Werbung

Sharp SJ-FP760VBK, SJ-FP760VBE Benutzerhandbuch | Manualzz
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 26
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . 48
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 59
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 70
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . . . . . . . 81
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . 103
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . 114
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA .. . . . . . . . 147
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE. . 180
ХАЛАДЗІЛЬНІК-ЛЯДОЎНЯ
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ . . . . . . . 213
SJ-FP760V
SJ-FP810V
(B325)W.indb
1
2012/05/30
13:28:02
SOMMARIO
INHALT
••VORSICHT.............................................................. 70
••ACHTUNG. ............................................................. 70
••AUFSTELLEN......................................................... 71
••TEMPERATURANZEIGE........................................ 71
••BESCHREIBUNG. .................................................. 72
••BEDIENUNG........................................................... 74
••AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN.......... 78
••PFLEGE UND REINIGUNG.................................... 79
••BEVOR SIE DEN SHARP-SERVICE KONTAKTIEREN.... 80
INHOUDSOPGAVE
••WAARSCHUWING. ................................................ 81
••LET OP. .................................................................. 81
••INSTALLATIE.......................................................... 82
••TEMPERATUURINDICATOR................................. 82
••BESCHRIJVING...................................................... 83
••GEBRUIK................................................................ 85
••OPBERGEN VAN VOEDSEL. ................................ 89
••ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN..................... 90
••ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN....... 91
TABLE DES MATIERES
ÍNDICE
••AVISO..................................................................... 48
••CUIDADO................................................................ 48
••INSTALAÇÃO. ........................................................ 49
••INDICADOR DE TEMPERATURA.......................... 49
••DESCRIÇÃO........................................................... 50
••FUNCIONAMENTO. ............................................... 52
••CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS. ....................... 56
••CUIDADOS E LIMPEZA. ........................................ 57
••ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA........................................ 58
SPIS TREŚCI
TARTALOMJEGYZÉK
••FIGYELMEZTETÉS.............................................. 103
••VIGYÁZAT. ........................................................... 103
••ÜZEMBE HELYEZÉS. .......................................... 104
••HŐMÉRSÉKLETJELZŐ........................................ 104
••LEÍRÁS. ................................................................ 105
••MŰKÖDTETÉS..................................................... 107
••ÉLELMISZER-TÁROLÁS...................................... 111
••KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. ....................... 112
••MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA. ................. 113
2
(B325)W.indb
2
2012/05/30
13:28:04
SISUKORD
••ETTEVAATUST. ................................................... 169
••TÄHELEPANU...................................................... 169
••PAIGALDAMINE................................................... 170
••TEMPERATUURINÄIDIK...................................... 170
••KIRJELDUS. ......................................................... 171
••TÖÖTAMINE......................................................... 173
••TOIDUAINETE HOIDMINE................................... 177
••HOOLDUS JA PUHASTAMINE............................ 178
••ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST........................ 179
TURINYS
••ĮSPĖJIMAS. .......................................................... 147
••ATSARGUMO PRIEMONĖS. ............................... 147
••INSTALIAVIMAS................................................... 148
••TEMPERATŪROS INDIKATORIUS...................... 148
••APRAŠYMAS........................................................ 149
••APTARNAVIMAS.................................................. 151
••MAISTO LAIKYMAS. ............................................ 155
••PRIEŽIŪRA IR VALYMAS. ................................... 156
••PRIEŠ SKAMBINANT Į APTARNAVIMO SKYRIŲ.. 157
SATURS
••BRĪDINĀJUMS...................................................... 158
••UZMANĪBU. .......................................................... 158
••UZSTĀDĪŠANA..................................................... 159
••TEMPERATŪRAS INDIKATORS.......................... 159
••APRAKSTS........................................................... 160
••DARBĪBA. ............................................................. 162
••PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA................................. 166
••KOPŠANA UN TĪRĪŠANA..................................... 167
••PIRMS ZVANĪT APKALPES DIENESTAM........... 168
••ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ........................................... 202
••ВНИМАНИЕ.......................................................... 202
••МОНТАЖ.............................................................. 203
••ТЕМПЕРАТУРЕН ИНДИКАТОР.......................... 203
••ОПИСАНИЕ.......................................................... 204
••РАБОТА................................................................ 206
••СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ.................................. 210
••ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ.................................... 211
••ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК........................ 212
BY
ЗМЕСТ
3
(B325)W.indb
3
2012/05/30
13:28:07
WARNING
4
(B325)W.indb
4
2012/05/30
13:28:07
90mm
60mm or more
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
Free standing type
NOTE
BLUE
Symbol
WHITE
NOTE
5
(B325)W.indb
5
2012/05/30
13:28:09
DESCRIPTION
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
1
18
SJ-FP810V
1111 Foot cover
1111 Aluminum panel
Lever
24
13
14
15
6
(B325)W.indb
6
2012/05/30
13:28:10
/
Feature icons
Controlling temperature
icons
Plasmacluster
Refrigerator
compartment
Energy saving
Freezer compartment
NOTE
To set sound “OFF”
To set sound “ON”
7
(B325)W.indb
7
2012/05/30
13:28:14
mold
fungus
NOTE
NOTE
8
(B325)W.indb
8
2012/05/30
13:28:16
Vacation mode
Express Freezing
Flashing
NOTE
NOTE
9
(B325)W.indb
9
2012/05/30
13:28:18
Flashing
Flashing
10
(B325)W.indb
10
2012/05/30
13:28:20
Refrigerator compartment
Freezer compartment
1 Select
1 Select
Flashing
: decrease ]
Refrigerator compartment
icon.
icon.
(B325)W.indb
11
2012/05/30
13:28:23
STORING FOOD
Vegetables
Small foods
Eggs etc.
Bottles etc.
(Big size)
Frozen foods
(Small size)
NOTE
12
(B325)W.indb
12
2012/05/30
13:28:24
IMPORTANT
NOTE
90mm
300mm
60mm
300mm
13
(B325)W.indb
13
2012/05/30
13:28:25
Solution
14
(B325)W.indb
14
2012/05/30
13:28:26
Sólo para uso
doméstico
15
(B325)W.indb
15
2012/05/30
13:28:26
90mm
60mm
60mm
o más
60mm
o más
o más
1180 mm
o más
Tornillo
(4 tornillos)
1500 mm
NOTAS
AZUL
NOTAS
BLANCO
16
(B325)W.indb
16
2012/05/30
13:28:28
DESCRIPCION
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
13
14
15
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
1
18
SJ-FP810V
17
(B325)W.indb
17
2012/05/30
13:28:29
Botón
/
NOTAS
18
(B325)W.indb
18
2012/05/30
13:28:32
3 Finaliza el ajuste.
3 Finaliza el ajuste.
NOTAS
NOTAS
19
(B325)W.indb
19
2012/05/30
13:28:34
Parpadeando
NOTAS
NOTAS
20
(B325)W.indb
20
2012/05/30
13:28:36
3 Finaliza el ajuste.
Parpadeando
21
(B325)W.indb
21
2012/05/30
13:28:37
: disminuir ]
3 Finaliza el ajuste.
2 Ajuste la temperatura. [
: disminuir ]
3 Finaliza el ajuste.
(B325)W.indb
22
2012/05/30
13:28:40
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
Vegetales
Frutas
Botellas etc.
Carne, Pescado, Aves etc.
NOTAS
23
(B325)W.indb
23
2012/05/30
13:28:41
IMPORTANTE
2
3
4
5
NOTAS
90mm
300mm
60mm
300mm
24
(B325)W.indb
24
2012/05/30
13:28:43
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
25
(B325)W.indb
25
2012/05/30
13:28:43
Solo per uso
domestico
26
26
2012/10/29
11:21:30
90mm
o più
1180 mm
60mm
o più
o più
60mm
Vite (4 viti)
1500 mm
2
NOTA
BLU
Simbolo
BIANCO
NOTA
27
27
2012/10/29
11:21:31
DESCRIZIONE
12 11 23
22
12
22
13
14
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
SJ-FP760V
13
14
15
24
1
18
28
28
2012/10/29
11:21:32
Tasto
/
Tasto
NOTA
Risparmio energetico
Comparto freezer
e il
Bip bip bip
Bip bip bip
29
29
2012/10/29
11:21:35
1 Selezionare l’icona “Plasmacluster”.
NOTA
30
30
NOTA
2012/10/29
11:21:37
Congelamento rapido
NOTA
NOTA
31
31
2012/10/29
11:21:38
32
32
2012/10/29
11:21:40
2 Impostare la temperatura.
[
: aumento,
[
Bip bip bip
Bip bip bip
33
2012/10/29
11:21:43
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Verdura
Frutta
NOTA
34
34
2012/10/29
11:21:44
IMPORTANTE
NOTA
90mm
300mm
60mm
300mm
35
35
2012/10/29
11:21:45
Problema
36
(B325-3)P26-P36_Ita.indd
36
2012/10/29
11:21:45
37
(B325)W.indb
37
2012/05/30
13:29:03
90mm
60mm
60mm
Vis (4)
1500 mm
2
1180 mm
NOTES
BLEU
Symbole
BLANC
NOTES
38
(B325)W.indb
38
2012/05/30
13:29:05
DESCRIPTION
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
13
14
15
1
18
SJ-FP810V
Manette
2222 Signe ECO
39
(B325)W.indb
39
2012/05/30
13:29:06
Touche
/
Touche
NOTES
Bip bip bip
Bip bip bip
40
(B325)W.indb
40
2012/05/30
13:29:10
NOTES
NOTES
41
(B325)W.indb
41
2012/05/30
13:29:12
NOTES
NOTES
42
(B325)W.indb
42
2012/05/30
13:29:14
43
(B325)W.indb
43
2012/05/30
13:29:15
: augmenter,
: diminuer]
: augmenter,
: diminuer]
.
Bip bip bip
.
Bip bip bip
44
(B325)W.indb
44
2012/05/30
13:29:18
NOTES
45
(B325)W.indb
45
2012/05/30
13:29:19
IMPORTANT
NOTES
90mm
300mm
60mm
300mm
46
(B325)W.indb
46
2012/05/30
13:29:20
Solution
47
(B325)W.indb
47
2012/05/30
13:29:21
AVISO
48
(B325)W.indb
48
2012/05/30
13:29:21
90mm
60mm
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
AZUL
BRANCO
49
(B325)W.indb
49
2012/05/30
13:29:23
DESCRIÇÃO
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
13
14
15
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
1
18
SJ-FP810V
2222 Recipiente para fazer cubos de gelo (2 peças)
2222 Sinal Eco
50
(B325)W.indb
50
2012/05/30
13:29:24
Botão
/
Bip bip bip
Bip bip bip
51
(B325)W.indb
51
2012/05/30
13:29:28
52
(B325)W.indb
52
2012/05/30
13:29:30
53
(B325)W.indb
53
2012/05/30
13:29:32
54
(B325)W.indb
54
2012/05/30
13:29:34
1 Seleccione o ícone
2 Definir a temperatura. [
: aumento,
2 Definir a temperatura. [
: aumento,
Bip bip bip
Bip bip bip
(B325)W.indb
55
2012/05/30
13:29:37
Frutas
ENTRA
SAÍ
56
(B325)W.indb
56
2012/05/30
13:29:38
IMPORTANTE
90mm
300mm
60mm
300mm
57
(B325)W.indb
57
2012/05/30
13:29:39
58
(B325)W.indb
58
2012/05/30
13:29:40
59
(B325)W.indb
59
2012/05/30
13:29:40
90 χιλ. ή
1180 χιλ.
1500 χιλ.
2
ΜΠΛΕ
ΑΣΠΡΟ
60
(B325)W.indb
60
2012/05/30
13:29:42
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
13
14
15
1
18
61
(B325)W.indb
61
2012/05/30
13:29:44
/
62
(B325)W.indb
62
2012/05/30
13:29:48
63
(B325)W.indb
63
2012/05/30
13:29:51
64
(B325)W.indb
64
2012/05/30
13:29:53
65
(B325)W.indb
65
2012/05/30
13:29:55
66
(B325)W.indb
66
2012/05/30
13:29:59
67
(B325)W.indb
67
2012/05/30
13:30:00
90χιλ.
300χιλ.
60χιλ.
300χιλ.
68
(B325)W.indb
68
2012/05/30
13:30:02
Λύση
69
(B325)W.indb
69
2012/05/30
13:30:02
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können.
••Dieser Kühlschrank ist nur für Haushalte mit einer Raumtemperatur zwischen +5°C und +43°C geeignet.
Der Kühlschrank darf nicht lange Zeit Temperaturen von -10°C oder darunter ausgesetzt werden.
VORSICHT
Nur für den
Haushaltsgebrauch
ACHTUNG
■■ Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares Kühlmittel
(R600a: Isobutan) und ein Isoliertreibgas (Cyclopentan).
Beachten Sie folgende Regeln, um eine Entzündung und
Explosionen zu vermeiden.
•• Das Kühlsystem hinter und innerhalb des Kühlschranks
beinhaltet Kühlmittel. Achten Sie darauf, dass keine
scharfkantigen oder spitzen Gegenstände mit dem
Kühlsystem in Berührung kommen.
•• Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere
Hilfsmittel, um das Abtauverfahren zu beschleunigen. (Der
Kühlschrank arbeitet mit einem automatischen Abtausystem.)
•• Verwenden Sie im Inneren des Kühlschranks keine
elektrischen Geräte.
•• Verwenden Sie ausschließlich die vorgeschriebenen Teile
für die Lampe des Kühlabteils.
•• Blockieren Sie keine der Öffnungen am äußeren Umfang
des Kühlschranks.
•• Benutzen Sie keine entzündlichen Sprays, wie etwa
Sprühfarbe, in der Nähe des Kühlschranks. Dies kann zu
Explosionen oder Feuer führen.
•• Falls das Kühlsystem beschädigt werden sollte, berühren
Sie nicht die Netzsteckdose und verwenden Sie keine
offene Flamme. Öffnen Sie das Fenster und entlüften Sie
den Raum. Wenden Sie sich dann an eine von SHARP
zugelassene Servicestelle.
•• Dieser Kühlschrank muss vorschriftsmäßig entsorgt
werden. Bringen Sie ihn zu einer Abfallverwertungsanlage
für entflammbares Kühlmittel und Isoliertreibgas.
■■ Lagern Sie keine flüchtigen oder brennbaren Stoffe wie etwa Äther,
Benzin, Propangas, Spraydosen, Haftmittel oder puren Alkohol
usw. im Kühlschrank. Diese Stoffe sind explosionsgefährlich.
■■ Staubansammlungen auf dem Stecker können Feuer
verursachen. Entfernen Sie den Staub vorsichtig.
■■ Bauen Sie diesen Kühlschrank nicht um. Nur qualifizierte
Reparaturtechniker sollten den Kühlschrank zerlegen oder
reparieren, da es sonst zu Stromschlag, zu Feuer oder zu
Verletzungen kommen könnte.
■■ Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank keine Gefahr
für Kinder darstellt, wenn Sie ihn vor der Entsorgung
aufbewahren (entfernen Sie z. B. die magnetischen
Türdichtungen, damit sich Kinder nicht einsperren).
■■ Den Kompressor und die dazugehörigen Teile nicht berühren,
da sie während des Betriebs sehr heiß werden und Sie sich
an den Kanten der Metallteile verletzen könnten.
■■ Berühren Sie Lebensmittel im Tiefkühlabteil nicht mit nassen
Händen. Dies kann zu Frostbeulen führen.
■■ Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keinen
Adapterstecker.
■■ Lassen Sie Getränke in Flaschen und in Dosen nicht im
Gefrierfach, da diese beim Einfrieren platzen können.
■■ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während der
Installation oder des Verschiebens nicht beschädigt wurde.
Wenn der Stecker oder das Kabel locker sind, dann stecken
Sie den Stecker nicht ein. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder Feuers.
■■ Das Netzkabel sollte nur am Stecker, nicht am Kabel selbst,
aus der Steckdose gezogen werden. Beim Ziehen am Kabel
kann es zu Stromschlag oder zu Feuer kommen.
■■ Sollte das flexible Netzkabel beschädigt werden, darf es nur
durch einem SHARP-Service erneuert werden, da es sich um
ein spezielles Kabel handelt.
■■ Wenn Gas ausgeströmt ist, öffnen Sie ein Fenster, um den
Raum zu belüften. Berühren Sie keinesfalls den Kühlschrank
oder die Steckdose.
■■ Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten oder wacklige
Gegenstände auf den Kühlschrank.
■■ Dieser Kühlschrank darf von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder
Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn sie unter
Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
stehen oder von dieser in der Verwendung des Kühlschranks
unterwiesen wurden. Kleine Kinder sind zu beaufsichtigen
und sollten nicht mit dem Kühlschrank spielen.
Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung:
Ihr Produkt trägt dieses
Symbol. Es besagt,
dass Elektro- und
Elektronikgeräte nicht
mit dem Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden sollten.
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und
Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre
gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen
abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler
abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese
vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen
gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren
zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler
abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden
Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
70
(B325)W.indb
70
2012/05/30
13:30:03
AUFSTELLEN
VORSICHT
■■Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchtkalten
oder nassen Ort auf, da dies zu Schäden an der Isolation
und Leckage führen kann. Außerdem könnte sich
Kondensationswasser am äußeren Gehäuse bilden und
Rost verursachen.
die Türen rechts und links nicht richtig angepasst sind,
3 Falls
kann dies mit den verstellbaren Füßen ausgeglichen werden.
Die linke Tür ist höher.
Sie entsprechend viel Freiraum zur Ventilation um
1 Halten
den Kühlschrank herum.
••Die Abbildung zeigt den mindestens erforderlichen Platz
für die Installation des Kühlschranks. Die Messung des
Stromverbrauchs wurde unter anderen Raummaßen
vorgenommen.
••Wird mehr Freiraum gelassen, kann der Kühlschrank bei
geringerem Stromverbrauch betrieben werden.
•• Sollte der Kühlschrank an einem Ort mit kleineren Abmessungen
als den unten dargestellten genutzt werden, so kann dies zu
Temperaturanstieg, Lärmentwicklung und Defekten führen.
90mm
(Bis der verstellbare Fuß auf der
anderen Seite leicht vom Boden abhebt.)
Sie die 4 Schrauben an der Unterkante des
4 Entfernen
Schranks, und verwenden Sie die entfernten 4 Schrauben
dann zum Befestigen der Fußabdeckung (bei Lieferung im
Inneren des Kühlabteils untergebracht).
60mm
oder mehr
1180 mm
60mm
Senken Sie
den linken Fuß
ab.
60mm oder mehr
oder mehr
oder mehr
Senken Sie
den rechten
Fuß ab.
Die rechte Tür ist höher.
Schrauben
(4 Stück)
1500 mm
Schraube
Freistehender Typ
Fußabdeckung
HINWEISE
2
Stellen Sie den Kühlschrank mithilfe der beiden verstellbaren
Füße an der Vorderseite stabil und flach auf dem Boden auf.
•• Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker zugänglich ist.
•• Stellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem Sonnenlicht auf.
•• Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
•• Das Gerät nicht direkt auf den Erdboden stellen. Verwenden Sie
eine geeignete Unterlage.
•• Wenn der Netzstecker bei offener Tür eingesteckt wird, ertönt der
Türalarm, was jedoch normal ist. Der Alarm stoppt, sobald die Tür
geschlossen wird.
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem mit
Warmwasser angefeuchteten Lappen. Bei Verwendung einer
Spülmittellösung muss gründlich mit Wasser nachgewischt werden.
Verstellbarer Fuß
TEMPERATURANZEIGE
Dieser Kühl-/Tiefkühlschrank verfügt über eine Temperaturanzeige im Kühlabteil, mit der sich die Durchschnittstemperatur im kältesten
Bereich kontrollieren lässt.
Kältester Bereich
Das Symbol bezeichnet den kältesten Bereich im
Kühlfach. (Das auf gleicher Höhe liegende Türfach ist
nicht der kälteste Bereich.)
BLAU
Symbol
WEISS
Überprüfen der Temperatur im kältesten Bereich
Durch regelmäßiges Überprüfen können Sie sicherstellen, dass
die Temperatur im kältesten Bereich stets ordnungsgemäß
ist; mit dem Kühlabteil-Temperaturregler können Sie sie falls
erforderlich einstellen.
Damit die Temperatur im Kühlschrank auf einem korrekten Wert
bleibt, muss die Temperaturanzeige stets BLAU sein. Falls die
Temperaturanzeige auf WEISS umschlägt, ist die Temperatur
zu hoch; in diesem Fall stellen Sie mit dem KühlabteilTemperaturregler einen niedrigeren Wert ein und warten 6
Stunden bis zur erneuten Überprüfung der Temperaturanzeige.
Korrekte
Einstellung
Temperatur zu hoch; korrigieren
Sie die Einstellung mit dem
Kühlabteil-Temperaturregler.
HINWEISE
•• Die Innentemperatur des Kühl-/Tiefkühlschranks richtet sich nach
verschiedenen Faktoren wie etwa der Umgebungstemperatur
im Raum, der Menge der eingelagerten Lebensmittel und der
Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird.
•• Wenn frische Lebensmittel nachgelegt worden sind oder die
Tür einige Zeit offengestanden hat, ist es normal, dass die
Temperaturanzeige auf WEISS umschlägt.
71
(B325)W.indb
71
2012/05/30
13:30:04
BESCHREIBUNG
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
13
14
15
1
18
SJ-FP810V
Hebel
111 Türfächer (3 St.)
222 Kühlabteil-Abstellflächen (2 St.)
333 Abstellfläche
444 Flaschenfach (links)
555 Hochversiegeltes Gemüsefach
Die Abdeckung des
Gemüsefrischhaltefachs öffnet sich
beim Herausziehen des Fachs.
666 Tiefkühlfächer (klein) (3 St.)
777 Tiefkühlfächer (groß) (2 St.)
888 Rollfüße (4 St.)
999 Verstellbare Füße (2 St.)
1111 Fußabdeckung
1111 Aluminiumplatte
Durch diese rückseitig gekühlte Platte wird das Kühlabteil
indirekt gekühlt. Lebensmittel werden somit sanft gekühlt,
ohne einem kalten Luftstrom ausgesetzt zu sein.
1111 LED-Kühlschranklicht
1111 Lebensmittelfachabdeckung
1111 Lebensmittelfach
1111 Eiereinsatz
1111 Eierfach
1111 Obstfrischhaltefach
1111 Flaschenfach (rechts)
Um größere Flaschen unterzubringen, schieben Sie die
Trennwand ganz nach hinten.
2222 Eiswürfelbereiter (2 St.)
•• Geben Sie nicht zuviel Wasser in das Fach,
da sonst die Eiswürfel zusammenfrieren.
••Wenn die Eiswürfel erstarrt
sind, drehen Sie den Hebel im
Uhrzeigersinn, um das Eis in den
Eiswürfelbehälter zu leeren.
Eiswürfelbehälter
2222 Eiswürfelbehälter (2 St.)
Verwenden Sie zum Herstellen von Eiswürfeln nicht den
Eiswürfelbehälter, und gießen Sie kein Öl hinein, er könnte
dabei platzen.
2222 Magnetische Türdichtungen (4 St.)
2222 Eco Anzeige
Bei offen stehender Kühlschranktür ändert sich die Farbe
der Anzeige von blau zu orange und zeigt damit einen
Temperaturanstieg im Kühlschrank an.
2222 Bedienfeld
Geruchsneutralisierungseinheit
Ein desodorierender Katalysator ist in den Kaltluftleitungen
installiert. Weder Bedienung noch Reinigung sind erforderlich.
Durch Herausnahme der Zubehörteile
aus dem Geräteinneren können mehr
Lebensmittel bevorratet und gekühlt
werden.
Entfernen
Um die Trennwand herauszunehmen,
ziehen Sie sie nach Vorne und
drücken Sie die Klemme.
Klemme
Trennwand
1111 Wassertank
Drücken
Trennwand
Einsetzen
Schieben Sie die vier Einsätze
in die oberen Bereiche ein.
72
(B325)W.indb
72
2012/05/30
13:30:06
Bedienfeld
Ton AUS-Anzeige
Diese Anzeige zeigt an: Ton „AUS“.
Türalarmanzeige
Diese Anzeige zeigt an: Alarm „EIN“.
Wahltaste
Drücken Sie hier, um ein Funktionssymbol
und das Türalarmsignal auszuwählen.
/
-Taste
Drücken Sie hier, um EIN/
AUS für eine Funktion oder die
Temperatureinstellungen auszuwählen.
(Enter)-Taste
Drücken Sie die „Eingabe-Taste“, um die
Eingabe abzuschließen.
Funktionssymbole
Die Symbole der aktivierten Funktionen
werden angezeigt.
Temperaturregelung
Kühlabteil
Energiesparen
Tiefkühlabteil
Urlaubsmodus
Express-Tiefgefrieren
Kindersicherung
HINWEISE
•• Funktionen starten automatisch, wie in der rechten
Abbildung, wenn der Strom angeschlossen wird.
(Zunächst ist nur der Türalarm „EIN“).
•• Wenn kein Betrieb für etwa 1 Minute stattfindet,
kehrt der Bildschirm automatisch zum Standby
Bildschirm zurück. Außerdem, stellt sich die
Anzeige ab, wenn keine Bedienung für etwa 1
Minute erfolgt.
•• Wenn einer der Tasten gedrückt wird, leuchten
die Symbole einmal auf und zeigen die Standby
Anzeige an. Wenn irgendeine dieser Tasten
gedrückt wird, blinkt die Anzeige einmal auf und
zeigt den ursprünglichen Inhalt an. <Standby-Anzeige>
Wenn der Kühlschrank nach einem
Stromausfall o. Ä. wieder anläuft, wird der Anzeigeinhalt so
wie vor dem Netzausfall wiedergegeben.
Wenn der Netzausfall jedoch während des ExpressTiefgefrierens eintritt, wird der Betrieb mit Wiederherstellung
der Netzversorgung nicht fortgesetzt.
Ton EIN/AUS
••Zuerst ist der Ton auf „EIN“ gestellt.
••Nutzen Sie diese Funktion, um den Ton bei der Benutzung
der Tasten auf „EIN“ oder „AUS“ zu schalten.
Um den Ton auf „AUS“ zu stellen
Um den Ton auf „EIN“ zu stellen
Drücken und halten Sie die
für 3 Sekunden oder länger.
Drücken und halten Sie erneut die
gleichzeitig für 3 Sekunden.
und die
-Taste gleichzeitig
Piep piep piep
Es wird angezeigt: Ton „AUS“.
und die
-Taste
Die Anzeige verschwindet.
73
(B325)W.indb
73
2012/05/30
13:30:10
BEDIENUNG
Ionisator “Plasmacluster”
Der Ionisator im Inneren des Kühlschrankes gibt Ionencluster,
die gesammelte Mengen von positiven und negativen Ionen
sind, in das Kühlabteil ab. Diese Ionencluster reduzieren
bestimmte, sich in der Luft befindendliche Schimmelpilze.
Energiesparen
Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Gerät in den
energiesparenden Betriebsmodus versetzen wollen.
Schimmelpilze
Starten des Betriebs
Starten des Betriebs
1 Wählen Sie das „Plamacluster Symbol“.
1 Wählen Sie das „Energiespar“ Symbol.
Blinkt
2 Wählen Sie „ON“ (EIN).
Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe
3 Drücken
abzuschließen.
2 Wählen Sie „ON“ (EIN).
Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe
3 Drücken
abzuschließen.
Abbrechen des Betriebs
Abbrechen des Betriebs
Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs.
Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2.
Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs.
Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2.
HINWEISE
HINWEISE
•• Im Kühlschrank kann ein leichter Geruch auftreten. Es handelt
sich dabei um den Geruch von Ozon, welches der Ionisator
erzeugt. Die Menge ist jedoch gering und wird im Kühlschrank
rasch abgebaut.
•• Während diese Funktion in Betrieb ist, ist die Temperatur des
Kühlschranks und des Tiefkühlabteils um ca. 1°C (Kühlschrank)
oder ca. 2°C (Tiefkühlabteil) höher, als die voreingestellte
Temperatur. Dies sind Richtlinien, vorausgesetzt, dass die
voreingestellten Temparaturen bei 3°C(Kühlschrank) und bei
-18°C(Tiefkühlabteil) liegen. Die Anzeige für die voreingestellte
Temperatur wird nicht geändert.
•• Die Effizienz des Energiesparens hängt von der Betriebsumgebung
ab (Temperaturregelung, Umgebungstemperatur, Häufigkeit des
Öffnens und Schließens der Tür, Menge der Nahrungsmittel).
•• Schalten Sie diese Funktion aus, wenn Sie das Gefühl haben,
dass die Getränke nicht ausreichend gekühlt werden oder das
Eisbereiten lange dauert.
74
(B325)W.indb
74
2012/05/30
13:30:13
Express-Tiefgefrieren
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie verreisen oder
längere Zeit nicht zu Hause sind.
Mit dieser Funktion können Sie bequem zu Hause Ihre eigene
Qualitäts-Gefrierkost herstellen.
Starten des Betriebs
Starten des Betriebs
1 Wählen Sie das „Urlaubsmodus“ Symbol.
1 Wählen Sie das „Express-Tiefgefrier“ Symbol.
2 Wählen Sie „ON“ (EIN).
2 Wählen Sie „ON“ (EIN).
Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe
3 Drücken
abzuschließen.
Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe
3 Drücken
abzuschließen.
Abbrechen des Betriebs
Abbrechen des Betriebs
Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs.
Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2.
Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs.
Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2.
HINWEISE
•• Die Temperatur im Inneren des Kühlabteils wird auf ca. 10°C
eingestellt.
•• Die Aufbewahrungszeit für Lebensmittel reduziert sich auf ca.
1/2- 1/3 der gewöhnlichen Zeit. Verwenden Sie diese Funktion
nur, wenn der Kühlschrank keine verderblichen Lebensmittel
enthält.
•• Die Temperatur des Kühlabteils kann nicht verändert werden. (Auf
der Anzeige wird “10°C” angezeigt.)
HINWEISE
•• Express-Tiefgefrieren endet automatisch nach ca. 2 Stunden (das
Symbol verschwindet).
•• Große Lebensmittelportionen können nicht auf einmal eingefroren
werden.
•• Während des Abtauens kann die Express-Eisbereitung 2
Stunden oder länger dauern, da der Betrieb erst nach beendetem
Abtauen beginnt.
•• Während dieser Vorgang läuft, sollte das Öffnen der Tür
möglichst vermieden werden.
75
(B325)W.indb
75
2012/05/30
13:30:15
Kindersicherung
Türalarm
Die Tastenbedienung des Bedienfeldes wird gesperrt. Nutzen
Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass das Bedienfeld
unabsichtlich, etwa von Kindern, bedient wird.
••Zuerst ist der Türalarm auf „EIN“ gestellt.
••Wenn die Tür des Kühlschranks offen bleibt, ertönt der
Türalarm.
••Der Türalarm ertönt 1 Minute nach Öffnen der Tür und erneut
nach einer weiteren Minute (jeweils einmal).
••Bleibt die Tür länger als 3 Minuten offen, erfolgt durchgehender
Alarm.
Starten des Betriebs
Abbrechen des Betriebs
1 Wählen Sie das „Kindersicherung“ Symbol.
Sie die Türalarmanzeige wie in der Abbildung
1 Wählen
unten gezeigt.
Blinkt
Blinkt
2 Wählen Sie „ON“ (EIN).
Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe
3 Drücken
abzuschließen.
2 Wählen Sie „OFF“ (AUS).
Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe
3 Drücken
abzuschließen.
Standby-Anzeige
Die Anzeige verschwindet.
Abbrechen des Betriebs
Starten des Betriebs
Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs.
Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2.
Das ist dasselbe Verfahren wie beim Abbrechen des Betriebs.
Wählen Sie „ON“ (EIN) in Schritt 2.
Standby-Aanzeige
Türalarmanzeige Es wird angezeigt:
Türalarm „ON“
(EIN).
76
(B325)W.indb
76
2012/05/30
13:30:17
Temperaturregelung
Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur allerdings auch folgendermaßen einstellen, wenn es
nötig sein sollte.
Kühlabteil
Tiefkühlabteil
Verstellbar zwischen 0°C und 6°C in Schritten von 1°C.
Verstellbar zwischen -13°C und -21°C in Schritten von 1°C.
1 Wählen Sie das
1 Wählen Sie das
-Symbol.
Die Anzeige zeigt die aktuell voreingestellte Temperatur.
-Symbol.
Die Anzeige zeigt die aktuell voreingestellte Temperatur.
2 Temperatur einstellen. [
: Anstieg,
: Abnahme ]
Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe
3 Drücken
abzuschließen.
2 Temperatur einstellen. [
: Anstieg,
: Abnahme ]
Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe
3 Drücken
abzuschließen.
Fortgeschrittene Einstellung des Tiefkühl-/Kühlabteils
Die Temperatur des Tiefkühlabteils und des Kühlabteils kann in 0,5°C-Schritten eingestellt werden, indem Sie den unten stehenden
Schritten 1 bis 3 folgen.
Kühlabteil
111 Wählen Sie das -Symbol.
222 Drücken und halten Sie die
-Taste für 3 Sekunden oder länger.
Die aktuell voreingestellte Temperatur ändert sich auf der Anzeige auf 3,0 °C.
(Die Anzeige wird angezeigt wie in der Abbildung rechts gezeigt.)
333 Stellen Sie die Temperatur auf die gleiche Art ein, wie in Schritt 2 bis 3 oben beschrieben.
Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 erneut, falls Sie die Temperatur in 1°C-Schritten einstellen
wollen.
Tiefkühlabteil
111 Wählen Sie das -Symbol.
222 Drücken und halten Sie die
-Taste für 3 Sekunden oder länger.
Die aktuell voreingestellte Temperatur ändert sich auf der Anzeige auf -18,0 °C.
(Die Anzeige wird abwechselnd angezeigt wie in der Abbildung rechts gezeigt.)
333 Stellen Sie die Temperatur auf die gleiche Art ein, wie in Schritt 2 bis 3 oben beschrieben.
Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 erneut, falls Sie die Temperatur in 1°C-Schritten einstellen
wollen.
77
(B325)W.indb
77
2012/05/30
13:30:21
AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN
Gemüse
Obst
Kleinere
Lebensmittel
Eier
Kleinere
Lebensmittel
Saft usw.
Flaschen usw.
Flaschen usw.
(groß)
Tiefkühlkost
(klein)
Fleisch, Fisch, Geflügel usw.
●●Gemüse sollte nicht in
diesem Fach gelagert
werden. Es könnte gefrieren.
Tiefkühlkost
(groß)
Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je frischer
ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, um so länger
hält es sich frisch. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen,
Lebensmittel länger frisch zu lagern.
Obst / Gemüse
Um den Feuchtigkeitsverlust möglichst gering zu halten, sollten
Obst und Gemüse locker in Plastik, z.B. Folie, Beutel (nicht
versiegeln), eingewickelt sein und im Gemüsefrischhaltefach
oder im Obsfach platziert sein.
Molkereiprodukte und Eier
••Auf den meisten Molkereiprodukten ist die Haltbarkeit vor
und nach dem Öffnen sowie die empfohlene Lagertemperatur
angegeben.
••Eier sollten im Eiereinsatz gelagert werden.
Fleisch, Fisch und Geflügel
••Legen Sie Fleisch u.ä. auf eine Platte oder einen Teller und
wickeln Sie es in Frischhaltefolie oder Papier.
••Lagern Sie größere Stücke Fleisch, Fisch oder Geflügel weit
hinten auf den Abstellflächen.
••Bewahren Sie gekochte Gerichte fest eingewickelt oder in
einem luftdicht verschlossenen Behälter auf.
HINWEISE
•• Verteilen Sie die Nahrungsmittel
gleichmäßig in den Fächern und
Regalen, um eine möglichst
effiziente Zirkulation der Kühlluft zu
gewährleisten.
•• Lassen Sie warme Speisen abkühlen,
bevor Sie sie in den Kühlschrank
geben. Warme Speisen im Kühlschrank
erhöhen die Temperatur im Inneren,
wodurch andere Lebensmittel
verderben könnten.
•• Blockieren Sie nicht die Ein- und
Austrittsöffnungen der Kaltluft mit
Lebensmitteln oder Behältern, da sonst
die Lebensmittel nicht gleichmäßig
gekühlt werden.
•• Achten Sie darauf, dass die Tür immer
fest geschlossen ist.
Legen Sie keine Lebensmittel direkt vor
die Austrittsöffnungen der Kaltluft, da diese
gefrieren könnten.
Hinweise zum Gefrieren
••Lebensmittel sollten möglichst frisch sein.
••Packen Sie Produkte in kleine Mengen ab, damit sie schnell
gefrieren.
••Lebensmittel müssen in verschließbaren Behältern, Beuteln
oder abgedeckt aufbewahrt werden.
••Verteilen Sie Produkte gleichmäßig im Tiefkühlfach.
••Beschriften Sie Beutel und Behälter mit Inhalt und Datum.
78
(B325)W.indb
78
2012/05/30
13:30:23
PFLEGE UND REINIGUNG
VORSICHT
Durchbrennen der Kühlabteil-Lampe
■■ Zum Austausch der Glühlampe ziehen Sie den Stecker
des Kühlschrankes aus der Steckdose, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
■■ Spritzen Sie kein Wasser auf die Außen- oder
Innenwände. Dies kann zu Rost und zur Verschlechterung
der elektrischen Isolierung führen.
Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich bitte an
eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die Lampe darf
nur von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt werden.
WICHTIGER HINWEIS
Beachten Sie folgende Hinweise, um Risse an den
Innenflächen und den Kunststoffteilen zu vermeiden.
••Wischen Sie ölige Nahrungsmittelreste von Kunststoffteilen ab.
••In manchen Mitteln enthaltene Chemikalien können
Beschädigungen verursachen; verwenden Sie daher nur
verdünntes Geschirrspülmittel (Seifenwasser).
••Sollte unverdünntes Reinigungsmittel oder Seifenwasser nicht
vollständig aufgewischt werden, können dadurch Risse in den
Plastikteilen hervorgerufen werden.
Sie Ausstattung wie z.B. Abstellfächer aus
1 Entfernen
Kühlraum und Tür. Spülen Sie mit klarem Wasser ab.
Sie den Kühlschrank innen mit einem in warmen
2 Reinigen
Seifenwasser getauchten Tuch. Verwenden Sie dann kaltes
Wasser, um das Seifenwasser abzuwischen.
Wischen Sie den Kühlschrank außen bei Bedarf mit einem
3 weichen Tuch ab.
Sie die magnetische Türdichtung mit einer
4 Reinigen
Zahnbürste und warmen Seifenwasser.
5 Wischen Sie das Bedienfeld mit einem trockenen Tuch ab.
HINWEISE
Transport
••Wischen Sie Wasser, das sich im Verdunstungsbecken
gesammelt hat, ab. Warten Sie, bevor Sie das Wasser abwischen,
mindestens 1 Stunde nach Abziehen des Steckers, da die Teile
des Kühlkreislaufs sehr heiß werden. (Das Verdunstungsbecken
befindet sich auf der Rückseite des Produkts.)
Verdunstungsbecken
••Auf den Rollfüßen kann der Kühlschrank
verschoben werden.
Rollfüße
••Tragen Sie den Kühlschrank mit Hilfe der an der Rück- und
Unterseite befindlichen Tragegriffe.
•• Verwenden Sie keine Hochleistungsreinigungs- oder
Lösungsmittel (Lack, Farbe, Politurpulver, Benzin, kochendes
Wasser, etc.), um den Kühlschrank vor Schäden zu bewahren.
•• Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank wieder an das
Stromnetz schließen.
•• Die Glasböden wiegen jeweils etwa 3kg. Halten Sie sie beim
Herausnehmen oder Tragen gut fest.
•• Lassen Sie im Kühlschrank nichts fallen, und stoßen Sie nicht an
die Innenwand. Die Oberfläche der Innenwand kann sonst Risse
bekommen.
Abtauen
Das Abtauen erfolgt automatisch durch ein spezielles
Energiesparsystem.
Ausschalten des Kühlschranks
Falls Sie Ihren Kühlschrank bei längerer Abwesenheit
ausschalten, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und reinigen
Sie den Kühlschrank innen gründlich. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und öffnen Sie beide Türen.
Tipps zum energiesparen
■■ Halten Sie den Belüftungsraum um den Kühlschrank so
groß wie möglich.
■■ Setzen Sie Ihren Kühlschrank nicht direktem Sonnenlicht
aus, und platzieren Sie ihn nicht in der Nähe von
wärmeerzeugenden Geräten.
■■ Öffnen Sie Ihre Kühlschranktür so kurz wie möglich.
■■ Heiße Nahrungsmittel sollten vor dem Einlagern gekühlt
werden.
■■ Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig in den Fächern
und Regalen, um eine möglichst effiziente Zirkulation der
Kühlluft zu gewährleisten.
Der Stromverbrauch dieses Modells wurde entsprechend
den internationalen Standards für die Leistung von
Kühlschränken unter den folgenden Voraussetzungen
gemessen.
••Alle Zubehörteile im Tiefkühlabteil
werden, wie auf der Abbildung
angezeigt, herausgenommen.
90mm
60mm
••Raumabmessungen.
300mm
300mm
79
(B325)W.indb
79
2012/05/30
13:30:24
BEVOR SIE DEN SHARP-SERVICE KONTAKTIEREN
Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden.
Lösung
Die Außenseite des Gehäuses ist bei
Berührung heiß.
Das ist normal. Eine heiße Leitung befindet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von Tau
zu verhindern.
Wenn der Kühlschrank Geräusche
macht.
Es ist normal, wenn beim Betrieb des Kühlschranks folgende Geräusche auftreten:
••Lautes Geräusch beim Anlaufen des Kompressors
--- Wird nach einer Weile schwächer.
••Lautes Geräusch einmal täglich am Kompressor
--- Anlaufgeräusch unmittelbar nach dem automatischen Abtauen.
••Geräusch fließender Flüssigkeit (Gurgeln, Zischen)
--- Geräusch des umlaufenden Kühlmittels (kann zeitweise lauter werden).
••Knackendes oder knirschendes Geräusch, quietschendes Geräusch
--- Geräusche, die beim temperaturbedingten Dehnen und Zusammenziehen der
Innenwände und - teile auftreten.
Reif oder Tau bildet sich innerhalb
oder außerhalb des Kühlschranks.
Dies kann in einem der folgenden Fälle passieren. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um Reif
wegzuwischen, und ein trockenes Tuch, um Tau wegzuwischen.
••Bei hoher Außenfeuchtigkeit.
••Wenn die Tür oft geöffnet und geschlossen wird.
••Wenn sehr feuchtigkeitshaltige Nahrungsmittel gelagert werden.
(Einpacken ist erforderlich.)
Die Lebensmittel im Kühlabteil
gefrieren.
••Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf 0°C gestellter Regelung der Kühlabteiltemperatur
betrieben?
••Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf -21°C gestellter Regelung der Tiefkühlabteiltemperatur
betrieben?
••Bei niedriger Umgebungstemperatur können gelagerte Lebensmittel gefrieren, auch wenn
die Regelung der Kühlabteiltemperatur auf 6°C steht.
Es riecht im Kühlabteil.
••Lebensmittel mit starkem Geruch müssen eingepackt werden.
••Die desodorierende Einheit kann nicht den ganzen Geruch entfernen.
WENN DAS PROBLEM NICHT ZU BEHEBEN IST
Wenden Sie sich an eine von SHARP zugelassene Servicestelle.
80
(B325)W.indb
80
2012/05/30
13:30:25
81
(B325)W.indb
81
2012/05/30
13:30:25
het energieverbruik is uitgevoerd onder andere
ruimteomstandigheden.
••Door de afstand te vergroten kan de koelkast gebruikt
worden met een lager energieverbruik.
••Als de koelkast wordt gebruikt met minder ruimte dan
in de figuur wordt aangegeven, kan dit een verhoging
van de temperatuur, lawaai en storingen in het apparaat
veroorzaken.
90mm
60mm
60mm
of meer
60mm
of meer
of meer
1180 mm
of meer
1500 mm
Schroef
Plint
N.B.
Stelvoetje
BLAUW
Symbool
Juiste instelling
WIT
Temperatuur is te hoog,
stel koeltemperatuur in.
N.B.
82
(B325)W.indb
82
2012/05/30
13:30:27
BESCHRIJVING
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
13
14
15
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
Het deksel van de groentela gaat open
wanneer u aan de lade trekt.
666 Vriesladen (klein) (3 stk.)
777 Vriesladen (groot) (2 stk.)
888 Zwenkwieltjes (4 stk.)
999 Stelvoetjes (2 stk.)
1111 Vershoudlade
1
18
SJ-FP810V
24
2222 IJsblokjesmaker (2 stk.)
Hendel
2222 Bedieningspaneel
83
(B325)W.indb
83
2012/05/30
13:30:29
Bedieningspaneel
Indicatie geluid UIT
Deuralarm indicatie
/
toets
(Enter)-toets
Druk hierop om de instelling te bevestigen.
N.B.
"Plasmacluster"
ionisator
Energiebesparing
Vriesgedeelte
Vakantiestand
Snelvriesfunctie
Kinderslot
toets gedurende 3
Piep piep piep
toets
84
(B325)W.indb
84
2012/05/30
13:30:33
schim
mels
Knippert
3 Druk hierop om de instelling te bevestigen.
3 Druk hierop om de instelling te bevestigen.
N.B.
N.B.
85
(B325)W.indb
85
2012/05/30
13:30:35
Vakantiestand
Knippert
Knippert
2 Selecteer “AAN”.
2 Selecteer “AAN”.
3 Druk hierop om de instelling te bevestigen.
3 Druk hierop om de instelling te bevestigen.
N.B.
N.B.
86
(B325)W.indb
86
2012/05/30
13:30:38
Kinderslot
Deuralarm
Knippert
Knippert
2 Selecteer “AAN”.
3 Druk hierop om de instelling te bevestigen.
3 Druk hierop om de instelling te bevestigen.
Stand-by weergave
Knippert
87
(B325)W.indb
87
2012/05/30
13:30:40
Vriesgedeelte
Knippert
Knippert
: verhogen,
3 Druk hierop om de instelling te bevestigen.
: verhogen,
3 Druk hierop om de instelling te bevestigen.
icoon.
icoon.
(B325)W.indb
88
2012/05/30
13:30:44
Fruit
Kleine
etenswaren
Eieren etc.
Kleine
etenswaren
Sap etc.
Diepvriesvoedsel
(Klein formaat)
Diepvriesvoedsel
(Groot formaat)
N.B.
89
(B325)W.indb
89
2012/05/30
13:30:45
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
WAARSCHUWING
BELANGRIJK
N.B.
••Ruimteomstandigheden.
90mm
300mm
60mm
300mm
90
(B325)W.indb
90
2012/05/30
13:30:47
Probleem
Wanneer de koelkast lawaai maakt.
Het voedsel in de koelruimte
bevriest.
91
(B325)W.indb
91
2012/05/30
13:30:47
2. Kraje pozaunijne
92
(B325)E.indb
92
2012/05/30
13:49:52
90mm
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
UWAGA
NIEBIESKI
Symbol
BIAŁY
UWAGA
93
(B325)E.indb
93
2012/05/30
13:49:59
12 11 23
12
22
13
14
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
SJ-FP760V
13
14
15
24
1
18
SJ-FP810V
94
(B325)E.indb
94
2012/05/30
13:50:00
/
(Enter)
UWAGA
Jonizator „Plasmacluster”
Bip bip bip
95
(B325)E.indb
95
2012/05/30
13:50:03
pleśń
Pulsuje
UWAGA
UWAGA
96
(B325)E.indb
96
2012/05/30
13:50:06
Pulsuje
Pulsuje
UWAGA
UWAGA
97
(B325)E.indb
97
2012/05/30
13:50:07
Pulsuje
Pulsuje
Pulsuje
98
(B325)E.indb
98
2012/05/30
13:50:10
Pulsuje
Pulsuje
2 Ustaw temperaturę. [
2 Ustaw temperaturę. [
Bip bip bip
Bip bip bip
(B325)E.indb
99
2012/05/30
13:50:13
Owoce
Butelki itp.
UWAGA
WLOT
WYLOT
100
(B325)E.indb
100
2012/05/30
13:50:14
WAŻNE
UWAGA
90mm
300mm
60mm
300mm
101
(B325)E.indb
101
2012/05/30
13:50:15
102
(B325)E.indb
102
2012/05/30
13:50:16
103
(B325)E.indb
103
2012/05/30
13:50:17
90mm
60mm
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
Csavar
(4 csavar)
MEGJEGYZÉS
KÉK
FEHÉR
MEGJEGYZÉS
104
(B325)E.indb
104
2012/05/30
13:50:19
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
13
14
15
1
18
105
(B325)E.indb
105
2012/05/30
13:50:21
/
gomb
(Enter) gomb
Funkció ikonok
Sípolás sípolás sípolás
106
(B325)E.indb
106
2012/05/30
13:50:25
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
107
(B325)E.indb
107
2012/05/30
13:50:27
MEGJEGYZÉS
MEGJEGYZÉS
108
(B325)E.indb
108
2012/05/30
13:50:29
Ajtóriasztó
Villanás
109
(B325)E.indb
109
2012/05/30
13:50:31
Villanás
Villanás
ikont.
ikont.
(B325)E.indb
110
2012/05/30
13:50:35
Üvegek stb.
MEGJEGYZÉS
111
(B325)E.indb
111
2012/05/30
13:50:36
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS
1
2
3
4
5
MEGJEGYZÉS
90mm
60mm
300mm
112
(B325)E.indb
112
2012/05/30
13:50:37
113
(B325)E.indb
113
2012/05/30
13:50:38
114
(B325)E.indb
114
2012/05/30
13:50:39
90mm
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
Şurub
(4 şuruburi)
NOTĂ
NOTĂ
115
(B325)E.indb
115
2012/05/30
13:50:41
DESCRIERE
22
12 11 23
12
22
13
14
1
15
16
SJ-FP760V
13
14
15
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
1
18
SJ-FP810V
Mâner
116
(B325)E.indb
116
2012/05/30
13:50:43
Buton
/
Buton (Introducere)
NOTĂ
şi
Bip bip bip
şi
Bip bip bip
117
(B325)E.indb
117
2012/05/30
13:50:47
NOTĂ
118
(B325)E.indb
118
NOTĂ
2012/05/30
13:50:50
NOTĂ
NOTĂ
119
(B325)E.indb
119
2012/05/30
13:50:53
120
(B325)E.indb
120
2012/05/30
13:50:55
Bip bip bip
Bip bip bip
(B325)E.indb
121
2012/05/30
13:50:59
Fructe
Produse zilnice
NOTĂ
122
(B325)E.indb
122
2012/05/30
13:51:00
IMPORTANT
NOTĂ
90mm
300mm
60mm
300mm
123
(B325)E.indb
123
2012/05/30
13:51:01
Problemă
Când iese zgomot de la frigider.
124
(B325)E.indb
124
2012/05/30
13:51:01
125
(B325)E.indb
125
2012/05/30
13:51:03
90mm
60mm
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
Šroub
2
POZNÁMKA
MODRÁ
Symbol
BÍLÁ
POZNÁMKA
126
(B325)E.indb
126
2012/05/30
13:51:05
POPIS
22
12 11 23
12
22
13
14
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
SJ-FP760V
13
14
15
24
1
18
SJ-FP810V
Páka
2222 Značka „Eco“
127
(B325)E.indb
127
2012/05/30
13:51:06
Tlačítko
/
Stisknutím vyberete funkci ZAPNUTO/
VYPNUTO nebo nastavení teploty.
POZNÁMKA
Ionizátor Plasmacluster
Úspora energie
Nastavit zvuk na zapnuto („ZAPNUTO“)
a
a držte je po dobu
a
Indikace zmizí.
128
(B325)E.indb
128
2012/05/30
13:51:10
1 Vyberte ikonu „Úspora energie“.
Blikání
3 Dokončete nastavení.
3 Dokončete nastavení.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
129
(B325)E.indb
129
2012/05/30
13:51:14
3 Dokončete nastavení.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
130
(B325)E.indb
130
2012/05/30
13:51:17
3 Dokončete nastavení.
Indikace zmizí.
131
(B325)E.indb
131
2012/05/30
13:51:18
1 Zvolte ikonu
2 Nastavte teplotu. [
3 Dokončete nastavení.
132
(B325)E.indb
132
2012/05/30
13:51:22
ULOŽENÍ POTRAVIN
Zelenina
Ovoce
Malé potraviny
Vejce apod.
POZNÁMKA
133
(B325)E.indb
133
2012/05/30
13:51:23
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÉ
POZNÁMKA
90mm
60mm
300mm
134
(B325)E.indb
134
2012/05/30
13:51:25
135
(B325)E.indb
135
2012/05/30
13:51:25
136
(B325)E.indb
136
2012/05/30
13:51:26
90mm
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
Skrutky
(4 skrutky)
Skrutka
Kryt podstavca
POZNÁMKA
MODRÁ
Symbol
BIELA
POZNÁMKA
137
(B325)E.indb
137
2012/05/30
13:51:36
POPIS
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
13
14
15
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
1
18
SJ-FP810V
Páka
2222 Eco značka
138
(B325)E.indb
138
2012/05/30
13:51:38
Indikácia Zvuk VYP
/
(Enter)
Úspora energie
POZNÁMKA
139
(B325)E.indb
139
2012/05/30
13:51:41
1 Vyberte „Ikona Plasmacluster“.
Bliká
POZNÁMKA
POZNÁMKA
140
(B325)E.indb
140
2012/05/30
13:51:45
Bliká
Bliká
POZNÁMKA
POZNÁMKA
141
(B325)E.indb
141
2012/05/30
13:51:47
Detský zámok
Bliká
142
(B325)E.indb
142
2012/05/30
13:51:49
1 Vyberte ikonu
1 Vyberte ikonu
Bliká
2 Nastavte teplotu.
[
2 Nastavte teplotu. [
111 Vyberte ikonu .
222 Stlačte a podržte tlačidlo
111 Vyberte ikonu .
222 Stlačte a podržte tlačidlo
143
(B325)E.indb
143
2012/05/30
13:51:53
Mäso/ ryby/ hydina
POZNÁMKA
144
(B325)E.indb
144
2012/05/30
13:51:54
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
POZNÁMKA
90mm
300mm
60mm
300mm
145
(B325)E.indb
145
2012/05/30
13:51:56
Riešenie
146
(B325)E.indb
146
2012/05/30
13:51:56
147
(B325)E.indb
147
2012/05/30
13:51:57
90mm
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
PASTABA
MĖLYNAS
Simbolis
BALTAS
PASTABA
148
(B325)E.indb
148
2012/05/30
13:51:58
APRAŠYMAS
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
13
14
15
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
1
18
SJ-FP810V
Svirtis
149
(B325)E.indb
149
2012/05/30
13:52:00
/
mygtukas
„Plasmacluster“
jonizatorius
PASTABA
Rodoma, kad garsas yra
„IŠJUNGTAS“.
Parodymai dings.
150
(B325)E.indb
150
2012/05/30
13:52:03
Mirksintis
PASTABA
PASTABA
151
(B325)E.indb
151
2012/05/30
13:52:05
Mirksintis
Mirksintis
PASTABA
PASTABA
152
(B325)E.indb
152
2012/05/30
13:52:07
Mirksintis
Mirksintis
Parodymai dings.
Mirksintis
153
(B325)E.indb
153
2012/05/30
13:52:08
Mirksintis
Mirksintis
[
[
154
(B325)E.indb
154
2012/05/30
13:52:11
PASTABA
155
(B325)E.indb
155
2012/05/30
13:52:12
SVARBU
3
4
5
PASTABA
90mm
300mm
60mm
300mm
156
(B325)E.indb
156
2012/05/30
13:52:13
Sprendimas
157
(B325)E.indb
157
2012/05/30
13:52:13
158
(B325)E.indb
158
2012/05/30
13:52:14
90mm
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
Skrūve
(4 skrūves)
2
PIEZĪME
ZILS
Simbols
BALTS
PIEZĪME
159
(B325)E.indb
159
2012/05/30
13:52:15
APRAKSTS
22
12 11 23
12
22
13
14
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
SJ-FP760V
13
14
15
24
1
18
2222 “Eco” indikators
160
(B325)E.indb
160
2012/05/30
13:52:17
Poga
/
Poga
PIEZĪME
vienlaikus uz 3
Beep beep beep
161
(B325)E.indb
161
2012/05/30
13:52:20
Mirgo
PIEZĪME
PIEZĪME
162
(B325)E.indb
162
2012/05/30
13:52:22
Mirgo
Mirgo
PIEZĪME
PIEZĪME
163
(B325)E.indb
163
2012/05/30
13:52:24
Mirgo
164
(B325)E.indb
164
2012/05/30
13:52:25
Mirgo
Mirgo
165
(B325)E.indb
165
2012/05/30
13:52:28
Augļi
Pudeles utt.
Piena produkti
PIEZĪME
166
(B325)E.indb
166
2012/05/30
13:52:29
PIEZĪME
90mm
300mm
60mm
300mm
167
(B325)E.indb
167
2012/05/30
13:52:30
168
(B325)E.indb
168
2012/05/30
13:52:31
169
(B325)E.indb
169
2012/05/30
13:52:31
90mm
60mm
60mm
1180 mm
1500 mm
MÄRKUS
SININE
Sümbol
VALGE
MÄRKUS
170
(B325)E.indb
170
2012/05/30
13:52:33
KIRJELDUS
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
1
18
SJ-FP810V
24
13
14
15
Hoob
2222 Jääkuubikuvalmistaja (2 tk)
171
(B325)E.indb
171
2012/05/30
13:52:34
/
nupp
MÄRKUS
Energia säästmine
-nupule ja
172
(B325)E.indb
172
2012/05/30
13:52:37
hallitusseen
MÄRKUS
MÄRKUS
173
(B325)E.indb
173
2012/05/30
13:52:39
2 Valige „ON“ („Sees“).
MÄRKUS
MÄRKUS
174
(B325)E.indb
174
2012/05/30
13:52:42
Lastelukk
2 Valige „ON“ („Sees“).
2 Valige „VÄLJAS“.
Ootenäit
175
(B325)E.indb
175
2012/05/30
13:52:44
2 Seadke temperatuur. [
: langemine ]
2 Seadke temperatuur. [
: langemine ]
176
(B325)E.indb
176
2012/05/30
13:52:48
MÄRKUS
177
(B325)E.indb
177
2012/05/30
13:52:49
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
ETTEVAATUST
TÄHELEPANU
Transportimisel
MÄRKUS
90mm
300mm
60mm
300mm
178
(B325)E.indb
178
2012/05/30
13:52:51
Probleem
179
(B325)E.indb
179
2012/05/30
13:52:51
180
(B325)E.indb
180
2012/05/30
13:52:55
90mm
60mm
60mm
60mm
1500 mm
Vijak
(4 vijaka)
2
1180 mm
Nastavljiva nožica
MODRO
Znak
BELO
181
(B325)E.indb
181
2012/05/30
13:52:56
OPIS
22
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
13
14
15
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
1
18
SJ-FP810V
182
(B325)E.indb
182
2012/05/30
13:52:59
Indikator za IZKLJUČEN zvok
Ta indikator kaže, da je zvok
IZKLJUČEN.
Indikator alarma vrat
Izbirni gumb
Gumb
/
Ikone funkcij
Ikone za nadzor
temperature
Za IZKLOP zvoka
Hkrati pritisnite gumba
in
Bip bip bip
Prikazuje, da je zvok IZKLJUČEN.
in
ter ju držite 3 sekunde
Bip bip bip
Indikator izgine.
183
(B325)E.indb
183
2012/05/30
13:53:03
Plesniva
goba
1 Izberite ikono »Plasmacluster«.
1 Izberite ikono »Prihranek energije«.
Utripa
Utripa
2 Izberite »ON« (VKLOP).
2 Izberite »ON« (VKLOP).
Postopek je enak kot pri zagonu delovanja.
V drugem koraku izberite »OFF«.
184
(B325)E.indb
184
2012/05/30
13:53:05
1 Izberite ikono »Način dopusta«.
Utripa
Utripa
2 Izberite »ON« (VKLOP).
2 Izberite »ON« (VKLOP).
Postopek je enak kot pri zagonu delovanja.
V drugem koraku izberite »OFF«.
185
(B325)E.indb
185
2012/05/30
13:53:08
Ključavnica za otroke
Alarm vrat
1 Izberite ikono »Otroška ključavnica«.
Utripa
Utripa
2 Izberite »ON« (VKLOP).
2 Izberite »OFF« (IZKLOP).
Na prikazu stanja
pripravljenosti
Indikator izgine.
Na prikazu stanja
pripravljenosti
Utripa
Indikator alarma
vrat
186
(B325)E.indb
186
2012/05/30
13:53:10
1 Izberite ikono
1 Izberite ikono
.
Zaslon kaže trenutno prednastavljeno temperaturo.
Utripa
Utripa
111 Izberite ikono .
222 Gumb držite pritisnjen 3 sekunde ali več.
Bip bip bip
111 Izberite ikono .
222 Gumb držite pritisnjen 3 sekunde ali več.
Bip bip bip
187
(B325)E.indb
187
2012/05/30
13:53:13
Sadje
Steklenice ipd.
188
(B325)E.indb
188
2012/05/30
13:53:14
POMEMBNO
••Dimenzije prostora.
90mm
300mm
60mm
300mm
189
(B325)E.indb
189
2012/05/30
13:53:16
Težava
190
(B325)E.indb
190
2012/05/30
13:53:16
191
(B325)E.indb
191
2012/05/30
13:53:18
90мм
60мм
60мм
1500 мм
2
1180 мм
Гвинт
Декоративна
панель
СИНІЙ
БІЛИЙ
192
(B325)E.indb
192
2012/05/30
13:53:22
ОПИС
22
12 11 23
12
22
13
14
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
SJ-FP760V
13
14
15
24
1
18
SJ-FP810V
Перегородки
193
(B325)E.indb
193
2012/05/30
13:53:24
Кнопка вибору (Select)
Кнопка
/
Кнопка
(Вхід)
Індикатори контролю
температури
194
(B325)E.indb
194
2012/05/30
13:53:28
195
(B325)E.indb
195
2012/05/30
13:53:31
196
(B325)E.indb
196
2012/05/30
13:53:34
197
(B325)E.indb
197
2012/05/30
13:53:36
Контроль за температурою
Температура у холодильнику регулюється автоматично. Однак, Ви можете також налаштувати температуру наступним чином.
[
[
протягом 3 секунд або трохи довше.
Поточне попередньо встановлене значення температури на дисплеї буде
змінюватися до -18,0 °C. (Дисплей блиматиме, як показано на малюнку праворуч.)
(B325)E.indb
198
2012/05/30
13:53:40
М'ясо, риба, птиця тощо
(B325)E.indb
199
199
2012/05/30
13:53:41
ВАЖЛИВО
90мм
300мм
60мм
300мм
200
(B325)E.indb
200
2012/05/30
13:53:43
Проблема
Холодильник шумить.
201
(B325)E.indb
201
2012/05/30
13:53:43
202
(B325)E.indb
202
2012/05/30
13:53:46
90мм
60мм или повече
60мм
60мм
1180 мм
1500 мм
Винт
Капак на крачетата
Регулируемо краче
СИН
БЯЛ
203
(B325)E.indb
203
2012/05/30
13:53:48
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
13
14
15
1
18
SJ-FP810V
2222 Ледогенератор (2 бр.)
Лостче
2222 Еко знак
204
(B325)E.indb
204
2012/05/30
13:53:50
Бутон за избор
Служи за избор на икони и алармен сигнал.
Бутон
/
Бутон
(„запази“)
Иконки на различните
функции
Показват се иконите на активните
функции.
Иконки за
контролиране на
температурата
Енергоспестяване
Фризерно отделение
Натиснете едновременно бутоните
или повече.
Отново натиснете едновременно бутоните
секунди или повече.
и
за 3 секунди
Пийп пийп пийп
и
за 3
Пийп пийп пийп
205
(B325)E.indb
205
2012/05/30
13:53:54
плесен
Мига
2 Натиснете “ON” (ВКЛ.).
2 Натиснете “ON” (ВКЛ.).
206
(B325)E.indb
206
2012/05/30
13:53:56
Мига
Мига
2 Натиснете “ON” (ВКЛ.).
2 Натиснете “ON” (ВКЛ.).
207
(B325)E.indb
207
2012/05/30
13:53:58
индикатора на алармата за отворена врата,
1 Изберете
както е показано на фигурата по-долу.
2 Натиснете “ON” (ВКЛ.).
2 Изберете “OFF” (ИЗКЛ.).
На дисплея в режим на
готовност
Мига
208
(B325)E.indb
208
2012/05/30
13:54:01
Фризерно отделение
1 Изберете иконата “
1 Изберете иконата “
Мига
Мига
[
: повишаване,
[
: повишаване,
Пийп пийп пийп
Пийп пийп пийп
(B325)E.indb
209
2012/05/30
13:54:04
СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ
Зеленчуци
Плодове
Малки по обем
храни
Сокове и др.
Бутилки и др.
Бутилки и др.
(Голям рязмер)
Месо, Риба, Пилешко и др.
Замразени храни
(Голям рязмер)
Млечни продукти
210
(B325)E.indb
210
2012/05/30
13:54:05
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВАЖНО
90мм
300мм
60мм
300мм
211
(B325)E.indb
211
2012/05/30
13:54:07
Проблем
Решение
212
(B325)E.indb
212
2012/05/30
13:54:07
Увага:
Гэты прадукт
маркіраваны дадзеным
сімвалам. Гэта азначае,
што электрычныя і
электронныя вырабы не
павінны ўтылізавацца са
звычайнымі бытавымі
адходамі. Існуе асобная
сістэма збору дадзеных
прадуктаў.
Увага: Для ўтылізацыі халадзільніка, калі ласка, не выкарыстоўвайце звычайныя смеццевыя
чопы!
Скарыстанае электрычнае і электроннае абсталяванне павінна быць утылізавана асобна
і ў адпаведнасці з заканадаўствам, якое патрабуе належнай апрацоўкі, аднаўлення і
перапрацоўкі такога абсталявання.
У адпаведнасці з прынятым дзяржавамі-членамі заканадаўствам, прыватныя хатнія гаспадаркі
ў дзяржавах ЕС могуць вярнуць скарыстанае электрычнае і электроннае абсталяванне ў
адмыслова прызначаныя для гэтага месцы бясплатна*. У некаторых краінах* мясцовае
прадстаўніцтва вытворцы можа прыняць скарыстаны прадукт бясплатна, калі Вы набываеце
аналагічны новы.
*) Калі ласка, звяжыцеся з мясцовым органам улады для больш дакладнай інфармацыі.
Калі Ваша скарыстанае электрычнае або электроннае абсталяванне мае батарэі або акумулятары,
калі ласка, утылізуйце іх асобна загадзя ў адпаведнасці з мясцовымі патрабаваннямі.
Правільна ўтылізуючы гэты выраб, Вы дапаможаце забяспечыць неабходную апрацоўку, аднаўленне
і пераапрацоўку адходаў і тым самым прадухіліць патэнцыйнае адмоўнае ўздзеянне на навакольнае
асяроддзе і здароўе людзей, якія маглі б узнікнуць з-за няправільнага абыходжання з адходамі.
BY
Калі Вы жадаеце ўтылізаваць гэты прадукт, калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі і
запытайцеся аб правільных спосабах утылізацыі.
Для Швейцарыі: Скарыстанае электрычнае або электроннае абсталяванне можа быць
звернута бясплатна дылеру, нават калі Вы не набываеце новы прадукт. Пункты збору
пералічаны на www.swico.ch або www.sens.ch.
213
(B325)E.indb
213
2012/05/30
13:54:09
правую і левую дзверы можна з дапамогай
3 Выраўнаваць
рэгулюемых ножак.
Калі левыя дзверы
падняты.
наяўнасць вентыляцыйнай прасторы вакол
1 Забяспечце
халадзільніка.
••Забяспечце наяўнасць вентыляцыйнай прасторы
60мм
або больш
60мм
або больш
(Пакуль рэнулюемая ножка на другім
баку слегка не паднімецца.)
4 шрубы ў ніжняй частцы корпуса, а затым
4 Здыміце
усталюйце накрыўку для ножак (пастаўляецца ўнутры
халадзільнай камеры) з дапамогай 4 знятых шрубаў.
1180 мм
або больш
Калі правыя дзверы
падняты.
Шрубы
(4 шт.)
1500 мм
Шруба
Асобна стаячага тыпу
дапамогай двзвюх пярэдніх рэгулюемых ножак,
2 Зустанавіце
халадзільнік на падлозе ў трывалай і роўнай
гарызантальнай пазіцыі.
Рэгулюемая ножка
Накрыўка для ножак
УВАГА
Перад выкарыстаннем халадзільніка
Чысціце ўнутраныя часткі смочанай у цёплай вадзе
тканінай. Пры выкарыстанні мыльнай вады змыйце яе
вялікай колькасцю чыстай вады.
ІНДЫКАТАР ТЭМПЕРАТУРЫ
Гэты халадзільнік мае індыкатар тэмпературы ў халадзільнай камеры, які дазваляе кантраляваць сярэднюю тэмпературу ў
самай халоднай зоне.
Самая халодная зона
Гэты сімвал указвае на самую халодную зону
ў халадзільнай камеры. (Дзвярная палічка,
размешчаная на той самай вышыні, не з'яўляецца
самай халоднай зонай.)
СІНІ
Правільная
усталёўка
БЕЛЫ
Тэмпература занадта
высокая, змяніце наладкі
тэмпературы.
УВАГА
•• Унутраная тэмпература халадзільніка залежыць ад розных
фактараў, такіх, як тэмпература ў памяшканні, колькасць
захаваных прадуктаў і частаты адчынення дзвярэй.
•• Калі Вы паклалі ў халадзільнік свежыя харчовыя прадукты або
дзверы заставаліся адкрытымі на працягу некаторага часу,
звычайна індыкатар тэмпературы становіцца белым.
214
(B325)E.indb
214
2012/05/30
13:54:11
12 11 23
12
22
13
14
SJ-FP760V
1
15
16
13
14
15
17
18
5
6
19
20
21
6
7
7
22
22
8
9
8
9
10
24
1
18
SJ-FP810V
Рычаг
111 Дзвярныя палічкі (3 шт.)
222 Паліца халадзільнай камеры (2 шт.)
333 Паліца
444 Палічка для бутэлек (левая)
555 Добра запячатаны кантэйнер для
гародніны
Накрыўка адчыняецца пры выцягванні
кантэйнера.
666 Скрынка маразільнай камеры (Маленькі) (3 шт.)
777 Скрынка маразільнай камеры (Вялікі) (2 шт.)
888 Ролікі (4 шт.)
999 Hожкі з Магчымасцю рэгулявання (2 шт.)
1111 Накрыўка для ножак
1111 Алюмініевая панэль
Панэль астуджаецца з тылу, тым самым ускосна
ахалоджваючы халадзільную камеру. Такім чынам,
прадукты харчавання ахалоджваюцца акуратна, без
прамога кантакту з плыняй халоднага паветра.
1111 Лампа
1111 Накрыўка закрытай ячэйкі
1111 Закрытая ячэйка
1111 Паліца для яек
1111 Кішэнь для яек
1111 Кантэйнер для садавіны
1111 Палічка для бутэлек (правая)
Для размяшчэння нестандартных
бутэлек, проста перамясціце
раздзяляльнік.
Раздзяляльнік
Каробка для
ледзяных кубікаў
2222 Каробка для ледзяных кубікаў (2 шт.)
2222 Эка-знак
Пры адкрытых дзвярах халадзільніка, лямпачка павольна
зменіць свой колер: з сіняга на памяранцавы. Гэта азначае,
што тэмпература ўнутры халадзільніка павялічваецца.
Дэзатаратар
Дэзатаратар устаноўлены на шляху руху халоднага паветра;
яму не патрабуецца кіраванне і чыстка.
BY
Як наладзіць
У верхняй частцы ўсталюйце
чатыры ўстаўкі.
215
(B325)E.indb
215
2012/05/30
13:54:13
Гукавы індыкатар Выкл
Гэты індыкатар адлюстроўвае, што гук
Выкл.
Гэты індыкатар адлюстроўвае, што
сігналізацыя дзвярэй Укл.
Кнопка выбару
/
(Увод) Кнопа
Завяршэнне наладак.
Сімвалы функцый
Адлюстроўваюцца сімвалы
бягучай функцыі.
Сімвалы кантроля
тэмпературы
Халадзільнае
аддзяленне
Маразільнае
аддзяленне
"Канікулярны" рэжым
Экспрэс-замарожванне
Ахова ад дзяцей
УВАГА
Гук Укл./Выкл.
••Першапачаткова, гук усталяваны на Ўкл.
••Выкарыстоўвайце гэтую функцыю, калі вам патрэбна
націснуць Ўкл ці Выкл кнопку працы.
і
Адлюстроўвае, што гук Выкл.
216
(B325)E.indb
216
2012/05/30
13:54:18
Энергазахаванне
Выкарыстайце гэтую функцыю, калі вы жадаеце ўсталяваць
на прыладзе рэжым энергазахавання.
Пачатак аперацыі
1 Выбраць сімвал «Зберажэння энергіі».
Пачатак аперацыі
2 Выбар Укл.
2 Выбар Укл.
3 Завяршэнне наладак.
3 Завяршэнне наладак.
Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі.
Выбярыце "OFF" у 2.
Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі.
Выбярыце "OFF" у 2.
УВАГА
УВАГА
•• Калі гэта функцыя працуе, тэмпература ў халадзільніке
і маразільнай камеры будзе вышэй, чым зададзеная
тэмпература на прыблізна 1°C (у халадзільніку) ці прыкладна
на 2°C (у маразільнай камеры). У гэтым кіраўніцтве
выкарыстоўваецца зададзеная температура на ўзроўні 3°C (у
халадзільніку) і -18°C (у маразільнай камеры). Адлюстраванне
зададзенай тэмпературы застанецца нязменным.
•• Эфектыўнасць энергазахавання залежыць ад навакольнага
асяроддзя, у якой выкарыстоўваецца прылада (кантролю
тэмпературы, тэмпературы навакольнага асяроддзя,
частаты адкрыцця і зачынення дзвярэй, колькасці харчовых
прадуктаў).
•• Адключыце гэтую функцыю, калі напоі нядосыць
астуджаюцца або працэс прыгатавання лёду займае больш
часу.
BY
217
(B325)E.indb
217
2012/05/30
13:54:20
"Канікулярны" рэжым
Экспрэс-замарожванне
Ужывайце гэты рэжым, калі Вы ад'язджаеце з дому на доўгі
час.
З дапамогай гэтай функцыі можна згатаваць замарожаныя
прадукты высокай якасці.
Пачатак аперацыі
Пачатак аперацыі
1 Выбраць сімвал «Канікулярны рэжым».
2 Выбар Укл.
2 Выбар Укл.
3 Завяршэнне наладак.
Адмена аперацыі
Адмена аперацыі
Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі.
Выбярыце "OFF" у 2.
Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі.
Выбярыце "OFF" у 2.
УВАГА
•• Тэмпература ўнутры халадзільнай камеры будзе на ўзроўні
10 °C. Гэтая тэмпература не можа змяняцца.
•• Тэрмін захавання прадуктаў у халадзільнай камеры
паменшыцца да 1/2 - 1/3 ад нармальнага. З гэтай прычыны
ўжывайце дадзены рэжым толькі калі ў халадзільніку не
захоўваюцца скорапсавальныя прадукты.
•• Нельга змяняць тэмпературу ў халадзільнай камеры (на
дысплеі адлюстроўваецца "10°C")
УВАГА
•• Працэс экспрэс-замарожвання спыняецца аўтаматычна праз
прыбл. 2 гадзіны. (Сімвал знікае.)
•• Прадукты вялікага памеру не могуць замарозіцца поўнасцю
падчас адной аперацыі.
•• Працэс экспрэс-замарожвання можа цягнуцца больш за 2
гадзіны ў выпадку, калі ён запускаецца разам з працэсам
размарожвання, паколькі аперацыя пачынаецца пасля
заканчэння працэсу размарожвання.
•• Адчыняйце дзверцу на як мага меншы час пры выкарыстанні
гэтай функцыі.
218
(B325)E.indb
218
2012/05/30
13:54:24
Ахова ад дзяцей
Сігнал адчыненых дзвярэй
дзверы
Пачатак аперацыі
Адмена аперацыі
2 Выбар Укл.
2 Выбар Выкл.
3 Завяршэнне наладак.
3 Завяршэнне наладак.
Дысплей у рэжыме чакання
Адмена аперацыі
Пачатак аперацыі
Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі.
Выбярыце "OFF" у 2.
Такім жа чынам ажыцяўляецца адмена аперацыі.
Выбярыце "ON" у 2.
Дысплей у рэжыме чакання
BY
219
(B325)E.indb
219
2012/05/30
13:54:26
Кантроль тэмпературы
Халадзільнік кантралюе тэмпературу аўтаматычна. Аднак, пры неабходнасці, магчыма адрэгуляваць тэмпературу наступным
чынам.
Тэмпература рэгулюецца ад -13 °С да -21 °С з інтэрвалам у 1 °C.
.
На дысплеі адлюструецца бягучая зададзеная
тэмпература.
.
На дысплеі адлюструецца бягучая зададзеная
тэмпература.
2 Задайце тэмпературу.
[
: памяншэнне]
3 Завяршэнне наладак.
2 Задайце тэмпературу.
[
: памяншэнне]
3 Завяршэнне наладак.
Пашыраныя наладкі халадзільнай /маразильнай камеры
Тэмпературу ў халадзільнай и маразильнай камеры можна адрэгуляваць паэтапна па 0,5°C, ужываючы этапы 1-3,
прадстаўленыя ніжэй.
на працягу большо 3-х сякунд.
Бягучая зададзеная тэмпература на дысплеі будзе змененая на 3.0°C.
(Дысплей будзе адлюстроўвацца па-іншаму, як на малюнку справа.)
333 Адрэгулюйце тэмпературу ў адпаведнасці з этапамі 2 і 3, прадстаўленымі вышэй.
Паўтарайце этапы 1 і 2, калі вы жадаеце адрэгуляваць тэмпературу паэтапна да 1°C.
Маразільнае аддзяленне
на працягу большо 3-х сякунд.
Бягучая зададзеная тэмпература на дысплеі будзе змененая да -18.0°C.
(Дысплей будзе адлюстроўвацца па-іншаму, як на малюнку справа.)
333 Адрэгулюйце тэмпературу ў адпаведнасці з этапамі 2 і 3, прадстаўленымі вышэй.
Паўтарайце этапы 1 і 2, калі вы жадаеце адрэгуляваць тэмпературу паэтапна да 1°C.
220
(B325)E.indb
220
2012/05/30
13:54:30
Замарожаныя
прадукты
(маленькіх памераў)
●●Гародніну не рэкамендавана
захоўваць у гэтым кантэйнеры:
яна можа замарозіцца.
Замарожаныя
прадукты
(вялікіх памераў)
Ахалоджванне зніжае хуткасць псавання прадуктаў
харчавання. Для максімальнага павелічэння тэрміну
захоўвання скорапсавальных прадуктаў харчавання,
пераканайцеся, што прадукты максімальна свежыя. Ніжэй
прыводзіцца агульнае правіла для прадаўжэння тэрміну
захоўвання прадуктаў харчавання.
Садавіна / гародніна
Каб звесці да мінімуму страты вільгаці, садавіна і гародніна
павінны захоўвацца ў пластыкавай упакоўцы, напрыклад,
плёнцы, мяшках (незапячатаных) на адпаведных паліцах
для садавіны і гародніны. Калі вы захоўваеце шмар
гародніны, можа з’явіцца раса. Гэта ніяк не ўплывае на
працу ці выконванне аперацый. Каб выцерці расу, ужывайте
сухую старызну.
Мяса / рыба / птушка
••Пакладзіце на талерку і накрыйце паперай або
поліэтыленавай плёнкай.
••Вялікія кавалкі мяса, рыбы ці птушкі размяшчайце на
задняй частцы паліцы.
••Упакуйце ўсе згатаваныя стравы ў герметычны кантэйнер
або плёнку.
Малочныя
прадукты
УВАГА
•• Раўнамерна размяркоўвайце
прадукты на паліцах, каб
ахаладжаючае паветра
распаўсюджвалася эфектыўна.
•• Гарачая ежа павінна ахаладзіцца
да памяшчэння ў халадзільнік.
Змяшчэнне гарачых аб'ектаў
павышае тэмпературу ў халадзільніку
і павялічвае рызыку хуткага псавання
прадуктаў.
•• Не дапускайце блакіроўкі выхаду і
ўваходу контура халоднага паветра
прадуктамі ці кантэйнерамі, інакш
прадукты будуць ахалоджвацца
нераўнамерна.
•• Сачыце, каб дзверы заўсёды
заставаліся закрытымі.
Не размяшчайце прадукты насупраць
выхаду халоднага паветра: гэта можа
прывесці да іх замарозкі.
Для лепшай замарозкі
••Прадукты павінны быць свежыя.
••Замарожвайце прадукты невялікімі порцыямі.
••Прадукты павінны быть добра запакованы ці герметычна
закрыты.
••Раўнамерна размяркоўвайце прадукты ў маразільнай
камеры.
••Рабіце надпісы на кантэйнерах аб захаваных у іх
прадуктах.
BY
221
(B325)E.indb
221
2012/05/30
13:54:31
Замена ўнутранай лямпы
ВАЖНА
Каб пазбегнуць стварэння расколін на паверхні і ўнутры
пластыкавых кампанентаў, выконвайце наступныя парады.
••Выдаляйце любы раслінны алей, што трапіў на
пластыкавыя дэталі.
••Некаторыя бытавыя хімічныя рэчывы могуць прычыніць
шкоду халадзільніку, таму выкарыстоўвайце для чысткі
толькі мыльную ваду.
••Ужыванне неразбаўленых вадой рэчываў або нядбайна
сцертая мыльная вада можа прывесці да растрэсквання
пластмасавых дэталяў.
1
2
3
4
5
Дастаць усе аксэсуары, напрыклад, палічкі камеры
і наддзвярныя палічкі. Вымыць іх цёплай вадой з
вадкасцю для мыцця посуду; прапаласкаць у чыстай
вадзе і высушыць.
Ачысціце ўнутраны корпус халадзільніка тканінай, змочанай
у цёплай мыльнай вадзе. Затым, выкарыстоўваючы
халодную ваду, вытрыце мыльную ваду.
Працірайце знешні корпус мяккай тканінай кожны раз,
калі ён забруджваецца.
Чысціце магнітныя дзвярныя ўшчыльнікі зубной шчоткай
і цёплай мыльнай вадой.
Працірайце панэль кіравання сухой тканінай.
Транспартаванне
••Насуха вытрыце ваду ў выпарным паддоне. Перад
выціраннем вады, адключыце халадзільнік ад электрасеткі
і пачакайце 1 гадзіна, таму што абсталяванне халадзільнага
цыклу вельмі гарачэй (выпарной поддон размешчаны
ззаду вырабы).
УВАГА
Размарожванне
Працэс размарожвання халадзільніка з'яўляецца цалкам
аўтаматычным дзякуючы ўнікальнай сістэме энергазберажэння.
Спажыванне энергіі дадзенай мадэллю было
вымерана ў адпаведнасці з міжнароднымі стандартамі
для такіх халадзільнікаў пры наступных ўмовах.
••Дасталі ўсе прылады з
маразільнай камеры, як гэта
паказана на малюнку.
••Памеры.
90мм
300мм
60мм
300мм
222
(B325)E.indb
222
2012/05/30
13:54:33
Праблема
Рашэнне
Гэта нармальна. Гарачая труба размешчана ўнутры корпуса халадзільніка для
прадухілення кандэнсацыі.
Чутны шум падчас работы
халадзільніка.
Гэта можа адбыцца ў адным з наступных выпадкаў. Выкарыстоўвайце мокрую анучу
для выцірання лёду і сухую - для выцірання кандэнсату.
••Пры высокай вільготнасці навакольнага асяроддзя.
••Пры частым адчыненні і зачыненні дзверцаў.
••Калі захаваныя харчовыя прадукты змяшчаюць вялікую колькасць вільгаці
(патрабуецца ўпакоўка).
Прадукты ў халадзільным
аддзяленні замарожваюцца.
Непрыемны пах ва ўнутраным
корпусе халадзільніка.
КАЛІ ВАМ ЯШЧЭ ПАТРЭБНА ДАПАМОГА
Звярніцеся ў бліжэйшы сэрвісны цэнтр SHARP.
BY
223
(B325)E.indb
223
2012/05/30
13:54:33
SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD.
4 Furzeground Way, Stockley Park,
Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K.
(B325-3)P224_last page.indd
224
3
2012/10/29
13:15:12

Werbung

Verwandte Handbücher