advertisement
▼
Scroll to page 2
of
32
Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Mode d’emploi Perceuse-visseuse à accumulateur avec réglage du couple de rotation Istruzioni d’uso Trapano-avvitatore ad accumulatore con regolazione coppia di rotazione Betjeningsvejledning Akku-bore/skruemaskine med drejemomentindstilling I.-Nr.: 01015 AS 18-2 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Important: Read and note the operating instructions and safety regulations before using! Attention: Lisez et suivez le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service! Attenzione: prima della messa in funzione leggere ed osservare le istruzioni d’uso e le avvertenze sulla sicurezza. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagningen og overhold disse! Seite 4-5 Page 6-7 Page Pagina Side 2 8-9 10 - 11 12 - 13 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 3 3 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 4 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 5 18 V = 0-550 min-1 16 stufig ja 1,0 - 10 mm Ladespannung Akku 21 V = Ladestrom Akku 400 mA 230 V ~ 50 Hz 63,2 dB(A) 74,2 dB(A) – aw < 2,5 m/s2 5 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 6 GB 1. Layout: 6 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 7 18 V = Speed 0-550 rpm Torque 16 levels yes 1,0 - 10 mm 21 V = 400 mA Mains voltage for charger 230 V ~ 50 Hz 63,2 dB(A) 74,2 dB(A) – aw < 2,5 m/s2 7 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 8 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 9 18 V = Vitesse 0-550 tr./mn. 16 gradins 21 V = 400 mA 230 V - 50 Hz 63,2 dB (A) 74,2 dB (A) – aw < 2,5 m/s2 9 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 10 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 11 18 V = 0-550 min-1 21 V = 400 mA Tensione di rete per caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz 63,2 dB (A) 74,2 dB (A) – aw < 2,5 m/s2 11 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 12 DK/N 1. Beskrivelse af maskinen: Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade batteridelen, bedes De sende 1: Drejemomentindstilling 2: Bitholder 3: Omstilling venstre-højreløb 4: Tænd/sluk-afbryder 5: Batteri 6: Ladeapparat 7: Anslagsknap opladeren og batteridelen 2. Sikkerhedsanvisninger Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. 3. Vigtige anvisninger: Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug: 1. Akkupack’en lades op med ladeapparatet. Det tager ca. 3-5 timer at oplade et tomt batteri. 2. Brug kun skarpe bor samt intakte og egnede skruebits. 3. Ved boring og skruning i vægge og mure skal disse først undersøges for skjulte strøm-, gas- og vandledninger. 4. Ibrugtagning af maskinen: Opladning af NC-akkupack til vores kundeservice. Af hensyn til batteridelens levetid bør De sørge for at genoplade NiCd-batteridelen i rette tid. Det er under alle omstændigheder nødvendigt, når De konstaterer, at akku-skruemaskinen bliver stadig mindre effektiv. Batteridelen må aldrig aflades helt. Det medfører beskadigelse af NiCd-batteridelen! Drejemoment-indstilling (1) Akku-skruemaskinen er udstyret med en 16 trins mekanisk drejemomentindstilling. Drejemomentet for en bestemt skruestørrelse indstilles på stilleringen (figur 1). Drejemomentet er afhængig af flere forskellige faktorer: hvilken type materiale, der skal bearbejdes, og dets hårdhed hvilken type skruer, der anvendes, og deres længde hvilke krav, der stille til skrueforbindelsen. Når drejemomentet er nået, signaliseres dette af den lyd der fremkommer, når koblingen går ud af indgreb. 1. Tag akkupacken ud fra håndtaget (fig. 1), mens du trykker på anslagsknappen. 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den eksisterende netspænding på stedet. Sæt ladeapparatet i stikkontakten. 3. Sæt akkupack’en ind i ladeadapteren. Den grønne lysdiode signalerer, at akkupack’en oplades. Opladning af et tomt batteri varer maks. 3-5 timer. Under opladningen kan akku-pack’en blive varm, hvilket er helt normalt. Bemærk: Ingen automatisk frakobling ved fuld opladning! Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må kun indstilles ved stilstand. Hvis det ikke skulle være muligt at oplade batteridelen, så kontrollér De kan indstille omdrejningsretningen for akkuskruemaskinen med skydekontakten via tænd/slukafbryderen og samtidig sikre akku-skruemaskinen mod utilsigtet at blive tændt. De kan vælge mellem venstre- og højreløb. For at undgå beskadigelser af gearet, bør omdrejningsretningen kun stilles om, når maskinen står stille. Når skydekontakten er i midterstilling, så er tænd/sluk-afbryderen blokeret. om der er netspænding på stikdåsen om kontakten på opladerens ladekontakter er fejlfri. 12 Boring Til boring skal De indstille stilleringen til drejemomentet på sidste trin „Bor“ (figur 1). I trinnet boring er glidekoblingen ude af funktion. Under boringen har De det maksimale drejemoment til rådighed. Kontakt til omstilling af omdrejningsretningen (3) 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 13 DK/N Tænd/sluk-afbryder (4) De kan styre omdrejningstallet trinløst med tænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykker kontakten, desto højere er omdrejningstallet på akku-skruemaskinen. Skruning: Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx, krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert. Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og størrelse. Udfør drejemomentindstillingen, som beskrevet i vejledningen, så den passer til skruens størrelse. Tekniske data Spændingsforsyning motor Omdrejningstal Drejemoment Højre-venstre-løb Spændvidde borepatron Ladespænding akku Ladestrøm akku Netspænding oplader 18 V = 0-550 min-1 16 trin ja 1,0-10 mm 21 V = 400 mA 230 V ~ 50 Hz Lydtryksstyrke LPA: 63,2 dB (A) Lydeffektstyrke LWA: 74,2 dB (A) – aw < 2,5 m/s2 13 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 14 declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE µi normele valabile pentru articolul. ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar. ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt H prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek. a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok. деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. 87/404/EWG x 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG x 89/336/EWG_93/68/EEC 90/396/EWG 89/686/EWG EN 50260-1; EN 50260-2-1; EN 50260-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60335-2-29; EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 14 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 15 ISC GmbH · International Service Center Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830 Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info 15 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA 9:07 Uhr GARANTIBEVIS I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden. For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger, samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets formål. Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende inden for garantiperioden på de 2 år. Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land, hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående serviceadresse. 16 Seite 16 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Der tages forbehold för tekniske ændringer Tekniske endringer forbeholdes Con riserva di apportare modifiche tecniche 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 17 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device. F Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. 17 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 18 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. Gælder kun EU-lande N Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til – som et alternativ i stedet for tilbagesendelse – at medvirke til, at relevante dele af apparatet genanvendes ifølge miljøforskrifterne i tilfælde af overdragelse af ejerskab til tredjeperson. Det brugte apparat kan også overdrages til et deponeringssted, som vil varetage bortskaffelsen af apparatets dele i overensstemmelse med nationale bestemmelser vedrørende skrotning og genbrug. Ikke omfattet heraf er tilbehørsdele og hjælpemidler, som ikke indeholder elektroniske komponenter. 18 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 19 19 Anleitung AS 18-2 Go On 10.03.2005 9:07 Uhr Seite 20 Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH. EH 03/2005 D 10.03.2005 GB F I DK N Sikkerhedsanvisninger for Akkumaskiner Bedes læses igennem og gemmes. 8:47 Uhr Seite 1 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 2 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 3 ! 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 4 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 5 ! 5 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 6 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 7 ! 7 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 8 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 9 ! 9 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 10 DK/N SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt! Ved anvendelse af el-værktøj skal nedenstående grundliggende sikkerhedsforanstaltninger til værn mod elektriske stød, tilskadekomst eller brandfare overholdes. Læs og mærk Dem disse instruktioner, før De begynder at bruge apparatet. 1. Hold orden i arbejdsområdet – Rod i arbejdsområdet er en ulykkesrisiko. 2. Tag hensyn til påvirkninger fra omgivelserne – Udsæt ikke værktøjet for regn. Undlad at bruge elværktøj i omgivelser, som er fugtige eller våde. Sørg for god belysning. Brug ikke el-værktøj i nærheden af brændbare væsker eller gasser. 3. Beskyttelse mod elektriske stød – Undgå kropsberøring med elementer, som har jordforbindelse, f. eks. rør, radiator, komfur, køleskab. 4. Hold børn på afstand – Lad ikke andre personer røre ved værktøj eller kabel; hold dem på afstand af arbejdsområdet. 5. Opbevar værktøjet sikkert – Ubenyttet værktøj bør opbevares i et tørt, lukket rum og utilgængeligt for børn. 6. Lad være med at overbelaste værktøjet – De arbejder bedre og mere sikkert i det angivne effektområde. 7. Brug det rigtige værktøj – Lad være med at bruge værktøj eller forsatsudstyr med for ringe ydelse til arbejder, der kræver stor belastning. Brug ikke værktøj til formål og arbejder, som værktøjet ikke er beregnet til; brug f. eks. ikke en rundsav til at fælde træer eller til at skære grene. 8. Bær egnet arbejdstøj – Bær ikke løstsiddende klæder eller smykker. Bevægelige dele kan gribe fat i det. Ved arbejde i det fri anbefales det at bære gummihandsker og skridsikkert fodtøj. Langt hår bør være beskyttet af hårnet. 9. Benyt beskyttelsesbriller – Brug åndedrætsværn ved støvfyldt arbejde. 10. Brug kun kablet til dets formål – Løft ikke værktøjet i kablet, og træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet. Beskyt kablet mod stærk varme, olie og skarpe kanter. 11. Sørg for at sikre værktøjet – Benyt en opspændingsanordning eller en skruestik til at holde værktøjet fast. På den måde holdes det mere sikkert, end når De har det i hånden, og samtidig har De begge hænder fri til betjening af maskinen. 12. Begræns Deres arbejdområde – Undgå unormale kropsstillinger. Sørg for at stå 10 sikkert og hold Dem hele tiden i balance. 13. Plej Deres værktøj med omhu – Hold værktøjet skarpt og rent, så De kan arbejde godt og sikkert. Følg vedligeholdelsesforskrifterne og instruktionerne for værktøjsskift. Kontrollér stik og kabel regelmæssigt og lad det ved en evt. beskadigelse udskifte af en fagmand. Kontrollér forlængerkabler regelmæssigt og udskift defekte. Hold håndgreb tørre og fri for olie og fedt. 14. Træk netstikket ud – Når værktøjet ikke bruges, før vedligeholdelse og ved skift af værktøj, som f. eks. savklinge, bor og maskinværktøj af enhver art. 15. Lad ikke spændenøglen sidde i – Kontrollér at spændenøgle og indstillingsværktøj er fjernet, før De tænder for maskinen. 16. Undgå uforvarende igangsætning – Undlad at bære værktøj, som er tilsluttet strømnettet, med fingeren på kontakten. 17. Forlængerkabler udendørs – Udendørs skal De altid bruge forlængerkabler, som er godkendt og mærket til udendørs brug. 18. Vær altid opmærksom – Hold øje med, hvad De gør. Brug en fornuftig fremgangsmåde. Undlad at bruge værktøjet, hvis De er ukoncentreret. 19. Kontrollér apparatet for evt. skader – Før videre brug af værktøjet bør De omhyggeligt kontrollere, at beskyttelsesanordninger eller let beskadigede dele fungerer korrekt. Kontrollér, at delene ikke klemmer eller om dele er beskadigede. Samtlige dele skal være rigtigt monterede og opfylde alle betingelser for, at værktøjet fungerer perfekt. Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele bør repareres eller udskiftes på et serviceværksted, såfremt andet ikke er angivet i brugsanvisningen. Beskadigede kontakter skal udskiftes på et serviceværksted. Lad være med at anvende værktøj, hvor kontakten ikke kan koble til eller fra. 20. Vigtigt! – Af hensyn til Deres egen sikkerhed bør De udelukkende benytte tilbehør og ekstraudstyr, som er angivet i brugsanvisningen hhv. anbefales eller angives af værktøjsproducenten. Anvendelse af andet indsatsværktøj eller tilbehør end det, der er anbefalet i brugsanvisningen eller kataloget, kan betyde en personlig ulykkesrisiko for Dem. 21. Lad altid reparationer udfører af en el-tekniker Dette el-værktøj opfylder gældende sikkerhedsbestemmelser. Reparationer må kun udføres af en eltekniker. I modsat fald kan der hænde en ulykke for brugeren. 10.03.2005 8:47 Uhr Seite 11 DK/N 22.Tilslut støvudsugningsanordningen - Hvis der findes anordninger for tilslutning af støvudsugningsanordninger, skal De sikre Dem, at disse er tilsluttet og anvendes. 23. Lydtryksniveauet! – Dette elektroværktøjs støj måles efter EN 50144-1. Lydtryksniveauet på arbejdspladsen kan overstige 85 dB (A). Is så fald er høreværn nødvendigt for den der betjener maskinen. Særlige sikkerhedsanvisninger Akkumaskinens akkupack leveres uopladet. Batteriet skal derfor oplades, inden maskinen tages i brug første gang. Akkupacken har nået sin maksimale kapacitet efter ca. 5 af-/opladningscykler. Batterier aflades også, når de ikke benyttes. Batterierne skal derfor oplades jævnligt. Bemærk dataene, som står anført på ladeapparatets mærkeplade. Ladeapparatet må kun tilsluttes en netspænding, som svarer til angivelsen på mærkepladen. Hold ladeapparatet og akkumaskinen uden for børns rækkevidde. Bær egnet arbejdstøj. Bær sikkerhedsbriller. Forsøg aldrig at åbne batteriet. Undgå at berøre utætte batterier. Hvis dette alligevel skulle ske, skal det berørte hudområde omgående vaskes med vand og sæbe. Hvis øjet udsættes for batterisyre, skal det skylles i klart vand i mindst 10 min.; søg omgående læge. Øvrige steder, som er blevet udsat for batterisyre, skal omgående neutraliseres med en mild syre, f.eks. citronsaft eller eddike. Beskyt ladeapparatet og ledningen mod beskadigelse og skarpe kanter. Et beskadiget kabel skal skiftes ud omgående af autoriseret el-fagmand. Pas på, at kontakterne på batteriet ikke kommer i berøring med andre metalgenstande, f.eks. søm eller skruer. Fare for kortslutning! Brug kun ladeapparater, som er specielt egnede til batteriet. Undgå brug af beskadigede ladeapparater. Reparation skal foretages af nævnte servicested eller autoriseret forhandler. Det medfølgende ladeapparat må ikke benyttes til opladning af andre akkumaskiner. Undgå, at batteriet aflades helt. Dette vil ødelægge batteriet! Sørg for at genoplade batteriet i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, hvis du kan konstatere, at akkumaskinens ydelse er nedsat. Akkupacken opvarmes ved kraftig belastning. Lad akkupacken køle ned til rumtemperatur, inden opladningen påbegyndes. Beskyt akkumaskinen og ladeapparatet mod fugt og regn. Akkumaskinen og ladeapparatet må ikke anven des i nærheden af dampe og brændbare væsker. Brugte batterier må ikke kastes i åben ild. Eksplosionsfare! Ladeapparatet må kun anvendes i tør tilstand og i temperaturomgivelser på 10-40°C. Opbevar ikke batteriet på steder, hvor temperaturen kan nå op på 50° C, f.eks. i en bil, som står parkeret i solen. Batteriet må ikke antændes eller brændes. Opbevar sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. ! Batterier og batteridrevne el-apparater indeholder miljøfarlige materialer. Batteridrevne produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Efter defekt eller nedslidning skal batteriet tages ud og sendes ind til iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D94405; er batteriet fast indbygget indsendes hele apparatet. Kun herved garanteres en fagmæssig korrekt bortskaffelse. 11 D 10.03.2005 GB F I DK N Sikkerhedsanvisninger for Akkumaskiner Bedes læses igennem og gemmes. 8:47 Uhr Seite 12
advertisement