Go-On AS 18-2, 45.130.92 Betjeningsvejledning

Add to My manuals
32 Pages

advertisement

Go-On AS 18-2, 45.130.92 Betjeningsvejledning | Manualzz
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d’emploi
Perceuse-visseuse à accumulateur
avec réglage du couple de rotation
Istruzioni d’uso
Trapano-avvitatore ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Betjeningsvejledning
Akku-bore/skruemaskine
med drejemomentindstilling
I.-Nr.: 01015
AS
18-2
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 2
Achtung: Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanweisung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
Important: Read and note the operating
instructions and safety regulations before
using!
Attention: Lisez et suivez le mode
d’emploi et les consignes de sécurité
avant la mise en service!
Attenzione: prima della messa in funzione
leggere ed osservare le istruzioni d’uso e
le avvertenze sulla sicurezza.
Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen og
sikkerhedshenvisningerne inden
ibrugtagningen og overhold disse!
Seite
4-5
Page
6-7
Page
Pagina
Side
2
8-9
10 - 11
12 - 13
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 3
3
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 4
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 5
18 V =
0-550 min-1
16 stufig
ja
1,0 - 10 mm
Ladespannung Akku
21 V =
Ladestrom Akku
400 mA
230 V ~ 50 Hz
63,2 dB(A)
74,2 dB(A)
–
aw
< 2,5 m/s2
5
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 6
GB
1. Layout:
6
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 7
18 V =
Speed
0-550 rpm
Torque
16 levels
yes
1,0 - 10 mm
21 V =
400 mA
Mains voltage for charger
230 V ~ 50 Hz
63,2 dB(A)
74,2 dB(A)
–
aw
< 2,5 m/s2
7
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 8
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 9
18 V =
Vitesse
0-550 tr./mn.
16 gradins
21 V =
400 mA
230 V - 50 Hz
63,2 dB (A)
74,2 dB (A)
–
aw
< 2,5 m/s2
9
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 10
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 11
18 V =
0-550 min-1
21 V =
400 mA
Tensione di rete per
caricaaccumulatori
230 V ~ 50 Hz
63,2 dB (A)
74,2 dB (A)
–
aw
< 2,5 m/s2
11
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 12
DK/N
1. Beskrivelse af maskinen:
Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade
batteridelen, bedes De sende
1: Drejemomentindstilling
2: Bitholder
3: Omstilling venstre-højreløb
4: Tænd/sluk-afbryder
5: Batteri
6: Ladeapparat
7: Anslagsknap
opladeren
og batteridelen
2. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det
medfølgende hæfte.
3. Vigtige anvisninger:
Nedenstående anvisninger skal læses, inden du
tager akku-skruemaskinen i brug:
1. Akkupack’en lades op med ladeapparatet. Det
tager ca. 3-5 timer at oplade et tomt batteri.
2. Brug kun skarpe bor samt intakte og egnede
skruebits.
3. Ved boring og skruning i vægge og mure skal
disse først undersøges for skjulte strøm-, gas- og
vandledninger.
4. Ibrugtagning af maskinen:
Opladning af NC-akkupack
til vores kundeservice.
Af hensyn til batteridelens levetid bør De sørge for at
genoplade NiCd-batteridelen i rette tid. Det er under
alle omstændigheder nødvendigt, når De
konstaterer, at akku-skruemaskinen bliver stadig
mindre effektiv.
Batteridelen må aldrig aflades helt. Det medfører
beskadigelse af NiCd-batteridelen!
Drejemoment-indstilling (1)
Akku-skruemaskinen er udstyret med en 16 trins
mekanisk drejemomentindstilling. Drejemomentet for
en bestemt skruestørrelse indstilles på stilleringen
(figur 1). Drejemomentet er afhængig af flere
forskellige faktorer:
hvilken type materiale, der skal bearbejdes, og
dets hårdhed
hvilken type skruer, der anvendes, og deres
længde
hvilke krav, der stille til skrueforbindelsen.
Når drejemomentet er nået, signaliseres dette af den
lyd der fremkommer, når koblingen går ud af
indgreb.
1. Tag akkupacken ud fra håndtaget (fig. 1), mens
du trykker på anslagsknappen.
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på
mærkepladen, svarer til den eksisterende netspænding på stedet. Sæt ladeapparatet i stikkontakten.
3. Sæt akkupack’en ind i ladeadapteren. Den grønne
lysdiode signalerer, at akkupack’en oplades.
Opladning af et tomt batteri varer maks. 3-5 timer.
Under opladningen kan akku-pack’en blive varm,
hvilket er helt normalt. Bemærk: Ingen
automatisk frakobling ved fuld opladning!
Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må kun
indstilles ved stilstand.
Hvis det ikke skulle være muligt at oplade
batteridelen, så kontrollér
De kan indstille omdrejningsretningen for akkuskruemaskinen med skydekontakten via tænd/slukafbryderen og samtidig sikre akku-skruemaskinen
mod utilsigtet at blive tændt. De kan vælge mellem
venstre- og højreløb. For at undgå beskadigelser af
gearet, bør omdrejningsretningen kun stilles om, når
maskinen står stille. Når skydekontakten er i
midterstilling, så er tænd/sluk-afbryderen blokeret.
om der er netspænding på stikdåsen
om kontakten på opladerens ladekontakter er
fejlfri.
12
Boring
Til boring skal De indstille stilleringen til drejemomentet på sidste trin „Bor“ (figur 1). I trinnet
boring er glidekoblingen ude af funktion. Under
boringen har De det maksimale drejemoment til
rådighed.
Kontakt til omstilling af
omdrejningsretningen (3)
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 13
DK/N
Tænd/sluk-afbryder (4)
De kan styre omdrejningstallet trinløst med
tænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykker
kontakten, desto højere er omdrejningstallet på
akku-skruemaskinen.
Skruning:
Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx,
krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert.
Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og
størrelse. Udfør drejemomentindstillingen, som
beskrevet i vejledningen, så den passer til skruens
størrelse.
Tekniske data
Spændingsforsyning motor
Omdrejningstal
Drejemoment
Højre-venstre-løb
Spændvidde borepatron
Ladespænding akku
Ladestrøm akku
Netspænding oplader
18 V =
0-550 min-1
16 trin
ja
1,0-10 mm
21 V =
400 mA
230 V ~ 50 Hz
Lydtryksstyrke LPA:
63,2 dB (A)
Lydeffektstyrke LWA:
74,2 dB (A)
–
aw
< 2,5 m/s2
13
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 14
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE µi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
I
dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for
produkt
H
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák
szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
87/404/EWG
x 73/23/EWG_93/68/EEC
R&TTED 1999/5/EG
97/23/EG
x 89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
EN 50260-1; EN 50260-2-1; EN 50260-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 60335-2-29; EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
14
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 15
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
15
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
WARRANTY CERTIFICATE
CERTIFICATO DI GARANZIA
9:07 Uhr
GARANTIBEVIS
I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det
i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen
går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er
blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger,
samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets
formål.
Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende
inden for garantiperioden på de 2 år.
Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land,
hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din
kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående
serviceadresse.
16
Seite 16
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Der tages forbehold för tekniske ændringer
Tekniske endringer forbeholdes
Con riserva di apportare modifiche tecniche
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 17
D Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
F Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
17
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 18
I Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Gælder kun EU-lande
N
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald.
I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt
el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare:
Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til – som et alternativ i stedet for tilbagesendelse – at
medvirke til, at relevante dele af apparatet genanvendes ifølge miljøforskrifterne i tilfælde af overdragelse
af ejerskab til tredjeperson. Det brugte apparat kan også overdrages til et deponeringssted, som vil
varetage bortskaffelsen af apparatets dele i overensstemmelse med nationale bestemmelser vedrørende
skrotning og genbrug. Ikke omfattet heraf er tilbehørsdele og hjælpemidler, som ikke indeholder
elektroniske komponenter.
18
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 19
19
Anleitung AS 18-2 Go On
10.03.2005
9:07 Uhr
Seite 20
Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
EH 03/2005
D
10.03.2005
GB
F
I
DK
N
Sikkerhedsanvisninger for
Akkumaskiner
Bedes læses igennem og gemmes.
8:47 Uhr
Seite 1
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 2
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 3
!
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 4
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 5
!
5
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 6
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 7
!
7
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 8
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 9
!
9
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 10
DK/N
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Vigtigt! Ved anvendelse af el-værktøj skal nedenstående grundliggende sikkerhedsforanstaltninger til værn mod elektriske stød, tilskadekomst
eller brandfare overholdes. Læs og mærk Dem
disse instruktioner, før De begynder at bruge
apparatet.
1. Hold orden i arbejdsområdet
– Rod i arbejdsområdet er en ulykkesrisiko.
2. Tag hensyn til påvirkninger fra omgivelserne
– Udsæt ikke værktøjet for regn. Undlad at bruge
elværktøj i omgivelser, som er fugtige eller våde.
Sørg for god belysning. Brug ikke el-værktøj i
nærheden af brændbare væsker eller gasser.
3. Beskyttelse mod elektriske stød
– Undgå kropsberøring med elementer, som har
jordforbindelse, f. eks. rør, radiator, komfur, køleskab.
4. Hold børn på afstand
– Lad ikke andre personer røre ved værktøj eller
kabel; hold dem på afstand af arbejdsområdet.
5. Opbevar værktøjet sikkert
– Ubenyttet værktøj bør opbevares i et tørt, lukket
rum og utilgængeligt for børn.
6. Lad være med at overbelaste værktøjet
– De arbejder bedre og mere sikkert i det angivne
effektområde.
7. Brug det rigtige værktøj
– Lad være med at bruge værktøj eller forsatsudstyr med for ringe ydelse til arbejder, der kræver
stor belastning.
Brug ikke værktøj til formål og arbejder, som
værktøjet ikke er beregnet til; brug f. eks. ikke en
rundsav til at fælde træer eller til at skære grene.
8. Bær egnet arbejdstøj
– Bær ikke løstsiddende klæder eller smykker.
Bevægelige dele kan gribe fat i det. Ved arbejde i
det fri anbefales det at bære gummihandsker og
skridsikkert fodtøj. Langt hår bør være beskyttet
af hårnet.
9. Benyt beskyttelsesbriller
– Brug åndedrætsværn ved støvfyldt arbejde.
10. Brug kun kablet til dets formål
– Løft ikke værktøjet i kablet, og træk ikke stikket
ud af stikkontakten ved at trække i kablet. Beskyt
kablet mod stærk varme, olie og skarpe kanter.
11. Sørg for at sikre værktøjet
– Benyt en opspændingsanordning eller en skruestik til at holde værktøjet fast. På den måde holdes det mere sikkert, end når De har det i hånden, og samtidig har De begge hænder fri til betjening af maskinen.
12. Begræns Deres arbejdområde
– Undgå unormale kropsstillinger. Sørg for at stå
10
sikkert og hold Dem hele tiden i balance.
13. Plej Deres værktøj med omhu
– Hold værktøjet skarpt og rent, så De kan arbejde godt og sikkert. Følg vedligeholdelsesforskrifterne og instruktionerne for værktøjsskift. Kontrollér stik og kabel regelmæssigt og lad det ved
en evt. beskadigelse udskifte af en fagmand.
Kontrollér forlængerkabler regelmæssigt og udskift defekte. Hold håndgreb tørre og fri for olie og
fedt.
14. Træk netstikket ud
– Når værktøjet ikke bruges, før vedligeholdelse
og ved skift af værktøj, som f. eks. savklinge, bor
og maskinværktøj af enhver art.
15. Lad ikke spændenøglen sidde i
– Kontrollér at spændenøgle og indstillingsværktøj er fjernet, før De tænder for maskinen.
16. Undgå uforvarende igangsætning
– Undlad at bære værktøj, som er tilsluttet strømnettet, med fingeren på kontakten.
17. Forlængerkabler udendørs
– Udendørs skal De altid bruge forlængerkabler,
som er godkendt og mærket til udendørs brug.
18. Vær altid opmærksom
– Hold øje med, hvad De gør. Brug en fornuftig
fremgangsmåde. Undlad at bruge værktøjet, hvis
De er ukoncentreret.
19. Kontrollér apparatet for evt. skader
– Før videre brug af værktøjet bør De omhyggeligt kontrollere, at beskyttelsesanordninger eller
let beskadigede dele fungerer korrekt. Kontrollér,
at delene ikke klemmer eller om dele er beskadigede. Samtlige dele skal være rigtigt monterede
og opfylde alle betingelser for, at værktøjet fungerer perfekt.
Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele
bør repareres eller udskiftes på et serviceværksted, såfremt andet ikke er angivet i brugsanvisningen. Beskadigede kontakter skal udskiftes på
et serviceværksted. Lad være med at anvende
værktøj, hvor kontakten ikke kan koble til eller
fra.
20. Vigtigt!
– Af hensyn til Deres egen sikkerhed bør De udelukkende benytte tilbehør og ekstraudstyr, som
er angivet i brugsanvisningen hhv. anbefales eller
angives af værktøjsproducenten. Anvendelse af
andet indsatsværktøj eller tilbehør end det, der er
anbefalet i brugsanvisningen eller kataloget, kan
betyde en personlig ulykkesrisiko for Dem.
21. Lad altid reparationer udfører af en el-tekniker
Dette el-værktøj opfylder gældende sikkerhedsbestemmelser. Reparationer må kun udføres af
en eltekniker. I modsat fald kan der hænde en
ulykke for brugeren.
10.03.2005
8:47 Uhr
Seite 11
DK/N
22.Tilslut støvudsugningsanordningen
- Hvis der findes anordninger for tilslutning af
støvudsugningsanordninger, skal De sikre Dem,
at disse er tilsluttet og anvendes.
23. Lydtryksniveauet!
– Dette elektroværktøjs støj måles efter EN
50144-1. Lydtryksniveauet på arbejdspladsen kan
overstige 85 dB (A). Is så fald er høreværn nødvendigt for den der betjener maskinen.
Særlige sikkerhedsanvisninger
Akkumaskinens akkupack leveres uopladet.
Batteriet skal derfor oplades, inden maskinen
tages i brug første gang.
Akkupacken har nået sin maksimale kapacitet
efter ca. 5 af-/opladningscykler.
Batterier aflades også, når de ikke benyttes.
Batterierne skal derfor oplades jævnligt.
Bemærk dataene, som står anført på ladeapparatets mærkeplade. Ladeapparatet må kun
tilsluttes en netspænding, som svarer til
angivelsen på mærkepladen.
Hold ladeapparatet og akkumaskinen uden for
børns rækkevidde.
Bær egnet arbejdstøj. Bær sikkerhedsbriller.
Forsøg aldrig at åbne batteriet. Undgå at berøre
utætte batterier. Hvis dette alligevel skulle ske,
skal det berørte hudområde omgående vaskes
med vand og sæbe. Hvis øjet udsættes for
batterisyre, skal det skylles i klart vand i mindst 10
min.; søg omgående læge. Øvrige steder, som er
blevet udsat for batterisyre, skal omgående
neutraliseres med en mild syre, f.eks. citronsaft
eller eddike.
Beskyt ladeapparatet og ledningen mod
beskadigelse og skarpe kanter. Et beskadiget
kabel skal skiftes ud omgående af autoriseret
el-fagmand.
Pas på, at kontakterne på batteriet ikke kommer i
berøring med andre metalgenstande, f.eks. søm
eller skruer. Fare for kortslutning!
Brug kun ladeapparater, som er specielt egnede
til batteriet.
Undgå brug af beskadigede ladeapparater.
Reparation skal foretages af nævnte servicested
eller autoriseret forhandler.
Det medfølgende ladeapparat må ikke benyttes til
opladning af andre akkumaskiner.
Undgå, at batteriet aflades helt. Dette vil
ødelægge batteriet!
Sørg for at genoplade batteriet i god tid for at
sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, hvis du kan konstatere,
at akkumaskinens ydelse er nedsat.
Akkupacken opvarmes ved kraftig belastning. Lad
akkupacken køle ned til rumtemperatur, inden
opladningen påbegyndes.
Beskyt akkumaskinen og ladeapparatet mod fugt
og regn.
Akkumaskinen og ladeapparatet må ikke anven
des i nærheden af dampe og brændbare væsker.
Brugte batterier må ikke kastes i åben ild.
Eksplosionsfare!
Ladeapparatet må kun anvendes i tør tilstand og i
temperaturomgivelser på 10-40°C.
Opbevar ikke batteriet på steder, hvor
temperaturen kan nå op på 50° C, f.eks. i en bil,
som står parkeret i solen.
Batteriet må ikke antændes eller brændes.
Opbevar sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt.
!
Batterier og batteridrevne el-apparater indeholder
miljøfarlige materialer. Batteridrevne produkter må
ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald.
Efter defekt eller nedslidning skal batteriet tages ud
og sendes ind til iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D94405; er batteriet fast indbygget indsendes hele
apparatet. Kun herved garanteres en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
11
D
10.03.2005
GB
F
I
DK
N
Sikkerhedsanvisninger for
Akkumaskiner
Bedes læses igennem og gemmes.
8:47 Uhr
Seite 12

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Danish were displayed