advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
P01-05(6220/503) 05.05.02 10:17 ページ 2 Instruction Manual Betriebsanleitung Manuel d’instructions Manuale delle istruzioni Handleiding Manual de instrucciones Brugervejledning Bruksanvisning Brukerveiledning Käyttöohje R Cordless Drill & Driver Akku-Bohrschuber Perceuse et tournevis sur batterie Trapano e cacciavite senza filo Draadloze boor en schroevedraaier Taladro y destornillador sin cable elétrico Ledningsfri bor og skrutrækker Laddningsbar borr/skruvdragare Oppladbar drill og skrutrekker Ladattava porakone/ruuvinväännin EY6220 EY503 Lock Before operating this unit, please read these instructions completely. Vor Inbetriebnahme des Gerätes, die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen. Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil. Prima di usare questa unità, leggere attentamente queste istruzioni. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het appraat in gebruik te nemen. Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual. Gennemalæs venligst denne betjeningsvejledning för brugen. Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använder maskinen. Vennligst les igjennom hele bruksanvisningen før verktøyet tas i bruk. Lue Käyttöohjeet huolella ennen laitten käyttöönottoa. P01-05(6220/503) 05.05.02 10:17 ページ 2 Index/Hinweise/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Deutsch: Français: Italiano: Nederlands: Español: Dansk: Svenska: Norsk: Suomi: Page Seite Page Pagina Badzijde Página Side Sid Side Sivu 5 9 12 15 18 21 24 27 30 33 1 Functional description Funktionsbeschreibung Description des fonctions Descrizione delle funzioni Functiebeschrijving Descripción funcional Beskrivelse af funktionerne Funktionsbeskrivning Funksjonsbeskrivelse Toimintakuvaus (A) (B) (C) (D) (E) Lock (I) (H) (J) (K) (G) 2.4V (F) (A) (C) (B) (D) 2 P01-05(6220/503) 05.05.02 10:17 ページ 3 (E) Main switch Haupschalter Interrupteur principal Interruttore principale Hoofdschakelaar Interruptor principal Afbryderkontakt Fram/backomkopplare Bryter for fremover/revers Eteen/taakse valitsin (G) Battery pack release button Akkupack-Entriegelungsknopf Bouton de libération de batterie Tasto di rilascio blocco batteria Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de la batería recargable Udløserknap til batteripakning Batteriets låsknappar Batteriets utløserknapper Akkupaketin irrotuspainikeet (I) Charging lamp Ladeanzeigelampe Voyant de charge Spia di carica Laadindikator Luz de carga Opladeindikator Laddningslampa Ladelampe Latauksen merkkivalo (K) Bit set Schlagmeißel-Set Jeu de mèches Assortimento di punte Boorset Juego de brocas Bitplacering Borrspetsuppsättning Bits sett Teräsarja 2 (F) Battery pack Akkupack Batterie Pacco batteria Accu Bloque de pilas Batteri Batteri Batteri Akkupaketti (H) (J) Bit holder Bohrerfach Porte-foret Portapunta Bladhouder Soporte de broca Borholder Hållare för skruvmejslar Oppbevaringsrom/holder for tilbehør Tarvikelokero 11.5 6.35 Lock 3 4 Lock Lock 3 P01-05(6220/503) 05.05.02 10:17 ページ 4 5 6 Lock 8 7 Low Niedrig Lent Lento Laag Lento Lav Låg Lav Alhainen High Hoch Rapide Veloce Hoog Rápido Høj Hög Høy Korkea Main switch lock Schaltersperre Verrou d’interrupteur principal Dispositivo di blocco dell’interruttore principale Hoofdschakelaarvergrendeling Seguro del interruptor principal Afbryderkontaktlås Låsknapp Bryter for låsing Lukitsin Lock $ Lock Seguro puesto Lås Lås Lås Lukko Battery pack release button Akkupack-Entriegelungsknopf Bouton de libération de batterie Tasto di rilascio blocco batteria Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de la batería recargable Udløserknap til batteripakning Batteriets låsknappar Batteriets utløserknapper Akkupaketin irrotuspainikeet # 9 % 2.4V $ 10 Lock 4 P01-05(6220/503) 05.05.02 10:17 ページ 5 OPERATION ADDITIONAL SAFETY RULES 5 P06-08(6220EN) 05.05.02 10:18 ページ 6 HIGH 6 P06-08(6220EN) 05.05.02 10:18 ページ 7 Maximum drilling dia. for metal 2 mm (5/64″) Maximum torque LOW: 2.9 Nm (30 kg-cm, 26 in.lbs) HIGH: 1.5 Nm (15 kg-cm, 13 in.lbs) Maximum clutch torque 239 mm (9-3/8″) 0.4 kg (0.9 lbs) BATTERY PACK (EY9021/EY903) Storage battery Battery voltage 120, 220, 230, 240 V AC separately available Mass (Weight) 0.7 kg (1.54 lbs) 7 P06-08(6220EN) 05.05.02 10:18 ページ 8 8 P09-11(6220GE) 05.05.02 10:18 ページ 9 9 P09-11(6220GE) 05.05.02 10:18 ページ 10 HIGH der 10 P09-11(6220GE) 05.05.02 10:18 ページ 11 2mm (5/64″) LOW: 2,9Nm (30 kg-cm, 26 in. lbs.) HIGH: 1,5Nm (15 kg-cm, 13 in. lbs.) 239 mm (9-3/8″) 0,4 kg (0,9 lbs.) Spannung LADEGERÄT (EY0020/RE503) Eingang 0,7 kg (1,54 lbs.) 11 P12-14(6220FR) 05.05.02 10:19 ページ 12 12 P12-14(6220FR) 05.05.02 10:19 ページ 13 Interrupteur principal (ON/OFF)···(E) LOW (bas) Elevé 13 P12-14(6220FR) 05.05.02 10:19 ページ 14 2,4 V c.c. LOW: 220 min-1 (tr/min.) HIGH: 400 min-1 (tr/min.) 6,35 mm, (1/4″) filet plat 2 mm (5/64″) LOW: 2,9 Nm (30 kg-cm, 26 in.lbs.) HIGH: 1,5 Nm (15 kg-cm, 13 in.lbs.) Couple maximum 239 mm 0,4 kg BATTERIE (EY9021/EY903) Batterie accumulatrice 2,2 V c.c. (1,2 V × 2 cellules) Poids 0,7 kg 14 P15-17(6220IT) 05.05.02 10:19 ページ 15 Albero motore esagonale···(A) 15 P15-17(6220IT) 05.05.02 10:19 ページ 16 Forte HIGH 16 P15-17(6220IT) 05.05.02 10:19 ページ 17 BASSA: 220 min-1 (giri al minuto) ALTA: 400 min-1 (giri al minuto) Albero motore esagonale 2 mm (5/64″) Coppia massima BASSA: 2,9 Nm (30 kg-cm) ALTA: 1,5 Nm (15 kg-cm) 239 mm 0,4 kg BLOCCO BATTERIA (EY9021/EY903) Batteria di accumulatori Normalmente 1 ora Massa (peso) 0,7 kg 17 P18-20(6220ND) 05.05.02 10:20 ページ 18 18 P18-20(6220ND) 05.05.02 10:20 ページ 19 200min-1 (rpm) Forte HIGH 19 P18-20(6220ND) 05.05.02 10:20 ページ 20 TECHNISCHE GEGEVENS DRAADLOZE BOOR & SCHROEVEDRAAIER (EY6220/EY503) Motor Onbelaste snelheid LOW: 220/min-1. HIGH: 400/min-1. Maximale boordiameter voor metaal 2 mm (5/64″) Maximaal koppel LOW: 2,9 Nm (30 kg-cm) HIGH: 1,5 Nm (15 kg-cm) Maximaal aanhaalkoppel 2,0 Nm (20 kg-cm) bij stand 5 239 mm 0,4 kg Ni-Cd batterij Accuvoltage ACCULADER (EY0020/RE503) Ingangsspanning Standaard 1 uur 0,7 kg 20 P21-23(6220ES) 05.05.02 10:20 ページ 21 21 P21-23(6220ES) 05.05.02 10:20 ページ 22 Interruptor principal (ON/OFF)···(E) ALTA 400 min-1 (rpm) Menos 22 P21-23(6220ES) 05.05.02 10:20 ページ 23 2 mm (5/64″) Par maxímo BAJA: 2,9 Nm (30 kg-cm, 26 pulg. lbs.) ALTA: 1,5 Nm (15 kg-cm, 13 pulg. lbs.) Longitud total 239 mm (9-3/8″) 0,4 kg (0,9 lbs.) CARGADOR DE BATERIA (EY0020/RE503) Entrada Masa (Peso) 0,7 kg (1,54 lbs.) 23 P24-26(6220DN) 05.05.02 10:21 ページ 24 Gennemlæs den ille bog “sikkerhedsinstruktioner” og det efterfølgende inden brug. Sekskantet skaft···(A) BEMÆRK: Husk at sætte afbryderkontaktens lås i løst stilling, når du på-eller afmonterer boret. Brug et passende bor og tryk det forsigtigt ind det sekskantede skaft på hoveddelen. (Se figur 2) E Se figur 2 for anvendelige bits. 1) Vær opmærksom på at dette værktøj altid er parat til at kunne betjenes, da det ikke skal forbindes til en stikkontakt. Derfor må det altid holdes uden for børns rækkevidde. Koblingshåndtag···(B) 2) Når der bores eller skrues ind i vægge, gulve, etc., kan det forekomme at der stødes på strømførende elektriske ledninger. BERØRIKKE BOREPATRONEN ELLER EN HVILKEN SOM HELST AF DE FORRESTE METALDELE PÅ VÆRKTØJET! Hold kun værktøjet i plastikhåndtaget for at forhindre elektriske stød fremt du borer eller skruer ind i en strømførende ledning. Når dette værktøj anvendes til at skrue skruer i blødt materiale eller til terminalskruer o.lign., er der risiko for, at materiaret eller gevindene lider skade, hvis drejningsmomentet er for højt. For at kompensere for dette kan koblingsdrejningsmomentet justeres ved at koblingshåndtaget drejes til den påkrævede stilling. Koblingsposition 1 er minimumsstillingen, og koblings-drejningsmomentetøges med positionerne 2,3,4,5. Når anordningen sættes til position 6, vil koblingen ikke glide og motoren kobles direkte til. 3) Hvis boret sætter sig fast, må du straks slukke for hovedafbryderen for at forhinder overbelastning som kan medføre beskadigelse af batteriet eller motoren. Anvend vendingsfunktionen til løsning af bor der har sat sig fast. FORSIGTIG: Hvis batteripakningen bliver svag under brugen, vil koblingen muligvis ikke glide i positionerne 4 eller 5. I dette tilfælde skal du oplade batteriet igen. (Se figur 3) 4) Under opladningen kan det forekomme at opladeren bliver lidt varm. Dette er normalt. Oplad IKKE batteriet i en længere periode. 5) Anvend kun en tør blød klud til at tørre apparatet af med. Anvend IKKE en fugtet klud, fortynder, rensebenzin, eller andre flygtige opløsningsmidler til rengøringen. Borlåsefunktion 1. Når udløseromskifteren ikke er tilkoblet og et skruetrækkerbor er fastlåst, kan værktøjet anvendes som en manuel skruetrækker. Der vil være lidt slør i borepatronen, men dette er ikke tegn på funktionsproblemer. 2. Denne egenskab er bekvem til fastspænding af skruer der krævermere drejningsmoment for skruetrækkeren (position på borepatronen), til kontrol af skruens fasthed eller til løsgørelse af en meget stram scrue. (Se figur 4) 6) Brug høreværn, når værktøjet anvendes i længere tid. 24 P24-26(6220DN) 05.05.02 10:21 ページ 25 Afbryderkontakt (ON/OFF)···(E) Batterioplader (EY0020/RE503)···(H) Tryk på den øverste halvdel af kontakten for forlæns ( ) rotation eller på den nederste for baglæns ( ) rotation. (Se figur 5) BEMÆRK: Når batteriet oplades første gang eller hvis det ikke har været brugt længe, skal det oplades i ca. 24 timer for at batterierne kan komme op på fuld kapacitet. Hastighedsomskifter···(C) 1. Tryk på udløserlknappen og træk batteripakningenaf værktøjet. (Se figur 8) 2. Forbind opladeren til en strømkilde. 3. Sæt battewripakningen ind i opladeren med et fast tryk. (Se figur 9) 4. Under opladning vil opladeindikatoren lyse. Når opladningen er færdig, vil en intern elektronisk kontakt automatisk blive udløst for at forhindre overopladning. • Kontroller om kontakterne er rene og batteripakningen sat helt ind, hvis opladeindikatoren ikke lyser. 5. Opladelampen slukker, når opladningen er færdig. 6. Undgå at oplade ved temperaturer under 0˚C eller over 40˚C. 7. Tag batteripakningen af opladeren og sæt den ind i værktøjet igen, når opladningen er færdig. (Se figur 10) 8. Henvend dig til en autoriseret forhandler og få opladeren undersøgt, hvis opladelampen ikke tænder umidderbart efter at opladelen er sat i forbindelse, eller den ikke slukker efter 2 timers opladning. Vælg lav eller høj hastighed der passer til arbejdet. Lav Stærk Høj FORSIGTIG: Kontroller hastighedsvælgeromskifteren før brugen. (Se figur 6) Afbryderkontaktlås···(D) Efter brugen skal afbryderkontaktlåsen sættes i låst stilling for at forhindre utilsigtet start af værktøjet. (Se figur 7) Batteri (EY9021/EY903)···(F) 1. Påsætning af batteriet: Isæt batteriet. Det klikker på plads for at vise rigtigt tilslutning. 2. Aftagning af batteriet: Tryk på de to tapper på batteriets side. Skrub batteriet væk fra værktøjshoveddelen. Batteriets levetid De udskiftbare batterier har en begrænset levetid. Hvis betjeningstiden bliver meget kort efter opladningen, skal batteriet udskiftes med et nyt. BEMÆRK: • Anvendelse under meget varme eller kolde forhold vil reducere betjeningskapaciteten pr. opladning. BEMÆRK: Batteripakningen EY9021 kan oplades med 15 min. opladeren EY0202 med brug af adapteren EY0890. FORSIGTIG: • Anvend ikke strøm fra en motorgenerator. • Tildæk ikke ventilationsåbningerne på opladeren og batteriet. • Tag opladerens stik ud af strømkilden, når den ikke er i brug. Genanvendelse af batterier Af hensyn til miljøet og genanvendelse af materialer skal du sørge for at kassere batterierne på et dertil beregnet sted. 25 P24-26(6220DN) 05.05.02 10:21 ページ 26 2,4 V jævnstrøm Ubelastet hastighed LAV: 200 min-1 (omdr./min.) HØJ: 400 min-1 (omdr./min.) 6,35 mm, nøglevidde Maksimal borediameter gældende for metal 2 mm (5/64″) Max. drejningsmoment LAV: 2,9 Nm (30kg-cm) HØJ: 1,5 Nm (15 kg-cm) 2,0 Nm (20 kg-cm) i position 5 Total længde 239 mm Vægt (inkl. batteri) 0,4 kg Ni-cd Batterispænding BATTERIOPLADER (EY0020/RE503) Input Standard 1 time Vægt 0,7 kg BEMÆRK: Angående batteripakninger,som kan anvendes med denne oplader, henviser vi til mærkaten på opladeren eller det sidste, nye generelle katalog. 26 P27-29(6220SW) 05.05.02 10:21 ページ 27 BEAKTA NEDANSTÅENDE VID ANVÄNDNING 27 Låg 200r/m stark Hög 400r/m svag P27-29(6220SW) 05.05.02 10:21 ページ 28 28 P27-29(6220SW) 05.05.02 10:21 ページ 29 TEKNISKA DATA Maskin (EY6220/ EY503) Motor 2,4 V likspänning 2 mm (5/64″) Maximalt vridmoment Totallängd 239 mm Vikt 0,4 kg Ni-Cd 2,4 V DC (1,2 × 2 ceiler) 230 V AC 50Hz 2,4 V DC Vikt 0,7 kg 29 P30-32(6220NR) 05.05.02 10:22 ページ 30 BETJENING Drivmekanisme···(A) 30 Lav 200˚/min. kraftig Høy 400˚/min. svak P30-32(6220NR) 05.05.02 10:22 ページ 31 31 P30-32(6220NR) 05.05.02 10:22 ページ 32 Tomgangsturtall 2 mm (5/64″) 239 mm Vekt 0,4 kg Ni-Cd 230 V AC 50Hz 2,4 V DC Vekt 0,7 kg 32 P33-35(6220FN) 05.05.02 10:22 ページ 33 LOW 200 l/min. HIGH 400 l/min. 33 P33-35(6220FN) 05.05.02 10:22 ページ 34 Akkulaturi (EY0020/RE503)···(H) 34 P33-35(6220FN) 05.05.02 10:22 ページ 35 2,4 V tasavirtamoottori LOW: 200 l/min HIGH: 400 l/min 2 mm (5/64″) LOW: 2,9 Nm HIGH: 1,5 Nm 239 mm Paino 0,4 kg Akku (EY9021/EY903) Akku Ni-Cd 230 V AC 50Hz 2,4 V DC Paino 0,7 kg 35 P01-05(6220/503) 05.05.02 10:17 ページ 1 Matsushita Electric Works, Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project