor o průměru mezi 16 a 22 mm na trubku na zvolených místech pro sondu pH a pro vstřikovací bod. • Následně upevněte objímky. • Pomocí teflonové pásky zajistěte těsnost závitů držáku sondy, vstřikovací klapky a redukce. • Dbejte, aby během montáže byla obě 2 těsnění, pojistný kroužek ( ) a ploché těsnění ( ), vždy na sondě (v uvedeném pořadí), aby byla zaručena těsnost instalace. CS 7 2.3 I Elektrická spojení • Napájení zařízení zapínejte až poté, co zapojíte všechna spojení (elektrické i hydraulické). • Nainstalujte skříň na pevnou svislou plochu pomocí dodané montážní sady, na snadno dostupné místo. • Propojte napájecí kabel se zásuvkou na 230 Vac. • Zapojte obnažený kabel pro napájení filtračního čerpadla ke stykači 230Vac filtračního čerpadla, pomocí relé, abyste předešli vracení proudu při zastavení čerpadla. 8 ❸ Použití 3.1 I Popis skříně - Aktivace režimu kalibrace sondy (stisknutí na 5 sekund) - Volbu potvrďte v nabídce „Parametry“. - Zrušte pojistku předávkování „OFA“ - Zobrazení hodnoty doporučeného bodu (stisk na 5 sekund) - Ukončení nabídky „Parametry“ - Přechod nahoru nebo dolů v nabídce „Parametry“ - Aktivace funkce „Naplnění“ (dlouhý stisk horního tlačítka) - Aktivace režimu „Boost“ (současné stisknutí obou tlačítek) 0-1 - Hlavní spínač pro zapnutí napájení nebo vypnutí zařízení Díky dvojitému elektrickému napájení je zařízení vždy pod napětím, i když je filtrace vypnuta, což umožnuje kdykoli zobrazit hodnotu pH vody. Navíc je možno provést kalibraci sondy při vypnuté filtraci. Zařízení lze kdykoli vypnout s pomocí spínače 0-1 na boku zařízení. 3.2 I Kontroly před uvedením do provozu • Sací trubice musí být ponořena, sací tyčka musí být v nádobě se vstřikovaným přípravkem a připojena k peristaltickému čerpadlu (levá strana). • Vstřikovací trubka bude připojena z jedné části k peristaltickému čerpadlu (pravá strana) a na druhé straně k vytlačovacímu vedení do bazénu prostřednictvím vstřikovací klapky. • Kryt peristaltického čerpadla musí být nasazen zpět na místo s pomocí montážního šroubu. CS 9 3.3 I Kalibrace sondy • Aby zařízení fungovalo přesně a spolehlivě, musí být sonda pH pravidelně kalibrována (při instalaci, při opětovném spouštění po každém zazimování a každé 2 měsíce během období provozu). • Nikdy nesušte sondu a nedotýkejte se jejího konce! • Propláchněte konec sondy pH čistou vodou pomocí nádoby H2O naplněné kohoutkovou vodou. • Zatřeste s ní, abyste z ní dostali přebytečnou vodu. 3.3.1 Kalibrace pH 7 • Ponořte sondu do nádoby s kalibračním roztokem pH 7. • Stiskněte tlačítko na 5 sekund, dokud se nezobrazí , pak • Stiskněte tlačítko , zobrazí se lišta postupu: • Asi po 30 sekundách se zobrazí spolehlivost měření sondy pH. • Podle zobrazené zprávy proveďte příslušné operace: Zpráva Akce • vypnutí zařízení hlavním vypínačem 0-1, • výměna pufrovacího roztoku a/nebo sondy pH • znovu spusťte kalibraci • Propláchněte konec sondy pH čistou vodou pomocí nádoby H2O. • Zatřeste s ní, abyste z ní dostali přebytečnou vodu. 3.3.2 Kalibrace pH 4 • Ponořte sondu do nádoby s kalibračním roztokem pH 4. • Stiskem tlačítka , • Stiskněte tlačítko , zobrazí se lišta postupu: • Asi po 30 sekundách se zobrazí spolehlivost měření sondy pH. • Podle zobrazené zprávy proveďte příslušné operace: , • vypnutí zařízení hlavním vypínačem 0-1, • výměna pufrovacího roztoku a/nebo sondy pH • znovu spusťte kalibraci • pro ukončení kalibrace stiskněte . • Propláchněte konec sondy pH čistou vodou pomocí nádoby H2O. • Zatřeste s ní, abyste z ní dostali přebytečnou vodu. • Vraťte sondu na držák. • Měřicí sonda je přesnější, když se kalibrace provádí ve 2 bodech (pH 4 a pH 7) namísto jednoho (pH 7) 10 3.4 I Plnění peristaltického čerpadla Peristaltické čerpadlo se plní automaticky. Je však možno je spustit ručně . Peristaltické čerpadlo se pak otáčí a vstřikuje korekční přípravek, dokud přidržením stisknutého tlačítka držíte stisknuté tlačítko. 3.5 I Nastavení 3.5.1 Nabídka „Paramètres“ (Parametry) Nabídka Výchozí parametry Jazyk Francouzsky 7,4 Dávkování Kyselina Standard (100 < TAC < 150 ppm) Pojistka předávkování „OFA“ Kalibrace Aktivována ve 2 bodech (pH 7 a pH 4) Detekce chodu filtrace Aktivováno „Zap“ • Stiskněte současně tlačítka a na 5 sekund, pokud je zařízení zapnuto: • Chcete-li tuto nabídku ukončit, stiskněte tlačítko • Zvolte „Oui“ (Ano) nebo „Non“ (Ne) pomocí tlačítek • Potvrďte stiskem tlačítka : a , . CS 11 3.5.2 Nabídka „Langue“ (Jazyk) Pro rozhraní je k dispozici šest jazyků: • EN = angličtina, • FR = francouzština, • ES = španělština, • DE = němčina, • IT = italština, • NL = holandština. 3.5.3 Nabídka „Doporučený bod“ 2 metody pro regulaci doporučeného bodu: • viz část „3.5.1 Nabídka „Paramètres“ (Parametry)“ Nebo : • Stiskněte tlačítko , zatímco je zařízení v provozu: stisknuté a upravte doporučený bod tlačítkem , a . a nabídku ukončete. 3.5.4 Nabídka „Dosage“ (Dávkování) Umožňuje zvolit typ vstřikovaného korekčního přípravku (kyselé nebo zásadité dávkování). 3.5.5 Nabídka „Alcalinité“ (Zásaditost) Umožňuje zvolit hladinu zásaditosti bazénové vody: standard (100 < TAC < 150 ppm), vysoká (TAC > 150 ppm) nebo nízká (TAC < 100 ppm). 12 3.5.6 Nabídka „Temps OFA“ (Čas OFA) Toto zařízení je vybaveno pojistkou, která brání jakémukoli riziku předávkování korekčního přípravku například v případě poruchy sondy. Tato pojistka nazývaná „OFA“ (= Over Feed Alarm) zastaví zařízení, pokud nedosáhne doporučeného bodu po uplynutí stanoveného období. Doporučuje se vyšší hodnota, aby se předešlo jakémukoli nežádoucímu a/nebo neodůvodněnému spuštění (čas filtrace nad 4 hodiny bude vhodný pro velké bazénu a/nebo pro vyšší úrovně zásaditosti). Pojistka proti předávkování funguje ve 2 hlavních fázích: bliká po 75 % naprogramované doby bez dosažení doporučeného bodu • • se zobrazí, když čas uplyne. Přístroj se přepne do režimu pojistky. Pokud se filtrace zastaví a pak spustí, zatímco je zařízení v režimu pojistky „Stop OFA“, zařízení pak aktivuje režim „Test OFA“ po dobu 1 hodiny, aby se ověřila správnost hodnoty změřené sondou. Na konci tohoto režimu „Test OFA“: - bude-li dosaženo doporučeného bodu = zařízení zůstává v chodu v běžném režimu - nebude-li dosaženo doporučeného bodu: zařízení se přepne do režimu „Alarm OFA“ a provede vstříknutí korekčního přípravku. - pokud stále nedojde k dosažení doporučeného bodu po konci režimu „Alarm OFA“ (= 25 % celkového nastaveného času OFA), zařízení se přepne do stavu „Stop OFA“ (přeruší se tedy veškeré vstřikování produktu) a zůstane v něm až do zásahu ze strany provozovatele. Chcete-li tuto pojistku potvrdit a uvést zařízení zpět do provozu, stiskněte tlačítko . Nejprve ověřte, zda je sonda ve správném stavu a nakalibrována. Zvláštní funkce pojistky proti předávkování: Aby se předešlo falešným alarmům těsně po instalaci zařízení, je možno vypnout pojistku proti předávkování na 24 nebo 48 hodin: • Stiskněte současně tlačítka , a a vypněte pojistku na 24 hodin • Stiskněte současně tlačítka , a a vypněte pojistku na 48 hodin 3.6.7 Nabídka „Calibrage“ (Kalibrace) Je možné provést kalibraci jedinou etapou u pH 7 (rychlejší, ale s nestálou spolehlivostí měření v čase), nebo tuto funkci zrušit (nedoporučuje se, s výjimkou bazénů se smlouvou o údržbě). 3.6.8 Nabídka „Filtration“ (Filtrace) Toto zařízení je vybaveno dvojím elektrickým napájením, které umožňuje zachovat zařízení pod napětím, aby bylo možno provést kalibraci sondy pH, jakmile se filtrace zastaví. Je přesto možné vypnout tuto funkci v případě odlišného elektrického zapojení (provádí pouze odborný pracovník). • Zařízení již nebude sledovat provozní stav filtrace a bude moci vstřikovat korekční přípravek, zatímco není žádný průtok v potrubí. Toto vypnutí je platné pouze tehdy, pokud je k filtraci připojen síťový napájecí kabel. CS 3.6.8 Opětovné spouštění přístroje Je možné obnovit veškeré výchozí hodnoty. • Vypněte přístroj • Znovu přístroj zapněte současným stiskem tlačítek • Zvolte „Oui“ (Ano) nebo „Non“ (Ne) pomocí tlačítek a : a , pak potvrďte stiskem tlačítka . 13 ❹ Údržba 4.1 I Výměna hadičky v peristaltickém čerpadle • • • • • • • • • Sejměte kryt peristaltického čerpadla, Nastavte držák kolečka na 10:20 hod tak, že je otočíte ve směru hodinových ručiček, Zcela uvolněte levou spojku tak, že ji přidržíte nataženou směrem ven, Pak otáčejte držák kolečka ve směru hodinových ručiček, až uvolníte trubku až po pravou spojku. Zkontrolujte, zda je držák kolečka v poloze 10:20 hod. Vložte levou spojku nové peristaltické trubky na její místo. Pak vložte trubku pod vodítko držáku kolečka. Otáčejte držák kolečka ve směru hodinových ručiček a navádějte trubku až po pravou spojku. Vraťte na místo kryt peristaltického čerpadla. 4.2 I Zazimování • Sondu udržujte neustále ve vodě, mimo dosah mrazu.. • Při zazimování se doporučuje nechat čerpat čistou vodu, aby se peristaltická trubka propláchla při provádění ručního plnění (viz odst. „3.4 I Plnění peristaltického čerpadla“). • Následně nastavte držák kolečka na 6:00 hod., aby se usnadnilo opětovné spuštění do provozu. • Vyjměte sondu pH z držáku sondy a uskladněte ji do původní nádoby nebo do nádoby naplněné kohoutkovou vodou. • Zaslepte držák sondy, pokud je to nutné. 14 ❺ Řešení problémů • Dříve, než budete kontaktovat svého prodejce v případě nefunkčnosti, proveďte laskavě jednoduché kontroly s využitím následujících tabulek. • Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho prodejce. • : Činnosti vyhrazené pro kvalifikovaného technika 5.1 I Chování přístroje Chování Hodnota zobrazené na přístroji je zablokována a je blízko 7,0 pH Na zařízení se stále zobrazuje nesprávná nebo neustále nestabilní hodnota Pomalá odezva sondy pH Možné příčiny Řešení • Problém s kabelem a/nebo • Zkontrolujte, zda spojení mezi sondou konektorem BNC a skříní není zkratováno (mezi ústřední žilou kabelu a vnějším zastíněním) • Zkontrolujte, zda na úrovni konektoru BNC není vlhkost a/nebo kondenzace • Spojovací kabel sondy pH • Zkontrolujte kabel a/nebo konektor BNC je poškozen • Kabel sondy pH je příliš • Zkraťte vzdálenost mezi zařízením a sondou blízko elektrického kabelu, což vyvolává rušení • V sondě pH je na úrovni • Umístěte sondu pH do svislé polohy a lehce baňky vzduchová bublina s ní zatřeste, aby vzduchová bublina vystoupila nahoru (musí být namontována ve svislé poloze nebo skloněná maximálně o 45°, viz odst. „2.2.1 Instalace sondy a vstřikovacího vstřikovací ventil“) • Problém kvůli poréznosti • Kalibraci znovu spusťte na sondě a/nebo usazeninám či • Zkontrolujte, zda baňka sondy pH není nečistotám poškozená nebo zda mimo vodu neuschla. • Jako poslední možnost ji můžete vyčistit namočením sondy do 10% roztoku kyseliny chlorovodíkové na několik hodin.. • Sonda není správně • Umístěte sondu na vhodnější místo (viz nainstalována na potrubí. odst. „2.2.1 Instalace sondy a vstřikovacího vstřikovací ventil“) • Sonda PH je elektrostaticky • Opláchněte sondu čistou vodou nabita • Neotírejte sondu hadrem ani papírem, jemně ji protřepte CS 15 5.2 I Zobrazené zprávy Zpráva "OFA Alarm" "4pH Sensor Fail" or 7pH Sensor Fail" Možné příčiny Řešení • Nádoba na korekční přípravek • Vyměňte nádobu s korekčním přípravkem je prázdná • Zablokovaný plovák • Zkontrolujte správnou funkci bílého plováku na sací tyčce • Snímač hladiny mimo okruh. • Vyměňte sací tyčku První fáze pojistky proti předávkování je aktivována (čas • Stiskem alarm zastavíte > 75 %) • Zkontrolujte sondu a/nebo pH v bazénu Druhá fáze pojistky proti předávkování je aktivována (čas • Stiskem alarm zastavíte = 100%) • Zkontrolujte sondu a/nebo pH v bazénu Test měření sondy pH, pokud • Počkejte na konec postupu (1 hodina), pak se při předchozím cyklu filtrace zkontrolujte sondu a/nebo pH v bazénu. aktivuje „Stop OFA“. • Filtrace zastavena • Spusťte a/nebo zkontrolujte filtraci • Nesprávné zapojení • Zkontrolujte elektrické zapojení • Vadný pufrovací roztok • Zkontrolujte, zda je použitý roztok pH 7 nebo pH 4 • Použijte nový pufrovací roztok pH 7 a/nebo pH 4 • Zkontrolujte pH pufrovacího roztoku elektronickým měřidlem pH • Problém porézní části • Kalibraci znovu spusťte sondy a/nebo usazeniny • Zkontrolujte, zda baňka sondy pH není nečistot poškozená nebo zda mimo vodu neuschla. • Jako poslední možnost ji můžete vyčistit namočením sondy do 10% roztoku kyseliny chlorovodíkové na několik hodin. • Zkontrolujte, zda porézní část sondy je v dobrém stavu (umyjte sondu kyselým roztokem). • Sonda je opotřebená • Vyměňte sondu pH • Sonda je elektricky nabitá • Opláchněte sondu čistou vodou • Neotírejte sondu hadrem ani papírem, jemně ji protřepte • Pokud problém přetrvává, vyměňte sondu, viz Chyba parametru(ů) "Parameter Error" Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho prodejce. 16 • Stiskem poruchu vymažete • Vyměňte elektronickou kartu UPOZORNENIA SK 1 OBSAH ❶ Technické údaje 3 1.1 I Popis 3 1.2 I Technické vlastnosti 3 4 5 5 7 8 9 3.1 I Popis riadiacej skrinky 9 9 10 3.4 I Spustenie peristaltického čerpadla 11 11 14 14 14 15 15 5.2 I Zobrazenia 16 2 ❶ Technické údaje 1.1 I Popis A Riadiaca skrinka B C D pH sonda E F G 3 4 Jednotka Na zníženie Týždenne pH / 7,2 – 7,4 mg/L alebo ppm 0,5 – 2 TA (alkalinita) 8 – 15 (80 – 150) 10 – 30 (100 – 300) Pridajte chlorid vápenatý mg/L alebo ppm < 30 / mg/L alebo ppm ±0 / SK 5 • • • • Čas cyklu dávkovania 6 SK 7 8 0-1 SK 9 , , , aby ste ukončili 10 stačením tlačidla stlačené. 3.5 I Parametre 3.5.1 Ponuka „Settings“ Ponuka Jazyk 7,4 Kyselina Štandardná (100 < TA < 150 ppm) a : a , . SK 11 3.5.2 Ponuka „Language“ Na rozhraní je k dispozícii šesť jazykov: • EN = Angličtina, • FR = Francúzština, • ES = Španielčina, • DE = Nemčina, • IT = Taliančina, • NL = Holandčina. 3.5.3 Ponuka „Set point“ • Stlačte tlačidlo • Podržte tlačidlo , a 12 . hodnoty • , a • Stlačte tlačidlo , a SK a : a , a potom potvrďte stlačením . 13 14 SK 15 „Alarm OFA“ „4pH Sonde Err“ (Kalibrácia zlyhala) alebo „7pH Sonde Err“ (Kalibrácia zlyhala) „Parameter error“ 16 UPOZORENJA 1 SADRŽAJ ❶ Karakteristike 3 3 4 5 5 7 2.3 I Električni priključci 8 9 9 9 10 11 11 14 14 4.2 I Zimsko razdoblje 14 15 15 16 2 ❶ Karakteristike 1.1 I Opis A Kutija B Usisna šipka C D pH sonda E F Pribor za postavljanje na zid G HR 3 Peristaltička pumpa Glavni prekidač Utičnica za BNC priključak pH sonde Kabelska uvodnica za izravno obavljanje filtriranja Priključak za usisnu cijev Priključak cijevi za ubrizgavanje Kabelska uvodnica za kabel usisne šipke Kabelska uvodnica kabela za napajanje 230 V AC/50 Hz 4 Jedinica pH / 7,2 – 7,4 Svakodnevno Slobodni klor mg/l ili ppm 0,5 – 2 Svakodnevno 8 – 15 (80 – 150) Dodajte klorovodičnu (solnu) kiselinu Mjesečno 10 – 30 (100 – 300) Dodajte kalcijev klorid Dodajte sekvestrant (kalcijev-) ili napravite dekarbonatizaciju Mjesečno mg/l ili ppm < 30 / mg/l ili ppm ±0 / Dodajte sekvestrant metala („Metal Free”) Cijanurična kiselina (stabilizator) Metali (Cu, Fe, Mn…) HR 5 • • • • Referentna točka = pH 7,4 6 HR 7 8 0-1 HR 9 , zatim , , , kako biste završili 10 Zadane postavke Jezik Francuski 7,4 Kiselina Standardna (100 < TAC < 150 ppm) 4 sata • Istovremeno pritisnite tipke i i : , odaberite „Da” ili „Ne”. . HR 11 • pritisnite tipku , i . . 12 Posebna funkcija zaštite od predoziranja: , i • istovremeno pritisnite tipke , i HR i i : . 13 14 HR 15 „Alarme OFA” („Alarm OFA”) „Stop OFA” „Test OFA” „Filtration” („Filtriranje”) „4pH Sonde Err” („greška 4pH sonde”) ili „7pH Sonde Err” („greška 7pH sonde”) „Erreur Paramètre” („greška postavke”) 16 www.zodiac.com Zodiac Pool Care Europe - Bd de la Romanerie - BP 90023 - 49180 St Barthélémy d’Anjou cedex - S.A.S.U. au capital de 1 267 140 € / SIREN 395 068 679 / RCS PARIS
advertisement