VITESSE
Zeigt die aktuell gefahrene Geschwindigkeit in MH (Meilen pro Stunde) oder KMH
(Kilometer pro Stunde) an.
AVG – (nur bei dem Modell 8i) zeigt die seit dem letzten Einschalten
des Computers gefahrene Durchschnittsgeschwindigkeit an. Anzeige in
Zehntelsekunden.
MAX – höchster Messwert seit dem letzten Einschalten des Computers.
Höchster Messwert 80,5 mph oder 129,6 kmh
VELOCITA’
RADUMFANG EINSTELLEN
(nur bei dem Modell 8i).
Diese Anzeige ist ständig aktiv.
und zeigt an, auf welchen Radreifen der Computer eingestellt ist.
Setup facile (ReSet)
Die nächste Ziffer blinkt.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 bis alle Ziffern ausgewählt sind.
Einstellen der Radgröße (Modell 6i)
1. Drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus TME erscheint.
2. HALTEN Sie die Taste Set solange gedrückt, bis die Radgröße im Display erscheint.
3. Drücken Sie die Taste bis zur Anzeige Mode zum Ändern des Radgrößensymbols.
4. HALTEN Sie die Taste Set zum Bestätigen der gewünschten Einstellung gedrückt
Per 8i (solo)
(nur bei dem Modell 8i).
Einstellen der Radgröße bei dem Modell 8i.
1.
2.
3.
4.
Bei dem Gerät 8i lassen sich zwei verschiedene Radgrößen einstellen. Rad 1 wird durch ein kleines Kreissymbol angezeigt.
Rad 2 wird durch einen Halbkreis um das Symbol für Rad 1 angezeigt (F5).
1. Drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus TME erscheint.
2. HALTEN Sie die Taste „Set“ solange gedrückt, bis das Symbol für die Auswahl der
Radgröße erscheint.
3. Drücken Sie die Taste Set für die Anzeige der Radgröße 1 oder 2.
4. Drücken Sie Mode solange, bis die Radgröße im Display erscheint.
Hinweis: Möchten Sie eine andere, als in der Auswahl vorgegebene Reifengröße einstellen, gehen Sie jetzt in dieses
Anzeigenfeld.
Per selezionare la ruota da usare
1. Percorrere Mode a TRP
2. TENERE PREMUTA Mode a sinistra e Mode a destra
insieme
Einstellen der aktuellen Radgröße.
1. Drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus TRP erscheint.
2. HALTEN Sie die linke und rechte Modustaste gemeinsam gedrückt.
Einstellen der Uhr.
1. Drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus CLK erscheint.
2. HALTEN Sie die Taste Set solange gedrückt, bis der Wert „12“ oder „24“ blinkt.
3. Drücken Sie die Tasten bis zum Erscheinen des von Ihnen gewünschten Wertes.
4. Drücken Sie Set• zum Bestätigen der gewünschten Einstellung.
Die Minutenanzeige blinkt.
7. Drücken Sie die Tasten bis zur Einstellung Mode.
8. Drücken Sie Set• zum Bestätigen der gewünschten Einstellung.
ReStart – Der Computer ist betriebsbereit.
ReSet – ALLE Daten werden auf Null zurück gestellt. ReStart setzt nur die
Tageskilometer auf Null zurück.
• TRP
• UHRZEIT (TME)
• MAX
ReStart (Zurücksetzen der Tageskilometer auf Null).
1. Drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus TRP erscheint.
2. HALTEN Sie die Taste Set solange gedrückt,bis Schritt 3 abgeschlossen ist.
3. HALTEN Sie die Mode-Taste gedrückt.
Die Einstellung der Höchstgeschwindigkeit ´geht auf ‘0’ zurück.
Weitere Informationen
Entfernen des Computers aus der Halterung.
Entfernen Sie den Computer durch einen festen Druck nach hinten (nicht auf die
Halterung) (F3).
Keine Anzeige im Display.
Unsinnige Informationen
im Display.
Keine Anzeige der
gefahrenen Geschwindigkeit.
Der Magnet ist nicht richtig ausgerichtet oder zu weit vom Computer entfernt.
Bringen Sie den Magnet und den Sensor in eine neue Position.
Falsche
Geschwindigkeitsangabe.
Die eingegebene Radgröße ist falsch. Computer mit Grundeinstellung neu starten.
Batteriewechsel
1. Nehmen Sie den Computer aus der Halterung.
2. Stellen Sie die Lage des Batteriefachdeckels fest.
3. Entfernen Sie den Deckel durch eine Viertelumdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn
(F6).
4. Nehmen Sie den Deckel ab.
5. Entfernen Sie die alten Batterien.
6. Legen Sie die neuen Batterien ein. Dabei zeigen das ‚Kreuz’ und die Kennzeichnung
auf der Batterie nach oben (F7).
7. Schließen Sie das Batteriefach mit dem Batteriefachdeckel (und dem Siegelring)
durch eine Viertelumdrehung im Uhrzeigersinn.
Sollte keine der vorgegebenen Radgrößen auf Sie zutreffen, können Sie durch
Eingabe einer 4-stelligen Zahl eine eigene Radgröße eingeben.
Eingeben einer eigenen 4-stelligen Radgröße.
Hierfür gibt es zwei Möglichkeiten:
• Wählen Sie einen Wert aus der Tabelle (F8), individuelle Einstellungen von
Radgrößen.
• Ermitteln Sie den Umfang Ihres Radreifens (F9).
Einstellen des Computers
1. Drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus TME erscheint.
2. HALTEN Sie die Taste Set solange gedrückt, bis die Radgröße erscheint.
Bei dem Modell 8i, drücken Sie die Taste Set solange, bis das Symbol für die gewünschte Radgröße 1 oder 2 erscheint.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste Mode.
3. Drücken Sie die Taste Mode bis Sie nach den Radgrößen bei der 4-stelligen Zahl
angekommen sind.
4. Drücken Sie Set•
5. Drücken Sie die Mode-Taste zum Ändern der linken Ziffer.
6. Drücken Sie Set• zum Bestätigen der gewünschten Einstellung.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zum Einstellen der restlichen Ziffern für die
Radgröße.
8. HALTEN Sie die Taste Set gedrückt, um zum TME-Display zurückzukehren.
Messen der Radgröße
1. Setzen Sie sich auf das Fahrrad. Das Reifenventil befindet sich dabei direkt über dem
Boden (F9).
2. Lassen Sie eine andere Person die Stelle am Boden markieren, an der das Ventil
aufsitzt.
3. Lassen Sie, während Sie auf dem Fahrrad sitzen, die zweite Person das Rad eine volle
Umdrehung nach vorne ausführen, bis sich das Ventil erneut direkt über dem Boden
befindet.
4. Markieren Sie die neue Position des Ventils.
5. Messen Sie nun die Entfernung zwischen beiden Markierungen in Millimetern.
Eingeschränkte Gewährleistung:
Die Trek Bicycle Corporation gewährleistet, dass jedes Incite-Produkt frei von Produktions- und
Materialfehlern ist.
Die Gewährleistung gilt für die folgenden Modelle:
Trek Incite Computer vom Typ 6i, 8i, 9i, 11i, ACH, und ACH Digital für eine Dauer von zwei Jahren
ab Kaufdatum.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind:
• Normale Abnutzung und Verschleiß, einschließlich der Lebensdauer der Batterie.
• Unsachgemäße Montage.
• Montage von nicht ursprünglich für das Gerät vorgesehenen und dafür
kompatiblen und verkauften Teile und Zubehör.
• Beschädigungen oder Nicht-Funktionieren in Folge unsachgemäßen Einsatzes, Unfalls oder
Nachlässigkeit.
Die Gewährleistung verliert ihre volle Gültigkeit angesichts Veränderungen an dem Gerät oder Teilen
davon.
Die Gewährleistung ist ausdrücklich auf die Reparatur oder den Austausch von defekten Teilen
beschränkt, die das einzige Rechtsmittel der Gewährleistung sind. Die Gewährleistung beginnt
am Tag des Kaufs, gilt nur für den Eigentümer und ist nicht übertragbar. Trek übernimmt keine
Haftung für Unfall- oder Folgeschäden. In einigen Staaten ist der Ausschluss von Unfall- ,bzw.
Folgeschäden nicht erlaubt, somit besteht die Möglichkeit, dass der o.a. Ausschluss für Sie nicht
zutreffend ist.
Sämtliche in Folge dieser Gewährleistung auftretenden Ansprüche sind durch einen autorisierten
Fachhändler abzuwickeln. Dabei ist die Vorlage des Kaufnachweises erforderlich.
Durch diese Gewährleistung werden dem Verbraucher bestimmte, durch das Gesetz vorgegebene
Rechte gewährt, die sich je nach Standort unterscheiden können. Der durch das Gesetz vorgesehene
Schutz für den Verbraucher bleibt von dieser Gewährleistung unberührt.
MH
A
Einstellen der individuellen Radgröße.
Bitte achten Sie darauf, dass der Dichtungsring nicht verloren geht.
Falls eine Messung nur in Zoll möglich ist, nehmen Sie die Umrechnung in Millimeter vor, indem Sie den Wert mit 25,4
multiplizieren.
Zeigt der Computer unsinnige Informationen an, ist die Batterie wahrscheinlich zu
schwach. Tauschen Sie bei jeder Fehlfunktion des Computers oder alle 6 Monate die
Batterien aus. Es empfiehlt sich beim Kauf neuer Batterien die alten Batterien in das
Geschäft mitzunehmen.
•Typ: CR2032, 3-Volt-Lithium-Batterien.
Nach jedem Entfernen der Batterien ist der Computer wieder neu einzustellen
(Grundeinstellung). Nach Einlegen der neuen Batterien können Sie den Computer
erneut manuell einstellen. Notieren Sie vor dem Entfernen der Batterien die
eingegebenen Daten.
6. Geben Sie diesen Wert in Ihren Computer ein.
Auswechseln der Batterien.
Der Sensor kann die Daten des Magneten nicht lesen. Korrigieren Sie die Position
des Magneten und des Sensors.
Der Magnet ist nicht richtig ausgerichtet oder zu weit vom Computer entfernt.
Bringen Sie den Magnet und den Sensor in eine neue Position.
Schwache Batterie. Legen Sie neue Batterien ein.
Garanzia limitata
700 x 20
2086
26 x 1.5
2010
700 x 23
2096
26 x 1.90
2045
700 x 25
2105
26 x 1.95
2050
700 x 28
2136
26 x 2.0
2055
700 x 32
2155
26 x 2.1
2068
700 x 35
2168
26 x 2.2
2075
700 x 38
2180
B
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
Der Computer befindet sich im Versandmodus. Drücken Sie eine der Tasten.
Die Batterien sind leer oder nicht richtig eingelegt. Setzen Sie neue Batterien ein.
Schermo bianco
Beseitigung von Fehlern.
5. Drücken Sie die Mode Taste solange, bis die von Ihnen gewünschte Radgröße
erscheint.
6. HALTEN Sie die Taste Set zum Bestätigen der gewünschten Einstellung gedrückt.
Wiederholen Sie diese Schritte zum Einstellen der zweiten Radgröße, wählen Sie
dazu aber das andere Radsymbol aus.
GESCHWINDIGKEIT
Im Display erscheint die Uhr mit blinkender Stundenanzeige.
5. Drücken Sie die Tasten bis zum Erscheinen des von Ihnen gewünschten Wertes.
6. Drücken Sie Set• zum Bestätigen der gewünschten Einstellung.
Magnet misaligned or too far away. Re-adjust magnet and
sensor placement.
Diese Anzeige erscheint ständig im Display und zeigt die Abweichung von der
Durchschnittsgeschwindigkeit an.
Anzeige durch nach oben (schneller) oder unten (langsamer) zeigende Pfeile.
5. Drücken Sie die Tasten wiederholt bis zum Erscheinen des von Ihnen gewünschten
Wertes.
6. Drücken Sie Set• zum Bestätigen der gewünschten Einstellung.
Im Display erscheint ein fünfstelliger, blinkender Wert.
Ecran vierge
PACER (vom Durchschnitt
abweichende
Geschwindigkeit).
(nur bei dem Modell 8i)
Einstellen des Computers.
1. Drücken Sie die Tasten solange, bis der Modus ODO erscheint.
2. HALTEN Sie die Taste Set solange gedrückt, bis die Anzeige KMH oder MH blinkt.
3. Drücken Sie bis die Anzeige MH oder KMH erscheint.
4. Drücken Sie Set• zum Bestätigen der gewünschten Einstellung.
Zeigt die Anzahl der zurückgelegten Entfernung an. Anzeige in Meilen oder
Kilometern.
TRP-Trip (Tageskilometer: speichert den Wert seit dem letzten Einschalten des
Computers).
TTL-Total speichert den Wert seit dem letzten Zurücksetzen des Computers.
Höchster Messwert 99,999
Verwendung der Tasten.
Der Computer hat drei Tasten (F4).
A- Einstellen
B – Modus (2 Tasten)
Die Tasten lassen sich auf drei verschiedene Weisen zum Einstellen des Computers
betätigen.
Drücken – einmal berühren.
Mehrmaliges Drücken hintereinander – drücken Sie die Taste solange hintereinander,
bis der von Ihnen gewünschte Wert im Display erscheint.
HALTEN – Halten Sie die Taste für zwei bis drei Sekunden gedrückt.
KILOMETERZÄHLER
GESAMTKILOMETER
GESAMTKILOMETER (ODO)
OROLOGIO
CLK
TME
Programmieren Sie die Starteinstellungen Ihres Computers in einigen wenigen
Schritten:
• Einheiten
• Uhr
• Radgröße
• Kilometerzähler
Tageszeit, Anzeige in Stunde und Minuten, Stoppuhrfunktion mit Sekundenzähler.
Anzeige im 12- oder 24-Stunden-Modus.
Höchster Messwert 23:59 (Uhr) oder 23:59:59 (Stoppuhr)
Hinweis: Möchten Sie eine andere, als in der Auswahl vorgegebene Reifengröße einstellen, gehen Sie jetzt in dieses
Anzeigenfeld.
Einstellen einfach gemacht (ReSet).
Für einen Moduswechsel betätigen Sie den Modusschalter wiederholt (F4) bis zum
Erscheinen der gewünschten Funktion. Die Funktion wird durch die folgenden
Bezeichnungen angezeigt:
Funktionen
To set 8i wheel size
Halten Sie Blick während der Fahrt immer nur kurz auf den Tacho gerichtet
(F1). Ist der Blick nicht vorwiegend auf die Straße gerichtet, besteht die Gefahr
des Zusammenstoßes mit einem Hindernis, was einen Sturz zur Folge haben
kann.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel weder mit dem Reifen noch den
Radspeichen in Berührung kommt (F2). Das Kabel könnte beschädigt werden und
zu einer Fehlfunktion des Computers führen. Es besteht die Gefahr, dass das Kabel
sich in den Speichen verheddert und auf diese Weise zum Sturz führt.
Allgemeine Richtlinien und Sicherheitshinweise:
INGLESE
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese für
spätere Verwendung auf. Sollten die Informationen in dieser Gebrauchsanleitung für
Sie nicht eindeutig sein oder falls Fragen zu dem Fahrrad-Computer bestehen, die
nicht in der vorliegenden Gebrauchsanleitung beantwortet werden, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Trek Bicycle Corporation
z. Hd. Kundenservice
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594
http://www.trekbikes.com 920.478.4670
3
HORLOGE
CLK
TME
2
handlebar mount
31.8
25.4
26.0
1
6
5
4
3
German
2
1
SPEED
6
5
3
4
2
ODOMETER
ODO
1
4
3
2
Functions
1
2
1.0 3.0mm
Safety and general guidelines
1.
2.
3.
4.
1
3
WHEEL
SELECTION
(8i only)
2
3
1
5
Install cadence
sensor/magnet (8i only)
4
1.0 3.0mm
F8
F9
VELOCIDADE
CADENCIADOR
(apenas 8i)
7. Alterne Modo
8. Aperte Configurar • para selecionar.
Het volgende cijfer flikkert.
7. Cyclus Modus
8. Druk Instellen• om te selecteren.
Probleemoplossing
Leeg scherm
Stel aangepast wielformaat in
限定保証
Garantia limitada
Set
MH
Geen huidige
snelheid
Sensor lesst de magneet niet goed af. Pas de magneet
en sensorgroepering weer aan.
Beperkte garantie
追加情報
SPEED
Om de computer in te stellen
1. Cyclus Modus naar Odo.
2. VASTHOUDEN Instellen• tot KMH of MH flikkert.
3. Cyclus Modus tot MH of KMH.
4. Drukken Instellen• om te selecteren.
Bateria com energia baixa. Substitua a bateria.
PACER
(alleen 8i)
Let op: Als u een aangepast wielformaat wilt instellen, ga dan nu naar die sectie.
ODOMETER
ODO
KLOK
CLK
TME
5.
6.
7.
8.
速度
走行距離計
ODO
NEDERLANDS
機能
VELOCIDAD
VELOCÍMETRO
(Sólo para 8i)
Japanese
PORTUGUÊS
700 x 20
2086
26 x 1.5
2010
700 x 23
2096
26 x 1.90
2045
700 x 25
2105
26 x 1.95
2050
700 x 28
2136
26 x 2.0
2055
700 x 32
2155
26 x 2.1
2068
700 x 35
2168
26 x 2.2
2075
700 x 38
2180">