advertisement
▼
Scroll to page 2
of 24
Speaker System SB-M800 SB-M500M2 SB-M300M2 Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Mode d’emploi Bruksanvisning Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Návod k obsluze Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel. Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren. !" Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug. Dâíve neƒ zaçnete jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto vÿrobku, prostudujte si prosím celÿ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Gepel golkjd≠ehnem, pa°otoØ njn pefyjnpobkoØ lahhofo aggapata gpo≠tnte, goÒajyØcta, ˙ty nhctpykund gojhoctvd. Coxpahnte, goÒajyØcta, ˙ty nhctpykund. Przed uruchomieniem sprzètu prosimy o dokìadne zapoznanie siè z treøcià niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsìugi. !"#$%&'()*+,-./0123 !"#$%& E E1 RQT5060-E 1 RQT5060 Kära kund Contents Illustrationen visar SB-M300M2. 2 RQT5060 ! !"# ! !" SB-M300M2 is afgebeeld op de illustratie. Opstelling .................................................................................... 11 Aansluitingen .............................................................................. 13 Opmerkingen ............................................................................... 15 Onderhoud ................................................................................... 15 Technische gegevens ................................................................. 23 Kære kunde Tak fordi du har købt dette apparat. For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt. Denne betjeningsvejledning gælder for modellerne SB-M800, SB-M500M2 og SB-M300M2. Denne højttaler er fineret med ægte træ. Derfor kan struktur og farve variere fra eksemplar til eksemplar. Denne højttaler er meget tung og bør løftes af mindst to personer. Vær yderst forsigtig, hvis du forsøger at løfte den alene. Indholdsfortegnelse Opstilling ..................................................................................... 11 Tilslutning .................................................................................... 13 Praktiske oplysninger ................................................................. 15 Vedligeholdelse ........................................................................... 15 Tekniske specifikationer ............................................................ 23 !" !"#$%&'()*+,-"./0123456789 !"#$%&'()*+,-./012 !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%& !"#$%&'()*+,-./01234 !"# ! ........................................................................................ 17 ............................................................................................... 19 ! ........................................................................................ 21 ............................................................................................... 21 ! ..................................................................................... Акустическая система Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд. Сделано в Испании Gpnmep mapknpobkn: ø ø 8 A ø ø ø ø ø ø Íjemehts kola: 3-nØ cnmboj–fol nÎfotobjehnr (8±1998 f., 9±1999 f., 0±2000 f., S); 4-sØ cnmboj–mecru nÎfotobjehnr (A±rhbapv, B±iebpajv, S, L±leka°pv) PacgojoÒehne mapknpobkn: „alhrr njn hnÒhrr gahejv yctpoØctba Ljr Poccnn “YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.” 3 RQT5060 Location Wall Pared Radiador pasivo Approx. 5 cm 5 cm aproximadamente 4 RQT5060 Placera högtalarna på en platt, stabil och säker plats. Placer l’enceinte sur une surface ferme, plane et horizontale. Mur 5 RQT5060 Conexiones 6 RQT5060 Anslutningar Raccordements + NO! NO! NON! NEJ! PRECAUTION Bianslutning E 7 RQT5060 Notes Notas Impedance 6Ω 6Ω 6Ω 100 W (DIN) 80 W (DIN) 70 W (DIN) ESPAÑOL FRANÇAIS 6Ω 6Ω 6Ω 100 W (DIN) 80 W (DIN) 70 W (DIN) 8 RQT5060 6Ω 6Ω 6Ω 100 W (DIN) 80 W (DIN) 70 W (DIN) 6Ω 6Ω 6Ω 80 W (DIN) 70 W (DIN) Tillåten ineffekt Remarques 9 RQT5060 Parete ca. 5 cm ITALIANO NEDERLANDS DANSK 10 RQT5060 Opstilling For at du kan opleve den bedst mulige lydgengivelse, bør du så vidt muligt følge anvisningerne på denne side. Stil hver højttaler på et plant, vandret og stabilt underlag. Højttalerens bagside bør vende ind mod en stor, solid vægflade. En passiv slavebas er monteret på højttalerens bagside. Højttaleren bør placeres således, at der er en afstand på ca. 5 cm mellem den og væggen. Højttalerens bagside Væg Muur Passiv slavebas Passieve radiator Ca. 5 cm Højttaleren kan sætte en pladespiller i vibration, så lyden forvrænges, eller der opstår akustisk tilbagekobling (en dyb brummetone). Disse problemer kan forhindres ved at holde tilstrækkelig afstand mellem højttaleren og pladespilleren eller ved at stille pladespilleren på noget blødt, f.eks. resonansdæmpende fødder eller filt. Hvis der opstår farvefejl på TV-billederne, skal højttaleren flyttes længere bort fra TV’et. Denne højttaler er konstrueret således, at den ikke bør forårsage farvefejl på et TV, men dette kan dog ske i forbindelse med nogle typer TV. Hvis billedet forvrænges, så sluk for TV’ets hovedafbryder eller ved stikkontakten i 15 – 30 minutter. Når TV’et tændes igen, vil dets automatiske afmagnetisering normalt fjerne billedforvrængningen. Hvis der stadig er farvefejl, så prøv at flytte højttalerne længere bort fra TV’et. Bemærk at en magnetisk genstand i nærheden af højttalerne kan forårsage farvefejl på et TV på grund af gensidige påvirkninger mellem højttalerne og genstanden. Hvis du har en pladespiller, bør højttaleren ikke stå i nærheden af den. ITALIANO Hvis højttaleren vender ud mod en bar væg eller et vindue, kan gardiner eller reoler dæmpe reflekser eller resonanser. NEDERLANDS Højttaleren lyder bedst, hvis der er gardiner eller lignende på den modsatte væg. DANSK Vigtigt om placering Lad være med at placere højttaleren: •I direkte sollys •Hvor der er stærk varme fra radiatorer, brændeovne og lignende •Hvor luftfugtigheden er høj 11 RQT5060 ITALIANO NEDERLANDS DANSK 12 RQT5060 Connessioni Aansluitingen + Bij gebruik van een in de handel verkrijgbare 4 mm stekkerkabel ( ) Tilslutning af kabel til højttaleren Fjern ca. 15 mm af kablets isolering og sno lederen. Drej kraven på højttalerterminalen mod uret, indtil hullet ( ) er synligt. Sæt kablets leder ind i hullet og drej kraven med uret, indtil lederen er sikkert fastspændt. Brug af et kabel med 4 mm bananstik ( ) Stram kraven på højttalerterminalen og sæt stikket helt ind i hullet i kraven. Draai de knop van de luidsprekeraansluiting geheel vast en steek vervolgens het uiteinde van de stekkerkabel aan de bovenzijde van de knop naar binnen. Forstærkeren (eller receiveren) kan tage skade, hvis du kortslutter de positive (+) og negative (–) ledere i et højttalerkabel. LET OP Bi-wiring E Bi-wiring er mulig, hvis din forstærker har to sæt højttalerterminaler ([A] og [B] eller [MAIN] og [REMOTE]). Fjern kortslutningsbøjlerne ( ), før du tilslutter højttalerkablerne og gem dem til fremtidig brug. Dubbele bedrading E ITALIANO Aansluiten van de luidsprekerkabel op de luidspreker Forstærker eller receiver (medfølger ikke) Højre højttaler Venstre højttaler Højttalerkabler (medfølger ikke) NEDERLANDS Versterker (niet bijgeleverd) Rechter luidspreker Linker luidspreker Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) •Sluk for forstærkeren (eller receiveren), før du tilslutter højttalerne. •Kontrollér at en højttaler med en impedans på 6 Ω må tilsluttes forstærkeren (eller receiveren). •Sørg for at de positive (+) ledere forbindes til positive (+) terminaler og tilsvarende at de negative (–) ledere forbindes til negative (–) terminaler. •Den bedste lydkvalitet fås ved at forbinde højttalerkablet til [HF] terminalerne. DANSK •Alvorens de aansluitingen tot stand te brengen, de stroomtoevoer naar de versterker UIT schakelen. •Controleer of er een luidspreker met een impedantie van 6 Ω aangesloten kan worden op de luidsprekeraansluitingen van de versterker. •Let er op uitsluitend positieve (+) kabels aan te sluiten op positieve (+) aansluitingen, en negatieve (–) kabels op negatieve (–) aansluitingen. •Sluit de luidsprekerkabel aan op de [HF] aansluitingen om een betere geluidskwaliteit te krijgen. NEIN NO! NEE NEJ! Dubbele bedrading is mogelijk indien uw eindversterker voorzien is van twee sets luidsprekeraansluitingen ([A] en [B], of [MAIN] en [REMOTE]). Verwijder de kor tsluitstaafjes ( ) alvorens de luidsprekerkabels aan te sluiten, en bewaar deze op een veilige plaats voor eventueel gebruik in de toekomst. 13 RQT5060 Note Impedanz 6Ω 6Ω 6Ω 80 W (DIN) 70 W (DIN) ITALIANO NEDERLANDS DANSK RQT5060 6Ω 14 Opmerkingen Praktiske oplysninger Luidsprekerimpedantie en toelaatbaar ingangsvermogen Højttalerens impedans og maksimale belastning Impedans 6Ω 6Ω 6Ω 70 W (DIN) Maksimal belastning 80 W (DIN) 100 W (DIN) 80 W (DIN) 70 W (DIN) ADVARSEL Denne højttaler bør kun tilsluttes en forstærker (eller receiver) med en udgangseffekt som angivet eller mindre. Hvis du bruger en kraftigere forstærker eller receiver end angivet herover, risikerer du forvrænget lyd på grund af overbelastning samt at ødelægge højttaleren eller forstærkeren (eller receiveren). Overbelastning kan også medføre brandfare. Hvis dit anlæg tager skade, eller der opstår uventede problemer under gengivelse, bør du straks slukke ved stikkontakten og tale med din forhandler. Undgå overbelastning Sørg for at dæmpe lydstyrken på forstærkeren (eller receiveren), hvis der er fare for, at udgangseffekten overstiger højttalerens belastningsevne. Ellers risikerer du beskadigelse af højttaleren eller andre problemer. Andre forsigtighedsregler Disse højttalere bør ikke ophænges på en væg eller under et loft. 100 W (DIN) 6Ω 6Ω Lad være med at berøre membranerne. De kan tage skade, så lyden bliver forvrænget. Hold magnetiserede genstande væk fra højttaleren Kort med magnetstribe, f.eks. kreditkort og adgangskort, kan tage skade, hvis de kommer for tæt til højttalerens magneter. Mekaniske ure kan også tage skade. Sikringskredsløb Denne højttaler er forsynet med sikringskredsløb, som beskytter enhederne mod for høj forstærkereffekt eller unormale signaler. I tilfælde af overbelastning afbrydes højttaleren automatisk. ITALIANO 6Ω NEDERLANDS DANSK Impedantie Hvis lyden afbrydes... 1. Dæmp forstærkerens (eller receiverens) lydstyrke. 2. Kontrollér lydkilden og tilslutningerne. Hvis der ikke er problemer, tilkobler sikringskredsløbet højttalerne efter nogle minutter. Når højttalerne spiller igen... Vær forsigtig med ikke at skrue for højt op for forstærkerens (eller receiverens) lydstyrke. Vedligeholdelse Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en blød, tør klud. Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden fugtes med en mild sæbeopløsning. Tør efter med en blød, tør klud. •Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler til rengøringen. •Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse den vejledning, som fulgte med kluden. 15 RQT5060 Стена Прибл. 5 см Cca 5 cm 16 RQT5060 ! !"#$%&'()*+,-./0123456789 !"#$%&'$()*+,-./ !"#$%&'()"*+,-./"01234 !"#$%&'()*!+,- !./01234567 5 cm !"# !" !" 5 cm !"#$%&'()*+,-.&/0123 !"#$%&'()*%+,-./01234&.567 !"#$%&'() *+ !"#$%&'()(*+ !"#$%&'()*+,-./012345676 !"#$%&'()*)+,-()*./0)+12345 !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./01 !2345 !"#$%&'()*+,-./0123456789:' !"#$%&'()!*+,-./012304567$% 1 5 3 0 !"#$%&'()*%+,-./ 012 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*+,-./01"#$2*+,-34 !"#$%&'()*+,-./012 !"# !"#$%&'( • !"# • !"#$%&'( • !"# ČESKY 17 RQT5060 ČESKY РУССКИЙ ЯЗЫК POLSKI 18 RQT5060 + NE! НЕЛЬЗЯ! Nie! UWAGA • !"#$%&'()*+,-./012 • !"6 !"#$%" !"&'()* • !"#$%&(+) !"#(+) !"(–) !" (–) • !"#$%&'()*+$,-./01[HF] ! !"#$% ! ! !"#$%&' !"#$%& !' !"#$%&'()*15 mm !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./012 ( ) ! !"#$%&'()*+,-./012345 6 !"#4 mm !"# ( ) !"#$%&'()*+,-./01-%,2%&'13 Å !"#$%&'()*+,-./0(+) (–) !" ! E !"#$%&'()*$+, ([A] [B] [MAIN ()] [REMOTE ( )]) !"#$%&'$%()*+#,-. !"#$% ( ) !"#$ %&'()* ČESKY 19 RQT5060 Примечания Impedance reproduktoru a povolenÿ pâíkon 6Ω 6Ω 6Ω 100 W (DIN) 80 W (DIN) 70 W (DIN) Impedance Pâíkon ČESKY Údržba POLSKI 20 RQT5060 Nmgelahc 6 Om Logyctnmar 100 Bt (DIN) bxolhar moqhoctv 6 Om 6 Om Uwagi ! 6Ω 6Ω 6Ω 100 W (DIN) 80 W (DIN) 70 W (DIN) !"#$%&' ! 6 6 6 100 (DIN) 80 (DIN) 70 (DIN) ! !"#$%&'()*+,-./01234567892: !"#$%&'()*+,-./012345678#09 !"#$%&'()*+,"-./01234567#89 !"#$%&'()*+,-./012345"6+78 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&' !"#$%&'()*%+,-./012345678 !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-./ !"#$ !"#$% !"# !"#$%&'"()*+,-./012!3456789 !"#$%&' ! !"#$%&'()%&"#$*+,-./0123456 !"#$%&'()*+,-./0123&'! !"# 1. 2. !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-./012345 !"#$%& !"#$%&'()*+,-. • • !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./01234567 !"#$%&'()*%+,*-./012 !"#$%&'()*+,-$./0123 ČESKY !"# POLSKI Inne uwagi 21 RQT5060 Type Speaker Woofer Type Speaker Woofer Type Tipo Type Tipo Tipo Nota aproximados. RQT5060 Type 22 Tekniska data Typ Typ Typ Tipo Type Type 3-vejs, 5 enheder D.D.D. (Dual Dynamic Drive) 18 cm kvadratisk passiv slavebas × 3 (14 cm kegle × 3) Mellemtone 14 cm kegle × 1 Diskant 2,5 cm dome × 1 Impedans 6Ω Belastningsevne 200 W (musik) 100 W (DIN) Følsomhed 86 dB/W (1,0 m) Delefrekvens 90 Hz, 3 kHz Frekvensområde 30 Hz – 100 kHz (ved –16 dB) Mål (B × H × D) 240 × 990× 370 mm Vægt 28,0 kg 3-vejs, 4 enheder D.D.D. (Dual Dynamic Drive) 18 cm kvadratisk passiv slavebas × 2 (14 cm kegle × 2) Mellemtone 14 cm kegle × 1 Diskant 2,5 cm dome × 1 Impedans 6Ω Belastningsevne 160 W (musik) 80 W (DIN) Følsomhed 86 dB/W (1,0 m) Delefrekvens 90 Hz, 2,5 kHz Frekvensområde 35 Hz – 70 kHz (ved –16 dB) 41 Hz – 55 kHz (ved –10 dB) Mål (B × H × D) 214 × 890 × 365 mm Vægt 18,5 kg Type Type Type Tekniske specifikationer 18 cm kvadratisk passiv slavebas × 2 (14 cm kegle × 2) Mellemtone 14 cm kegle × 1 Diskant 2,5 cm dome × 1 Impedans 6Ω Belastningsevne 140 W (musik) 70 W (DIN) Følsomhed 85 dB/W (1,0 m) Delefrekvens 160 Hz, 2,5 kHz Frekvensområde 40 Hz – 70 kHz (ved –16 dB) 47 Hz – 55 kHz (ved –10 dB) Mål (B × H × D) 214 × 386 × 335 mm Vægt 10,0 kg Specifikationerne kan ændres uden varsel. Mål og vægt er omtrentlige. Der tages forbehold for trykfejl. 23 RQT5060 Typ Typ Texничecкиe xapaкmepиcmики ! Tип Tип Tип Typ Uwaga Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr. Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho. En Sp Fr Sw Ge It Du 18 !"#$%&' × 3 14 !"#$ × 3 14 ! × 1 2.5 !" × 1 6 ! 200 !" 100DIN 86 !"1.0 ! 90 Hz3 kHz ! 30 Hz 100 kHz 16 ! ! × × 240 × 990 × 370 28.0 18 !"#$%&' × 2 14 !"#$ × 2 14 ! × 1 2.5 !" × 1 6 ! 160 !" 80DIN 86 !"1.0 ! 90 Hz2.5 kHz ! 35 Hz 70 kHz 16 ! 41 Hz 55 kHz 10 ! ! × × 214 × 890 × 365 18.5 18 !"#$%&' × 2 14 !"#$ × 2 14 ! × 1 2.5 !" × 1 6 ! 140 !" 70DIN 85 !"1.0 ! 160 Hz2.5 kHz ! 40 Hz 70 kHz 16 ! 47 Hz 55 kHz 10 ! ! × × 214 × 386 × 335 10.0 Da !"#$%&'()*+ !"#$%&' Cz Ru Po Cn RQT5060-E M0399X0
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project