Kenwood KHH326SI, KHH326WH MultiOne Kitchen Machine, KHH326WH, KHH323WH, KHH322WH, KHH321WH, KHH300WH, FDP645, KHH 326, KMX51G KMIX Brugermanual
PDF
Dokument
Annonce
Annonce
TYPE KHH30 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing 2 - 17 18 - 34 35 - 51 52 - 69 70 - 86 87 - 103 104 - 120 Dansk 121 - 135 136 - 150 Norsk 151 - 165 Suomi 166 - 180 181 - 196 Ïesky 197 - 213 214 - 231 232 - 249 Ekkgmij 250 - 268 Slovenčina 269 - 286 287 - 304 w∂¸´ 320 - 305 1 b bk 2 3 b 9 b 8 7 4 b 6 5 b b b b 4 3 1 2 5 8 6 7 9 b A B H b B C b D D E b E b b b b - b A A B C B r A C D E F ct b s safety l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 5 l l l l l l bl K-beater l l key 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp cm bn spiral dough hook l l 6 l l l l l l l l l l l l l l l l 7 l l l knife blade D l l l l l l 8 bs glass blender (if supplied) l l A B C D E Use the citrus juicer to squeeze the juice from citrus fruits (e.g. oranges, lemons, limes and grapefruits). A B 3 4 5 6 l 7 l l l l l 9 l l l l l l l bt juice extractor (if supplied) l l l l l l to use your juice extractor l A B C D E F G H I cl pasta maker attachment J K L M N O 10 l 11 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 12 l l Bowl 4 4 4 4 8 l l l 4 l Knife blade 4 l Detachable drive shaft 4 Discs 4 4 Blender Goblet, lid and filler cap 4 Blade unit and seal 8 4 8 4 Pasta screens 4 Spanner 4 4 Blade unit and seal 8 13 speed time maximum capacities 1.6kg /3lb 8oz total weight 8 egg mix 5 mins Min 30 secs Adding eggs Speed 4 max 1½ – 3½ mins Speed 3 1 – 2 mins 30 secs Max Max 450g/1lb flour 500g/1lb 2oz flour weight 800g/1lb 12oz total weight 1.8Kg/4lb total weight 6 eggs 600g/1lb 5oz total weight 3 egg mix 340g/12oz flour weight Max – Speed 3 – Max – Citrus juicer Citrus fruits Speed 2 – – Max Centrifugal juicer Max – Max – 14 speed time maximum capacities Max – – Herbs Max – 10g/1⁄2oz 50g/2oz 15 200g/8oz 20g/5oz 1 Cause Solution 16 Cause Solution 17 veiligheid l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l legenda 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp 1 2 22 l 1 2 3 l l 4 5 bm garde l Voor eieren, room, beslag, vetloos eiergebak, meringue, kaastaart, mousse, soufflés. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (bijv. boter en suiker), omdat de garde daardoor beschadigd kan raken. de menghulpstukken gebruiken bo klopper (indien meegeleverd) l 23 l l l l l l l l l l l l l l l l 24 l A B C D E F G H I l l l l l l l l 25 l l l vuldop deksel beker afsluitring messeneenheid 3 4 5 A B 6 de citrusfruitpers gebruiken l 26 7 l l l l l l l l l l l l l l l l stamper deksel vruchtvleesschraper filtertrommel sapkom tuit l l l l A B C D E F G H I 27 cl hulpstuk voor pastamaker J K L M N O l 28 l 3 4 l l l l l l l l l l l l l l l 29 l l l l l l l l l Veeg de zeven af met plantaardige olie en wikkel ze in vetvrij papier om verkleuring/roestvorming te voorkomen. item 8 Bak en stamper 4 4 Moersleutel 4 Maatglas 4 8 l l item Mixer Kom 4 4 4 Spatdeksel 4 l 8 l 4 4 4 4 Blender Beker, deksel en vuldop 4 8 4 Snijmachine en pastamaker Kom, deksel, stamper 30 soort recept snelheid tijd maximumcapaciteit Vet en suiker opkloppen Snelheid 4 – max. 1½ 3½ min. 31 2 - 8 (70 - 280 g) 125 ml 600 ml 1,6 kg totaalgewicht 8 eieren 450 g bloem 600 g totaalgewicht 3 eieren 340 g bloemgewicht snelheid tijd maximumcapaciteit Max. – – 32 500 g bloem 220 g vloeistof (minimaal 45% vloeistof) 10 g 50 g 200 g 20 g 1 problemen oplossen Probleem Geen stroom/stroomlampje gaat niet aan. De mengkop is niet goed vergrendeld.Controleer of de mengkop goed omlaag vergrendeld is. 33 problemen oplossen Probleem 34 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 39 légende 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bn l bo l cm l 1 2 3 bm l l l l 4 5 40 l l l l l l l l l l l l l l l l 41 l l l 42 l l l l l l l l l l A B cône tamis 43 bs blender en verre (si fourni) A B C D E l l l l l l 3 4 5 6 l 7 l l 44 l l l l l l l l l l A B C D E F G H I 45 l A B C 1 2 l 3 4 46 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 47 l l l l l l Bol 4 4 4 4 8 4 4 4 4 l Presse-agrumes Cône, tamis 4 4 8 4 8 4 4 Clé 4 4 8 48 durée capacités maximales Min - Max 2 minutes 2-8 (70 g - 280 g) 125 ml 600 ml 5 minutes 30 secondes 450 g de farine 1½ – 3½ minutes 1–2 minutes Agrumes Max – Vitesse 3 – Max – Vitesse 2 – – 49 340 g de farine durée capacités maximales Max – – 10 g 50 g 200 g 20 g 1 Cause 50 Cause 51 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 56 Schlüssel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp l cm l 1 2 3 l l l 4 l 5 57 l l l l l l l l l l l l l l l 58 A B C D E F G H I l l l 59 l l l l l l l l l A B 60 l A B C D E l l l l l - entriegelte Position 3 4 5 6 l 7 l l 61 l l l l l l l l l l l l J K L M N O 62 M l A B C 1 2 l 3 4 63 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 64 l l l l l l l 4 4 4 4 l 8 l 4 4 4 4 4 4 8 4 8 4 4 4 4 8 65 Zeit 66 Stufe 2 Max Max Max – 500 g Zeit 67 68 69 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 74 legenda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp l l 1 2 3 l 4 5 l 75 l l l l l l l l l l l l l l l 76 l l l l l l l l l 77 l l 3 4 A B 5 6 l 7 78 l l l l l l l l l l l A B C D E F l l l l l l 79 A B C D E F G H I 80 l l l l l l l A B C l l l l l 81 l l l l l l l l l l l l l Lavabile in lavastoviglie 4 4 4 4 8 Robot da cucina 4 Lama 4 4 4 4 4 8 4 8 4 4 4 82 4 8 l l l l 83 tempo 84 Causa 85 Causa 86 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 91 legenda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp l 1 2 3 l 4 5 bm batedor de varetas l 92 l l l l l l l l l l l l l l l l 93 l A B C D E F G H I l l l l l l 94 l l A B discos de fatiar/ralar reversível - grosso F, fino G Utilize o lado de ralar para queijo, cenouras, batatas e alimentos parecidos. Utilize o lado de fatiar para queijo, cenouras, batatas couves, pepinos, curgetes, beterraba e cebolas. l l A B C D E 95 3 4 5 6 l 7 l l l l l l l l l l l 96 l l l l l l l l para montar o picador de alimentos l l 97 para usar o picador de alimentos A B C l l l l l 98 l l l l l l l l l l l l l l l l l l Taça 4 4 4 4 Tampa da entrada 8 99 4 4 4 Discos 4 4 4 8 4 8 4 4 4 4 8 l l l l 100 2 a 8 (70 g-280 g) 125 ml 600 ml 5 min. 30 seg. 1 - 2 min. 30 seg. Max Max Até 1 min. 10 seg. Max – – Max – – – Max 1,2 litros Max – 800 g Max – 500 g Alimentos sólidos como cenouras, queijos duros 450 g de farinha 101 Max – Moinho Ervas Max – 10 g Max – 50 g 200 g 20 g 1 Causa 102 Causa 103 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 108 l 1 2 3 l bl batidor K 4 5 bm batidor de varillas l 109 l l l l l l l l l l l l l l l 110 l l A B C D E F G H I l l l l l l 111 l l l A B 112 3 4 5 6 l 7 l l l l l l l l l l l 113 l l l l l l l A B C D E F G H I cl accesorio para hacer pasta J K L M N O l 114 l A B C l l l l l 115 l l l l l l l l l l l l l l l l Bol 4 4 4 Antisalpicaduras 4 8 116 4 Cuchilla 4 4 Discos 4 Exprimidor de cítricos Cono, colador 4 4 8 4 8 Bandeja y empujador 4 Pantallas para pasta 4 Llave 4 4 8 l l l l 117 tiempo capacidades máximas Min a Max 2-8 (70 g-280 g) Nata Min a Max 1½ minutos Batidor K Velocidad 3 1 – 2 minutos Añadir harina, fruta, etc. Max – – Max – – – 1,2 litros Queso parmesano, patatas para bolas de patata a la alemana Max – 800 g Max – 500 g 118 tiempo capacidades máximas Max – – Máx – 10 g Máx – 50 g 200 g 20 g 1 Causa 119 Causa 120 Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. sikkerhed l l l l l l l l l l l l l l l l Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør. Sluk, og tag stikket ud: før påsætning eller aftagning af dele; når den ikke benyttes; før rengøring. Drej hastighedsregulatoren til ”O” (FRA)-positionen, og træk stikket ud, før redskaber/tilbehør påsættes eller aftages, efter brug og før rengøring. Hold dine fingre væk fra bevægelige dele og påsat tilbehør. Lad aldrig køkkenmaskinen være uden opsyn, når den er i drift. Brug aldrig en beskadiget maskine. Få det kontrolleret eller repareret: Se afsnittet ”service og kundepleje”. Lad aldrig ledningen hænge ned, så et barn kan gribe fat i den. Lad aldrig motorenheden, ledningen eller stikket blive våde. Sørg for, at ingen skålredskaber er påsat eller opbevares i skålen under brugen af dobbeltdrevudtaget. Brug aldrig uautoriseret tilbehør eller mere end et tilbehør ad gangen. Overskrid aldrig mængderne, der er angivet i oversigten over maksimal kapacitet. Vær forsigtig ved løft af denne maskine. Sørg for, at hovedet er korrekt låst i den nedadpegende position, og at skålen, redskaberne, udtagsdækslet og ledningen er fastgjort før løft. Sørg for, at ledningen er rullet helt ud af ledningsopbevaringsrummet 4 før brug af køkkenmaskinen. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med maskinen. 121 l l l l l l l l l l l l l l l Flyt eller hæv ikke mixerhovedet med tilbehør påsat, da køkkenmaskinen kan blive ustabil. Betjen ikke din maskine nær en bordkant. Apparater kan bruges af personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og kendskab, hvis de er blevet vejledt eller givet instrukser i brugen af apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de farer, der er involveret. Misbrug af maskinen kan føre til læsioner. Dette apparat må ikke anvendes af børn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn. Anvend kun maskinen til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. Maksimumklassificeringen er baseret på det tilbehør, der trækker den største belastning. Andet tilbehør kan bruge mindre strøm. Tilbehør bliver beskadiget og kan forårsage personskade, hvis indgrebsmekanismen udsættes for overdreven kraft. Foodprocessor-tilbehør Foodprocessorens knivsblad og skiver er særdeles skarpe og skal håndteres forsigtigt. Hold altid på fingergrebet øverst, væk fra æggen, både ved håndtering og rengøring. Aftag altid knivsbladet, før indholdet hældes ud af skålen. Hold hænder og redskaber væk fra foodprocessorens skål, når den er tilsluttet strømforsyningen. Brug aldrig fingrene til at presse mad ned i tilførselsrøret. Benyt altid den medfølgende skubber. Før aftagning af låget fra foodprocessorens skål: sluk; vent, til tilbehøret/knivene er stoppet helt. Aftag aldrig foodprocessorens låg, før knivsbladene/skæreskiverne er stoppet helt. Tilbered IKKE varme ingredienser. 122 l l l l l l l l l l l l l SKOLDNINGSRISIKO: Lad varme ingredienser køle ned til stuetemperatur, før de kommes i blenderglasset, eller før der blendes. Brug ikke låget til at betjene foodprocessoren, brug altid hastigheds-/pulsregulatoren. Blender-tilbehør Hold hænder og redskaber væk fra blenderglasset, mens den er sluttet til strømforsyningen. Sæt aldrig knivenheden på motorenheden, når blenderglasset ikke er påsat. Tilbered IKKE varme ingredienser. SKOLDNINGSRISIKO: Lad varme ingredienser køle ned til stuetemperatur, før de kommes i blenderglasset, eller før der blendes. Betjen kun blenderen med låget korrekt påsat. Brug kun blenderglasset med den medfølgende knivenhed. Lad aldrig blenderen køre i tom tilstand. For at sikre lang levetid for din blender må du ikke lade den køre længere end 60 sekunder. Sluk, så snart du har opnået den rette konsistens. Det anbefales ikke at blende krydderier, da de kan beskadige plastdelene. Smoothie-opskrifter – blend aldrig frosne ingredienser, der er blevet helt solide under frysning. Slå det i stykker, før du kommer dem i blenderglasset. Kødhakker og pastaapparat Sørg altid for, at ben, svær osv. er fjernet fra kødet før hakning. Ved hakning af nødder skal du kun komme få i ad gangen og lade sneglen tage dem, før du tilfører flere. Brug altid medfølgende nøglegreb eller hakkerens skubber. Kom aldrig dine fingre eller redskaber i tilførselsrøret. Advarsel – skærebladet er skarpt og skal håndteres forsigtigt både under brug og rengøring. Sørg for, at tilbehøret er fastgjort i korrekt position, før der tændes. 123 l l l l l l l l l l l l l l Sørg altid for, at der bruges minimum 45 % væske i din pastadej. Pastablanding, der er for tør eller indføres for hurtigt, kan ødelægge dit pastaapparat og/eller maskinen. Brug kun nøglegrebet til at skubbe dejen ned i tilførselsrøret, og tryk ikke for hårdt. Indfør dejen i små mængder ad gangen og i ensartet tempo. Fyld ikke tilførselsrøret op. Saftpresser-tilbehør Brug ikke saftpresseren, hvis filteret er beskadiget. Skærebladene på filterets sokkel er meget skarpe, vær forsigtig ved håndtering og rengøring af filteret. Brug ikke låget til at betjene saftpresseren, brug altid hastigheds-/pulsregulatoren. Skulle der forekomme kraftig vibreren, når dette tilbehør bruges, skal enten hastigheden justeres, eller maskinen stoppes, stikket tages ud, og evt. frugtfibre fra tromlen fjernes (saftpresseren vibrerer, hvis fibrene fordeles ujævnt). Minihakker/kværn-tilbehør Rør ikke ved skarpe knive. Hold knivsenheden utilgængelig for børn. Før minihakkeren/kværnen tages af maskinen: sluk, vent, til knivene er standset helt, pas på ikke at skrue glasset af knivsenheden. Brug kun glasset og knivsenheden med den medfølgende bund. Blend aldrig varm væske i minihakkeren/kværnen. Forsøg aldrig at sætte knivsenheden på maskinen uden påsat glas. For at sikre lang levetid for din minihakker/kværn må den aldrig køre længere end 30 sekunder. Sluk for den, så snart du har opnået den rette konsistens. Tilberedning af krydderier frarådes, da de kan beskadige plastdelene. 124 Apparatet virker ikke, hvis minihakkeren/kværnen er sat forkert på. Brug kun tørre ingredienser. l l l l l før stikket sættes i stikkontakten Sørg for, at el-forsyningens spænding er den samme som den, der er vist på bunden af maskinen. Dette apparat overholder EF-forordning 1935/2004 om materialer og genstande, der kommer i kontakt med levnedsmidler. før første brug Vask delene: Se ”pleje og rengøring”-afsnittet. mikserredskaberne og nogle af deres anvendelsesmuligheder bl K-spade l forklaring 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp udtagsdæksel dobbeltdrevudtag (medium og høj hastighed) indgreb rum til ledningsopbevaring hastigheds-/pulsregulator motorenhed holder til skålredskaber skål mixerhoved udløsningsgreb til mixerhoved K-spade piskeris spiraldejkrog purépisker (hvis leveret) stænkskærm tilbehør Ikke alt tilbehør på listen vil nødvendigvis følge med denne køkkenmaskine. Tilbehør afhænger af modelvarianten. foodprocessor (hvis leveret) citrus-saftpresser (hvis leveret) glasblender (hvis leveret) saftpresser (hvis leveret) kødhakker (hvis leveret) pastaapparat (tilbehør til kødhakker) (hvis leveret) minihakker/kværn (hvis leveret) Se det anbefalede hastighedsdiagram for hvert tilbehør. Til kager, småkager, butterdej, glasur, fyld, vandbakkelser og kartoffelmos Til æg, fløde, pandekagedej, fedtfri formkager, marengs, cheesecakes, mousser, souffléer. Brug ikke piskeriset til tunge blandinger (f.eks. sammenpiskning af fedtstof og sukker) – du kan beskadige det. bn spiraldejkrog l Kun til gærdej. bo purépisker (hvis leveret) l Purépiskeren er designet til at purere og blande bløde ingredienser. Brug den ikke til tunge opskrifter som dej eller hårde ingredienser, der for eksempel indeholder frugtsten, ben eller skaller. Påsætning af viskerblad Viskerbladet leveres monteret og skal altid aftages ved rengøring bk. 1 Montér omhyggeligt det fleksible viskerblad på værktøjet ved at sætte viskerbladets bagkant i rillen 5 og sætte den ene side ind i rillen, før enden omhyggeligt hægtes på plads 6. Gentag dette på den anden side 7. l Kontrol af piskerens højde Piskerens højde er indstillet på fabrikken og burde ikke kræve justering. Hvis der kræves justering af højden, skal nedenstående procedure følges. 1 Sluk for mikseren, indsæt purépiskeren, og sænk mikserhovedet. Kontrollér piskerens placering i skålen 8. Ideelt set skal den røre skålens overflade, så den nænsomt visker skålen, når der mikses. 2 Hvis frigangen skal justeres, løftes mikserhovedet, og piskeren aftages. 3 For at løsne så skaftet 9 kan justeres, skal møtrikken drejes med uret med en 15 mm nøgle (medfølger ikke). l For at sænke piskeren mod bunden af skålen drejes piskerens skaft med uret. l For at hæve piskeren fra bunden af skålen drejes skaftet mod uret. l 125 4 Møtrikken tilspændes ved at dreje mod uret. 5 Påsæt piskeren, og sænk mikserhovedet. Kontrollér dets position (se punkt 2). Gentag ovenstående trin efter behov, indtil piskeren er korrekt indstillet. Når dette er opnået, skal møtrikken spændes fast. Bemærk: Hvis mikseren vibrerer kraftigt, når hastigheden vælges, er piskeren indstillet for tæt på skålen og skal justeres. brug af dine skålredskaber l l l l l l l l l 1 Tryk udløsningsgrebet til mikserhovedet ned 1, og hæv mikserhovedet, til det låses i position. 2 Sæt skålen ned i foden, og drej mod uret for at låse den i position 2. 3 Vælg et redskab, og tryk det ind i soklen, til der lyder et klik 3. 4 Tryk udløsningsgrebet til mikserhovedet ned, og sænk mikserhovedet, til det låses i position. 5 Sæt stikket i strømforsyningen. For at tænde skal du dreje hastighedskontakten til den ønskede indstilling. For at slukke skal du dreje til ”O” (FRA)positionen. Hvis mikserhovedet er i den hævede position, eller udtagsdækslet ikke er påsat, blinker tændt-lampen, og maskinen kører ikke. l Skift tilP puls P for at få korte stød. 6 Tag stikket ud af strømforsyningen. 7 Hæv mikserhovedet, og hold det i ro, mens redskabet trækkes ud af redskabssoklen. vigtigt Hvis mikserhovedet hæves under drift, stopper maskinen med at køre med det samme. For at genstarte skal mikserhovedet sænkes, drej hastigheds-kontakten til ”O” (FRA)-positionen, vent nogle få sekunder, og vælg derpå igen hastighed. Maskinen begynder med det samme at køre igen. Hvis strømmen af en eller anden grund afbrydes, og maskinen stopper, skal hastighedskontakten drejes til ”O” (FRA)-positionen. Vent nogle få sekunder, og vælg hastighed igen. Den bør begynde at køre igen med det samme. Maskinen kører ikke, medmindre udtagsdækslet er korrekt påsat. Hvis maskinen lyder anstrengt, skal du enten slukke og fjerne noget af blandingen eller øge hastigheden. Fjern altid det tilbehør, der sidder på dobbeltdrevsudtaget, før du hæver mikserhovedet. l l l Sørg for, at ingen skålredskaber er påsat eller opbevares i skålen under brugen af dobbelt-drevudtaget. tip Sluk, og skrab skålen med en dejskraber efter behov. Æg, der har stuetemperatur, er bedst til piskning. Før du pisker æggehvider, skal du sikre, at der ikke er fedtstof eller æggeblomme på piskeriset eller skålen. Brug kolde ingredienser til mørdej, medmindre opskriften angiver andet. Ved sammenpiskning af fedtstof og sukker til kageblandinger skal fedtstoffet altid have stuetemperatur, ellers skal det først blødgøres. Din maskine er udstyret med en ”blød start”funktion for at mindske, at der spildes. Hvis imidlertid maskinen tændes med en tung blanding i skålen såsom brøddej, vil du bemærke, at det tager nogle få sekunder at nå den valgte hastighed. vigtigt om brødfremstilling l l l l l vigtigt Overskrid aldrig de maksimale mængder, der er opgivet – du kan overbelaste maskinen. Et vist udsving for mikserhovedet er normalt ved miksning af tunge blandinger såsom brøddej. Ingredienserne blandes bedst, hvis du hælder væsken i først. Stop med mellemrum maskinen, og skrab blandingen af dejkrogen. Mel fra forskellige leverancer har betydelig forskel på den påkrævede mængde væske, og dejens klæbrighed kan have en stor effekt på den belastning, der påføres maskinen. Det anbefales, at du holder øje med maskinen, mens dejen blandes. Det skulle ikke tage mere end 6-8 minutter. påsætning og brug af stænkskærmen 1 Sæt skålen ned i foden, og tilføj ingredienserne. 2 Påsæt stænkskærmen bp ved at rette fligene ind efter skålens redskabssokkel 7 og dreje mod uret for at låse den i position 4. 3 Sæt redskabet på, og sænk mikserhovedet. 4 For at aftage stænkskærmen foretages den omvendte procedure. l Når der mikses, kan ingredienser tilføjes direkte i skålen med slisken. 126 regulator med elektronisk hastighedssensor l Din mikser er udstyret med en elektronisk hastighedssensor-regulator, der er konstrueret til at holde hastigheden under forskellige belastningsforhold, såsom når der æltes brøddej, eller når der tilføjes æg til en kageblanding. Du kan derfor høre en vis variation i hastigheden under betjeningen, når mikseren tilpasser sig til belastningen og den valgte hastighed – dette er normalt. l l l vigtigt Din foodprocessor er ikke egnet til knusning eller maling af kaffebønner eller omdannelse af strøsukker til flormelis. Ved tilføjelse af mandelessens eller smagsstof til blandinger skal kontakt med plast undgås, da dette kan resultere i permanent misfarvning. Tilbered ikke varme ingredienser. bq foodprocessor (hvis leveret) A B C D E F G H I Sluk altid, og tag stikket ud, før låget aftages. Knivsbladet er det mest alsidige af alt tilbehøret. Tilberedningstidens længde bestemmer den opnåede konsistens. For at opnå grov konsistens kan pulsregulatoren bruges. Brug knivsbladet til kage- og mørdejsfremstilling, hakning af råt og kogt kød, grøntsager, nødder, pâté, dip, purering af supper og også til at lave rasp af småkager og brød. skubber tilførselsrør låg knivsblad skål med drivaksel tyk skære-/riveskive tynd skære-/riveskive ekstrafin riveskive aftagelig drivaksel l brug af din foodprocessor l 1 Aftag udtagsdækslet ved at dreje det mod uret og løfte det af bl. 2 Sæt skålen E oven på udtaget 2 med håndtaget på højre side, og drej mod uret, til den låses på plads bm. 3 Tilføj knivsbladet eller den aftagelige drivaksel med det ønskede tilbehør. Bemærk: Den aftagelige drivaksel I må kun påsættes ved brug af skiverne og citrus-saftpresseren. l Sæt altid skålen og tilbehøret på udtaget, før ingredienserne kommes i. 4 Sæt låget på bn – sørg for, at toppen af knivsbladet/drivakslen er i midten af låget. l Brug ikke låget til at betjene processoren, brug altid hastigheds-/puls-regulatoren. 5 Sæt stikket i, tænd, og vælg en hastighed (se det anbefalede hastighedsdiagram). l Processoren kører ikke, hvis skålen eller låget sidder forkert i indgrebene. Kontroller, at tilførselsrøret og skålhåndtaget vender fremad. l BrugP puls P for at få korte stød. Pulsen kører, så længe, regulatoren holdes i position. 6 Gentag ovenstående procedure bagfra for at aftage låget, tilbehøret og skålen. l l l l tip Skær mad såsom kød, brød og grøntsager i tern på ca. 2 cm, før det tilberedes. Småkager skal deles i stykker og tilføjes i tilførselsrøret, mens maskinen kører. Ved fremstilling af mørdej bruges fedt lige fra køleskabet, der er skåret i tern på 2 cm. Pas på ikke at ælte for meget. Brug ikke knivsbladet til at mikse tunge blandinger såsom brøddej. Brug ikke knivsbladet til at hakke isterninger eller andre hårde fødevarer som krydderier, de kan beskadige tilbehøret. skære-/riveskiver l l l 127 brug af skiverne vendbare skære-/riveskiver - tyk F, tynd G Brug rivesiden til ost, gulerødder, kartofler og fødevarer med lignende konsistens. Brug skæresiden til ost, gulerødder, kartofler, kål, agurk, rødbede og løg. ekstrafin riveskive H River parmesanost og kartofler til tyske kartoffelknödel. brug af skæreskiverne bs glasblender (hvis leveret) 1 Sæt skålen på motorenheden, og tilføj den aftagelige drivaksel. 2 Hold ved fingergrebet, anbring skiven på drivakslen med den korrekte side øverst. 3 Sæt låget på. 4 Kom maden i tilførselsrøret. 5 Tænd, og tryk jævnt ned med skubberen – kom aldrig fingrene i tilførselsrøret. A B C D E l l l l tip Brug friske ingredienser. Skær ikke mad i for små stykker. Fyld den brede led at tilførsels-røret godt op. Derved hindres det, at maden glider sidelæns under tilberedning. Mad, der kommes i på højkant, skæres kortere end mad, der kommes i vandret. Der vil altid være en lille smule madspild på skiven eller i skålen efter tilberedning. brug af din glasblender 1 Sæt tætningsringen D ind i knivenheden E – og sørg for, at tætningen er placeret korrekt i rilleområdet. l Lækage kan forekomme, hvis tætningen er beskadiget eller forkert monteret. 2 Skru blenderglasset på knivenheden bq. Se grafikken på undersiden af undersiden af knivsenheden som følger: – oplåst position br citrus-saftpresser (hvis leveret) Brug citrus-saftpresseren til at presse saft af citrusfrugter (f.eks. appelsiner, citroner, limefrugter og grapefrugter). A B kegle si 3 4 5 6 brug af citrus-saftpresseren 1 Sæt skålen på udtaget 2, påsæt den aftagelige drivaksel. 2 Sæt sien ned i skålen – sørg for, at siens håndtag er låst i position direkte over skålens håndtag bo. 3 Anbring keglen over drivakslen, og drej den, indtil den synker hele vejen ned bp. 4 Skær frugten i halve. Tænd derpå, og pres frugten mod keglen. l Citrus-saftpresseren kører ikke, hvis sien ikke er korrekt fastlåst. l For at få de bedste resultater opbevares og presses frugt ved stue-temperatur og rulles med hånden på køkkenbordet før saftpresning. l For at hjælpe med saftudvindingen bevæges frugten fra side til side ved saftpresning. l Ved presning af store mængder frugt skal sien tømmes jævnligt for at hindre, at fibre og frø ophobes. påfyldningshætte låg blenderglas tætningsring knivenhed l 7 l l l l l l 128 – låst position Blenderen kører ikke, hvis den er forkert samlet. Kom dine ingredienser i blenderglasset. Sæt låget på blenderglasset, og tryk ned for at fastgøre det br. Påsæt påfyldningshætten. Aftag dobbeltdrevudtagets dæksel ved at dreje det mod uret og løfte det af. Anbring blenderen på motorenheden, og drej med uret bs, til den klikker på plads. Maskinen kører ikke, hvis blenderen er forkert påsat i indgrebet. Vælg en hastighed (se det anbefalede hastighedsdiagram, eller brugP puls P for at få korte stød. tip Ved fremstilling af mayonnaise hældes alle ingredienserne, undtagen olien, i blenderen. Fjern påfyldningshætten. Tilføj derpå, mens maskinen kører, olien langsomt gennem hullet i låget. Tykke blandinger, f.eks. pâté og dip kan skulle skrabes ned af kanten. Hvis blandingen er vanskelig at tilberede, kan du tilføje mere væske. Knusning af is – kør blenderen i korte stød, indtil isen er knust til den ønskede konsistens. Det anbefales ikke at blende krydderier, da de kan beskadige plastdelene. Maskinen kører ikke, hvis blenderen er forkert påsat. For at blende tørre ingredienser – skæres de i stykker, og påfyldningshætten fjernes. Mens maskinen kører, lægges stykkerne ned et efter et. Hold dine hænder over åbningen. For det bedste resultat skal der regelmæssigt tømmes af. l l Brug ikke blenderen som opbevaringsemballage. Hold den tom før og efter brug. Blend aldrig mere end 1,2 liter – mindre ved skummende væsker som milkshakes. l l l bt saftpresser (hvis leveret) Brug saftpresseren til at presse saft af fast frugt og grøntsager. l l l l tip Kom bløde fødevarer langsomt i for at få mest saft. Vitaminer forsvinder – jo tidligere, du drikker saften, des flere vitaminer får du. Hvis du har brug for at opbevare saften nogle få timer, så kom den i køleskabet. Den holder sig bedre, hvis du tilføjer nogle få dråber citronsaft. Drik ikke mere end tre 230 ml glas saft om dagen, medmindre du er vant til det. Fortynd saften til børn med samme mængde vand. Saft fra mørkegrønne (broccoli, spinat osv.) eller mørkerøde (rødbede, rødkål osv.) grøntsager er særdeles stærk og skal altid fortyndes. Frugtsaft er rig på fruktose (frugtsukker), så folk med diabetes eller lavt blodsukker skal undgå at drikke for meget. brug af din saftpresser ck kødhakker (hvis leveret) 1 Sæt saftpresserskålen E oven på dobbeltdrevudtaget 2 med tuden F på venstre side, og drej mod uret, til den låser bt. 2 Anbring fiberfjerneren C i filtertromlen D – idet du sørger for, at fligene er rettet ind med rillerne i bunden af tromlen ck. 3 Monter filtertromlen cl. 4 Anbring saftpresserens låg B oven på skålen, og drej, til den låser cm. Din saftpresser kører ikke, hvis skålen eller låget sidder forkert i indgrebet. 5 Anbring en egnet beholder under saftudløbet. 6 Skær maden i stykker, der passer til tilførselsrøret. 7 Skift til maksimal hastighed, og kom maden ned i tilførselsrøret. Tryk jævnt ned med skubberen – kom aldrig fingrene i tilførselsrøret. Tilbered det hele, før du kommer mere i. l Efter det sidste stykke er tilført, skal du lade saftpresseren køre i yderligere 30 sekunder for at slynge al saften ud af filtertromlen. Brug kødhakkeren til at tilberede kød, fjerkræ og fisk. l l l l A B C D E F G H I nøgle ringmøtrik sigter: medium og grov kniv hakkerens snegl (metal) hus tilførselsrør bakke hakkerens skubber cl pastaapparat-tilbehør J K L M N O vigtigt Hvis saftpresseren begynder at vibrere, skal den slukkes og filteret tømmes af for fibre. (Saftpresseren vibrerer, hvis fibrene fordeles ujævnt). Maksimal kapacitet, der kan tilberedes ad gangen, er 800 g frugt eller grøntsager. Nogle meget hårde fødevarer kan få dit tilbehør til at sænke farten eller stoppe. Hvis dette sker, skal du slukke og tømme filteret. Sluk, og tøm fiber- og saftbeholderen regelmæssigt under brug. pastasnegl (plast) spaghettiskærm tagliatelleskærm rigatoniskærm makaroniskærm rengøringsredskab Bemærk: Hakkerens metalskærme kan kun sættes på metalsneglen, og pastaskærmene af plast passer kun på plastsneglen, sneglene er ikke ombyttelige. samling af kødhakkeren 1 Anbring sneglen E i kødhakkerhuset F. 2 Påsæt kniven D – skæresiden udad. Sørg for, at den sidder korrekt, ellers kan du beskadige kødhakkeren. 3 Sæt en skærm på C. Sæt hakket over styrefligen cn. 4 Sæt ringmøtrikken løst på B. 129 samling af pastaapparatet Hvis tilførselsrøret bliver tilstoppet, skal du bruge enden af nøglegrebet A til at stoppe dejen ned på sneglen. Tryk ikke for hårdt, og brug ikke hakkerens skubber – du kan beskadige pastaapparatet. Lad aldrig tilførselsrøret fyldes. 4 Når pastaen er lang nok, skæres den af i den ønskede længde. 5 Aftag pastaapparatet. Brug nøglen A til at aftage ringmøtrikken, hvis den sidder for stramt. l Tilbered rigatoni inden for 4 timer. Ellers bliver den skør og knækker. Valgfrit: For at lette pastafremstillingen kan delene opvarmes i varmt vand før samling. Tør dem derpå grundigt før samling. 1 Anbring pastasneglen J i kødhakkerhuset F. 2 Påsæt en skærm K, L, M eller N. Sæt hakket over styrefligen co. 3 Sæt ringmøtrikken løst på B. påsætning af tilbehøret på maskinen 1 Løft mikserhovedet. 2 Med tilbehøret i den viste position rettes drevets flige på enden af sneglen ind efter de modsvarende åbninger i skålværktøjets fatning cp. 3 Tryk tilbehøret ind i soklen, og drej det mod uret, til det låser på plads. 4 Hold tilførselsrøret på plads, og tilspænd ringmøtrikken med fingrene. 5 Påsæt bakken cq. l l vigtigt Lad aldrig tilbehøret køre i mere end 10 minutter, da dette kan skade din mikser. Tilbehøret kan kun køre, hvis dobbelthastigheds-udtagsdækslet er påsat. 1 Læg pastadejen – en for tør blanding kan ødelægge dit pastaapparat. 2 Skift til maksimumhastighed.. 3 Anbring noget af blandingen i tragten. Kom små stykker af blandingen i røret ad gangen. Lad sneglen tage det, før der fortsættes. cm minihakker/kværn-tilbehør A B C glas tætningsring knivsenhed Brug minihakkeren/kværnen til at kværne urter, nødder og kaffebønner med. Lad frosne fødevarer tø op, før de hakkes. Skær kød i 2,5 cm brede strimler. 1 Skift til maksimumhastighed. Med skubberen I skubbes maden nænsomt igennem et stykke ad gangen. Tryk ikke hårdt – du kan beskadige din kødhakker. 2 Når al maden er blevet hakket, skal du slukke og trække stikket ud. 3 Aftag kødhakkeren. Brug nøglen A til at aftage ringmøtrikken, hvis den er for stram. brug af pastaapparatet 1 Sæt en gryde, der er trekvart fyldt med vand, i kog. Smag til med salt. 2 Kom din pasta i, lad den koge i 3-8 minutter, og omrør jævnligt. brug af din minihakker/kværn brug af din kødhakker l kogning af pasta 1 Kom ingredienserne i glasset A. 2 Sæt tætningsringen B ind i knivsenheden C. l Lækage kan forekomme, hvis tætningen er beskadiget eller forkert påsat. 3 Vend bunden i vejret på knivsenheden. Kom den ned i glasset med knivene nedad. 4 Skru knivsenheden på glasset, til den er fingerstram cr. Se grafikken på undersiden af undersiden af knivsenheden som følger: - oplåst position - låst position 5 Aftag udtagsdækslet ved at dreje det mod uret og løfte det af cs. 6 Anbring minihakkeren/kværnen på udtaget, og drej med uret ct, til det klikker på plads. 7 Skift til maksimumhastighed, eller brug impulskontrol. tip Urter skal helst kværnes, når de er rene og tørre. 130 pleje og rengøring l l l l l l l l l l Sluk altid, og tag stikket ud før rengøring. Adskil tilbehør helt før rengøring. l motorenhed Aftørres med en fugtig klud og tørres Brug aldrig skuremidler, og kom dem aldrig i vand. Opbevar overskydende ledning i opbevaringsrummet 4 bag i maskinen. Sørg for, at fødderne på mikserens basis holdes rene. l l skål, redskaber, stænkskærm Vaskes i hånden, og tørres grundigt. Brug aldrig en stålbørste, ståluld eller klor til at rengøre din rustfri stålskål med. Brug eddike til at fjerne kalk med. Hold den borte fra varme (komfurer, ovne og mikrobølgeovne). l l Purépisker 1 Aftag altid det bøjelige viskerblad fra værktøjet før rengøring bk. 2 Vask det bøjelige viskerblad og værktøjet i varmt sæbevand, og tør dem grundigt. Alternativt kan delene vaskes i en opvaskemaskine. Bemærk: Kontrollér værktøjets stand før og efter brug; kontrollér også regelmæssigt viskerbladets stand, og udskift det, hvis der er nogen tegn på slid. l l l l l l foodprocessor Håndter knivene og skiverne forsigtigt – de er særdeles skarpe. Visse fødevarer misfarver plastdelene. Det er ganske normalt og skader ikke plastikken eller giver afsmag i maden. Misfarvninger kan fjernes ved at gnide dem med en klud dyppet i spiseolie. l l l l citrus-saftpresser Vask i hånden, og tør den grundigt. blender/minihakker/kværn Tøm glasset, før det skrues af knivsenheden. Vask glasset i hånden. Aftag og vask tætningerne. Rør ikke ved de skarpe knive – børst dem rene med varmt sæbevand, og skyl grundigt under vandhanen. Kom ikke knivenheden i vand. 5 Vendes på hovedet til tørring. 1 2 3 4 l saftpresser For at lette rengøringen skal delene altid vaskes straks efter brug. Nogle fødevarer, f.eks. gulerod, misfarver plast. Ved at gnubbe med en klud, der er vædet med vegetabilsk olie, kan misfarvning afhjælpes. Rengør filteret ved hjælp af en blød børste. Kontroller filteret regelmæssigt for tegn på beskadigelse. Må ikke bruges, hvis filteret er beskadiget. Se ”service og kundepleje”. kødhakker Vask alle dele i varmt sæbevand, og tør dem grundigt. Vask ikke nogen af delene i opvaskemaskinen. Brug aldrig sodaopløsning. Tør sigterne af med vegetabilsk olie, og pak dem ind i fedttæt papir for at hindre misfarvning/rust. pastaapparat Skærme Brug rengøringsredskabet O til at fjerne al dejen fra skærmene. Lad dejen tørre i skærmene, før rengøringsredskabet anvendes. Hvis det er svært at fjerne dejen fra skærmen, kan man lægge den i fryseren i 10 minutter og slå let på skærmen på køkkenbordet for at fjerne dejen. Vask skærmene i varmt sæbevand, og tør dem. Pastasnegl af plast Må ikke lægges i vand. Vask den af, og tør den. alle andre dele Vaskes i hånden og tørres Se alternativt opvaskemaskinediagrammet angående dele, der kan tåle at gå i opvaskemaskinen og kan vaskes øverst i opvaskemaskinen. Undgå at anbringe genstande på nederste hylde, direkte over varmeelementet. Et kortvarigt lavtemperatur- (maksimalt 50° C) program anbefales. genstand Mikser Skål 4 Piskeris, spade og dejkrog 4 4 Stænkskærm 4 Udtagsdæksel 8 Foodprocessor Stor skål, låg og skubber 131 4 genstand Foodprocessor Knivsblad 4 Aftagelig drivaksel 4 Skiver 4 Citrus-saftpresser Kegle, si Service og Kundepleje l Hvis du oplever nogen problemer med betjening af dit apparat, skal du, før du anmoder om hjælp, se afsnittet ”fejlsøgningsguide” i. manualen eller besøge www.kenwoodworld.com. l Bemærk, at dit produkt er dækket af en garanti, som overholder alle lovbestemmelser, vedrørende evt. eksisterende garanti- og forbruger- rettigheder i det land, hvor produktet er blevet købt. l Hvis dit Kenwood-produkt er defekt, eller du finder nogen fejl, skal du sende det eller bringe det til et autoriseret KENWOOD-servicecenter. For at finde op-daterede oplysninger om dit nærmeste autoriserede KENWOOD-servicecenter kan du gå til www.kenwoodworld.com eller webstedet for dit land. l Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina. 4 Blender Blenderglas, låg og påfyldningshætte 4 Knivenhed og tætning 8 Saftpresser Skål, skubber, låg, filtertromle og fiberfjerner 4 Kødhakker og pastaapparat Ringmøtrik, skærme, kniv, madsnegle og hus 8 4 Pastaskærme 4 Nøgle 4 l 4 Knivenhed og tætning 8 VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET OM AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR (WEEE) Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service. At bortskaffe en elektrisk husholdningsmaskine separat gør det muligt at undgå eventuelle negative konsekvenser for miljø og helbred på grund af uhensigtsmæssig bortskaffelse, og det giver mulighed for at genbruge de materialer det består af, og dermed opnå en betydelig energi- og ressourcebesparelse. Som en påmindelse om nødvendigheden af at bortskaffe elektriske husholdningsmaskiner separat, er produktet mærket med en mobil affaldsbeholder med et kryds. 132 anbefalet hastighedsdiagram og maksimal kapacitet Dette er kun til vejledning, oplysningerne varierer afhængigt af mængden i skålen og de ingredienser, der blandes. redskab/ tilbehør hastighed tid Piskeris Æggehvider Øg gradvist til maks. 2 min. 2-8 (70-280 g) Creme Øg gradvist 1½ min. til maks. 125 ml 600 ml Øg gradvist 1½ min. til maks. 1,6 kg vægt i alt Blanding med 8 æg Smuldring af fedtstof i mel Ihældning af vand for at samle mørdej ingredienser Dejkrog Brøddej (fast, med gær) Køkkenmaskine 5 min. 30 sek. Frugtkage Sammenpiskning af fedtstof og sukker Hastighed 4 1½ til 3½ min. – maks. Tilføjelse af æg Hastighed 3 1-2 min. 30 sek. Irøring af mel, frugt osv. 450 g mel 500 g mel 800 g vægt i alt 1,8 kg vægt i alt 6 æg Foodprocessor Knivsblad Alt-i-én-kageblandinger Maks. 15 sek. Smuldring af fedtstof i mel Ihældning af vand for at samle mørdejsingredienser Maks. Maks. 600 g vægt i alt Blanding med 3 æg 340 g mel 400 g skært kød, vægt i alt Faste fødevarer såsom gulerødder, hård ost Maks. – Blødere madvarer som agurker og tomater Hastighed 3 – Maks. – Hastighed 2 – – Citrusfrugter Al tilberedning Maks. 1,2 liter Saftpresser Hårde frugter og grøntsager, f.eks. gulerødder og æbler Maks. – 800 g Bløde frugter og grøntsager, f.eks. tomater og druer Maks. – 500 g Kødhakker Kød, fjerkræ og fisk i 2,5 cm brede strimler Maks. – – * Anvendt æggestørrelse = medium (vægt 53-63 g) 133 anbefalet hastighedsdiagram og maksimal kapacitet Dette er kun til vejledning, oplysningerne varierer afhængigt af mængden i skålen og de ingredienser, der blandes. redskab/ tilbehør tid Pastaapparat Pasta- og nudeldej Maks. – maksimal kapacitet 500 g mel 220 g væske (Minimum 45 % væske) Mini- Urter Maks. – 10 g Nødder, kaffebønner Maks. – 50 g kværn Chilimarinade: Maks. Flydende honning (nedkølet (5 sek.) – natten over) Groft jordnøddesmør Rød chili 200 g 20 g 1 * Anvendt æggestørrelse = medium (vægt 53-63 g) fejlsøgning Problem Årsag Løsning Maskinen vil ikke køre ved brug af mikserredskaber. Ingen strøm/indikatorlampe ikke tændt. Kontroller, at maskinens stik er sat i. Mikserhoved ikke låst ned korrekt.Kontroller, at mikserhovedet er låst nede korrekt. Udtagsdæksel ikke korrekt påsat.Kontroller, at udtagsdækslet er placeret korrekt. Maskinen fungerer ikke, hvis udtagsdækslet er sat forkert på. Mikserhoved er blevet løftet under Kontroller, at hastighedsregulator betjening og sænket igen uden at er sat i ”O” (FRA)-position. stille hastighedsregulatoren på ”O” (FRA)-position. Maskinen stopper under drift, Udtagsdæksel eller tilbehør oplåst. Kontroller, at tilbehør og/eller og indikatorlampen blinker.udtagsdæksel er placeret korrekt. Nulstil regulatoren på ”O” (FRA)-position, og genstart maskinen. Hvis tilbehør er påsat korrekt, er Kontroller maksimal kapacitet maskinen overbelastet eller maksimal angivet i det anbefalede kapacitet overskredet.hastighedsdiagram. Reducer mængden, der tilberedes, efter behov. Sluk, tag stikket ud, og lad maskinen køle ned i 30 minutter. 134 fejlsøgning Problem Årsag Løsning Dobbeltdrevstilbehør fungerer ikke. Dobbeltdrevtilbehøret er ikke låst Kontroller, at korrekt fast. dobbeltdrevtilbehøret er placeret korrekt. Foodprocessoren/saftpresserens låg Kontroller, at tilbehøret er korrekt eller citrus-saftpresserens si placeret påsat. forkert. Bevægelse på bordpladen. Fødderne på maskinens underside er beskidte eller våde. Kontroller regelmæssigt, at fødderne er rene og tørre. Dårlig ydeevne for redskaber/ Se Tip i det relevante afsnit i ”brug af tilbehøret”. Kontroller, at tilbehøret tilbehør. er samlet korrekt. Tændt-lampen blinker hurtigt. Normal drift. Hvis der bruges tilbehør, skal du Lampen blinker, hvis et eller flere af kontrollere, at det er låst korrekt indgrebene ikke er korrekt tilkoblet. på plads. Kontroller, at mikserhovedet er helt nede i den sænkede position, medmindre du bruger kødhakker-tilbehør. Kontroller, at hastighedsregulatoren står i ”O” (FRA)-position. Tændt-lampen blinker langsomt. Standby-tilstand aktiveret. Hvis køkkenmaskinen efterlades med stikket i i over 30 minutter uden brug, går den i standby-tilstand for at mindske energiforbruget. Lyset skifter til konstant tændt, når den er klar til brug. Køkkenmaskinen vender tilbage til normal drift, når regulatoren sættes tilbage i “O” (FRA)positionen. Hvis ingen af ovenstående løser problemet, bør du se ”service og kundepleje” 135 säkerhet l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l bl K-spade l bm visp l cm bn degkrok l l l 1 2 3 l l 4 5 140 l l l l l l l l l l l vid brödbak l l l l l 141 l l l A B C D E F G H I l l l l l l 142 l l - olåst A B 3 4 5 6 l 7 l l l l l l 143 l l l l l l l l l l l l A B C D E F G H I cl pastamaskin J K L M N O 144 l l 145 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 146 l l l l l Skål 4 4 4 4 8 4 Knivblad 4 4 Skivor 4 l Citruspress Kon, sil 4 4 8 4 8 4 Pastaskivor 4 Skruvnyckel 4 4 8 147 hastighet tid maxkapaciteter Min till max 2 min 2–8 (70–280 g) 125 ml 600 ml Fruktkaka 450 g mjöl 30 s 5 min hastighet 4–Max 1½–3½ min hastighet 3 1–2 min Min till hastighet 1 30 s Max Max Skivor – skivning/rivning – – Citruspress – – Mixer Max 1,2 liter Max – 800 g Max – 500 g Max – – Max 148 – tid maxkapaciteter Örter Max – 10 g 50 g 200 g 20 g 1 problemsökning Problem Orsak Kontrollera att maskinens stickkontakt sitter i. Kontrollera att locket sitter ordentlig på kraftuttaget. 149 Orsak 150 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l bm visp l deler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp matmikser (hvis det følger med) sitrussaftpresse (hvis det følger med) glassmikser (hvis det følger med) saftsentrifuge (hvis det følger med) matkvern (hvis det følger med) pastamaskin (tilbehør til matkvern) (hvis det følger med) kompakt hakke/kvern (hvis det følger med) Se tabell for anbefalt hastighet for hvert tilbehør. bo røreskovl (hvis det følger med) l l 155 l l l l l l l l l l l l l l l 156 l bq matmikser (hvis det følger med) A B C D E F G H I l l l l l l l skjære-/riveskiver 157 bs glassmikser (hvis det følger med) l l l l br sitrussaftpresse (hvis det følger med) 3 4 A B 5 6 kjegle sil l 7 l l l l l l 158 l l Ikke bruk mikseren som oppbevaringsbeholder. La den være tom før og etter bruk. Du må aldri mikse mer enn 1,2 liter – mindre for skummende væsker, som milkshake. l l bt saftsentrifuge (hvis det følger l med) l l l l ck matkvern (hvis det følger med) l l l A B C D E F G H I 159 l 160 l l l l l l l l l l l 1 2 3 4 5 l l l l l l l l l l l l del Mikser Bolle 4 Visp, spade og deigkrok 4 4 4 Uttaksdeksel 8 Matmikser 161 4 Knivblad 4 Avtakbar drivaksel 4 Skiver 4 4 del 4 8 4 8 4 Pastaskiver 4 4 4 8 service og kundetjeneste l l l l l 162 tid Spade Alt-i-ett-kakemiks Min til Max 1½ min. 1,6 kg totalvekt 8 egg Min til Hastighet 2 Min Min til 4 min. Hastighet 2 Røreskovl 450 g mel 30 sek. Fruktkake 5 min. 1½–3½ min. 1–2 min. 30 sek. 500 g melvekt 800 g totalvekt 1,8 kg totalvekt 6 egg Matmikser Knivblad Alt-i-ett-kakemiks Max 15 sek. 600 g totalvekt 3 egg 340 g melvekt Max Max Opptil 1 min. 10 sek. Ekstra fin riveskive Parmesanost, poteter til tyske knödel Hurtigmikser All behandling Max – Max – – – Max Opptil 1 min. 1,2 liter Max – 800 g Max – 500 g Matkvern Max – – 163 hastighet tid Pastamaskin Pasta- og nuddeldeiger Max – maksimal kapasitet 500 g mel 220 g væske (minst 45 % væske) Kompakt Urter Max – 10 g Max – 50 g 200 g 20 g 1 164 Årsak Løsning Ingen strøm/indikatorlampen lyser ikke. 165 turvallisuus l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l bm vispilä l l 1 2 3 l l 4 170 l l l l l l l l l l l l l l 171 l l l l l l l l l l 172 l l A B C D E 3 4 5 A B 6 l 7 l l l l l l 173 l l l l l l l l l l l l 174 l l 175 l l l l l l l l l l l 1 2 3 4 l l l l l l l l 176 l l l l l l l l l l l 177 aika Min - Max 2 min 2-8 (70 g-280 g) Kerma Min - Max 1½ min 125 ml 600 ml 450 g jauhoja Paino 1,8 kg 1,5–3,5 min 1–2 min Nopeus min – 1 30 sek 6 munaa Max Max – 3 – Max – 2 – – 1,2 litraa Mehulinko Max – 800 g Max – 500 g Max – – 178 aika Yrtit – 10 g leik- – 50 g kuri 179 200 g 20 g 1 Syy 180 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 185 l 1 2 3 l l 4 5 l l l l l l l l l l l 186 l l l l A B C D E F G H I l l 187 l l l l l l l l l l A B 188 l A B C D E l 3 4 5 6 l 7 l l l l l l l 189 l l l l l l l l l l l 190 l l l l l l A B C 1 2 l 3 4 l l 191 l 1 2 3 4 5 l l l l l l l l l l l l l l Kâse 4 4 4 4 8 Mutfak Robotu Ana kâse, kapak ve itici 4 Bıçak 4 4 Diskler 4 4 192 4 8 4 8 4 4 Anahtar 4 4 8 l l l l 193 hız süre maksimum kapasiteler 2-8 (70g-280g) 125ml 600ml 5 dk 30 sn 1 dk. – 2 dk. Min ila 1 30 san. 450g un Diskler – dilimleme/ rendeleme Ekstra ince rendeleme diski Maks – Hız 3 – Maks – Hız 2 – – 1,2 litre Maks – 800g Maks – 500g Maks – – 194 hız süre maksimum kapasiteler Kompakt Maks. – 10g Maks. – 50g 200g 20g 1 Çözüm 195 Çözüm 196 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l popis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp 201 l l 1 2 3 l l 4 5 l l l l l l l l l l l l 202 l l l l A B C D E F G H I l l 203 l l l l l l l l l A B 204 l A B C D E l l 3 4 5 6 l 7 l l l l l 205 l l l l l l l l l l J K L M N O l 206 A B C l 3 4 l l l l l 207 l l l l l l l l l l l l l l l l Robot Mísa 4 4 4 4 8 4 Nožová jednotka 4 4 4 4 Mixér 208 4 8 část 4 8 4 4 Klíč 4 4 8 servis a údržba l l l l l 209 doba Min. až Max. 2 min 2–8 (70 g až 280 g) Bílky Smetana Min. až Max. 1½ min 125 ml 600 ml Min. až Rychlost 2 Min. 5 min 450 g mouky 30 s Max. Max. Max. 1 min 10 s Max. – – Max. – Lis na citrusy – – Mixér Max. Max. 1 min 1,2 litru Max. – 800 g Max. – 500 g Max. – – 210 doba 211 212 213 „servis a údržba“. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 215 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 217 l l l l l l l l l l l l l l 218 l 1 2 3 l bl K-keverő l l 4 5 219 l l l l l l l l l l l l l l l 220 l l l l l l l l l 221 A B l l 222 3 4 5 6 l 7 l l l l l l l l l l l 223 l l l l l l l l A B C D E F G H I l 224 A B C 4 l 3 l l l l l l l l 225 l l l l l l l l l l l l l l l Tál 4 4 4 4 8 4 Késpenge 4 4 4 4 Mixer 226 4 8 4 8 4 4 4 4 8 l l l l 227 recept idő 228 229 Ok 230 Ok 231 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l bl ubijak „K” l l l bq br l 237 l l l l l l l l l l l 238 l l l l A B C D E F G H I 239 l l l l l l l l l l A B 240 l l l l l l l l bs szklany blender (jeżeli l A B C D E l l l 3 4 5 6 l 7 241 l l l l l l l l l l A B C D E F G H I cl nasadka do makaronu J K L M N O 242 l młynek – nasadka l A B C 243 l l 1 2 3 4 l l l l l l l l 5 l l l l l l 244 l l l l l l l l 8 4 4 Klucz 4 4 Pojemnik 4 8 l l l Miska 4 4 4 4 8 4 Noże 4 4 4 l 4 4 8 4 245 2-8 (70-280 g) „Min” do „Max” Śmietana „Min” do „Max” 1½ minuty 125 ml 600 ml 5 minut 30 sekund 450 g mąki Keks 1½-3½ min. 6 jaj 1-2 min. 30 sekund „Max” „Max” „Max” – – „Max” – – „Max” 1,2 l „Max” – 800 g „Max” – 500 g „Max” – – 246 Nasadka do Ciasto na makaron i kluski „Max” – makaronu (nudle) Zioła „Max” – 10 g krajalnica/ „Max” – 50 g 247 200 g 20 g 1 248 249 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 252 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 255 l l 1 2 3 l l 4 256 l l l l l l l l l l l l 257 l l l A B C D E F G H I 258 l l l l l l l l l l 259 A B 3 4 5 6 l 7 l 260 l l l l l l l l l l l l l l l l 261 l A B C D E F G H I J K L M N O l 262 A B C l l l l l 263 l l l l l 1 2 3 4 5 l l l l l l l l l l l l 264 l l l Μπολ 4 4 4 4 8 4 4 4 4 l l 4 4 8 4 8 4 4 4 4 8 265 2 λεπτά 2-8 (70 g-280 g) Κρέμα 125 ml 600 ml 5 λεπτά 30 δευτ. 30 δευτ. Μέγ. – – Μέγ. – – – Μέγ. 1,2 λίτρα Μέγ. – 800 g Μέγ. – 500 g 266 Μέγ. – – Μέγ. – 10 g Μέγ. – 50 g 200 g 20 g 1 Αιτία Λύση 267 Αιτία Λύση 268 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 270 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 273 legenda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp l 1 2 3 l 4 5 274 l l l l l l l l l l l l l l l 275 l l l l l l l 276 l br lis na citrusové plody (ak je dodaný) A B používanie lisu na citrusové plody l l 277 l l l 3 4 5 6 l 7 l l l l l 278 l l l l l l l l l l l cl nadstavec na výrobu cestovín J K L M N O A B C D E F G H I špagety cestoviny Tagliatelle cestoviny Rigatoni makaróny 279 l l A B C sekanie/mletie l l l l 280 l l l l l l l l l l l l 1 2 3 4 5 l l l l l l l 281 l l 4 4 Stieracia metla a stierka 4 4 8 4 Nožová jednotka 4 4 4 l l l l 4 4 8 4 8 4 4 4 4 Nádoba 4 8 282 Smotana 125 ml 600 ml Šlahanie tuku s cukrom – maximálna – – – 1,2 litra Lis na citrusové Citrusové ovocie plody 283 maximálna – 800 g – 500 g – – Kompaktný maximálna – 10 g maximálna – 50 g 284 200 g 20 g 1 Riešenie 285 Riešenie 286 Заходи безпеки l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 288 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l bl K-насадка l l покажчик 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp l 292 l l l l l l l l l l l l 293 l l l l bq кухонний комбайн (якщо входить в комплект) A B C D E F G H I 294 l l l l Як користуватися дисками l l l l l l l 295 br соковижималка для bs скляний блендер (якщо входить в комплект) цитрусових (якщо входить в A B конус сито A B C D E l 296 l l l l l l l l bt соковоижималка (якщо входить в комплект) l l l l l l l l 297 ck м’ясорубка (якщо входить в комплект) A B C D E F G H I J K L M N O B. 298 l Як приготувати макарони l l l l A B C l l l l l 299 l l l l l l l l l l l l l Чаша 4 4 4 4 Кришка отвору 8 Кухонний комбайн Основна чаша, кришка та штовхач 4 4 4 Диски 4 Соковижималка для цитрусових Конус, сито 4 Блендер Чаша, крика та ковпачок заливального отвору 4 8 8 4 4 Ключ 4 Соковижималка 4 300 Чаша 4 8 l l l l 301 Додайте яйця 2-8 (70 г - 280 г) 125 мл 600 мл 1,6 кг загальнох ваги 8 яєць 450 г борошна 1 – 2 хв. 302 Макс. – 800 гр Макс. – 500 г Макс. – – Компактна Трави Макс – 10г насадка Макс – 50г натирання 200г 20г 1 Причина Переконайтеся, що кришка Кришку отвору встановлено неправильно.отвору знаходиться в правильному положенні. Якщо кришку було встановлено неправильно, прилад не працюватиме. 303 Причина 304 UNK•Ë ‹öJAL∞« ·UAJ∑ß« qO∞œ q∫∞« WKJAL∞« qJA° wzUM∏∞« l≠b∞« o∫K± oOAF¢ s± ÍbØQ¢ .`O∫Å qJA° wzUM∏∞« l≠b∞« oK∫± oOAF¢ r∑¥ r∞ .qLF¥ ô wzUM∏∞« l≠b∞« o∫K± `O∫ .`O∫Å qJA° o∫KL∞« VOØd¢ s± ÍbØQ¢ hKª∑º±/ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ ¡UD¨ VOØd¢ r∑¥ r∞ .`O∫Å qJA° `∞«uL∞« …¸UB´ …UHB± Ë√ dOBF∞« .«bÆ_« ·UH§Ë W≠UE≤ s± ÂUE∑≤U° ÍbØQ¢ “UNπK∞ wKHº∞« V≤Uπ∞« vK´ …œu§uL∞« «bÆ_« .qLF∞« `Dß vK´ WØd• .WK∑∂± Ë√ WHOE≤ dO¨ VOØd¢ s± ÍbØQ¢ .“o∫KL∞« «bª∑ß«” rºÆ w≠ o∫K± Ë√ …«œ√ qJ° WIKF∑L∞« ‹U∫OLK∑∞« wF§«¸ ‹UI∫KL∞«/‹«Ëœú∞ TOß ¡«œ√ .`O∫Å qJA° ‹UI∫KL∞« ÍbØQ¢ ,‹UI∫KL∞« b•√ «bª∑ß« W∞U• w≠ .ÍœU´ qOGA¢ .l¥dß qJA° i±u¥ WÆUD∞« qOGA¢ d®R± .`O∫Å qJA° tIOAF¢ s± ‰UHÆ√ b•√ oOAF¢ Âb´ W∞U• w≠ d®RL∞« i±uOß UαUL¢ qHß_ ◊öª∞« ”√¸ iHî s± ÍbØQ¢ .`O∫Å qJA° ÂUJ•ù« o∫K± sOKLF∑º¢ w≤uJ¢ r∞ U± ,UNIOAF¢Ë .r∫K∞« W±dH± vK´ W´dº∞« w≠ rJ∫∑∞« ÕU∑H± Ê√ Íb ØQ¢ .(·UI¥≈( “O” ·UI¥ù« l{u± qOGA∑∞« v∞≈ q±UJ∑L∞« a∂DL∞« “UN§ œuF¥ ¸bB± l± q±UJ∑L∞« a∂DL∞« “UN§ qOÅu¢ W∞U• w≠ .i±u¥ WÆUD∞« qOGA¢ d®R± W´dº∞« w≠ rJ∫∑∞« ÕU∑H± …œU´≈ bM´ ÍœUF∞« ÊËœ WIOÆœ 30 s´ b¥e¢ …bL∞ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« .(·UI¥≈( “O” ·UI¥ù« l{u± v∞≈ l{Ë w≠ “UNπ∞« qîb¥ ·uº≠ ,t±«bª∑ß« ¡u{ ‰u∫∑¥ .WÆUD∞« „öN∑ß« dO≠u∑∞ œ«bF∑ßô« .«bª∑ßö∞ W¥e≥Uπ∞« W∞U• w≠ ‹U∂∏∞« v∞≈ d®RL∞« .“¡öLF∞« W±bîË W≤UOB∞«” rºÆ wF§«¸ ,WI°Uº∞« ‹U∫OLK∑∞« ‰öî s± WKJAL∞« q• Âb´ W∞U• w≠ 305 320 ÈuBI∞« ‹UFº∞«Ë UN° vÅuL∞« ‹U´dº∞« ‰Ëb§ .UNDKî œ«dL∞« ‹U≤uJL∞« Vº•Ë WO≤UDKº∞« w≠ œu§uL∞« jOKª∞« WOLØ Vº• nK∑ª¢Ë jI≠ WOF§d± W∫{uL∞« ‹U´dº∞ « ÈuBI∞« ‹UFº∞« XÆu∞« W´dº∞« dOC∫∑∞« WHÅË Ÿu≤ o∫KL∞«/…«œ_« – السرعة القصوى عجين المكرونة والشعرية ملحق تحضير المكرونة غرام10 – السرعة القصوى األعشاب المفرمة/القطاعة الصغيرة غرام50 – السرعة القصوى حبوب القهوة،المكسرات غرام200 غرام20 ١ – السرعة القصوى ) ثوان5( :تتبيلة الفلفل )عسل نحل ذائب (موضوع في الثالجة لمدة يوم قطع زبدة فول السوداني فلفل أحمر غرام دقيق500 غرام من السوائل220 ) سوائل في الخلطة%45 (بحد أدنى )«d¨ 63 v∞≈ 53 sO° Ê“u°( jßu∑L∞« rπ∫∞« = Âbª∑ºL∞« iO∂∞« rπ•* UNK•Ë ‹öJAL∞« ·UAJ∑ß« qO∞œ q∫∞« ¸bBL° “UNπ∞« qOÅu¢ s± ÍbØQ¢ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« qHß_ ◊öª∞« ”√¸ ‰«e≤≈ s± ÍbØQ¢ UNF{u± w≠ UNIOAF¢Ë ÃdªL∞« ¡UD¨ VOØd¢ s± ÍbØQ¢ `O∫Å qJA° qL∑∫L∞« V∂º∞« WKJAL∞« .¡UC± dO¨ d®RL∞«/qOGA¢ ¡u{ b§u¥ ô «bª∑ß« bM´ qLF¥ ô “UNπ∞« .jKª∞« ‹«Ëœ√ oOAF∑∞« l{Ë w≠ XºO∞ ◊öª∞« ”√¸ .`O∫Å qJA° wKHº∞« .VØd± dO¨ ÃdªL∞« ¡UD¨ VOØd¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« qLF¥ s∞ `O∫Å dO¨ qJA° ¡UDG∞« rJ∫∑∞« ÕU∑H± sOOF¢ …œU´≈ s± ÍbØQ¢ l{u± v∞≈ W´dº∞« w≠ (·UI¥≈( “O” ·UI¥ù« UNCHîË qOGA∑∞« ¡UM£√ ◊öª∞« ”√¸ l≠¸ r¢ rJ∫∑∞« ÕU∑H± sOOF¢ …œU´≈ ÊËb° Èdî√ …d± .(·UI¥≈( “O” ·UI¥ù« l{u± v∞≈ W´dº∞« w≠ 306 139 )«d¨ 280 v∞≈ 70( 8 v∞≈ 2 q± 125 q± 600 «d¨uKOØ 1.6 w∞UL§ù« Ê“u∞« ‹UCO° 8 jOKî oOÆœ «d¨ 450 «d¨ 500 oOÆb∞« Ê“Ë Â«d¨ 800 w∞UL§ù« Ê“u∞« كغم8.1 إجمالي وزن بيضات6 WIOÆœ 2 5.3 إلى5.1 دقيقة – السرعة1 السرعة القصوى ثانية03 السرعة المنخفضة إلى 1 السرعة دقيقة2 إلى1 3 السرعة iO∂∞« ÷UO° iO∂∞« »dC± …bAI∞« …e≥Uπ∞« ‹UJFJ∞« ‹UDKî WÆUHª∞« ‹UMπFL∞« ‹U≤uJ± Z±b∞ ¡UL∞« W≠U{≈i sOπF∞« ·UDî كعكة الفواكه مضرب الخلطات الكريمية مزج السمن مع السكر إضافة البيض الخ..طي الدقيق والفاكهة ّ WO≤U£ 30 v∑• ÈuBI∞« W´dº∞« – ÈuBI∞« W´dº∞« ÈuBI∞« WFº∞« Í“ËUπ∑¢ ô .WO≤UDKº∞« vK´ W∫{uL∞« – – – WIOÆœ 1 v∑• – «d¨ 500 – – – ÈuBI∞« W´dº∞« ÈuBI∞« W´dº∞« ¸eπ∞« q∏± W∂KÅ ‹U≤uJ± «uI∞« VKÅ s∂π∞«Ë r©ULD∞« ,¸UOª∞« q∏± WMO∞ ‹U≤uJ± dzUDH∞ f©UD∂∞« ,Ê«eO±¸U° s∂§ WO≤UL∞_« f©UD∂∞« `∞«uL∞« ÂUFD∞« dOC∫¢ ‹UOKL´ qØ q∏± W∂KB∞« ‹«ËdCª∞«Ë tØ«uH∞« ÕUH∑∞«Ë ¸eπ∞« VMF∞«Ë r©ULD∞« q∏± WMOK∞« tØ«uH∞« UNOFDÆ ,„ULß_« ,s§«Ëb∞« ,r∫K∞« WC¥d´ lDÆ - rß 2.5 ‰uD° )«d¨ 63 v∞≈ 53 sO° Ê“u°( jßu∑L∞« rπ∫∞« = Âbª∑ºL∞« iO∂∞« rπ•* 307 318 «∞¡öLF∞« W¥U´¸Ë W±bª l l l l l يف حالة مواجهة أية مشلكة متعلقة بتشغيل اجلهاز ،قبل االتصال لطلب املساعدة ،يرىج مراجعة قسم «دليل اكتشاف املشكالت وحلها» يف الدليل أو زيارة موقع الويب .www.kenwoodworld.com يرىج املالحظة بأن جهازك ممشول بضامن ،هذا الضامن يتوافق مع اكفة األحاكم القانونية املعمول هبا واملتعلقة حبقوق الضامن واملسهتلك يف البلد اليت مت رشاء املنتج مهنا. يف حالة تعطل منتج Kenwoodعن العمل أو يف حالة وجود أي عيوب ،فريىج إرساله أو إحضاره إىل مركز خدمة معمتد من .KENWOODللحصول عىل معلومات حمدثة حول أقرب مركز خدمة معمتد من ،KENWOODيرىج زيارة موقع الويب ،www.kenwoodworld.comأو موقع الويب املخصص لبلدك. .…b∫∑L∞« WJKLL∞« w≠ Kenwood d¥uD¢Ë rOLB¢ .sOB∞« w≠ lMÅ معلومات هامة هو الكيفية الصحيحة للتخلص من املنتج وفقًا لتوجهيات االحتاد األورويب املتعلقة بنفايات املعدات الكهربائية واإللكرتونية ()WEEE 308 317 4 4 4 4 4 4 8 4 8 4 4 4 4 8 l l مضرب الخلطات الكريمية والخفاقة المرنة dOBF∞« hKª∑º± s± ¡UN∑≤ô« ¸u≠ ¡«e§_« qº¨ qC≠_« s± ,nOEM∑∞« W∞uNº∞ .«bª∑ßô« Êu∞ dOG¢ w≠ ¸eπ∞« q∏± ‹U≤uJL∞« iF° V∂º∑¢ bÆ w¢U∂≤ X¥“ w≠ ”uLG± ‘ULI° pO∑ßö∂∞« w∫º±« .pO∑ßö∂∞« .ÊuK∞« dOOG¢ W∞«“ù .WL´U≤ …U®d≠ «bª∑ßU° `®dL∞« wHE≤ œu§Ë Âb´ s± bØQ∑K∞ rE∑M± qJA° `®dL∞« wB∫≠« w≠ `®dL∞« w±bª∑º¢ ô .tHK¢ vK´ ‰b¢ ‹U±ö´ Í√ .“¡öLF∞« W±bîË W≤UOB∞«” rºÆ wF§«¸ .tHK¢ W∞U• W±dHL∞« r£ Êu°UB∞«Ë ¡UL∞« s± sîUß ‰uK∫± w≠ ¡«e§_« qØ wKº¨« .‚U∂©_« W∞Uº¨ w≠ ¡«e§_« s± Í√ wKºG¢ ô .«ÎbO§ UNOHH§ .«œuÅ ‰uK∫± «bª∑ß« ¸c∫¥ dO¨ ‚¸Ë w≠ UNOHK¨ r£ w¢U∂≤ X¥e° ÂdH∞« ‹UJ∂® w∫º±« .UN≤u∞ dOG¢ Ë√ UNzbÅ VMπ∑∞ X¥eK∞ ’U± شبكات ملحق تحضير المكرونة . إلزالة العجين عن الشبكاتO استخدمي أداة التنظيف اتركي العجين حتى يجف على الشبكات قبل استخدام .أداة التنظيف ضعي،في حالة صعوبة إزالة العجين عن الشبكات دقائق ثم اطرقي10 الشبكات داخل المجمد لمدة .الشبكات برفق على سطح العمل إلزالة العجين المتبقي ثم،اغسلي الشبكات بمحلول ماء ساخن وصابون .جففيها اللولب البالستيكي لملحق تحضير المكرونة .ال تغمريه في الماء .مسح بقطعة قماش رطبة لتنظيفه ثم جففيه المفرمة وملحق تحضير المكرونة ، القطاعة، الشبكات،الصامولة الحلقية اللولب وجسم المفرمة الصينية وعصا دفع المكونات شبكات ملحق تحضير المكرونة مفتاح الربط المفرمة الصغيرة/القطاعة الوعاء ÂUJ•ù« WIK•Ë ‹«dHA∞« …b•Ë 309 316 l l l l l l l l l l l l 4حينما تكون المكرونة بالطول المطلوب ،اقطعيها عند الطول المطلوب. 5أزيلي ملحق تحضير المكرونة .استخدمي مفتاح الربط Aلفك الصامولة الحلقية في حالة إحكام ربطها بقوة. lاطهي الريغاتوني في غضون 4ساعات .وإال ستصبح هشة ومنتفخة. l طهي المكرونة l l l 1أحضري وعاء الطهي وضعي كمية من الماء تقابل ثالثة أرباع سعة اإلناء واغلي الماء. أضيفي الملح إلكساب طعم. 2أضيفي المكرونة واغليها برفق لمدة 3إلى 8دقائق مع التقليب المستمر. l l l cmملحق القطاعة/المفرمة الصغيرة A B C الوعاء حلقة اإلحكام وحدة الشفرات l استخدام القطاعة/المفرمة الصغيرة استخدمي ملحق القطاعة/المفرمة لطحن األعشاب 1 2 l 3 4 والمكسرات وحبوب القهوة. ضعي المكونات في الوعاء .A ركبي حلقة اإلحكام Bفي وحدة الشفرات .C إذا كانت حلقة اإلحكام تالفة أو غير محكمة بشكل صحيح فسوف يحدث تسريب ًا. اقلبي وحدة الشفرات .ضعيها داخل الوعاء بحيث يكون اتجاه الشفرات ألسفل. اربطي وحدة الشفرات في الوعاء بإحكام باستخدام أصابعك .crراجعي الرسوم التوضيحية الموجودة على الجانب السفلي لمجموعة وحدة الشفرات وهي كالتالي: -موضع الفتح موضع القفل 5أزيلي غطاء المخرج عن طريق لفه في اتجاه عكس عقارب الساعة ثم الرفع .cs 6ضعي ملحق القطاعة/المفرمة الصغيرة على المخرج ثم لفيه في اتجاه عقارب الساعة ctحتى يتم التعشيق ويصدر صوت طقطقة. 7شغلي الجهاز على السرعة القصوى أو استخدمي وظيفة التشغيل النبضي. تلميحات يمكن الحصول على أفضل النتائج عندما تكون األعشاب نظيفة وجافة. √¸UO∑∞« ¸bB± s´ tOKB≠«Ë “UNπ∞« qOGA¢ UÎLz«œ wHÆË «∞.nOEM∑∞« q∂Æ w°dNJ ≠.nOEM∑∞« q∂Æ UαUL¢ ‹UI∫KL∞« wJ )¸u¢uL∞«( WÆUD∞« …b•Ë .nOHπ∑∞« r£ W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° `º± .¡UL∞« w≠ dLG∞« Ë√ WD®UJ∞« œ«uL∞« «bª∑ß« ¸c∫¥ «q v∞≈ wzU°dNJ∞« pKº∞« s± p∑§U• s´ b¥e¥ U± wF≠œ .“UNπK∞ wHKª∞« V≤Uπ∞« w≠ œu§uL∞« 4 pKº∞« s¥eª¢ ÊUJ± .ÓUL∞« …b´UÆ w≠ …œu§uL∞« «bÆ_« W≠UE≤ s± ÍbØQ¢ «∞–«–d∞« wÆ«ËË ‹«Ëœ_«Ë WO≤UDKº ¨.«ÎbO§ nOHπ∑∞« r£ ÍËb¥ qOº Ë√ w≤bFL∞« ·uB∞« Ë√ pKº∞« s± …U®d≠ «bª∑ß« ¸c∫¥ VKB∞« s± W´uMBL∞« WO≤UDKº∞« nOEM¢ bM´ iOO∂∑∞« œ«u± ´.W¥dOπ∞« WI∂D∞« W∞«“ù qª∞« w±bª∑ß« .√bB∞« r¥b √,Ê«d≠_« ,bÆuL∞« `Dß( …¸«d∫∞« ¸œUB± s´ ¡«e§_« ÍbF° «∞.)n¥ËËdJ¥UL مضرب الخلطات الكريمية ً دائما الخفاقة المرنة عن الملحق (األداة) قبل 1أزيلي التنظيف .bk 2اغسلي الخفاقة المرنة والملحق (األداة) في محلول ماء ً جيدا .أو بطريقة أخرى، وصابون ساخن ثم جففيهما يمكن غسل هذه األجزاء في غسالة األطباق. مالحظة :يرجى فحص حالة جسم األداة قبل وبعد ً وأيضا فحص حالة شفرة المضرب بانتظام االستخدام واستبدالها في حالة ظهور أي من عالمات التآكل. l l «∞∂.ÊuK∞« dOOG¢ W∞«“ù w¢U∂≤ X¥“ w≠ ”uLG± ‘ULI° pO∑ßö l المازج/ملحق القطاعة/المفرمة الصغيرة 1أفرغي محتويات الدورق/الوعاء قبل الفك من وحدة الشفرات. ً يدويا. 2اغسلي الدورق/الوعاء 3أزيلي حلقات اإلحكام واغسليها. WDß«u° ‹«dHA∞« nOEM∑° w±uÆ - …œU∫∞« ‹«dHA∞« wºLK¢ ô 4 «∞UNHDA° w±uÆ r£ ,Êu°UÅË sîUß ¡U± «bª∑ßU° …U®«dH §w≠ ‹«dHA∞« b•Ë dLG° w±uI¢ ô .¸u∂MB∞« X∫¢ «ÎbO «∞.¡UL .»uKI± l{Ë w≠ nπ¢ UNOØd¢« 5 310 315 )lO∂∞« ‚ËbMÅ q b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( W±dHL∞« ck «.„ULß_«Ë s§«Ëb∞«Ë Âu∫K∞« œ«b´ù W±dHL∞« w±bª∑ß j°d∞« ÕU∑H± WOIK• W∞u±UÅ ®∂sAª∞«Ë jßu∑L∞« :ÂdH∞« ‹UJ «∞W´UDI A B C D Eلولب المفرمة (معدني) W±dHL∞« rº§ F ‹U≤uJL∞« ‰Uîœ≈ »u∂≤√ G WOMOÅ H Iعصا دفع المكونات الخاص بالمفرمة clملحق تحضير المكرونة J K L M N O لولب ملحق تحضير المكرونة (بالستيكي) شبكة االسباغيتي شبكة التاغلياتيلي شبكة الريغاتوني شبكة المكاروني أداة التنظيف مالحظة :يمكن فقط تركيب شبكات الفرم الخاصة ً أيضا يتم فقط تركيب بالمفرمة مع اللولب المعدني، الشبكات البالستيكية مع اللولب البالستيكي ،ال يمكن استخدام لولب محل اآلخر. تركيب المفرمة 1 2 3 4 ركبي لولب المفرمة Eداخل جسم المفرمة .F ركبي القطاعة - Dبحيث يكون اتجاه جانب القطع للخارج .تأكدي من تركيب القطاعة بشكل صحيح ،حيث أنه في حالة عدم التركيب الصحيح قد يتسبب ذلك في تلف المفرمة. ركبي شبكة الفرم .Cضعي الحز فوق سن التحديد .cn ركبي الصامولة الحلقية Bعلى نحو غير محكم. تركيب ملحق تحضير المكرونة خطوة اختيارية :لسهولة تحضير المكرونة ،يمكنك تدفئة ً جيدا قبل األجزاء في ماء ساخن قبل تركيبها .ثم جففيها التركيب. 1ركبي لولب ملحق تحضير المكرونة Jداخل جسم المفرمة .F 2ركبي أي من الشبكات Kأو Lأو Mأو Nضعي الحز فوق سن التحديد .co 3ركبي الصامولة الحلقية Bعلى نحو غير محكم. تركيب المحلق في الجهاز 1 2 3 4 5 ارفعي رأس الخالط. عندما يكون الملحق في الوضع الموضح ،حاذي ألسنة المحرك الموجودة على طرف اللولب مع التجاويف المقابلة الموجودة في فتحة األداة الخاصة بالسلطانية .cp ادفعي الملحق داخل الفتحة ولفيه في اتجاه عكس عقارب الساعة إلى أن يستقر في موضع التعشيق. امسكي أنبوب إدخال المكونات في موضعه واحكمي ربط الصامولة الحلقية بيديك. ركبي الصينية .cq هام lيحذر تشغيل الملحق لفترة زمنية مستمرة أطول من 10 دقائق حيث قد يتسبب ذلك في تلف الخالط. lلن يعمل الملحق المفرمة في حالة عدم تركيب غطاء المخرج ثنائي السرعة. «W±dHL∞« «bª∑ß l 1شغلي الجهاز على السرعة القصوى .باستخدام عصا دفع المكونات ،Iادفعي المكونات برفق قطعة واحدة في المرة الواحدة .ال تدفعي المكونات بقوة -فقد تتسبب القوة في تلف المفرمة. استخدام ملحق تحضير المكرونة 1حضري عجين المكرونة - .عجين المكرونة الجاف جد ًا قد يتسبب في تلف ملحق تحضير المكرونة. 2شغلي الجهاز على السرعة القصوى. 3ضعي قلي ً ال من الخليط في صينية التجميع .أدخلي كميات صغيرة من الخليط في أنبوب إدخال المكونات في المرة الواحدة. ً فارغا قبل إضافة كمية جديدة من يجب أن يكون اللولب الخليط. في حالة انسداد أنبوب إدخال المكونات ،استخدمي مقبض مفتاح الربط Aلدفع الخليط في اتجاه اللولب .ال تدفعي بقوة أو استخدمي عصا الدفع الخاصة بالمفرمة – فقد تتسببين في تلف ملحق تحضير المكرونة .ال تسمحي ألنبوب إدخال المكونات باالمتالء عن أخره. 311 314 ‰Uîœ≈ »u∂≤√ d∂´ UN∞Uîœ≈ sJL¥ v∑• ‹U≤uJL∞« wFDÆ 6 .‹U≤uJL∞« d∂´ ‹U≤uJL∞« wHO{√Ë ÈuBI∞« W´dº∞« vK´ “UNπ∞« wKG® 7 WDß«u° ÍËUº∑∞U° ‹U≤uJL∞« wF≠œ« .‹U≤uJL∞« ‰Uîœ≈ W∫∑≠ W∫∑≠ q pF°UÅ√ l{Ë ¸c∫¥ - ‹U≤uJL∞« l≠œ UB´ W´u{uL∞« WOLJ∞« dOC∫¢ s± wN∑≤« .‹U≤uJL∞« ‰Uîœ≈ .Èdî√ WOLØ W≠U{≈ q∂Æ ÂU¢ qJA° WO≤U£ 30 …bL∞ qLF¢ …¸UBF∞« wØd¢« ,WFDÆ dî¬ W≠U{≈ bF° l .`®dL∞« W≤«uDß« s± dOBF∞« qØ ’öª∑ßô WO≠U{≈ ÂU≥ “UNπ∞« qOGA¢ wHÆË√ ,“«e∑≥ô« w≠ …¸UBF∞« ¡b° W∞U• w≠ l l¥“u∑∞« W∞U• w≠ …¸UBF∞« e∑N¢( .`®dL∞« s± VK∞« w¨d≠√Ë .)VK∞ ÍËUº∑L∞« dO¨ «d¨ 800 w≥ …b•«u∞« …dL∞« w≠ dOC∫∑K∞ ÈuBI∞« WFº∞« l .‹«Ë«dCª∞« Ë√ WNØUH∞« s± .o∫KL∞« nÆu¢ Ë√ ¡j° V∂º¢ bÆ W∂KB∞« WLF©_« Ÿ«u≤√ iF° l .`®dL∞« wK¥“√Ë qOGA∑∞« wHÆË√ ,p∞– Àb• «–≈ qJA° dOBF∞« lLπ±Ë VK∞« w¨d≠√Ë …¸UBF∞« qOGA¢ wHÆË√ l .«bª∑ßô« ¡UM£√ ͸˜ ‹U∫OLK¢ s± WOLØ d∂Ø√ vK´ ‰uB∫K∞ ¡j∂° WMOK∞« ‹U≤uJL∞« wKîœ√ l .dOBF∞« dBF∞« WOKL´ ¸u≠ dOBF∞« ‰ËUM¢ r¢ ULKØ - ‹UMO±U∑OH∞« ¡UH∑î« l .‹UMO±U∑OH∞« s± …dO∂Ø WOLJ° dOBF∞« kH∑•« ULKØ q tOF{ ‹U´Uß WFC∂∞ dOBF∞« s¥eª¢ w¢œ¸√ «–≈ l iF° tO∞≈ w∑H{√ «–≈ qC≠√ W∞U∫° dOBF∞« vI∂Oß .W§ö∏∞« .ÊuLOK∞« dOB´ s± ‹«dDI∞« W∞U• w≠ ô≈ UÎO±u¥ dOBF∞« s± q± 230 s± d∏Ø√ w∞ËUM∑¢ ô l .p∞– vK´ „œUO∑´« .¡UL∞« s± WK£UL± WOLJ° dOBF∞« wHHî ,‰UH©ú∞ W∂ºM∞U° l dCî_« ÊuK∞« ‹«– ‹«ËdCª∞«Ë »UA´_« s´ Z¢UM∞« dOBF∞« l Ë√ )‹«ËdCª∞« s± U≥dO¨Ë a≤U∂º∞«Ë wKØËd∂∞« q∏±( sØ«b∞« V≤dJ∞«Ë dπM∂∞« q∏±( sØ«b∞« dL•_« ÊuK∞« ‹«– ‹«ËdCª∞« Vπ¥ p∞c∞ WNJM∞« ÍuÆ ÊuJ¥ )‹«ËdCª∞« s± U≥dO¨Ë dL•_« .tHOHª¢ vK´ Vπ¥ p∞c∞ )“u∑Ø«dH∞«( tØ«uH∞« dJº° wM¨ tØ«uH∞« dOB´ l w≠ dJº∞« Èu∑º± ÷UHª≤« s± Êu≤UF¥ s±Ë dJº∞« v{d± .tM± …dO∂Ø ‹UOLØ ‰ËUM¢ Âb´ Âb∞« ‹U∫OLK¢ «b´ ÓUL∞« w≠ ‹U≤uJL∞« qØ wF{ ,eO≤u¥UL∞« dOC∫¢ bM´ WµOD° WI¥dD° X¥e∞« w∂ÒÅ r£ .Wµ∂F∑∞« W∫∑≠ ¡UD¨ wK¥“√ .X¥e∞« qOGA¢ ¡UM£√ ÍuKF∞« ¡UDG∞« w≠ …œu§uL∞« W∫∑H∞« ‰öî s± .“UNπ∞« WAN∞« ‹UMπFL∞« q∏± WJOLº∞« ‹UDKª∞« ÃU∑∫¢ bÆ ,U≥dOC∫¢ w≠ W°uFÅ ‹b§Ë «–≈ .lODI¢ v∞≈ ‹UßuLGL∞«Ë .qz«uº∞« s± b¥eL∞« wHO{√ wC∂M∞« qOGA∑∞« l{Ë w≠ “UNπ∞« wKG® - ZK∏∞« ‘d§ .»uKDL∞« «uI∞« vK´ ‰uB∫∞« sO∫∞ ¡«e§_« nK¢ w≠ V∂º∑¢ bÆ YO• q°«u∑∞« Wπ∞UFL° `BM¥ ô .WOJO∑ßö∂∞« dO¨ qJA° ÓUL∞« VOØd¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« qLF¥ s∞ .`O∫Å wK¥“√ r£ …dOGÅ ¡«e§√ v∞≈ UNOFDÓÆ - W≠U§ ‹U≤uJ± jKª∞ qOGA¢ ¡UM£√ Èdî_« uK¢ WFDÆ UNODIß√Ë Wµ∂F∑∞« W∫∑≠ ¡UD¨ qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ .W∫∑H∞« ‚u≠ p¥b¥ vK´ o°√ .“UNπ∞« .rE∑M± qJA° ‹U¥u∑∫L∞« w¨d≠√ ZzU∑M∞« .s¥eª¢ W¥ËU∫Ø Ã“UL∞« w±bª∑º¢ ô .«bª∑ßô« bF°Ë q∂Æ UΨ¸U≠ tOK´ wE≠U• l± qÆ√ WFß w±bª∑ß« - d∑∞ 1.2 s± d∏Ø√ WOLØ jKî ¸c∫¥ .‚uHªL∞« VOK∫∞« q∏± W¥u¨d∞« qz«uº∞« l l l l l l l l dOBF∞« hKª∑º± «bª∑ß« فوق مخرج الدفع الثنائيE ركبي سلطانية العصارة1 إلى الجانب األيسرF مع توجيه فتحة تدفق العصير2 ولفيها في اتجاه عقارب الساعة حتى تستقر في موضع .bt التعشيق ÍbØQ¢ - D `®dL∞« W≤«uDß« q C VK∞« q¥e± wF{ qHß√ w≠ …œu§uL∞« ‹U∫∑H∞« w≠ sº∞_« ¸«dI∑ß« s± .ck W≤«uDßô« .cl `®dL∞« W≤«uDß« w∂ظ B dOBF∞« hKª∑º± o∫KL° ’Uª∞« ÍuKF∞« ¡UDG∞« wF{ oOAF∑∞« l{u± w≠ dI∑º¥ v∑• tOH∞Ë WO≤UDKº∞« vK´ WO≤UDKº∞« VOØd¢ Âb´ W∞U• w≠ …¸UBF∞« qLF¢ s∞ .cm W∫Å Âb´Ë W∫O∫Å WI¥dD° w≠ ÍuKF∞« ¡UDG∞« Ë√ .oOAF∑∞« .dOBF∞« o≠b¢ Ãdª± X∫¢ UÎ∂ßUM± ¡ÎU´Ë wF{ 312 313 2 3 4 5 q b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( w§U§e∞« ÓUL∞« bs )lO∂∞« ‚ËbMÅ Wµ∂F∑∞« W∫∑≠ ¡UD¨ ÍuKF∞« ¡UDG∞« ‚¸Ëb∞« ÂUJ•ù« WIK• ‹«dHA∞« …b•Ë A B C D E ¸u∫± w∂ظ r£ )¸u¢uL∞«( WÆUD∞« …b•Ë vK´ WO≤UDKº∞« w∂ظ 1 .VOØd∑∞«Ë pHK∞ q°UI∞« Ê«¸Ëb∞« امسكي سطح التقطيع من المقبض ثم ضعي السطح2 .على محور الدوران مع توجيه السطح المالئم ألعلى .ÍuKF∞« ¡UDG∞« w∂ظ 3 .‹U≤uJL∞« ‰Uîœ≈ »u∂≤√ ‰öî s± ÂUFD∞« wKîœ√ 4 l≠œ i∂I± WDß«u° rE∑M± qJA° l≠b∞« l± “UNπ∞« wKG® 5 ‹U≤uJL∞« .‹U≤uJL∞« ‰Uîœ≈ »u∂≤√ q pF°UÅ√ l{Ë ¸c∫¥ _ ‹U∫OLK¢ .W§“U© ‹U≤uJ± w±bª∑ß« l ÷d´ wKF§« - .«Îb§ …dOGÅ lDÆ v∞≈ ÂUFD∞« wFDI¢ ô l ‰u∫¥ .ËUº∑± qJA° TK∑L± ‹U≤uJL∞« ‰Uîœ≈ »u∂≤√ )lDI±( .ÂUFD∞« dOC∫¢ ¡UM£√ V≤«uπ∞« vK´ ÂUFD∞« ‚ôe≤« ÊËœ p∞– ÂUFD∞« s´ «ÎdOBÆ Ãdª¥ wß√¸ qJA° Ÿu{uL∞« ÂUFD∞« l .wI≠√ qJA° Ÿu{uL∞« Ë√ lODI∑∞« `Dß vK´ ‹öCH∞« s± …dOGÅ WOLØ ULz«œ „UM≥ l .ÂUFD∞« dOC∫¢ bF° WO≤UDKº∞« w≠ w§U§e∞« ÓUL∞« «bª∑ß« bØQ∑∞« l± - E ‹«dHA∞« …b•Ë vK´ D ÂUJ•ù« WIK• w∂ظ 1 WIK• ¸«dI∑ß« s± .n¥uπ∑∞« q `O∫Å qJA° UNF{u± w≠ ÂUJ•ù« qJA° WLJ∫± dO¨ Ë√ WH∞U¢ ÂUJ•ù« WIK• X≤UØ «–≈ l .UÎ∂¥dº¢ Àb∫¥ ·uº≠ `O∫Å .bq ‹«dHA∞« …b•Ë W´uLπ± vK´ ‚¸Ëb∞« wD°¸« 2 vK´ …œu§uL∞« WO∫O{u∑∞« Âußd∞« wF§«¸ :w∞U∑∞UØ w≥Ë ‹«dHA∞« …b•Ë W´uLπL∞ wKHº∞« V≤Uπ∞« `∑H∞« l{u± qHI∞« l{u± .`O∫Å dO¨ qJA° t∂OØd¢ W∞U• w≠ ÓUL∞« qLF¥ s∞ .‚¸Ëb∞« q ‹U≤uJL∞« wF{ 3 dI∑º¥ v∑• qHß_ tOF≠œ«Ë ‚¸Ëb∞« vK´ ÍuKF∞« ¡UDG∞« w∂ظ 4 .Wµ∂F∑∞« W∫∑≠ ¡UD¨ w∂ظ .br tF{u± w≠ fJ´ ÁU㛮 w≠ tH∞ o¥d© s´ wzUM∏∞« l≠b∞« Ãdª± ¡UD¨ wK¥“√ 5 .vK´_ tF≠¸Ë W´Uº∞« »¸UI´ ÁU㛮 w≠ tOH∞ r£ )¸u¢uL∞«( WÆUD∞« …b•Ë vK´ ÓUL∞« wF{ 6 .WIDI© ‹uÅ ¸bB¥Ë oOAF∑∞« r∑¥ v∑• bs W´Uº∞« »¸UI´ dO¨ qJA° ÓUL∞« VOØd¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« qLF¥ s∞ l .qHI∞« oOAF¢ l± `O∫Å ‹U´dº∞« ‰Ëb§ wF§«¸( W°uKDL∞« qOGA∑∞« W´dß Íœb• 7 wC∂M∞« qOGA∑∞« l{Ë ÕU∑H± w±bª∑ß« Ë√ )UN° vÅuL∞« .…dOBÆ ‹«d∑H∞ qOPGA∑K∞ P q b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( `∞«uL∞« …¸UB´ br )lO∂∞« ‚ËbMÅ q∏±( `∞«uL∞« s± dOBF∞« dOC∫∑∞ …¸UBF∞« w±bª∑ß« .)‹Ëd≠ V¥dπ∞«Ë wCL∫∞« ÊuLOK∞«Ë ÊuLOK∞«Ë ‰UI¢d∂∞« dBF∞« ◊Ëdª± A …UHBL∞« B ثم ركبي محور2 ركبي السلطانية في المخرج1 .الدوران القابل للفك والتركيب i∂I± ¸«dI∑ß« s± ÍbØQ¢ - WO≤UDKº∞« w≠ …UHBL∞« w∂ظ 2 .bo WO≤UDKº∞« i∂I± vK´ …d®U∂± tF{«u± w≠ …UHBL∞« dI∑º¥ v∑• t¥d¥œ√Ë Ê«¸Ëb∞« ¸u∫± vK´ dBF∞« ◊Ëdª± w∂ظ 3 .bp ŸUI∞« w≠ UαUL¢ 313 312 –«–d∞« l≤U± «bª∑ß«Ë VOØd¢ .‹U≤uJL∞« wHO{√Ë …b´UI∞« vK´ WO≤UDKº∞« w∂ظ 1 عن طريق محاذاة األلسن مع فتحةbp ركبي مانع الرذاذ2 ثم لفي في اتجاه عكس7 األداة الخاصة بالسلطانية .4 عقارب الساعة ليستقر في موضع التعشيق .◊öª∞« ”√¸ wCHî« r£ …«œ_« w∂ظ 3 .wºJ´ VO¢d∑° WI°Uº∞« ‹«uDª∞« ÍcH≤ ,–«–d∞« l≤U± W∞«“ù 4 v∞≈ …d®U∂± ‹U≤uJL∞« W≠U{≈ sJL¥ ,jKª∞« WOKL´ ¡UM£√ l .‹U≤uJL∞« ‰Uîœ≈ »u∂≤√ o¥d© s´ WO≤UDKº∞« w≤Ëd∑J∞ù« W´dº∞« w≠ rJ∫∑∞« dFA∑º± YO• W´dº∞« w≠ rJ∫∑K∞ w≤Ëd∑J∞≈ dFA∑ºL° eNπ± ÓUL∞« ·Ëd™ nK∑ª± X∫¢ ÓUL∞« W´dß vK´ ÿUH∫K∞ tLOLB¢ r¢ iO∂∞« W≠U{≈ bM´ Ë√ e∂ª∞« sOπ´ sπ´ q∏± qOGA∑∞« W´dº∞« w≠ ‹«dOOG∑∞« iF° sOE•ö¢ bÆ p∞c∞ .pOJ∞« ‹UDKª∞ ÓUL∞« W´dß j∂C° dFA∑ºL∞« ÂuI¥ YO• qOGA∑∞« ¡UM£√ .wFO∂© d±√ «c≥Ë - qL∫∞« l± …œb∫L∞« q b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ bq )lO∂∞« ‚ËbMÅ ‹U≤uJL∞« l≠œ UB´ ‹U≤uJL∞« ‰Uîœ≈ »u∂≤√ ÍuKF∞« ¡UDG∞« lODI∑∞« sOJß l≠b∞« ¸u∫± l± WO≤UDKº∞« dA∂∞«/pOLº∞« lODI∑∞« `Dß dA∂∞«/lO≠d∞« lODI∑∞« `Dß «Îb§ r´UM∞« dA∂∞« `Dß qBHK∞ q°UI∞« l≠b∞« ¸u∫± A B C D E F G H I l l l بحيث يكون2 فوق المخرجE ركبي السلطانية2 المقبض ناحية اليمين ولفيها في اتجاه عقارب الساعة . bm حتى تستقر في موضع التعشيق o∫KL∞« l± qBHK∞ q°UI∞« l≠b∞« ¸u∫± Ë√ lODI∑∞« sOJß w∂ظ 3 .t±«bª∑ß« »uKDL∞« I qBHK∞ q°UI∞« l≠b∞« ¸u∫± VOØd¢ Vπ¥ :WE•ö± …¸UB´ Ë√ lODI∑∞« ’«dÆ√ «bª∑ß« bM´ jI≠ .`∞«uL∞« l l 314 311 ً دائما السلطانية والملحق في المخرج قبل إضافة ركبي .المكونات l sOJß ¸«dI∑ß« s± bØQ∑∞« l± - bn ÍuKF∞« ¡UDG∞« w∂ظ 4 .ÍuKF∞« ¡UDG∞« eØd± w≠ l≠b∞« ¸u∫±/lODI∑∞« l l l l l l l l l l l ، للسماح بعملية التعديل االرتفاع9 لفك محور الدوران3 لفي الصامولة في اتجاه عقارب الساعة باستخدام مفتاح .)مم (غير مزود مع الجهاز15 ربط مقاس لفي محور الدوران، لخفض الخفاقة في اتجاه قاع الوعاءl .في اتجاه عقارب الساعة ً لفي محور الدوران،بعيدا عن قاع الوعاء لرفع الخفاقةl .في اتجاه عكس عقارب الساعة اربطي الصامولة عن طريق لفها في اتجاه عكس عقارب4 .الساعة تأكدي. ركبي الخفاقة المرنة ثم اخفضي رأس الخالط5 كرري الخطوات السابقة.)2 من الموضع (راجعي النقطة .حسب الحاجة حتى يتم تركيب الخفاقة بشكل صحيح بمجرد الوصول إلى االرتفاع الصحيح أحكمي ربط .الصامولة في حالة اهتزاز الخالط بشكل شديد:مالحظة فيعني ذلك أن الخفاقة،عند اختيار سرعة تشغيل على مقربة شديدة من القاع ويجب إعادة ضبط .ارتفاعها l l l l l 315 310 1 2 3 4 5 l 6 7 l ال ينصح بمعالجة التوابل ،فقد تتسبب في تلف األجزاء البالستيكية. لن يعمل الجهاز في حالة تركيب القطاعة/المفرمة الصغيرة بشكل غير صحيح. l l استخدمي فقط المكونات الجافة. l l l l قبل توصيل اجلهاز مبصدر التيار الكهريب تأكدي من متاثل مواصفات مصدر التيار الكهريب لديك مع املوصفات املوحضة عىل اجلانب السفيل للجهاز. يتوافق هذا الجهاز مع تنظيمات االتحاد األوروبي 2004/1935المتعلقة بالمواد واألجسام المتالمسة مع األطعمة. \w∫O{u∑∞« rßd∞« ÕU∑H± ÃdªL∞« ¡UD¨ 1 )WO∞UF∞«Ë WDßu∑L∞« W´dº∞«( wzUM∏∞« l≠b∞« Ãdª± 2 oOAF∑∞« ‹UO∞¬ 3 w°dNJ∞« pKº∞« s¥eª¢ n¥uπ¢ 4 wC∂M∞« qOGA∑∞«/W´dº∞« w≠ rJ∫∑∞« ¸“ 5 )¸u¢uL∞«( WÆUD∞« …b•Ë 6 WO≤UDKº∞« ‚U∫∞≈ f∂I± 7 WO≤UDKº∞« 8 ◊öª∞« ”√¸ 9 ◊öª∞« ”√¸ d¥d∫¢ Ÿ«¸– bk K sOπF∞« »dC± bl iO∂∞« WÆUHî bm w∂∞uK∞« sOπF∞« ·UDî bn boمضرب الخلطات الكريمية (≠W∞U• w «∞∑)lO∂∞« ‚ËbMÅ q b¥Ëe –«–d∞« l≤U± bp bq «∞‹UI∫KL ∞q W§¸bL∞« ‹UI∫KL∞« qØ b¥Ëe¢ …¸ËdC∞U° fO nK∑ª¢ .p¥b∞ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ lO° ‚ËbMÅ «∞.“UNπ∞« ‹ö¥œu± ·ö∑îô UÎF∂¢ ‹UI∫KL §‚ËbMÅ q b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN «∞∂)lO ´)lO∂∞« ‚ËbMÅ q b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( `∞«uL∞« …¸UB «∞)lO∂∞« ‚ËbMÅ q b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( w§U§e∞« ÓUL )lO∂∞« ‚ËbMÅ q b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠(dOBF∞« hKª∑º± «∞)lO∂∞« ‚ËbMÅ q b¥Ëe∑∞« W∞U• w≠( W±dHL br bs bt ck clملحق تحضير المكرونة (ملحق خاص بالمفرمة) (≠)lO∂∞« ‚ËbMÅ q b¥Ëe∑∞« W∞U• w cmملحق القطاعة/المفرمة الصغيرة (≠W∞U• w «∞∑)lO∂∞« ‚ËbMÅ q b¥Ëe ¸«§.o∫K± qJ∞ UN° vÅuL∞« qOGA∑∞« ‹U´dß ‰Ëb§ wF √UN¢U±«bª∑ß« s± iF°Ë jKª∞« ‹«Ëœ K sOπF∞« »dC± bl ÍdJº∞« ¡UDG∞«Ë ‹UMπFL∞«Ë X¥uJº∂∞«Ë pOJ∞« qLF∞ l ∞.WßËdNL∞« f©UD∂∞«Ë dOKØù« Áu¢U§Ë ‹«uA∫∞«Ë ÈuK∫K iO∂∞« »dC± bm pOJ∞«Ë WKzUº∞« szUπF∞«Ë …bAI∞«Ë b°e∞«Ë iO∂∞« oHª∞ l «pOØË )m≤dL∞«( ÈuK∫∞« WOD¨√Ë rßb∞« w∞Uî wπMHßù «∞iO∂∞« WÆUHî w±bª∑º¢ ô .tOK≠uº∞«Ë ”uL∞«Ë s∂π bI≠ - )dJº∞« l± sLº∞« jKî q∏±( WJOLº∞« ‹UDKª∞« l± .UNOHK∑¢ w∂∞uK∞« sOπF∞« ·UDî bn .jI≠ …dOLª∞« ‹UDKî l± Âbª∑º¥ l boمضرب الخلطات الكريمية (≠q b¥Ëe∑∞« W∞U• w )lO∂∞« ‚ËbMÅ l مضرب الخلطات الكريمية مصمم لمزج وخلط المكونات اللينة .ال تستخدمي المضرب مع الخلطات الثخينة (الكثيفة) مثل العجين أو المكونات الصلبة ،على سبيل المثال ،الفواكه التي تحتوي على بذور أو مكونات بها عظم أو قشرة خارجية. تركيب الخفاقة المرنة ً دائما lتزود الخفاقة المرنة مركبة بالفعل ويجب فكها للتنظيف .bk 1ركبي الخفاقة المرنة بحذر في الملحق (األداة) عن طريق إدخال قاعدة الخفاقة المرنة في الشق 5ثم إدخال أحد جانبي الخفاقة في التجويف قبل تعشيق طرف الخفاقة 6برفق في موضعه .كرري نفس الخطوات مع الجانب اآلخر .7 التحقق من ارتفاع المضرب lتم ضبط ارتفاع المضرب في المصنع وال يتطلب أي ضبط .إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل االرتفاع ،فيرجى اتباع الخطوات التالية. 1أثناء إيقاف تشغيل الخالط ،ركبي الخفاقة المرنة واخفضي رأس الخالط. تحققي من موضع الخفاقة داخل وعاء الخفق .8في وضع التركيب المثالي ،يجب أن تالمس الخفاقة سطح وعاء الخفق كما لو كانت تمسح الوعاء برفق أثناء عملية الخلط. 2إذا كانت المسافة بين الخفاقة وسطح الوعاء تحتاج إلى الضبط ،ارفعي رأس الخالط وأزيلي الخفاقة. 316 309 l l l l l l l l l l l l l ً دائما من استخدام %45من وصفة تحضير المكرونة من تأكدي ً السوائل .خلطة المكرونة الجافة جدا أو التي يتم تغذيتها داخل الجهاز بسرعة كبيرة قد تتسبب في كسر ملحق تحضير المكرونة لديك و/أو الجهاز. استخدمي فقط مقبض مفتاح الربط لدفع العجين خالل أنبوب إدخال المكونات وال تدفعي بقوة. أدخلي العجين بكميات صغيرة في المرة الواحدة وبمعدل ثابت .ال تسمحي ألنبوب إدخال المكونات باالمتالء عن أخره. dOBF∞« hKª∑º± o∫K± .`®dL∞« nK¢ W∞U• w≠ …¸UBF∞« w±bª∑º¢ ô ®bM´ ¸c∫∞« wîu¢ ,«Îb§ …œU• `®dL∞« …b´UÆ w≠ …œu§uL∞« lODI∑∞« ‹«dH «∞∑.tHOEM¢Ë `®dL∞« l± q±UF rJ∫∑∞« ¸“ UÎLz«œ w±bª∑ß« ,…¸UBF∞« qOGA∑∞ ÍuKF∞« ¡UDG∞« w±bª∑º¢ ô ≠.wC∂M∞« qOGA∑∞« / W´dº∞« w ≠W´dº∞« wCHî ,o∫KL∞« «c≥ «bª∑ß« ¡UM£√ ◊dH± “«e∑≥« ÀËb• W∞U• w √wHE≤Ë w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ tOKB≠«Ë “UNπ∞« qOGA¢ ·UI¥S° w±uÆ Ë √ÍËUº∑L∞« dO¨ l¥“u∑∞« W∞U• w≠ …¸UBF∞« e∑N¢( W≤«uDßô« w≠ œu§u± V∞ Í ∞.)VK ملحق القطاعة/المفرمة الصغيرة ً بعيدا عن وحدة ال تلمسي الشفرات الحادة .ابقي على األطفال الشفرات. قبل إزالة ملحق القطاعة/المفرمة الصغيرة عن الجهاز: أوقفي تشغيل الجهاز؛ انتظري حتى توقف الشفرات عن الدوران تماما؛ً توخي الحذر حتى ال ينفصل الوعاء عن وحدة الشفرات.استخدمي الوعاء فقط ووحدة الشفرات مع القاعدة المزودة مع الجهاز. يحذر مزج سوائل ساخنة في ملحق القطاعة/المفرمة الصغيرة. يحذر محاولة تركيب وحدة الشفرات في الجهاز بدون تركيب الوعاء. لضمان إطالة عمر ملحق القطاعة/المفرمة الصغيرة ،ال تشغليها لفترة أطول من 30ثانية .أوقفي تشغيلها بمجرد حصولك على القوام المطلوب. 317 308 يجب ترك المكونات الساخنة حتى تبرد:مخاطر التعرض لحروق .وتصبح في درجة حرارة الغرفة قبل إضافتها إلى الدورق أو قبل المزج .ال تستخدمي مكونات ساخنة أثناء التحضير يجب ترك المكونات الساخنة حتى تبرد:مخاطر التعرض لحروق .وتصبح في درجة حرارة الغرفة قبل إضافتها إلى الدورق أو قبل المزج .tF{u± w≠ ÍuKF∞« ¡UDG∞« VOØd¢ l± jI≠ ÓUL∞« qOGA¢ Vπ¥ .…œËeL∞« ‹«dHA∞« …b•Ë l± jI≠ ‚¸Ëb∞« w±bª∑ß« .UΨ¸U≠ ÓUL∞« qOGA¢ ¸c∫¥ 60 s± ‰u©√ WKÅ«u∑± WOM±“ …d∑H∞ tOKGA¢ ô ,ÓUL∞« dL´ W∞U©≈ ÊULC∞ .»uKDL∞« «uI∞« vK´ p∞uB• œdπL° ÓUL∞« qOGA¢ wHÆË√ .WO≤U£ .WOJO∑ßö∂∞« ¡«e§_« nK¢ w≠ V∂º∑¢ bÆ YO• q°«u∑∞« Wπ∞UFL° `BM¥ ô ‹U≤uJL∞« wDKª¢ ô - …u¨d∞« ‹«– WÆuHªL∞« ‹U°ËdAL∞« ‹UHÅu∞ W∂ºM∞U° ¡«e§√ v∞≈ UNOLA≥ sJ∞Ë ,bOLπ∑∞« ¡UM£√ W∂KÅ WK∑Ø v∞≈ X∞u∫¢ w∑∞« …bLπL∞« .‚¸Ëb∞« v∞≈ UN∑≠U{≈ q∂Æ ملحق المفرمة وتحضير المكرونة q∂Æ p∞– t°U® U±Ë r∫K∞ WO§¸Uª∞« …dAI∞«Ë ÂUEF∞« W∞«“≈ s± UÎLz«œ ÍbØQ¢ .ÂdH∞« WOKL´ ضعي كمية قليلة في كل مرة وانتظري،في حالة فرم المكسرات .حتى خروج مفروم الكمية المضافة قبل إضافة كمية أخرى ً دائما مفتاح الربط أو عصا دفع المكونات الخاصة استخدمي يحذر إدخال أصابعك أو أدوات.بالمفرمة المزودة مع الجهاز .المائدة داخل أنبوب إدخال المكونات ¡«uß UNF± q±UF∑∞« ¡UM£√ ¸c∫∞« wîu¢ ,«Îb§ …œU• lODI∑∞« ‹«dH® - d¥c∫¢ .¡«uß b• vK´ nOEM∑∞« ¡UM£√ Ë√ «bª∑ßô« ¡UM£√ .“UNπ∞« qOGA¢ q∂Æ `O∫B∞« tF{u± w≠ o∫KL∞« VOØd¢ s± ÍbØQ¢ 318 307 l l l l l l l l l l l l l pKº∞«Ë “UNπ∞U° wEH∑•« .‰UH©_« q∂Æ s± “UNπ∞« «c≥ «bª∑ß« “uπ¥ ô .‰UH©_« ‰ËUM∑± s´ «ÎbOF° w°dNJ∞« s∞ .UN∞ hBªL∞« WO∞eML∞« ‹U±«bª∑ßô« w≠ jI≠ “UNπ∞« w±bª∑ß« dO¨ WI¥dD° “UNπ∞« «bª∑ß« W∞U• w≠ WO∞uµº± W¥√ Kenwood WØd® qL∫∑¢ .…¸uØcL∞« ‹ULOKF∑K∞ ‰U∏∑±ô« Âb´ Ë√ W∫O∫Å .d∂Ø_« qL∫∞« bL∑º¥ Íc∞«Ë Âbª∑ºL∞« o∫KL∞« vK´ ÈuBI∞« WFº∞« bL∑F¢ .qÆ√ qL• bL∑º¢ bÆ Èdî_« ‹UI∫KL∞« s± iF° W∞U• w≠ ‹U°UÅ≈ ÀËb• w≠ p∞– V∂º∑¥ bÆË ‹UI∫KL∞« nK∑∑ß .W©dH± …uI∞ oOAF∑∞« WO∞¬ ÷dF¢ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ o∫K± …œU• lODI∑∞« `Dß√ UÎC¥√Ë ÂUFD∞« dOC∫¢ “UNπ° ’Uª∞« lODI∑∞« sOJß sOJß UÎLz«œ wJº±« .UNF± q±UF∑∞« bM´ ¸c∫∞« m∞U° wîu¢ p∞c∞ ,«Îb§ ,lODI∑∞« W≠U• s´ «bOF° ÍuKF∞« ¡eπ∞« s± l∂Åù« WC∂I° lODI∑∞« .¡«uß b• vK´ nOEM∑∞« Ë√ «bª∑ßô« bM´ ¡«uß .WO≤UDKº∞« s± ‹U¥u∑∫L∞« VÅ q∂Æ ULz«œ lODI∑∞« sOJß wK¥“√ ¡UM£√ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ WO≤UDKß Ã¸Uî a∂DL∞« ‹«Ëœ√Ë p¥b¥ vK´ wI°√ .w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± l± “UNπ∞« qOÅu¢ .‹U≤uJL∞« ‰Uîœ≈ »u∂≤√ ‰öî ÂUFD∞« l≠b∞ l°UÅ_« «bª∑ß« ¸c∫¥ .…œËeL∞« ‹U≤uJL∞« l≠œ UB´ UÎLz«œ w±bª∑ß« :ÂUFD∞« dOC∫¢ “UN§ WO≤UDKß s´ ÍuKF∞« ¡UDG∞« W∞«“≈ q∂Æ ;“UNπ∞« qOGA¢ wHÆË√ ;WØd∫∞« s´ UαUL¢ ‹«dHA∞«/‹UI∫KL∞« nÆu¢ v∑• ÍdE∑≤« bF° ô≈ ÂUFD∞« dOC∫¢ “UNπ° ’Uª∞« ÍuKF∞« ¡UDG∞« W∞«“≈ ¸c∫¥ .UαUL¢ WØd∫∞« s´ lODI∑∞« `Dß√ / lODI∑∞« sOJß nÆu¢ .ال تستخدمي مكونات ساخنة أثناء التحضير 319 306 l l l l l l l l l l l l l l w°d´ WO∫O{u∑∞« ‹U±ußd∞« vK´ Íu∑∫¢ w∑∞« WO±U±ô« W∫HB∞« `∑≠ ¡U§d∞« ‹ULOKF∑∞« …¡«dÆ q∂Æ WOK∂I∑ºL∞« ‹U±«bª∑ßö∞ ‰ËUM∑L∞« w≠ UN° wEH∑•«Ë WO∞U∑∞« ‹ULOKF∑∞« wzdÆ« .WOF§dL∞« .‹UIBK± W¥√Ë nOKG∑∞« ‹U≤uJ± wK¥“√ s± W±öº∞U° WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,w°dNJ∞« pKº∞« nK¢ W∞U• w≠ .KENWOOD q∂Æ s± bL∑F± W≤UOÅ eØd± Ë√ KENWOOD q∂Æ :w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ tOKB≠«Ë “UNπ∞« qOGA¢ wHÆË√ ;¡«e§_« W∞«“≈Ë VOØd¢ q∂Æ ;«bª∑ßô« Âb´ W∞U• w≠ .nOEM∑∞« q∂Æ )·UI¥≈( “O” qOGA∑∞« ·UI¥≈ l{u± v∞≈ ‹U´dº∞« w≠ rJ∫∑∞« ÕU∑H± Íd¥œ√ _« s± Í√ W∞«“≈ Ë√ VOØd¢ q∂Æ w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ “UNπ∞« wKB≠«Ë .nOEM∑∞« q∂ÆË «bª∑ßô« s± ¡UN∑≤ô« ¸u≠ UÎC¥√Ë ‹UI∫KL∞« Ë√ ‹«Ëœ .UN∂OØd¢ r¢ w∑∞« ‹UI∫KL∞«Ë WØd∫∑L∞« ¡«e§_« s´ pF°UÅ√ ÍbF°√ .tKOGA¢ ¡UM£√ WE•ö± ÊËœ q±UJ∑L∞« a∂DL∞« “UN§ „d¢ ¸c∫¥ h∫≠ Vπ¥ W∞U∫∞« Ác≥ q∏± w≠ .tHK¢ W∞U• w≠ “UNπ∞« «bª∑ß« ¸c∫¥ .”¡öLF∞« W¥U´¸Ë W≤UOB∞«“ rºÆ wF§«¸ :t•öÅ≈ Ë√ “UNπ∞« .t´e∑M¥ bI≠ qH© œu§Ë W∞U• w≠ UÎO∞b∑± w°dNJ∞« pKº∞« „d¢ ¸c∫¥ qOÅu∑∞« f°UÆ Ë√ ¡U°dNJ∞« pKß Ë√ ”¸u¢uL∞«“ WÆUD∞« …b•Ë ÷dF¢ ¸c∫¥ .¡ULK∞ bM´ WO≤UDKº∞U° WÅUî Èdî√ …«œ√ Í√ s¥eª¢ Ë√ VOØd¢ Âb´ s± ÍbØQ¢ .wzUM∏∞« l≠b∞« Ãdª± «bª∑ß« .…b•«u∞« …dL∞« w≠ o∫K± s± d∏Ø√ Ë√ bL∑F± dO¨ o∫K± «bª∑ß« ¸c∫¥ .ÈuBI∞« ‹UFº∞« ‰Ëb§ w≠ W∫{uL∞« ÈuBI∞« ‹UFº∞« “ËUπ¢ ¸c∫¥ l{u∞« w≠ ◊öª∞« ”√¸ qHÆ s± ÍbØQ¢ .“UNπ∞« «c≥ qL• s´ ¸c∫∞« wîu¢ qL• q∂Æ w°dNJ∞« pKº∞«Ë ÃdªL∞« ¡UD¨Ë ‹«Ëœ_«Ë WO≤UDKº∞« sO±Q¢Ë qHß_ .“UNπ∞« q∂Æ 4 pKº∞« s¥eª¢ n¥uπ¢ s´ q±UJ∞U° œËdH± w°dNJ∞« pKº∞« Ê√ ÍbØQ¢ .q±UJ∑L∞« a∂DL∞« “UN§ «bª∑ß« .“UNπ∞U° rN∏∂´ Âb´ s± bØQ∑K∞ ‰UH©_« vK´ ·«d®ù« Vπ¥ YO• ‹UI∫KL∞« s± Í√ VOØd¢ ¡UM£√ ◊öª∞« ”√¸ l≠¸ Ë√ p¥d∫¢ w∞ËU∫¢ ô .dI∑º± dO¨ q±UJ∑L∞« a∂DL∞« “UN§ `∂B¥ 320 305 l l l l l l l l l l l l l l l l l HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 125766/4">
/

Download
Bare en venlig påmindelse. Du kan se dokumentet lige her. Men vigtigst af alt har vores AI allerede læst det. Den kan forklare komplekse ting i enkle vendinger, besvare dine spørgsmål på ethvert sprog og hjælpe dig med hurtigt at navigere selv de længste eller mest komplicerede dokumenter.
Annonce