2191917-07 EN DE FR NL I ES PT GR TR SV NO DK FI Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσεως Kullanma Kılavuzu Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje CZ HU PL SK SL HR RO SCG BG RU LT LV EST Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na použitie Navodila za uporabo Uputstvo za upotrebu Instrucţiuni de folosire Uputstvo za upotrebu Инструкция за употреба Инструкция по зксплуатации Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend English 2-3 Nederlands 8-9 Thank you for having chosen an Electrolux Clario vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Clario models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner. Dank u dat u gekozen hebt voor een Clario van Electrolux. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Clario-modellen. Dit kan betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electroluxaccessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen. Accessories and safety precautions Before starting Getting the best results Replacing the dust bag, s-bagTM Replacing the motor filter and exhaust filter Cleaning the hose and nozzle Troubleshooting and consumer information Accessoires en veiligheidsinstructies Voordat u begint Voor het beste resultaat Vervangen van de stofzak/s-bagTM Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk Problemen oplossen en klanteninformatie Türkçe Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir. Ürünün hatalý bir þekilde atýlmasý veya imha edilmesi çevre ve insan saðlýðý açýsýndan olumsuz sonuçlara yol açabilir. Bu nedenle, bu ürünün doðru bir þekilde elden çýkarýlmasýný saðlayarak potansiyel olumsuz sonuçlarý önlemeye yardýmcý olmuþ olursunuz. Bu ürünün geri dönüþümü hakkýnda daha detaylý bilgi için lütfen mahalli idareyle, ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satýn aldýðýnýz maðaza ile temasa geçiniz. Cihazýnýzýn kullanma ömrü 10 yýldýr. Kullanma ömrü,üretici ve/veya ithalatçý firmanýn cihazýnýzla ilgili yedek parça temini ve bakým süresini ifade eder. Slovenščina Deutsch Italiano 10-11 Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux ClarioStaubsaugerentschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Clario- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält. Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets ElectroluxOriginalzubehörteile.. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entwickelt. Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux CLario. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Clario. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere. Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen Vorbereitungen Bestmögliche Resultate erzielen Austauschen des Staubbeutels, s-bagTM Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters Reinigung des Schlauches und der Düsen Fehlersuche und Verbraucherinformationen Accessori e norme di sicurezza Prima di cominciare Per ottenere i migliori risultati Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bagTM Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro antiallergico Pulizia di flessibile e bocchetta Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente Français 4-5 6-7 Español Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za presalavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predalavi izdelka se obrnite na pristojen mestri organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili. 12-13 Merci d’avoir choisi l’aspirateur Clario d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Clario. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur. Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Clario. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Clario, con lo que puede que su modelo no incluya algunos de los accesorios mencionados. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora. Accessoires et précautions de sécurité Avant de commencer Comment obtenir les meilleurs résultats Remplacer le sac à poussière, s-bagTM Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation Nettoyer le flexible et les brosses Gestion des pannes et informations consommateur Accesorios y advertencias de seguridad Introducción Logro de los mejores resultados Cambio de la bolsa s-bagTM Cambio del filtro del motor y del filtro de salida del aire Limpieza de tubos y boquillas Solución de problemas e información al consumidor Português 14-15 Obrigado por escolher um aspirador Clario da Electrolux. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Clario. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aspirador. 20-21 Acessórios e precauções de segurança Antes de começar Obter os melhores resultados Substituição do saco de pó, s-bagTM Substituição do filtro do motor e do filtro de escape Limpeza da mangueira e do bocal Resolução de problemas e informação ao consumidor Ελληνικά Norsk 16-17 22-23 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Clario της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Clario. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά εξαρτήματα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας. Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας Πριν την εκκίνηση Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα Αντικατάσταση της σακούλας s-bagTM Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του φίλτρου εξαγωγής Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίου Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες για τον πελάτη Türkçe Dansk 18-19 24-25 Electrolux Clario elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için te ekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Clario modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde eTMek için, daima orjinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmı tır. Tak, fordi De har valgt en Electrolux Clario-støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle modeller af Clario. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, De har valgt. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedste resultat. Tilbehøret er designet specielt til Deres støvsuger. Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri Çalıștırmadan önce En iyi sonuçları almak için S-bagTM toz torbasının değiștirilmesi Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi Hortum ve bașlığın temizlenmesi Sorun giderme ve tüketici bilgileri Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger Inden start Hvordan man opnår de bedste resultater Udskiftning af støvsugerposen s-bagTM Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter Rengøring af slange og mundstykke Fejlfinding og forbrugerinformation Suomi 26-27 Polski 32-33 Hrvatski 39-39 Български 44-45 Dziękujemy za wybranie odkurzacza Clario firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Clario. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza. Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Clario usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Clario usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač. Благодарим Ви за избора на Електролукс Clario прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива всички Clario модели. Това означава, че някои аксесоари не са включени във вашия модел. За да се осигури найдобрия резултат, винаги използвайте оригиналните Електролукс аксесоари. Те са изготвени специално за вашата прахосмукачка. Akcesoria i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem odkurzacza Uzyskanie najlepszych rezultatów Wymiana worka na kurz s-bagTM Wymiana filtra silnika i filtra strumienia wyjściowego Czyszczenie węża i ssawek Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta Pribor i sigurnosne napomene Prije početka Postizanje najboljeg učinka Zamjena vrećice za prašinu, s-bagTM Zamjena filtra motora i ispušnog filtra Čišćenje savitljive cijevi i nastavka Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike Аксесоари и инструкции за безопасност Преди да започнете Как да постигнем максимален резултат Смяна на торбичката за прах, s-bagTM Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на изпускателната тръба Почистване на маркуча и накрайника Потребителска информация и отстраняване на проблеми Česky 29-29 Slovensky 34-35 Română 40-41 Pусский 46-47 Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Clario. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Clario. Některá příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledků při práci s vysavačem používejte vždy originální příslušenství společnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálně pro váš vysavač. Příslušenství a bezpečnostní opatření. Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Clario. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Clario. Niektoré doplnky teda nemusia byť súčasťou vášho modelu. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov používajte vždy originálne doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač. Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Clario. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Clario. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator. Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Clario. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Clario. Поэтому некоторые принадлежности, возможно, не входят в комплект выбранной Вами модели. Наилучшие результаты гарантируются только для фирменных принадлежностей Electrolux - они разработаны специально для Вашего пылесоса. Před uvedením do provozu Dosažení nejlepších výsledků Výměna prachových sáčků s-bagTM Výměna filtru motoru a výfukového filtru Čištění hadice a hubice Odstraňování závad a informace pro uživatele Doplnky a bezpečnostné opatrenia Pred spustením Správne používanie Výmena prachového vrecka, vrecka s-bagTM Výmena motorového a výfukového filtra Čistenie hadice a hubice Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov Accesorii și măsuri de protecţie Înainte de a începe Pentru a obţine cele mai bune rezultate Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bagTM Înlocuirea filtrului motorului și a celui de la evacuare Curăţarea furtunului și a duzei Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi Принадлежности и правила техники безопасности Перед началом работы Правила пользования и рекомендации Замена пылесборника s-bagTM Замена фильтра двигателя и фильтра тонкой очистки Чистка шланга и насадок Устранение неполадок и информация для потребителя Magyar 30-31 Slovenščina 36-37 Srpski 42-43 Latviski 48-49 Köszönjük, hogy az Electrolux Clario porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Clario típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához tervezték. Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Clario. Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov Clario. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik. Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Clario usisivač. Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Clario usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti uključeni. Da biste postigli najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač. Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Clario. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Clario modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir īpaši izstrādāti jūsu putekļsūcējam. Tartozékok és biztonsági előírások Üzembe helyezés előtt A legjobb eredmények elérése Az s-bagTM porzsák cseréje A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje A tömlő és a szívófej tisztítása Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás Dodatni pribor in previdnostni ukrepi Pred uporabo Doseganje najboljših rezultatov Zamenjava vrečke za prah, s-bagTM Zamenjava motornega in izhodnega filtra Čiščenje upogljive cevi in nastavka Odpravljanje težav in obveščanje kupcev Pribor i sigurnosne napomene Pre početka Postizanje najboljih rezultata Zamena vrećice za prašinu, s-bagTM Zamena filtera motora i izduvnog filtera Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike Piederumi un drošības tehnikas noteikumi Sagatavošana ekspluatācijaj Optimāla ekspluatācija Putekļu maisiņa s-bagTM nomaiņa Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana Darbības traucējumu novēršana un informācija patērētājiem Lietuviškai 50-51 Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Clario“. Ši instrukcija tinka visiems „Clario” modeliams. Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į konkretaus modelio komplektą. Norėdami visada pasiekti geriausių rezultatų, naudokite tik originalius Electrolux priedus. Jie buvo sukurti būtent šiam dulkių siurbliui. Priedai ir saugumo priemonės Prieš pradedant naudotis Kaip pasiekti geriausią rezultatą Kaip keisti dulkių maišelius s-bagTM (Classic Clinical, Anti-Odour) Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą Žarnos ir antgalio valymas Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams Eesti keeles 52-53 Täname Teid, et olete valinud Electrolux Clario tolmuimeja. Käesolev kasutusjuhend on mõeldud kõikide Clario mudelite jaoks. See tähendab, et Teie tolmuimeja mudelil võivad puududa mõned siinmainitud tarvikud. Parima töökorra tagamiseks palume kasutada ainult Electroluxi originaaltarvikuid. Nimetatud tarvikud on kavandatud spetsiaalselt Teie tolmuimeja tarbeks. Tarvikud ja turvameetmed Enne töö alustamist Parima tulemuse tagamiseks Tolmukoti s-bagTM paigaldamine Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine Vooliku ja otsiku puhastamine Veaotsing ja kliendiinfo 6* 7* 8* 9 10 17*Justera sugeffekten med sugkontrollen på dammsugaren eller på slanghandtaget. • • • Mikrofilter med ram (Ref. nr. EF17) • Mikrofilter (Ref. nr. EF2) • • • • Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden • • Byte av s-bagTM / Rengöring av filter Innan du börjar 24 Konsumentinformation • 11 Kontrollera att dammpåsen s-bagTM samt motorfiltret sitter på plats. • Dammsug aldrig Skötsel av filter 25 6* 7* 8* 9 10 • Ikke vaskbart Hepa H12 (Ref. No. EFH12) • Mikrofilter med ramme (Ref. No. EF17) • Mikrofilter (Ref. No. EF2) • • Polstrede møbler: Bruk møbelmunnstykket(10) • 2 Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet. TM • Væske (kan forårsake alvorlig skade på maskinen). • • • En skadet kabel må bare byttes hos et autorisert Electroluxservicesenter. Skade på maskinkabelen dekkes ikke av garantien. • • • Kontroller jevnlig at ledningen ikke er skadet. Bruk ikke støvsugeren hvis strømkabelen er skadet. Før du starte 15 Trykk på kabelpedalen for å spole tilbake kabelen (hold pluggen for å forhindre at den treffer deg). Problemløsning 26 27 Dansk Tilbehør 1 Støvsugerpose, s-bagTM, s-bagTM Clinic 2* Teleskoprør 3* Forlængerrør (2) 4 Holder til slange 5 Tæppe-/gulvmundstykke 6* 7* 8* 9 10 17*Indstil sugeeffekten ved hjælp af sugekontrollen på støvsugeren eller på slangehåndtaget. Parketmundstykke Motormundstykke Turbomundstykke Fugemundstykke Møbelmundstykke 18 En praktisk parkeringsfunktion (som også minimerer risikoen for ondt i ryggen) gør det hele meget nemmere, når man holder pause under støvsugningen. Vedligeholdelse af filtre Fejlfinding Jo oftere filtrene vedligeholdes, jo mere effektiv er støvsugeren. Der findes fire typer af udluftningsfiltre, afhængig af støvsugermodel: • Hepa H12 vaskbart (Ref. Nr. EFH12W) 19 Parkeringsfunktionen gør det nemmere at flytte og opbevare støvsugeren. • Hepa H12 ikke vaskbart (Ref. No. EFH12) • Mikrofilter med ramme (Ref. No. EF17) Hvordan man opnår de bedste resultater • Mikrofilter (Ref. No. EF2) Sikkerhedsforanstaltninger Anvend mundstykkerne som følger: Clario må kun bruges af voksne og kun til normal støvsugning i husholdningen. Støvsugeren er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke jording. Tæpper: Anvend tæppe-/gulvmundstykket med omskifteren i stilling (20). Nedsæt sugeeffekten på små tæpper. Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger Hårde gulve: Anvend tæppe-/gulvmundstykket med omskifteren i stilling (21). Støvsug aldrig • • I nærheden af brandbare luftarter, gas etc. • Uden s-bagTM (dette kan beskadige støvsugeren). Der er monteret en sikkerhedsanordning, som forhindrer, at dækslet kan lukkes uden at der er isat en s-bagTM. Forsøg aldrig at lukke dækslet med vold. Trægulve: Anvend parkeTMundstykket (kun på visse modeller) (6). Polstrede møbler: Brug polstermundstykket(10) Fuger, hjørner etc.: Brug fugemundstykket (9). 2 Filtrene skal altid udskiftes med nye. De kan ikke vaskes. 3 Er filtrene tilstoppede? 35 Åbn og fjern dækslet, og fjern filteret (ved hver 5. udskiftning af støvsugerpose). Rengøring af det vaskbare HEPA-filter (ref. no. EFH12W, kun på visse modeller) 22 Sæt mundstykket på røret (kun på visse modeller). Væske (dette kan forårsage alvorlig skade på støvsugeren). 39 Sæt filter og dæksel på plads igen som vist. • Varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc. Flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel eller aske. 24 Brug clipsene til at fastgøre ledningen langs slangen og røret. • 26 Sæt mundstykket på røret. 27 Indstil sugeeffekten ved at åbne eller lukke luftventilen. • Undlad at trække eller løfte støvsugeren i ledningen. • Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller vedligeholdelse af støvsugeren. • Kontroller jævnligt, at ledningen ikke er beskadiget. Anvend aldrig støvsugeren, hvis den elektriske ledning er beskadiget. Service og reparation skal udføres af et autoriseret Electroluxserviceværksted. Opbevar altid støvsugeren et tørt sted. Inden start 11 Kontroller, at s-bagTM-støvsugerposen og motorfiltret er anbragt korrekt. 12 Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på låsen for at udløse slangen). 13 Sæt forlængerrøret eller teleskoprøret (kun på visse modeller) i håndtaget til slangen og gulvmundstykket (du skal dreje og hive for at skille dem ad igen). 14 Forlæng ledningen, og sæt den i stikkontakten. Støvsugeren har et integreret ledningsoptræk. 15 Træd på pedalen for at rulle ledningen ind. Hold i stikket for at undgå at blive ramt. 16 Træd på tænd-/slukknappen med foden for at starte støvsugeren. Bemærk! Brug ikke motor- eller turbomundstykket på skindtæpper, tæpper med lange frynser eller tæpper med luv på over 15 mm. For at undgå at beskadige tæppet må mundstykket ikke holdes stille, mens børsten roterer. Kør ikke over elektriske ledninger med mundstykket, og husk at slukke for støvsugeren umiddelbart efter brug. Udskiftning af s-bagTM/ Rengøring af filtret 28 Støvsugerposen s-bagTM skal udskiftes, når indikatoren er helt rød. Aflæs indikatoren med gulvmundstykket løftet op fra tæppet. 29 Tag slangen af, og åbn dækslet. 30 Træk i papstykket for at fjerne s-bagTM. Støvsugerposen forsegles automatisk, så der ikke spildes støv. 31 Isæt en ny s-bagTM ved at skubbe papstykket helt i bund i rillerne. Luk dækslet. Bemærk! Udskift s-bag , selv om den ikke er fuld (den kan være tilstoppet). Udskift den også efter støvsugning af tæpperensepulver. Brug kun originale Electrolux støvsugerposer – s-bagTM Classic, s-bagTM Clinic eller s-bagTM Anti-odour. TM Udskiftning af motorfilter (Ref. nr. EF54) Dette bør gøres ved hver 5. udskiftning af s-bagTM-støvsugerposen 32 Tryk låsen ned, og åbn dækslet. 33 Fjern det gamle filter. 34 Sæt et nyt filter i, og luk dækslet. 28 Electrolux kan ikke drages til ansvar for skader, som skyldes ukorrekt anvendelse eller ulovlige ændringer af apparatet. 37 Åbn og fjern dækslet, og fjern derefter filteret. Skarpe genstande op. En beskadiget ledning bør kun udskiftes af et autoriseret Electrolux-serviceværksted. Garantien dækker ikke beskadigelse af støvsugerledningen. Forbrugerinformation Dette bør gøres ved hver 5. udskiftning af s-bagTM-støvsugerposen • • Motoren skal udskiftes på et autoriseret Electroluxserviceværksted. Garantien dækker ikke beskadigelse af motoren, som er forårsaget af vand i motoren. 36 Sæt det nye filter i, og luk dækslet som vist på billedet. • Brug af turbomundstykket (kun på visse modeller) Kontroller, om der er gået en sikring. Mikrofiltre og ikke vaskbart HEPA filter skal udskiftes Støvsug aldrig Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger Kontroller, at stik og ledning ikke er beskadiget. 3 Kontroller, om s-bagTM-støvsugerposen er fuld. Hvis den er, skal den udskiftes med en ny. 38 Rengør filtret indvendigt (den snavsede side) i varmt vand. Bank let på filterrammen for at fjerne overskydende vand. Gentag fire gange, og lad filtret tørre. Bemærk: Undgå at bruge rengøringsmidler og at røre filtrets sarte overflade. 25 Motormundstykket aktiveres, når der tændes for støvsugeren. 2 1 Brug af stikkontakten (kræver en Clario, der er udstyret med en særlig stikkontakt. Motormundstykket kan fås som ekstra tilbehør). Ovenstående kan forårsage alvorlig skade på motoren. Garantien dækker ikke denne form for skade. 1 Dette produkt er designet med tanke på miljøhensyn. Alle plastikdele er mærket af hensyn til genbrug. For yderligere detaljer, se vor webside: www.electrolux.com Hvis De har kommentarer om støvsugeren eller instruktionerne i brugervejledningen, så send os en e-mail på: [email protected] Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, rør, slange eller filtre og s-bagTM tilstoppes. I sådanne tilfælde tages stikket ud af stikkontakten, og støvsugeren køles af i 20-30 minutter. Fjern tilstopningen og/eller udskift filtre og s-bagTM, og start støvsugeren igen. Rengøring af rør og slanger 40 Brug en gardinspiral eller tilsvarende til at rengøre rør og slange. 41 Man kan måske også fjerne tilstopningen i slangen ved at trykke på den, men vær forsigtig i tilfælde, hvor tilstopningen er forårsaget af glas eller nåle, der er kommet i klemme i slangen. Bemærk! Garantien dækker ikke skader på slangen, der forårsages af rengøring. Rengøring af gulvmundstykket 42 For at undgå forringelse af suggeeffekten bør tæppe/gulvmundstykket rengøres med jævne mellemrum. Den nemmeste måde er at rengøre det med slangehåndtaget. Rengøring af motormundstykket (kun på visse modeller) 43 Tag stikket ud af stikkontakten, og fjern sammenfiltrede tråde etc. ved at klippe dem af med en saks. 44 Brug en skruetrækker til at fjerne mundstykkets låg. 45 Tag børstecylinder og lejer ud, og rengør efter behov. 46 For at rengøre hjulene kan man forsigtigt tage dem af og rengøre dem efter behov. 47 Sæt låget på igen, og kontroller, at det er korrekt fastgjort. Rengøring af turbomundstykket (kun på visse modeller) 48 Tag mundstykket ud af støvsugerrøret, og fjern sammenfiltrede tråde etc. ved at klippe dem af med en saks. Brug slangehåndtaget til at støvsuge mundstykket. 29 • • • • • • • • TM 30 Paras tulos • • • 31 English Español Latviski The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pilsētas domi, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu. Français Italiano Norsk Lietuviškai Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. Deutsch Nederlands Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Pусский Suomi Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. Ελληνικά Português Dansk O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. 58 Eesti keeles Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite. 59 Polski Srpski Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Simbol na izdeklu ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebinte negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpalkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili. Magyar Български A szimbólum amely a terméken vagy a csomagoláson található azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта. Slovensky Česky Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili. Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Hrvatski Română Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat. 60
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project