Electrolux Z7520 PARKETTO, Z7512 Brugermanual

Electrolux Z7520 PARKETTO, Z7512 Brugermanual
2191917-07
EN
DE
FR
NL
I
ES
PT
GR
TR
SV
NO
DK
FI
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma Kılavuzu
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
CZ
HU
PL
SK
SL
HR
RO
SCG
BG
RU
LT
LV
EST
Návod k použití
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Uputstvo za upotrebu
Instrucţiuni de folosire
Uputstvo za upotrebu
Инструкция за употреба
Инструкция по зксплуатации
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Kasutusjuhend
English
2-3
Nederlands
8-9
Thank you for having chosen an Electrolux Clario vacuum
cleaner. These Operating Instructions cover all Clario models.
This means that with your specific model, some accessories
may not be included. In order to ensure the best results, always
use original Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Dank u dat u gekozen hebt voor een Clario van Electrolux. Deze
gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Clario-modellen. Dit kan
betekenen dat uw model over bepaalde accessoires niet beschikt.
Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electroluxaccessoires. Deze zijn speciaal voor uw stofzuiger ontworpen.
Accessories and safety precautions
Before starting
Getting the best results
Replacing the dust bag, s-bagTM
Replacing the motor filter and exhaust filter
Cleaning the hose and nozzle
Troubleshooting and consumer information
Accessoires en veiligheidsinstructies
Voordat u begint
Voor het beste resultaat
Vervangen van de stofzak/s-bagTM
Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk
Problemen oplossen en klanteninformatie
Türkçe
Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki
sembolü, bu
ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir.
Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri
dönüþümü için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir. Ürünün hatalý bir þekilde atýlmasý veya imha edilmesi çevre ve insan saðlýðý açýsýndan olumsuz sonuçlara yol açabilir.
Bu nedenle, bu ürünün doðru bir þekilde elden çýkarýlmasýný
saðlayarak potansiyel olumsuz sonuçlarý önlemeye yardýmcý
olmuþ olursunuz. Bu ürünün geri dönüþümü hakkýnda daha
detaylý bilgi için lütfen mahalli idareyle, ev çöpü toplama servisiyle ya da ürünü satýn aldýðýnýz maðaza ile temasa geçiniz.
Cihazýnýzýn kullanma ömrü 10 yýldýr. Kullanma ömrü,üretici
ve/veya ithalatçý firmanýn cihazýnýzla ilgili yedek parça temini
ve bakým süresini ifade eder.
Slovenščina
Deutsch
Italiano
10-11
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux ClarioStaubsaugerentschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle Clario- Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält. Verwenden Sie
zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets ElectroluxOriginalzubehörteile.. Diese wurden speziell für Ihren
Staubsauger entwickelt.
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux CLario.
Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Clario.
Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni
accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i
migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali
Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen
Vorbereitungen
Bestmögliche Resultate erzielen
Austauschen des Staubbeutels, s-bagTM
Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters
Reinigung des Schlauches und der Düsen
Fehlersuche und Verbraucherinformationen
Accessori e norme di sicurezza
Prima di cominciare
Per ottenere i migliori risultati
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bagTM
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro
antiallergico
Pulizia di flessibile e bocchetta
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente
Français
4-5
6-7
Español
Simbol
na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za presalavo električne
in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka
boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru
nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o
odstranjevanju in predalavi izdelka se obrnite na pristojen mestri organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino,
v kateri ste izdelek kupili.
12-13
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Clario d’Electrolux. Ces
instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles
Clario. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires
ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre
possession. Afin d’obtenir des performances optimales,
toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Clario. Este
manual de instrucciones cubre todos los modelos Clario,
con lo que puede que su modelo no incluya algunos de los
accesorios mencionados. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido
diseñados específicamente para su aspiradora.
Accessoires et précautions de sécurité
Avant de commencer
Comment obtenir les meilleurs résultats
Remplacer le sac à poussière, s-bagTM
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation
Nettoyer le flexible et les brosses
Gestion des pannes et informations consommateur
Accesorios y advertencias de seguridad
Introducción
Logro de los mejores resultados
Cambio de la bolsa s-bagTM
Cambio del filtro del motor y del filtro de salida del aire
Limpieza de tubos y boquillas
Solución de problemas e información al consumidor
Português
14-15
Obrigado por escolher um aspirador Clario da Electrolux. Estas
Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Clario.
Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir
alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados,
utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram
especialmente concebidos para o seu aspirador.
20-21
Acessórios e precauções de segurança
Antes de começar
Obter os melhores resultados
Substituição do saco de pó, s-bagTM
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape
Limpeza da mangueira e do bocal
Resolução de problemas e informação ao consumidor
Ελληνικά
Norsk
16-17
22-23
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Clario
της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα
μοντέλα Clario. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο,
πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται. Για
να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε
πάντα αυθεντικά εξαρτήματα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί
ειδικά για τη σκούπα σας.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας
Πριν την εκκίνηση
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα
Αντικατάσταση της σακούλας s-bagTM
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του
φίλτρου εξαγωγής
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του ακροφυσίου
Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες για τον πελάτη
Türkçe
Dansk
18-19
24-25
Electrolux Clario elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için te
ekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Clario modelleri
için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların
bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde
eTMek için, daima orjinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu
aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmı tır.
Tak, fordi De har valgt en Electrolux Clario-støvsuger. Denne
brugervejledning gælder for alle modeller af Clario. Det betyder,
at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, De
har valgt. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå
det bedste resultat. Tilbehøret er designet specielt til Deres
støvsuger.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri
Çalıștırmadan önce
En iyi sonuçları almak için
S-bagTM toz torbasının değiștirilmesi
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi
Hortum ve bașlığın temizlenmesi
Sorun giderme ve tüketici bilgileri
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger
Inden start
Hvordan man opnår de bedste resultater
Udskiftning af støvsugerposen s-bagTM
Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter
Rengøring af slange og mundstykke
Fejlfinding og forbrugerinformation
Suomi
26-27
Polski
32-33
Hrvatski
39-39
Български
44-45
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Clario firmy Electrolux.
Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza
Clario. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie
być dołączone niektóre akcesoria. Aby uzyskać najlepsze
rezultaty, zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów firmy
Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego
odkurzacza.
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Clario usisivač. Ove
Upute za rukovanje se odnose na sve modele Clario usisivača.
To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti
uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš
usisivač.
Благодарим Ви за избора на Електролукс Clario
прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива
всички Clario модели. Това означава, че някои аксесоари
не са включени във вашия модел. За да се осигури найдобрия резултат, винаги използвайте оригиналните
Електролукс аксесоари. Те са изготвени специално за
вашата прахосмукачка.
Akcesoria i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem odkurzacza
Uzyskanie najlepszych rezultatów
Wymiana worka na kurz s-bagTM
Wymiana filtra silnika i filtra strumienia wyjściowego
Czyszczenie węża i ssawek
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta
Pribor i sigurnosne napomene
Prije početka
Postizanje najboljeg učinka
Zamjena vrećice za prašinu, s-bagTM
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike
Аксесоари и инструкции за безопасност
Преди да започнете
Как да постигнем максимален резултат
Смяна на торбичката за прах, s-bagTM
Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на
изпускателната тръба
Почистване на маркуча и накрайника
Потребителска информация и отстраняване на проблеми
Česky
29-29
Slovensky
34-35
Română
40-41
Pусский
46-47
Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Clario.
Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Clario. Některá
příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě
vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledků při práci s
vysavačem používejte vždy originální příslušenství společnosti
Electrolux, které bylo navrženo speciálně pro váš vysavač.
Příslušenství a bezpečnostní opatření.
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Clario. Tento
návod na použitie slúži pre všetky modely Clario. Niektoré
doplnky teda nemusia byť súčasťou vášho modelu. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov používajte vždy originálne doplnky
firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Clario.
Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Clario. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră
poate să nu cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele
mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale
Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest
aspirator.
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Clario. Данное
руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех
моделях серии Clario. Поэтому некоторые принадлежности,
возможно, не входят в комплект выбранной Вами модели.
Наилучшие результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux - они разработаны
специально для Вашего пылесоса.
Před uvedením do provozu
Dosažení nejlepších výsledků
Výměna prachových sáčků s-bagTM
Výměna filtru motoru a výfukového filtru
Čištění hadice a hubice
Odstraňování závad a informace pro uživatele
Doplnky a bezpečnostné opatrenia
Pred spustením
Správne používanie
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bagTM
Výmena motorového a výfukového filtra
Čistenie hadice a hubice
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov
Accesorii și măsuri de protecţie
Înainte de a începe
Pentru a obţine cele mai bune rezultate
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bagTM
Înlocuirea filtrului motorului și a celui de la evacuare
Curăţarea furtunului și a duzei
Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi
Принадлежности и правила техники безопасности
Перед началом работы
Правила пользования и рекомендации
Замена пылесборника s-bagTM
Замена фильтра двигателя и фильтра тонкой очистки
Чистка шланга и насадок
Устранение неполадок и информация
для потребителя
Magyar
30-31
Slovenščina
36-37
Srpski
42-43
Latviski
48-49
Köszönjük, hogy az Electrolux Clario porszívót választotta. Ez
az üzemeltetési tájékoztató az összes Clario típushoz készült.
Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti
Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön
porszívótípusához tervezték.
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Clario. Priložena
navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov
Clario. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi
modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate,
uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili
narejeni posebej za vaš sesalnik.
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Clario usisivač.
Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Clario
usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne
moraju biti uključeni. Da biste postigli najbolje rezultate, uvek
koristite originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš
usisivač.
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Clario. Šīs
ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Clario modeļiem.
Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži
piederumi, iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu optimālu
ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir īpaši izstrādāti jūsu putekļsūcējam.
Tartozékok és biztonsági előírások
Üzembe helyezés előtt
A legjobb eredmények elérése
Az s-bagTM porzsák cseréje
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje
A tömlő és a szívófej tisztítása
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi
Pred uporabo
Doseganje najboljših rezultatov
Zamenjava vrečke za prah, s-bagTM
Zamenjava motornega in izhodnega filtra
Čiščenje upogljive cevi in nastavka
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev
Pribor i sigurnosne napomene
Pre početka
Postizanje najboljih rezultata
Zamena vrećice za prašinu, s-bagTM
Zamena filtera motora i izduvnog filtera
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi
Sagatavošana ekspluatācijaj
Optimāla ekspluatācija
Putekļu maisiņa s-bagTM nomaiņa
Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa
Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana
Darbības traucējumu novēršana un informācija
patērētājiem
Lietuviškai
50-51
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux
Clario“. Ši instrukcija tinka visiems „Clario” modeliams. Tai
reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į konkretaus modelio
komplektą. Norėdami visada pasiekti geriausių rezultatų,
naudokite tik originalius Electrolux priedus. Jie buvo sukurti
būtent šiam dulkių siurbliui.
Priedai ir saugumo priemonės
Prieš pradedant naudotis
Kaip pasiekti geriausią rezultatą
Kaip keisti dulkių maišelius s-bagTM (Classic Clinical, Anti-Odour)
Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą
Žarnos ir antgalio valymas
Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams
Eesti keeles
52-53
Täname Teid, et olete valinud Electrolux Clario tolmuimeja.
Käesolev kasutusjuhend on mõeldud kõikide Clario mudelite jaoks. See tähendab, et Teie tolmuimeja mudelil võivad
puududa mõned siinmainitud tarvikud. Parima töökorra
tagamiseks palume kasutada ainult Electroluxi originaaltarvikuid. Nimetatud tarvikud on kavandatud spetsiaalselt Teie
tolmuimeja tarbeks.
Tarvikud ja turvameetmed
Enne töö alustamist
Parima tulemuse tagamiseks
Tolmukoti s-bagTM paigaldamine
Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine
Vooliku ja otsiku puhastamine
Veaotsing ja kliendiinfo
6*
7*
8*
9
10
17*Justera sugeffekten med sugkontrollen på
dammsugaren eller på slanghandtaget.
•
•
•
Mikrofilter med ram (Ref. nr. EF17)
•
Mikrofilter (Ref. nr. EF2)
•
•
•
•
Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden
•
•
Byte av s-bagTM / Rengöring av filter
Innan du börjar
24
Konsumentinformation
•
11 Kontrollera att dammpåsen s-bagTM samt motorfiltret
sitter på plats.
•
Dammsug aldrig
Skötsel av filter
25
6*
7* 8*
9
10
•
Ikke vaskbart Hepa H12 (Ref. No. EFH12)
•
Mikrofilter med ramme (Ref. No. EF17)
•
Mikrofilter (Ref. No. EF2)
•
•
Polstrede møbler: Bruk møbelmunnstykket(10)
•
2 Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet.
TM
•
Væske (kan forårsake alvorlig skade på maskinen).
•
•
•
En skadet kabel må bare byttes hos et autorisert Electroluxservicesenter. Skade på maskinkabelen dekkes ikke av
garantien.
•
•
•
Kontroller jevnlig at ledningen ikke er skadet. Bruk ikke
støvsugeren hvis strømkabelen er skadet.
Før du starte
15 Trykk på kabelpedalen for å spole tilbake kabelen (hold
pluggen for å forhindre at den treffer deg).
Problemløsning
26
27
Dansk
Tilbehør
1
Støvsugerpose, s-bagTM,
s-bagTM Clinic
2* Teleskoprør
3* Forlængerrør (2)
4 Holder til slange
5 Tæppe-/gulvmundstykke
6*
7*
8*
9
10
17*Indstil sugeeffekten ved hjælp af sugekontrollen på støvsugeren eller på slangehåndtaget.
Parketmundstykke
Motormundstykke
Turbomundstykke
Fugemundstykke
Møbelmundstykke
18 En praktisk parkeringsfunktion (som også minimerer risikoen for ondt i ryggen) gør det hele meget nemmere, når
man holder pause under støvsugningen.
Vedligeholdelse af filtre
Fejlfinding
Jo oftere filtrene vedligeholdes, jo mere effektiv er støvsugeren.
Der findes fire typer af udluftningsfiltre, afhængig af
støvsugermodel:
• Hepa H12 vaskbart (Ref. Nr. EFH12W)
19 Parkeringsfunktionen gør det nemmere at flytte og opbevare støvsugeren.
•
Hepa H12 ikke vaskbart (Ref. No. EFH12)
•
Mikrofilter med ramme (Ref. No. EF17)
Hvordan man opnår de bedste resultater
•
Mikrofilter (Ref. No. EF2)
Sikkerhedsforanstaltninger
Anvend mundstykkerne som følger:
Clario må kun bruges af voksne og kun til normal støvsugning i
husholdningen. Støvsugeren er dobbeltisoleret og kræver derfor
ikke jording.
Tæpper: Anvend tæppe-/gulvmundstykket med omskifteren i
stilling (20). Nedsæt sugeeffekten på små tæpper.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger
Hårde gulve: Anvend tæppe-/gulvmundstykket med
omskifteren i stilling (21).
Støvsug aldrig
•
•
I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.
•
Uden s-bagTM (dette kan beskadige støvsugeren). Der er
monteret en sikkerhedsanordning, som forhindrer, at dækslet kan lukkes uden at der er isat en s-bagTM. Forsøg aldrig at
lukke dækslet med vold.
Trægulve: Anvend parkeTMundstykket (kun på visse modeller)
(6).
Polstrede møbler: Brug polstermundstykket(10)
Fuger, hjørner etc.: Brug fugemundstykket (9).
2
Filtrene skal altid udskiftes med nye. De kan ikke vaskes.
3
Er filtrene tilstoppede?
35 Åbn og fjern dækslet, og fjern filteret (ved hver 5. udskiftning af støvsugerpose).
Rengøring af det vaskbare HEPA-filter (ref. no. EFH12W,
kun på visse modeller)
22 Sæt mundstykket på røret (kun på visse modeller).
Væske (dette kan forårsage alvorlig skade på støvsugeren).
39 Sæt filter og dæksel på plads igen som vist.
•
Varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.
Flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel eller aske.
24 Brug clipsene til at fastgøre ledningen langs slangen og
røret.
•
26 Sæt mundstykket på røret.
27 Indstil sugeeffekten ved at åbne eller lukke luftventilen.
•
Undlad at trække eller løfte støvsugeren i ledningen.
•
Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller vedligeholdelse af støvsugeren.
•
Kontroller jævnligt, at ledningen ikke er beskadiget. Anvend
aldrig støvsugeren, hvis den elektriske ledning er beskadiget.
Service og reparation skal udføres af et autoriseret
Electroluxserviceværksted. Opbevar altid støvsugeren et tørt sted.
Inden start
11 Kontroller, at s-bagTM-støvsugerposen og motorfiltret er
anbragt korrekt.
12 Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på låsen for at
udløse slangen).
13 Sæt forlængerrøret eller teleskoprøret (kun på visse modeller) i håndtaget til slangen og gulvmundstykket (du skal
dreje og hive for at skille dem ad igen).
14 Forlæng ledningen, og sæt den i stikkontakten. Støvsugeren har et integreret ledningsoptræk.
15 Træd på pedalen for at rulle ledningen ind. Hold i stikket for
at undgå at blive ramt.
16 Træd på tænd-/slukknappen med foden for at starte støvsugeren.
Bemærk! Brug ikke motor- eller turbomundstykket på skindtæpper,
tæpper med lange frynser eller tæpper med luv på over 15 mm.
For at undgå at beskadige tæppet må mundstykket ikke holdes
stille, mens børsten roterer. Kør ikke over elektriske ledninger med
mundstykket, og husk at slukke for støvsugeren umiddelbart efter
brug.
Udskiftning af s-bagTM/ Rengøring af filtret
28 Støvsugerposen s-bagTM skal udskiftes, når indikatoren er
helt rød. Aflæs indikatoren med gulvmundstykket løftet op
fra tæppet.
29 Tag slangen af, og åbn dækslet.
30 Træk i papstykket for at fjerne s-bagTM. Støvsugerposen
forsegles automatisk, så der ikke spildes støv.
31 Isæt en ny s-bagTM ved at skubbe papstykket helt i bund i
rillerne. Luk dækslet.
Bemærk! Udskift s-bag , selv om den ikke er fuld (den kan være
tilstoppet). Udskift den også efter støvsugning af tæpperensepulver.
Brug kun originale Electrolux støvsugerposer – s-bagTM Classic,
s-bagTM Clinic eller s-bagTM Anti-odour.
TM
Udskiftning af motorfilter (Ref. nr. EF54)
Dette bør gøres ved hver 5. udskiftning af s-bagTM-støvsugerposen
32 Tryk låsen ned, og åbn dækslet.
33 Fjern det gamle filter.
34 Sæt et nyt filter i, og luk dækslet.
28
Electrolux kan ikke drages til ansvar for skader, som skyldes ukorrekt
anvendelse eller ulovlige ændringer af apparatet.
37 Åbn og fjern dækslet, og fjern derefter filteret.
Skarpe genstande op.
En beskadiget ledning bør kun udskiftes af et autoriseret
Electrolux-serviceværksted. Garantien dækker ikke beskadigelse af støvsugerledningen.
Forbrugerinformation
Dette bør gøres ved hver 5. udskiftning af s-bagTM-støvsugerposen
•
•
Motoren skal udskiftes på et autoriseret Electroluxserviceværksted.
Garantien dækker ikke beskadigelse af motoren, som er forårsaget af
vand i motoren.
36 Sæt det nye filter i, og luk dækslet som vist på billedet.
•
Brug af turbomundstykket (kun på visse modeller)
Kontroller, om der er gået en sikring.
Mikrofiltre og ikke vaskbart HEPA filter skal udskiftes
Støvsug aldrig
Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger
Kontroller, at stik og ledning ikke er beskadiget.
3
Kontroller, om s-bagTM-støvsugerposen er fuld. Hvis den er, skal
den udskiftes med en ny.
38 Rengør filtret indvendigt (den snavsede side) i varmt vand.
Bank let på filterrammen for at fjerne overskydende vand.
Gentag fire gange, og lad filtret tørre. Bemærk: Undgå at
bruge rengøringsmidler og at røre filtrets sarte overflade.
25 Motormundstykket aktiveres, når der tændes for støvsugeren.
2
1
Brug af stikkontakten (kræver en Clario, der er udstyret
med en særlig stikkontakt. Motormundstykket kan fås
som ekstra tilbehør).
Ovenstående kan forårsage alvorlig skade på motoren. Garantien dækker ikke denne form for skade.
1
Dette produkt er designet med tanke på miljøhensyn. Alle
plastikdele er mærket af hensyn til genbrug. For yderligere detaljer,
se vor webside: www.electrolux.com
Hvis De har kommentarer om støvsugeren eller instruktionerne i
brugervejledningen, så send os en e-mail på:
[email protected]
Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, rør, slange
eller filtre og s-bagTM tilstoppes. I sådanne tilfælde tages stikket
ud af stikkontakten, og støvsugeren køles af i 20-30 minutter.
Fjern tilstopningen og/eller udskift filtre og s-bagTM, og start
støvsugeren igen.
Rengøring af rør og slanger
40 Brug en gardinspiral eller tilsvarende til at rengøre rør og
slange.
41 Man kan måske også fjerne tilstopningen i slangen ved at
trykke på den, men vær forsigtig i tilfælde, hvor tilstopningen er forårsaget af glas eller nåle, der er kommet i klemme
i slangen.
Bemærk! Garantien dækker ikke skader på slangen, der forårsages
af rengøring.
Rengøring af gulvmundstykket
42 For at undgå forringelse af suggeeffekten bør tæppe/gulvmundstykket rengøres med jævne mellemrum. Den
nemmeste måde er at rengøre det med slangehåndtaget.
Rengøring af motormundstykket (kun på visse modeller)
43 Tag stikket ud af stikkontakten, og fjern sammenfiltrede
tråde etc. ved at klippe dem af med en saks.
44 Brug en skruetrækker til at fjerne mundstykkets låg.
45 Tag børstecylinder og lejer ud, og rengør efter behov.
46 For at rengøre hjulene kan man forsigtigt tage dem af og
rengøre dem efter behov.
47 Sæt låget på igen, og kontroller, at det er korrekt fastgjort.
Rengøring af turbomundstykket (kun på visse modeller)
48 Tag mundstykket ud af støvsugerrøret, og fjern sammenfiltrede tråde etc. ved at klippe dem af med en saks. Brug
slangehåndtaget til at støvsuge mundstykket.
29
•
•
•
•
•
•
•
•
TM
30
Paras tulos
•
•
•
31
English
Español
Latviski
The symbol
on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que
este producto no se puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Simbols
uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo
produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas
punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām
sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu
detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pilsētas domi, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Français
Italiano
Norsk
Lietuviškai
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant
du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez
la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis
šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai
išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo
galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali
sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės
informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo
miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Deutsch
Nederlands
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Het symbool
op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Pусский
Suomi
Символ
на изделии или на его упаковке указывает,
что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых
отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий
пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям, в службу
по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором
Вы приобрели изделие.
Ελληνικά
Português
Dansk
O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este
produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio ambiente e
para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Symbolet
på produktet eller på pakken angiver, at dette
produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver
bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
58
Eesti keeles
Το σύμβολο
στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό
ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή
ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά
να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε
με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda
toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel
tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete
taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid
tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks
selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku
linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse
või kauplusega, kust te toote ostsite.
59
Polski
Srpski
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że
tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu
surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Simbol
na izdeklu ali njegovi embalaži označuje, da z
izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto
za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim
načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti
morebinte negativne posledice in vplive na okolje in
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o
odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen
mestni organ za odstranjevanje odpalkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Magyar
Български
A szimbólum
amely a terméken vagy a csomagoláson
található azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos
és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott
megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat,
a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a
termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy
azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Символът
върху продукта или опаковката му показва,
че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в
специализиран пункт за рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Като се погрижите този продукт
да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете
за предотвратяване на възможните негативни последствия
за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха
могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне
като отпадък на този продукт. За по-подробна информация
за рециклиране на този продукт се обърнете към местната
градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Slovensky
Česky
Symbol
na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s
výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom.
Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom,
aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a
ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom
pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku,
zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Symbol
na výrobku nebo jeho balení udává, že tento
výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho
do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Hrvatski
Română
Simbol
na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje
da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom
iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim
sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje
bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada
ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured,
uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj
ste kupili proizvod.
Simbolul
de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul
că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer.
Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai
multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea
deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
60
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Danish were displayed