Technics SB-M800, SBM300 Betjeningsvejledning

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Technics SB-M800, SBM300 Betjeningsvejledning | Manualzz
Speaker System
SB-M800
SB-M500M2
SB-M300M2
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode d’emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
!"
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Dâíve neƒ zaçnete jakékoli zapojování, operace
nebo nastavování tohoto vÿrobku, prostudujte si
prosím celÿ tento návod. Uschovejte si prosím
tento návod k obsluze.
Gepel golkjd≠ehnem, pa°otoØ njn pefyjnpobkoØ
lahhofo aggapata gpo≠tnte, goÒajyØcta, ˙ty
nhctpykund gojhoctvd.
Coxpahnte, goÒajyØcta, ˙ty nhctpykund.
Przed uruchomieniem sprzètu prosimy o dokìadne
zapoznanie siè z treøcià niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obsìugi.
!"#$%&'()*+,-./0123
!"#$%&
E
E1
RQT5060-E
1
RQT5060
Kära kund
Contents
Illustrationen visar SB-M300M2.
2
RQT5060
!
!"# !
!"
SB-M300M2 is afgebeeld op de illustratie.
Opstelling .................................................................................... 11
Aansluitingen .............................................................................. 13
Opmerkingen ............................................................................... 15
Onderhoud ................................................................................... 15
Technische gegevens ................................................................. 23
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Denne betjeningsvejledning gælder for modellerne SB-M800,
SB-M500M2 og SB-M300M2.
Denne højttaler er fineret med ægte træ. Derfor kan struktur og farve
variere fra eksemplar til eksemplar.
Denne højttaler er meget tung og bør løftes af mindst to personer.
Vær yderst forsigtig, hvis du forsøger at løfte den alene.
Indholdsfortegnelse
Opstilling ..................................................................................... 11
Tilslutning .................................................................................... 13
Praktiske oplysninger ................................................................. 15
Vedligeholdelse ........................................................................... 15
Tekniske specifikationer ............................................................ 23
!"
!"#$%&'()*+,-"./0123456789
!"#$%&'()*+,-./012
!"#$%&'()*+,-./0 !"#$%&
!"#$%&'()*+,-./01234
!"#
! ........................................................................................ 17
............................................................................................... 19
! ........................................................................................ 21
............................................................................................... 21
! ..................................................................................... Акустическая система
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Сделано в Испании
Gpnmep mapknpobkn: ø ø 8 A ø ø ø ø ø ø
Íjemehts kola: 3-nØ cnmboj–fol nÎfotobjehnr
(8±1998 f., 9±1999 f., 0±2000 f., S);
4-sØ cnmboj–mecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, S, L±leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
„alhrr njn hnÒhrr gahejv yctpoØctba
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ”
cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba
gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom
cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n
gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
3
RQT5060
Location
Wall
Pared
Radiador pasivo
Approx. 5 cm
5 cm aproximadamente
4
RQT5060
Placera högtalarna på en platt, stabil och säker plats.
Placer l’enceinte sur une surface ferme, plane et horizontale.
Mur
5
RQT5060
Conexiones
6
RQT5060
Anslutningar
Raccordements
+
NO!
NO!
NON!
NEJ!
PRECAUTION
Bianslutning E
7
RQT5060
Notes
Notas
Impedance
6Ω
6Ω
6Ω
100 W (DIN)
80 W (DIN)
70 W (DIN)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
6Ω
6Ω
6Ω
100 W (DIN)
80 W (DIN)
70 W (DIN)
8
RQT5060
6Ω
6Ω
6Ω
100 W (DIN)
80 W (DIN)
70 W (DIN)
6Ω
6Ω
6Ω
80 W (DIN)
70 W (DIN)
Tillåten ineffekt
Remarques
9
RQT5060
Parete
ca. 5 cm
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
10
RQT5060
Opstilling
For at du kan opleve den bedst mulige lydgengivelse, bør du så vidt
muligt følge anvisningerne på denne side.
Stil hver højttaler på et plant, vandret og stabilt underlag.
Højttalerens bagside bør vende ind mod en stor, solid
vægflade.
En passiv slavebas er monteret på højttalerens bagside. Højttaleren
bør placeres således, at der er en afstand på ca. 5 cm mellem den og
væggen.
Højttalerens bagside
Væg
Muur
Passiv slavebas
Passieve radiator
Ca. 5 cm
Højttaleren kan sætte en pladespiller i vibration, så lyden forvrænges,
eller der opstår akustisk tilbagekobling (en dyb brummetone). Disse
problemer kan forhindres ved at holde tilstrækkelig afstand mellem
højttaleren og pladespilleren eller ved at stille pladespilleren på noget
blødt, f.eks. resonansdæmpende fødder eller filt.
Hvis der opstår farvefejl på TV-billederne, skal højttaleren
flyttes længere bort fra TV’et.
Denne højttaler er konstrueret således, at den ikke bør forårsage
farvefejl på et TV, men dette kan dog ske i forbindelse med nogle
typer TV. Hvis billedet forvrænges, så sluk for TV’ets hovedafbryder
eller ved stikkontakten i 15 – 30 minutter. Når TV’et tændes igen, vil
dets automatiske afmagnetisering normalt fjerne billedforvrængningen.
Hvis der stadig er farvefejl, så prøv at flytte højttalerne længere bort
fra TV’et.
Bemærk at en magnetisk genstand i nærheden af højttalerne kan
forårsage farvefejl på et TV på grund af gensidige påvirkninger mellem
højttalerne og genstanden.
Hvis du har en pladespiller, bør højttaleren ikke stå i
nærheden af den.
ITALIANO
Hvis højttaleren vender ud mod en bar væg eller et vindue, kan gardiner
eller reoler dæmpe reflekser eller resonanser.
NEDERLANDS
Højttaleren lyder bedst, hvis der er gardiner eller lignende
på den modsatte væg.
DANSK
Vigtigt om placering
Lad være med at placere højttaleren:
•I direkte sollys
•Hvor der er stærk varme fra radiatorer, brændeovne og lignende
•Hvor luftfugtigheden er høj
11
RQT5060
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
12
RQT5060
Connessioni
Aansluitingen
+
Bij gebruik van een in de handel verkrijgbare 4 mm
stekkerkabel ( )
Tilslutning af kabel til højttaleren
Fjern ca. 15 mm af kablets isolering og sno lederen.
Drej kraven på højttalerterminalen mod uret, indtil hullet ( ) er
synligt.
Sæt kablets leder ind i hullet og drej kraven med uret, indtil lederen
er sikkert fastspændt.
Brug af et kabel med 4 mm bananstik ( )
Stram kraven på højttalerterminalen og sæt stikket helt ind i hullet i
kraven.
Draai de knop van de luidsprekeraansluiting geheel vast en steek
vervolgens het uiteinde van de stekkerkabel aan de bovenzijde van
de knop naar binnen.
Forstærkeren (eller receiveren) kan tage skade, hvis du kortslutter de
positive (+) og negative (–) ledere i et højttalerkabel.
LET OP
Bi-wiring E
Bi-wiring er mulig, hvis din forstærker har to sæt højttalerterminaler
([A] og [B] eller [MAIN] og [REMOTE]). Fjern kortslutningsbøjlerne
( ), før du tilslutter højttalerkablerne og gem dem til fremtidig brug.
Dubbele bedrading E
ITALIANO
Aansluiten van de luidsprekerkabel op de luidspreker
Forstærker eller receiver (medfølger ikke)
Højre højttaler
Venstre højttaler
Højttalerkabler (medfølger ikke)
NEDERLANDS
Versterker (niet bijgeleverd)
Rechter luidspreker
Linker luidspreker
Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd)
•Sluk for forstærkeren (eller receiveren), før du tilslutter højttalerne.
•Kontrollér at en højttaler med en impedans på 6 Ω må tilsluttes
forstærkeren (eller receiveren).
•Sørg for at de positive (+) ledere forbindes til positive (+) terminaler
og tilsvarende at de negative (–) ledere forbindes til negative (–)
terminaler.
•Den bedste lydkvalitet fås ved at forbinde højttalerkablet til [HF]
terminalerne.
DANSK
•Alvorens de aansluitingen tot stand te brengen, de stroomtoevoer
naar de versterker UIT schakelen.
•Controleer of er een luidspreker met een impedantie van 6 Ω aangesloten kan worden op de luidsprekeraansluitingen van de versterker.
•Let er op uitsluitend positieve (+) kabels aan te sluiten op positieve
(+) aansluitingen, en negatieve (–) kabels op negatieve (–)
aansluitingen.
•Sluit de luidsprekerkabel aan op de [HF] aansluitingen om een betere
geluidskwaliteit te krijgen.
NEIN
NO!
NEE
NEJ!
Dubbele bedrading is mogelijk indien uw eindversterker voorzien is
van twee sets luidsprekeraansluitingen ([A] en [B], of [MAIN] en
[REMOTE]). Verwijder de kor tsluitstaafjes ( ) alvorens de
luidsprekerkabels aan te sluiten, en bewaar deze op een veilige plaats
voor eventueel gebruik in de toekomst.
13
RQT5060
Note
Impedanz
6Ω
6Ω
6Ω
80 W (DIN)
70 W (DIN)
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
RQT5060
6Ω
14
Opmerkingen
Praktiske oplysninger
Luidsprekerimpedantie en toelaatbaar
ingangsvermogen
Højttalerens impedans og maksimale
belastning
Impedans
6Ω
6Ω
6Ω
70 W (DIN)
Maksimal
belastning
80 W (DIN)
100 W (DIN)
80 W (DIN)
70 W (DIN)
ADVARSEL
Denne højttaler bør kun tilsluttes en forstærker (eller receiver) med
en udgangseffekt som angivet eller mindre.
Hvis du bruger en kraftigere forstærker eller receiver end angivet
herover, risikerer du forvrænget lyd på grund af overbelastning samt
at ødelægge højttaleren eller forstærkeren (eller receiveren).
Overbelastning kan også medføre brandfare. Hvis dit anlæg tager
skade, eller der opstår uventede problemer under gengivelse, bør du
straks slukke ved stikkontakten og tale med din forhandler.
Undgå overbelastning
Sørg for at dæmpe lydstyrken på forstærkeren (eller receiveren), hvis
der er fare for, at udgangseffekten overstiger højttalerens
belastningsevne. Ellers risikerer du beskadigelse af højttaleren eller
andre problemer.
Andre forsigtighedsregler
Disse højttalere bør ikke ophænges på en væg eller under et loft.
100 W (DIN)
6Ω
6Ω
Lad være med at berøre membranerne.
De kan tage skade, så lyden bliver forvrænget.
Hold magnetiserede genstande væk fra højttaleren
Kort med magnetstribe, f.eks. kreditkort og adgangskort, kan tage
skade, hvis de kommer for tæt til højttalerens magneter. Mekaniske
ure kan også tage skade.
Sikringskredsløb
Denne højttaler er forsynet med sikringskredsløb, som beskytter
enhederne mod for høj forstærkereffekt eller unormale signaler. I
tilfælde af overbelastning afbrydes højttaleren automatisk.
ITALIANO
6Ω
NEDERLANDS
DANSK
Impedantie
Hvis lyden afbrydes...
1. Dæmp forstærkerens (eller receiverens) lydstyrke.
2. Kontrollér lydkilden og tilslutningerne.
Hvis der ikke er problemer, tilkobler sikringskredsløbet højttalerne
efter nogle minutter.
Når højttalerne spiller igen...
Vær forsigtig med ikke at skrue for højt op for forstærkerens (eller
receiverens) lydstyrke.
Vedligeholdelse
Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det med en blød, tør klud.
Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden fugtes med en mild
sæbeopløsning. Tør efter med en blød, tør klud.
•Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler
til rengøringen.
•Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt
læse den vejledning, som fulgte med kluden.
15
RQT5060
Стена
Прибл. 5 см
Cca 5 cm
16
RQT5060
!
!"#$%&'()*+,-./0123456789
!"#$%&'$()*+,-./
!"#$%&'()"*+,-./"01234
!"#$%&'()*!+,- !./01234567
5 cm !"#
!"
!"
5 cm
!"#$%&'()*+,-.&/0123
!"#$%&'()*%+,-./01234&.567
!"#$%&'() *+
!"#$%&'()(*+
!"#$%&'()*+,-./012345676
!"#$%&'()*)+,-()*./0)+12345
!"#$%&'
!"#$%&'()*+,-./01 !2345
!"#$%&'()*+,-./0123456789:'
!"#$%&'()!*+,-./012304567$%
1 5 3 0 !"#$%&'()*%+,-./ 012
!"#$%&'()*+,-./01
!"#$%&'()*+,-./01"#$2*+,-34
!"#$%&'()*+,-./012
!"#
!"#$%&'(
• !"#
• !"#$%&'(
• !"#
ČESKY
17
RQT5060
ČESKY
РУССКИЙ
ЯЗЫК
POLSKI
18
RQT5060
+
NE!
НЕЛЬЗЯ!
Nie!
UWAGA
• !"#$%&'()*+,-./012
• !"6 !"#$%" !"&'()*
• !"#$%&(+) !"#(+) !"(–) !"
(–)
• !"#$%&'()*+$,-./01[HF] !
!"#$%
!
!
!"#$%&'
!"#$%& !'
!"#$%&'()*15 mm !"#$%&'(
!"#$%&'()*+,-./012 ( ) !
!"#$%&'()*+,-./012345 6
!"#4 mm !"# ( )
!"#$%&'()*+,-./01-%,2%&'13
Å
!"#$%&'()*+,-./0(+) (–) !"
! E
!"#$%&'()*$+, ([A] [B] [MAIN ()]
[REMOTE ( )]) !"#$%&'$%()*+#,-.
!"#$% ( ) !"#$ %&'()*
ČESKY
19
RQT5060
Примечания
Impedance reproduktoru a povolenÿ pâíkon
6Ω
6Ω
6Ω
100 W (DIN)
80 W (DIN)
70 W (DIN)
Impedance
Pâíkon
ČESKY
Údržba
POLSKI
20
RQT5060
Nmgelahc
6 Om
Logyctnmar
100 Bt (DIN)
bxolhar moqhoctv
6 Om
6 Om
Uwagi
!
6Ω
6Ω
6Ω
100 W (DIN)
80 W (DIN)
70 W (DIN)
!"#$%&'
!
6
6
6
100 (DIN)
80 (DIN)
70 (DIN)
!
!"#$%&'()*+,-./01234567892:
!"#$%&'()*+,-./012345678#09
!"#$%&'()*+,"-./01234567#89
!"#$%&'()*+,-./012345"6+78
!"#$%&'()*+,-./01
!"#$%&'
!"#$%&'()*%+,-./012345678
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,-./
!"#$
!"#$%
!"#
!"#$%&'"()*+,-./012!3456789
!"#$%&'
!
!"#$%&'()%&"#$*+,-./0123456
!"#$%&'()*+,-./0123&'!
!"#
1. 2. !"#$%&'()*+
!"#$%&'()*+,
!"#$%&'()*+,-./012345
!"#$%&
!"#$%&'()*+,-.
•
•
!"#$%&'()*
!"#$%&'()*+,-./01234567
!"#$%&'()*%+,*-./012
!"#$%&'()*+,-$./0123 ČESKY
!"#
POLSKI
Inne uwagi
21
RQT5060
Type
Speaker
Woofer
Type
Speaker
Woofer
Type
Tipo
Type
Tipo
Tipo
Nota
aproximados.
RQT5060
Type
22
Tekniska data
Typ
Typ
Typ
Tipo
Type
Type
3-vejs, 5 enheder
D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
18 cm kvadratisk
passiv slavebas × 3
(14 cm kegle × 3)
Mellemtone
14 cm kegle × 1
Diskant
2,5 cm dome × 1
Impedans
6Ω
Belastningsevne
200 W (musik)
100 W (DIN)
Følsomhed
86 dB/W (1,0 m)
Delefrekvens
90 Hz, 3 kHz
Frekvensområde
30 Hz – 100 kHz (ved –16 dB)
Mål (B × H × D) 240 × 990× 370 mm
Vægt
28,0 kg
3-vejs, 4 enheder
D.D.D. (Dual Dynamic Drive)
18 cm kvadratisk
passiv slavebas × 2
(14 cm kegle × 2)
Mellemtone
14 cm kegle × 1
Diskant
2,5 cm dome × 1
Impedans
6Ω
Belastningsevne
160 W (musik)
80 W (DIN)
Følsomhed
86 dB/W (1,0 m)
Delefrekvens
90 Hz, 2,5 kHz
Frekvensområde
35 Hz – 70 kHz (ved –16 dB)
41 Hz – 55 kHz (ved –10 dB)
Mål (B × H × D) 214 × 890 × 365 mm
Vægt
18,5 kg
Type
Type
Type
Tekniske
specifikationer
18 cm kvadratisk
passiv slavebas × 2
(14 cm kegle × 2)
Mellemtone
14 cm kegle × 1
Diskant
2,5 cm dome × 1
Impedans
6Ω
Belastningsevne
140 W (musik)
70 W (DIN)
Følsomhed
85 dB/W (1,0 m)
Delefrekvens
160 Hz, 2,5 kHz
Frekvensområde
40 Hz – 70 kHz (ved –16 dB)
47 Hz – 55 kHz (ved –10 dB)
Mål (B × H × D) 214 × 386 × 335 mm
Vægt
10,0 kg
Specifikationerne kan ændres uden
varsel.
Mål og vægt er omtrentlige.
Der tages forbehold for trykfejl.
23
RQT5060
Typ
Typ
Texничecкиe
xapaкmepиcmики
!
Tип
Tип
Tип
Typ
Uwaga
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt
°stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.
Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
En
Sp
Fr
Sw Ge
It
Du
18 !"#$%&' × 3
14 !"#$ × 3
14 ! × 1
2.5 !" × 1
6
!
200 !"
100DIN
86 !"1.0
!
90 Hz3 kHz
!
30 Hz 100 kHz 16 !
! × × 240 × 990 × 370
28.0
18 !"#$%&' × 2
14 !"#$ × 2
14 ! × 1
2.5 !" × 1
6
!
160 !"
80DIN
86 !"1.0
!
90 Hz2.5 kHz
!
35 Hz 70 kHz 16 !
41 Hz 55 kHz 10 !
! × × 214 × 890 × 365
18.5
18 !"#$%&' × 2
14 !"#$ × 2
14 ! × 1
2.5 !" × 1
6
!
140 !"
70DIN
85 !"1.0
!
160 Hz2.5 kHz
!
40 Hz 70 kHz 16 !
47 Hz 55 kHz 10 !
! × × 214 × 386 × 335
10.0
Da
!"#$%&'()*+
!"#$%&'
Cz
Ru
Po
Cn
RQT5060-E
M0399X0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Danish were displayed