- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Side-by-side fridge-freezers
- Sharp
- SJ-FP760VBE
- Benutzerhandbuch
Werbung
▼
Scroll to page 2
of
224
![Sharp SJ-FP760VBK, SJ-FP760VBE Benutzerhandbuch | Manualzz Sharp SJ-FP760VBK, SJ-FP760VBE Benutzerhandbuch | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/002495535_1-34b23a1692b208c9a2dd057229590366-360x466.png)
REFRIGERATOR-FREEZER OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 26 REFRIGERATEUR-CONGELATEUR MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 FRIGORÍFICO-CONGELADOR FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . 48 ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 59 KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 70 KOELKAST-VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . . . . . . . 81 CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . 103 FRIGIDER-CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . 114 CHLADNIČKA-MRAZÁK NÁVOD K OBSLUZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 CHLADNIČKA-MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA .. . . . . . . . 147 LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE. . 180 ХАЛАДЗІЛЬНІК-ЛЯДОЎНЯ ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ . . . . . . . 213 SJ-FP760V SJ-FP810V (B325)W.indb 1 2012/05/30 13:28:02 SOMMARIO INHALT ••VORSICHT.............................................................. 70 ••ACHTUNG. ............................................................. 70 ••AUFSTELLEN......................................................... 71 ••TEMPERATURANZEIGE........................................ 71 ••BESCHREIBUNG. .................................................. 72 ••BEDIENUNG........................................................... 74 ••AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN.......... 78 ••PFLEGE UND REINIGUNG.................................... 79 ••BEVOR SIE DEN SHARP-SERVICE KONTAKTIEREN.... 80 INHOUDSOPGAVE ••WAARSCHUWING. ................................................ 81 ••LET OP. .................................................................. 81 ••INSTALLATIE.......................................................... 82 ••TEMPERATUURINDICATOR................................. 82 ••BESCHRIJVING...................................................... 83 ••GEBRUIK................................................................ 85 ••OPBERGEN VAN VOEDSEL. ................................ 89 ••ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN..................... 90 ••ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN....... 91 TABLE DES MATIERES ÍNDICE ••AVISO..................................................................... 48 ••CUIDADO................................................................ 48 ••INSTALAÇÃO. ........................................................ 49 ••INDICADOR DE TEMPERATURA.......................... 49 ••DESCRIÇÃO........................................................... 50 ••FUNCIONAMENTO. ............................................... 52 ••CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS. ....................... 56 ••CUIDADOS E LIMPEZA. ........................................ 57 ••ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA........................................ 58 SPIS TREŚCI TARTALOMJEGYZÉK ••FIGYELMEZTETÉS.............................................. 103 ••VIGYÁZAT. ........................................................... 103 ••ÜZEMBE HELYEZÉS. .......................................... 104 ••HŐMÉRSÉKLETJELZŐ........................................ 104 ••LEÍRÁS. ................................................................ 105 ••MŰKÖDTETÉS..................................................... 107 ••ÉLELMISZER-TÁROLÁS...................................... 111 ••KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. ....................... 112 ••MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA. ................. 113 2 (B325)W.indb 2 2012/05/30 13:28:04 SISUKORD ••ETTEVAATUST. ................................................... 169 ••TÄHELEPANU...................................................... 169 ••PAIGALDAMINE................................................... 170 ••TEMPERATUURINÄIDIK...................................... 170 ••KIRJELDUS. ......................................................... 171 ••TÖÖTAMINE......................................................... 173 ••TOIDUAINETE HOIDMINE................................... 177 ••HOOLDUS JA PUHASTAMINE............................ 178 ••ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST........................ 179 TURINYS ••ĮSPĖJIMAS. .......................................................... 147 ••ATSARGUMO PRIEMONĖS. ............................... 147 ••INSTALIAVIMAS................................................... 148 ••TEMPERATŪROS INDIKATORIUS...................... 148 ••APRAŠYMAS........................................................ 149 ••APTARNAVIMAS.................................................. 151 ••MAISTO LAIKYMAS. ............................................ 155 ••PRIEŽIŪRA IR VALYMAS. ................................... 156 ••PRIEŠ SKAMBINANT Į APTARNAVIMO SKYRIŲ.. 157 SATURS ••BRĪDINĀJUMS...................................................... 158 ••UZMANĪBU. .......................................................... 158 ••UZSTĀDĪŠANA..................................................... 159 ••TEMPERATŪRAS INDIKATORS.......................... 159 ••APRAKSTS........................................................... 160 ••DARBĪBA. ............................................................. 162 ••PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA................................. 166 ••KOPŠANA UN TĪRĪŠANA..................................... 167 ••PIRMS ZVANĪT APKALPES DIENESTAM........... 168 ••ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ........................................... 202 ••ВНИМАНИЕ.......................................................... 202 ••МОНТАЖ.............................................................. 203 ••ТЕМПЕРАТУРЕН ИНДИКАТОР.......................... 203 ••ОПИСАНИЕ.......................................................... 204 ••РАБОТА................................................................ 206 ••СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ.................................. 210 ••ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ.................................... 211 ••ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК........................ 212 BY ЗМЕСТ 3 (B325)W.indb 3 2012/05/30 13:28:07 WARNING 4 (B325)W.indb 4 2012/05/30 13:28:07 90mm 60mm or more 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm Free standing type NOTE BLUE Symbol WHITE NOTE 5 (B325)W.indb 5 2012/05/30 13:28:09 DESCRIPTION 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 1 18 SJ-FP810V 1111 Foot cover 1111 Aluminum panel Lever 24 13 14 15 6 (B325)W.indb 6 2012/05/30 13:28:10 / Feature icons Controlling temperature icons Plasmacluster Refrigerator compartment Energy saving Freezer compartment NOTE To set sound “OFF” To set sound “ON” 7 (B325)W.indb 7 2012/05/30 13:28:14 mold fungus NOTE NOTE 8 (B325)W.indb 8 2012/05/30 13:28:16 Vacation mode Express Freezing Flashing NOTE NOTE 9 (B325)W.indb 9 2012/05/30 13:28:18 Flashing Flashing 10 (B325)W.indb 10 2012/05/30 13:28:20 Refrigerator compartment Freezer compartment 1 Select 1 Select Flashing : decrease ] Refrigerator compartment icon. icon. (B325)W.indb 11 2012/05/30 13:28:23 STORING FOOD Vegetables Small foods Eggs etc. Bottles etc. (Big size) Frozen foods (Small size) NOTE 12 (B325)W.indb 12 2012/05/30 13:28:24 IMPORTANT NOTE 90mm 300mm 60mm 300mm 13 (B325)W.indb 13 2012/05/30 13:28:25 Solution 14 (B325)W.indb 14 2012/05/30 13:28:26 Sólo para uso doméstico 15 (B325)W.indb 15 2012/05/30 13:28:26 90mm 60mm 60mm o más 60mm o más o más 1180 mm o más Tornillo (4 tornillos) 1500 mm NOTAS AZUL NOTAS BLANCO 16 (B325)W.indb 16 2012/05/30 13:28:28 DESCRIPCION 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 13 14 15 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 1 18 SJ-FP810V 17 (B325)W.indb 17 2012/05/30 13:28:29 Botón / NOTAS 18 (B325)W.indb 18 2012/05/30 13:28:32 3 Finaliza el ajuste. 3 Finaliza el ajuste. NOTAS NOTAS 19 (B325)W.indb 19 2012/05/30 13:28:34 Parpadeando NOTAS NOTAS 20 (B325)W.indb 20 2012/05/30 13:28:36 3 Finaliza el ajuste. Parpadeando 21 (B325)W.indb 21 2012/05/30 13:28:37 : disminuir ] 3 Finaliza el ajuste. 2 Ajuste la temperatura. [ : disminuir ] 3 Finaliza el ajuste. (B325)W.indb 22 2012/05/30 13:28:40 PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS Vegetales Frutas Botellas etc. Carne, Pescado, Aves etc. NOTAS 23 (B325)W.indb 23 2012/05/30 13:28:41 IMPORTANTE 2 3 4 5 NOTAS 90mm 300mm 60mm 300mm 24 (B325)W.indb 24 2012/05/30 13:28:43 SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. 25 (B325)W.indb 25 2012/05/30 13:28:43 Solo per uso domestico 26 26 2012/10/29 11:21:30 90mm o più 1180 mm 60mm o più o più 60mm Vite (4 viti) 1500 mm 2 NOTA BLU Simbolo BIANCO NOTA 27 27 2012/10/29 11:21:31 DESCRIZIONE 12 11 23 22 12 22 13 14 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 SJ-FP760V 13 14 15 24 1 18 28 28 2012/10/29 11:21:32 Tasto / Tasto NOTA Risparmio energetico Comparto freezer e il Bip bip bip Bip bip bip 29 29 2012/10/29 11:21:35 1 Selezionare l’icona “Plasmacluster”. NOTA 30 30 NOTA 2012/10/29 11:21:37 Congelamento rapido NOTA NOTA 31 31 2012/10/29 11:21:38 32 32 2012/10/29 11:21:40 2 Impostare la temperatura. [ : aumento, [ Bip bip bip Bip bip bip 33 2012/10/29 11:21:43 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Verdura Frutta NOTA 34 34 2012/10/29 11:21:44 IMPORTANTE NOTA 90mm 300mm 60mm 300mm 35 35 2012/10/29 11:21:45 Problema 36 (B325-3)P26-P36_Ita.indd 36 2012/10/29 11:21:45 37 (B325)W.indb 37 2012/05/30 13:29:03 90mm 60mm 60mm Vis (4) 1500 mm 2 1180 mm NOTES BLEU Symbole BLANC NOTES 38 (B325)W.indb 38 2012/05/30 13:29:05 DESCRIPTION 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 13 14 15 1 18 SJ-FP810V Manette 2222 Signe ECO 39 (B325)W.indb 39 2012/05/30 13:29:06 Touche / Touche NOTES Bip bip bip Bip bip bip 40 (B325)W.indb 40 2012/05/30 13:29:10 NOTES NOTES 41 (B325)W.indb 41 2012/05/30 13:29:12 NOTES NOTES 42 (B325)W.indb 42 2012/05/30 13:29:14 43 (B325)W.indb 43 2012/05/30 13:29:15 : augmenter, : diminuer] : augmenter, : diminuer] . Bip bip bip . Bip bip bip 44 (B325)W.indb 44 2012/05/30 13:29:18 NOTES 45 (B325)W.indb 45 2012/05/30 13:29:19 IMPORTANT NOTES 90mm 300mm 60mm 300mm 46 (B325)W.indb 46 2012/05/30 13:29:20 Solution 47 (B325)W.indb 47 2012/05/30 13:29:21 AVISO 48 (B325)W.indb 48 2012/05/30 13:29:21 90mm 60mm 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm AZUL BRANCO 49 (B325)W.indb 49 2012/05/30 13:29:23 DESCRIÇÃO 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 13 14 15 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 1 18 SJ-FP810V 2222 Recipiente para fazer cubos de gelo (2 peças) 2222 Sinal Eco 50 (B325)W.indb 50 2012/05/30 13:29:24 Botão / Bip bip bip Bip bip bip 51 (B325)W.indb 51 2012/05/30 13:29:28 52 (B325)W.indb 52 2012/05/30 13:29:30 53 (B325)W.indb 53 2012/05/30 13:29:32 54 (B325)W.indb 54 2012/05/30 13:29:34 1 Seleccione o ícone 2 Definir a temperatura. [ : aumento, 2 Definir a temperatura. [ : aumento, Bip bip bip Bip bip bip (B325)W.indb 55 2012/05/30 13:29:37 Frutas ENTRA SAÍ 56 (B325)W.indb 56 2012/05/30 13:29:38 IMPORTANTE 90mm 300mm 60mm 300mm 57 (B325)W.indb 57 2012/05/30 13:29:39 58 (B325)W.indb 58 2012/05/30 13:29:40 59 (B325)W.indb 59 2012/05/30 13:29:40 90 χιλ. ή 1180 χιλ. 1500 χιλ. 2 ΜΠΛΕ ΑΣΠΡΟ 60 (B325)W.indb 60 2012/05/30 13:29:42 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 13 14 15 1 18 61 (B325)W.indb 61 2012/05/30 13:29:44 / 62 (B325)W.indb 62 2012/05/30 13:29:48 63 (B325)W.indb 63 2012/05/30 13:29:51 64 (B325)W.indb 64 2012/05/30 13:29:53 65 (B325)W.indb 65 2012/05/30 13:29:55 66 (B325)W.indb 66 2012/05/30 13:29:59 67 (B325)W.indb 67 2012/05/30 13:30:00 90χιλ. 300χιλ. 60χιλ. 300χιλ. 68 (B325)W.indb 68 2012/05/30 13:30:02 Λύση 69 (B325)W.indb 69 2012/05/30 13:30:02 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. ••Dieser Kühlschrank ist nur für Haushalte mit einer Raumtemperatur zwischen +5°C und +43°C geeignet. Der Kühlschrank darf nicht lange Zeit Temperaturen von -10°C oder darunter ausgesetzt werden. VORSICHT Nur für den Haushaltsgebrauch ACHTUNG ■■ Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares Kühlmittel (R600a: Isobutan) und ein Isoliertreibgas (Cyclopentan). Beachten Sie folgende Regeln, um eine Entzündung und Explosionen zu vermeiden. •• Das Kühlsystem hinter und innerhalb des Kühlschranks beinhaltet Kühlmittel. Achten Sie darauf, dass keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände mit dem Kühlsystem in Berührung kommen. •• Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmittel, um das Abtauverfahren zu beschleunigen. (Der Kühlschrank arbeitet mit einem automatischen Abtausystem.) •• Verwenden Sie im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Geräte. •• Verwenden Sie ausschließlich die vorgeschriebenen Teile für die Lampe des Kühlabteils. •• Blockieren Sie keine der Öffnungen am äußeren Umfang des Kühlschranks. •• Benutzen Sie keine entzündlichen Sprays, wie etwa Sprühfarbe, in der Nähe des Kühlschranks. Dies kann zu Explosionen oder Feuer führen. •• Falls das Kühlsystem beschädigt werden sollte, berühren Sie nicht die Netzsteckdose und verwenden Sie keine offene Flamme. Öffnen Sie das Fenster und entlüften Sie den Raum. Wenden Sie sich dann an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. •• Dieser Kühlschrank muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. Bringen Sie ihn zu einer Abfallverwertungsanlage für entflammbares Kühlmittel und Isoliertreibgas. ■■ Lagern Sie keine flüchtigen oder brennbaren Stoffe wie etwa Äther, Benzin, Propangas, Spraydosen, Haftmittel oder puren Alkohol usw. im Kühlschrank. Diese Stoffe sind explosionsgefährlich. ■■ Staubansammlungen auf dem Stecker können Feuer verursachen. Entfernen Sie den Staub vorsichtig. ■■ Bauen Sie diesen Kühlschrank nicht um. Nur qualifizierte Reparaturtechniker sollten den Kühlschrank zerlegen oder reparieren, da es sonst zu Stromschlag, zu Feuer oder zu Verletzungen kommen könnte. ■■ Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank keine Gefahr für Kinder darstellt, wenn Sie ihn vor der Entsorgung aufbewahren (entfernen Sie z. B. die magnetischen Türdichtungen, damit sich Kinder nicht einsperren). ■■ Den Kompressor und die dazugehörigen Teile nicht berühren, da sie während des Betriebs sehr heiß werden und Sie sich an den Kanten der Metallteile verletzen könnten. ■■ Berühren Sie Lebensmittel im Tiefkühlabteil nicht mit nassen Händen. Dies kann zu Frostbeulen führen. ■■ Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keinen Adapterstecker. ■■ Lassen Sie Getränke in Flaschen und in Dosen nicht im Gefrierfach, da diese beim Einfrieren platzen können. ■■ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während der Installation oder des Verschiebens nicht beschädigt wurde. Wenn der Stecker oder das Kabel locker sind, dann stecken Sie den Stecker nicht ein. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Feuers. ■■ Das Netzkabel sollte nur am Stecker, nicht am Kabel selbst, aus der Steckdose gezogen werden. Beim Ziehen am Kabel kann es zu Stromschlag oder zu Feuer kommen. ■■ Sollte das flexible Netzkabel beschädigt werden, darf es nur durch einem SHARP-Service erneuert werden, da es sich um ein spezielles Kabel handelt. ■■ Wenn Gas ausgeströmt ist, öffnen Sie ein Fenster, um den Raum zu belüften. Berühren Sie keinesfalls den Kühlschrank oder die Steckdose. ■■ Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten oder wacklige Gegenstände auf den Kühlschrank. ■■ Dieser Kühlschrank darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen oder von dieser in der Verwendung des Kühlschranks unterwiesen wurden. Kleine Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Kühlschrank spielen. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch. 70 (B325)W.indb 70 2012/05/30 13:30:03 AUFSTELLEN VORSICHT ■■Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchtkalten oder nassen Ort auf, da dies zu Schäden an der Isolation und Leckage führen kann. Außerdem könnte sich Kondensationswasser am äußeren Gehäuse bilden und Rost verursachen. die Türen rechts und links nicht richtig angepasst sind, 3 Falls kann dies mit den verstellbaren Füßen ausgeglichen werden. Die linke Tür ist höher. Sie entsprechend viel Freiraum zur Ventilation um 1 Halten den Kühlschrank herum. ••Die Abbildung zeigt den mindestens erforderlichen Platz für die Installation des Kühlschranks. Die Messung des Stromverbrauchs wurde unter anderen Raummaßen vorgenommen. ••Wird mehr Freiraum gelassen, kann der Kühlschrank bei geringerem Stromverbrauch betrieben werden. •• Sollte der Kühlschrank an einem Ort mit kleineren Abmessungen als den unten dargestellten genutzt werden, so kann dies zu Temperaturanstieg, Lärmentwicklung und Defekten führen. 90mm (Bis der verstellbare Fuß auf der anderen Seite leicht vom Boden abhebt.) Sie die 4 Schrauben an der Unterkante des 4 Entfernen Schranks, und verwenden Sie die entfernten 4 Schrauben dann zum Befestigen der Fußabdeckung (bei Lieferung im Inneren des Kühlabteils untergebracht). 60mm oder mehr 1180 mm 60mm Senken Sie den linken Fuß ab. 60mm oder mehr oder mehr oder mehr Senken Sie den rechten Fuß ab. Die rechte Tür ist höher. Schrauben (4 Stück) 1500 mm Schraube Freistehender Typ Fußabdeckung HINWEISE 2 Stellen Sie den Kühlschrank mithilfe der beiden verstellbaren Füße an der Vorderseite stabil und flach auf dem Boden auf. •• Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker zugänglich ist. •• Stellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem Sonnenlicht auf. •• Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. •• Das Gerät nicht direkt auf den Erdboden stellen. Verwenden Sie eine geeignete Unterlage. •• Wenn der Netzstecker bei offener Tür eingesteckt wird, ertönt der Türalarm, was jedoch normal ist. Der Alarm stoppt, sobald die Tür geschlossen wird. Vor der Inbetriebnahme Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem mit Warmwasser angefeuchteten Lappen. Bei Verwendung einer Spülmittellösung muss gründlich mit Wasser nachgewischt werden. Verstellbarer Fuß TEMPERATURANZEIGE Dieser Kühl-/Tiefkühlschrank verfügt über eine Temperaturanzeige im Kühlabteil, mit der sich die Durchschnittstemperatur im kältesten Bereich kontrollieren lässt. Kältester Bereich Das Symbol bezeichnet den kältesten Bereich im Kühlfach. (Das auf gleicher Höhe liegende Türfach ist nicht der kälteste Bereich.) BLAU Symbol WEISS Überprüfen der Temperatur im kältesten Bereich Durch regelmäßiges Überprüfen können Sie sicherstellen, dass die Temperatur im kältesten Bereich stets ordnungsgemäß ist; mit dem Kühlabteil-Temperaturregler können Sie sie falls erforderlich einstellen. Damit die Temperatur im Kühlschrank auf einem korrekten Wert bleibt, muss die Temperaturanzeige stets BLAU sein. Falls die Temperaturanzeige auf WEISS umschlägt, ist die Temperatur zu hoch; in diesem Fall stellen Sie mit dem KühlabteilTemperaturregler einen niedrigeren Wert ein und warten 6 Stunden bis zur erneuten Überprüfung der Temperaturanzeige. Korrekte Einstellung Temperatur zu hoch; korrigieren Sie die Einstellung mit dem Kühlabteil-Temperaturregler. HINWEISE •• Die Innentemperatur des Kühl-/Tiefkühlschranks richtet sich nach verschiedenen Faktoren wie etwa der Umgebungstemperatur im Raum, der Menge der eingelagerten Lebensmittel und der Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird. •• Wenn frische Lebensmittel nachgelegt worden sind oder die Tür einige Zeit offengestanden hat, ist es normal, dass die Temperaturanzeige auf WEISS umschlägt. 71 (B325)W.indb 71 2012/05/30 13:30:04 BESCHREIBUNG 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 13 14 15 1 18 SJ-FP810V Hebel 111 Türfächer (3 St.) 222 Kühlabteil-Abstellflächen (2 St.) 333 Abstellfläche 444 Flaschenfach (links) 555 Hochversiegeltes Gemüsefach Die Abdeckung des Gemüsefrischhaltefachs öffnet sich beim Herausziehen des Fachs. 666 Tiefkühlfächer (klein) (3 St.) 777 Tiefkühlfächer (groß) (2 St.) 888 Rollfüße (4 St.) 999 Verstellbare Füße (2 St.) 1111 Fußabdeckung 1111 Aluminiumplatte Durch diese rückseitig gekühlte Platte wird das Kühlabteil indirekt gekühlt. Lebensmittel werden somit sanft gekühlt, ohne einem kalten Luftstrom ausgesetzt zu sein. 1111 LED-Kühlschranklicht 1111 Lebensmittelfachabdeckung 1111 Lebensmittelfach 1111 Eiereinsatz 1111 Eierfach 1111 Obstfrischhaltefach 1111 Flaschenfach (rechts) Um größere Flaschen unterzubringen, schieben Sie die Trennwand ganz nach hinten. 2222 Eiswürfelbereiter (2 St.) •• Geben Sie nicht zuviel Wasser in das Fach, da sonst die Eiswürfel zusammenfrieren. ••Wenn die Eiswürfel erstarrt sind, drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um das Eis in den Eiswürfelbehälter zu leeren. Eiswürfelbehälter 2222 Eiswürfelbehälter (2 St.) Verwenden Sie zum Herstellen von Eiswürfeln nicht den Eiswürfelbehälter, und gießen Sie kein Öl hinein, er könnte dabei platzen. 2222 Magnetische Türdichtungen (4 St.) 2222 Eco Anzeige Bei offen stehender Kühlschranktür ändert sich die Farbe der Anzeige von blau zu orange und zeigt damit einen Temperaturanstieg im Kühlschrank an. 2222 Bedienfeld Geruchsneutralisierungseinheit Ein desodorierender Katalysator ist in den Kaltluftleitungen installiert. Weder Bedienung noch Reinigung sind erforderlich. Durch Herausnahme der Zubehörteile aus dem Geräteinneren können mehr Lebensmittel bevorratet und gekühlt werden. Entfernen Um die Trennwand herauszunehmen, ziehen Sie sie nach Vorne und drücken Sie die Klemme. Klemme Trennwand 1111 Wassertank Drücken Trennwand Einsetzen Schieben Sie die vier Einsätze in die oberen Bereiche ein. 72 (B325)W.indb 72 2012/05/30 13:30:06 Bedienfeld Ton AUS-Anzeige Diese Anzeige zeigt an: Ton „AUS“. Türalarmanzeige Diese Anzeige zeigt an: Alarm „EIN“. Wahltaste Drücken Sie hier, um ein Funktionssymbol und das Türalarmsignal auszuwählen. / -Taste Drücken Sie hier, um EIN/ AUS für eine Funktion oder die Temperatureinstellungen auszuwählen. (Enter)-Taste Drücken Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe abzuschließen. Funktionssymbole Die Symbole der aktivierten Funktionen werden angezeigt. Temperaturregelung Kühlabteil Energiesparen Tiefkühlabteil Urlaubsmodus Express-Tiefgefrieren Kindersicherung HINWEISE •• Funktionen starten automatisch, wie in der rechten Abbildung, wenn der Strom angeschlossen wird. (Zunächst ist nur der Türalarm „EIN“). •• Wenn kein Betrieb für etwa 1 Minute stattfindet, kehrt der Bildschirm automatisch zum Standby Bildschirm zurück. Außerdem, stellt sich die Anzeige ab, wenn keine Bedienung für etwa 1 Minute erfolgt. •• Wenn einer der Tasten gedrückt wird, leuchten die Symbole einmal auf und zeigen die Standby Anzeige an. Wenn irgendeine dieser Tasten gedrückt wird, blinkt die Anzeige einmal auf und zeigt den ursprünglichen Inhalt an. <Standby-Anzeige> Wenn der Kühlschrank nach einem Stromausfall o. Ä. wieder anläuft, wird der Anzeigeinhalt so wie vor dem Netzausfall wiedergegeben. Wenn der Netzausfall jedoch während des ExpressTiefgefrierens eintritt, wird der Betrieb mit Wiederherstellung der Netzversorgung nicht fortgesetzt. Ton EIN/AUS ••Zuerst ist der Ton auf „EIN“ gestellt. ••Nutzen Sie diese Funktion, um den Ton bei der Benutzung der Tasten auf „EIN“ oder „AUS“ zu schalten. Um den Ton auf „AUS“ zu stellen Um den Ton auf „EIN“ zu stellen Drücken und halten Sie die für 3 Sekunden oder länger. Drücken und halten Sie erneut die gleichzeitig für 3 Sekunden. und die -Taste gleichzeitig Piep piep piep Es wird angezeigt: Ton „AUS“. und die -Taste Die Anzeige verschwindet. 73 (B325)W.indb 73 2012/05/30 13:30:10 BEDIENUNG Ionisator “Plasmacluster” Der Ionisator im Inneren des Kühlschrankes gibt Ionencluster, die gesammelte Mengen von positiven und negativen Ionen sind, in das Kühlabteil ab. Diese Ionencluster reduzieren bestimmte, sich in der Luft befindendliche Schimmelpilze. Energiesparen Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Gerät in den energiesparenden Betriebsmodus versetzen wollen. Schimmelpilze Starten des Betriebs Starten des Betriebs 1 Wählen Sie das „Plamacluster Symbol“. 1 Wählen Sie das „Energiespar“ Symbol. Blinkt 2 Wählen Sie „ON“ (EIN). Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe 3 Drücken abzuschließen. 2 Wählen Sie „ON“ (EIN). Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe 3 Drücken abzuschließen. Abbrechen des Betriebs Abbrechen des Betriebs Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs. Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2. Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs. Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2. HINWEISE HINWEISE •• Im Kühlschrank kann ein leichter Geruch auftreten. Es handelt sich dabei um den Geruch von Ozon, welches der Ionisator erzeugt. Die Menge ist jedoch gering und wird im Kühlschrank rasch abgebaut. •• Während diese Funktion in Betrieb ist, ist die Temperatur des Kühlschranks und des Tiefkühlabteils um ca. 1°C (Kühlschrank) oder ca. 2°C (Tiefkühlabteil) höher, als die voreingestellte Temperatur. Dies sind Richtlinien, vorausgesetzt, dass die voreingestellten Temparaturen bei 3°C(Kühlschrank) und bei -18°C(Tiefkühlabteil) liegen. Die Anzeige für die voreingestellte Temperatur wird nicht geändert. •• Die Effizienz des Energiesparens hängt von der Betriebsumgebung ab (Temperaturregelung, Umgebungstemperatur, Häufigkeit des Öffnens und Schließens der Tür, Menge der Nahrungsmittel). •• Schalten Sie diese Funktion aus, wenn Sie das Gefühl haben, dass die Getränke nicht ausreichend gekühlt werden oder das Eisbereiten lange dauert. 74 (B325)W.indb 74 2012/05/30 13:30:13 Express-Tiefgefrieren Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie verreisen oder längere Zeit nicht zu Hause sind. Mit dieser Funktion können Sie bequem zu Hause Ihre eigene Qualitäts-Gefrierkost herstellen. Starten des Betriebs Starten des Betriebs 1 Wählen Sie das „Urlaubsmodus“ Symbol. 1 Wählen Sie das „Express-Tiefgefrier“ Symbol. 2 Wählen Sie „ON“ (EIN). 2 Wählen Sie „ON“ (EIN). Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe 3 Drücken abzuschließen. Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe 3 Drücken abzuschließen. Abbrechen des Betriebs Abbrechen des Betriebs Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs. Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2. Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs. Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2. HINWEISE •• Die Temperatur im Inneren des Kühlabteils wird auf ca. 10°C eingestellt. •• Die Aufbewahrungszeit für Lebensmittel reduziert sich auf ca. 1/2- 1/3 der gewöhnlichen Zeit. Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn der Kühlschrank keine verderblichen Lebensmittel enthält. •• Die Temperatur des Kühlabteils kann nicht verändert werden. (Auf der Anzeige wird “10°C” angezeigt.) HINWEISE •• Express-Tiefgefrieren endet automatisch nach ca. 2 Stunden (das Symbol verschwindet). •• Große Lebensmittelportionen können nicht auf einmal eingefroren werden. •• Während des Abtauens kann die Express-Eisbereitung 2 Stunden oder länger dauern, da der Betrieb erst nach beendetem Abtauen beginnt. •• Während dieser Vorgang läuft, sollte das Öffnen der Tür möglichst vermieden werden. 75 (B325)W.indb 75 2012/05/30 13:30:15 Kindersicherung Türalarm Die Tastenbedienung des Bedienfeldes wird gesperrt. Nutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass das Bedienfeld unabsichtlich, etwa von Kindern, bedient wird. ••Zuerst ist der Türalarm auf „EIN“ gestellt. ••Wenn die Tür des Kühlschranks offen bleibt, ertönt der Türalarm. ••Der Türalarm ertönt 1 Minute nach Öffnen der Tür und erneut nach einer weiteren Minute (jeweils einmal). ••Bleibt die Tür länger als 3 Minuten offen, erfolgt durchgehender Alarm. Starten des Betriebs Abbrechen des Betriebs 1 Wählen Sie das „Kindersicherung“ Symbol. Sie die Türalarmanzeige wie in der Abbildung 1 Wählen unten gezeigt. Blinkt Blinkt 2 Wählen Sie „ON“ (EIN). Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe 3 Drücken abzuschließen. 2 Wählen Sie „OFF“ (AUS). Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe 3 Drücken abzuschließen. Standby-Anzeige Die Anzeige verschwindet. Abbrechen des Betriebs Starten des Betriebs Dies ist dasselbe Verfahren wie beim Start des Betriebs. Wählen Sie „OFF“ (AUS) in Schritt 2. Das ist dasselbe Verfahren wie beim Abbrechen des Betriebs. Wählen Sie „ON“ (EIN) in Schritt 2. Standby-Aanzeige Türalarmanzeige Es wird angezeigt: Türalarm „ON“ (EIN). 76 (B325)W.indb 76 2012/05/30 13:30:17 Temperaturregelung Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur allerdings auch folgendermaßen einstellen, wenn es nötig sein sollte. Kühlabteil Tiefkühlabteil Verstellbar zwischen 0°C und 6°C in Schritten von 1°C. Verstellbar zwischen -13°C und -21°C in Schritten von 1°C. 1 Wählen Sie das 1 Wählen Sie das -Symbol. Die Anzeige zeigt die aktuell voreingestellte Temperatur. -Symbol. Die Anzeige zeigt die aktuell voreingestellte Temperatur. 2 Temperatur einstellen. [ : Anstieg, : Abnahme ] Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe 3 Drücken abzuschließen. 2 Temperatur einstellen. [ : Anstieg, : Abnahme ] Sie die „Eingabe-Taste“, um die Eingabe 3 Drücken abzuschließen. Fortgeschrittene Einstellung des Tiefkühl-/Kühlabteils Die Temperatur des Tiefkühlabteils und des Kühlabteils kann in 0,5°C-Schritten eingestellt werden, indem Sie den unten stehenden Schritten 1 bis 3 folgen. Kühlabteil 111 Wählen Sie das -Symbol. 222 Drücken und halten Sie die -Taste für 3 Sekunden oder länger. Die aktuell voreingestellte Temperatur ändert sich auf der Anzeige auf 3,0 °C. (Die Anzeige wird angezeigt wie in der Abbildung rechts gezeigt.) 333 Stellen Sie die Temperatur auf die gleiche Art ein, wie in Schritt 2 bis 3 oben beschrieben. Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 erneut, falls Sie die Temperatur in 1°C-Schritten einstellen wollen. Tiefkühlabteil 111 Wählen Sie das -Symbol. 222 Drücken und halten Sie die -Taste für 3 Sekunden oder länger. Die aktuell voreingestellte Temperatur ändert sich auf der Anzeige auf -18,0 °C. (Die Anzeige wird abwechselnd angezeigt wie in der Abbildung rechts gezeigt.) 333 Stellen Sie die Temperatur auf die gleiche Art ein, wie in Schritt 2 bis 3 oben beschrieben. Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 erneut, falls Sie die Temperatur in 1°C-Schritten einstellen wollen. 77 (B325)W.indb 77 2012/05/30 13:30:21 AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Gemüse Obst Kleinere Lebensmittel Eier Kleinere Lebensmittel Saft usw. Flaschen usw. Flaschen usw. (groß) Tiefkühlkost (klein) Fleisch, Fisch, Geflügel usw. ●●Gemüse sollte nicht in diesem Fach gelagert werden. Es könnte gefrieren. Tiefkühlkost (groß) Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Je frischer ein verderbliches Produkt bei der Einlagerung ist, um so länger hält es sich frisch. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Lebensmittel länger frisch zu lagern. Obst / Gemüse Um den Feuchtigkeitsverlust möglichst gering zu halten, sollten Obst und Gemüse locker in Plastik, z.B. Folie, Beutel (nicht versiegeln), eingewickelt sein und im Gemüsefrischhaltefach oder im Obsfach platziert sein. Molkereiprodukte und Eier ••Auf den meisten Molkereiprodukten ist die Haltbarkeit vor und nach dem Öffnen sowie die empfohlene Lagertemperatur angegeben. ••Eier sollten im Eiereinsatz gelagert werden. Fleisch, Fisch und Geflügel ••Legen Sie Fleisch u.ä. auf eine Platte oder einen Teller und wickeln Sie es in Frischhaltefolie oder Papier. ••Lagern Sie größere Stücke Fleisch, Fisch oder Geflügel weit hinten auf den Abstellflächen. ••Bewahren Sie gekochte Gerichte fest eingewickelt oder in einem luftdicht verschlossenen Behälter auf. HINWEISE •• Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig in den Fächern und Regalen, um eine möglichst effiziente Zirkulation der Kühlluft zu gewährleisten. •• Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank geben. Warme Speisen im Kühlschrank erhöhen die Temperatur im Inneren, wodurch andere Lebensmittel verderben könnten. •• Blockieren Sie nicht die Ein- und Austrittsöffnungen der Kaltluft mit Lebensmitteln oder Behältern, da sonst die Lebensmittel nicht gleichmäßig gekühlt werden. •• Achten Sie darauf, dass die Tür immer fest geschlossen ist. Legen Sie keine Lebensmittel direkt vor die Austrittsöffnungen der Kaltluft, da diese gefrieren könnten. Hinweise zum Gefrieren ••Lebensmittel sollten möglichst frisch sein. ••Packen Sie Produkte in kleine Mengen ab, damit sie schnell gefrieren. ••Lebensmittel müssen in verschließbaren Behältern, Beuteln oder abgedeckt aufbewahrt werden. ••Verteilen Sie Produkte gleichmäßig im Tiefkühlfach. ••Beschriften Sie Beutel und Behälter mit Inhalt und Datum. 78 (B325)W.indb 78 2012/05/30 13:30:23 PFLEGE UND REINIGUNG VORSICHT Durchbrennen der Kühlabteil-Lampe ■■ Zum Austausch der Glühlampe ziehen Sie den Stecker des Kühlschrankes aus der Steckdose, um einen Stromschlag zu vermeiden. ■■ Spritzen Sie kein Wasser auf die Außen- oder Innenwände. Dies kann zu Rost und zur Verschlechterung der elektrischen Isolierung führen. Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich bitte an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die Lampe darf nur von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt werden. WICHTIGER HINWEIS Beachten Sie folgende Hinweise, um Risse an den Innenflächen und den Kunststoffteilen zu vermeiden. ••Wischen Sie ölige Nahrungsmittelreste von Kunststoffteilen ab. ••In manchen Mitteln enthaltene Chemikalien können Beschädigungen verursachen; verwenden Sie daher nur verdünntes Geschirrspülmittel (Seifenwasser). ••Sollte unverdünntes Reinigungsmittel oder Seifenwasser nicht vollständig aufgewischt werden, können dadurch Risse in den Plastikteilen hervorgerufen werden. Sie Ausstattung wie z.B. Abstellfächer aus 1 Entfernen Kühlraum und Tür. Spülen Sie mit klarem Wasser ab. Sie den Kühlschrank innen mit einem in warmen 2 Reinigen Seifenwasser getauchten Tuch. Verwenden Sie dann kaltes Wasser, um das Seifenwasser abzuwischen. Wischen Sie den Kühlschrank außen bei Bedarf mit einem 3 weichen Tuch ab. Sie die magnetische Türdichtung mit einer 4 Reinigen Zahnbürste und warmen Seifenwasser. 5 Wischen Sie das Bedienfeld mit einem trockenen Tuch ab. HINWEISE Transport ••Wischen Sie Wasser, das sich im Verdunstungsbecken gesammelt hat, ab. Warten Sie, bevor Sie das Wasser abwischen, mindestens 1 Stunde nach Abziehen des Steckers, da die Teile des Kühlkreislaufs sehr heiß werden. (Das Verdunstungsbecken befindet sich auf der Rückseite des Produkts.) Verdunstungsbecken ••Auf den Rollfüßen kann der Kühlschrank verschoben werden. Rollfüße ••Tragen Sie den Kühlschrank mit Hilfe der an der Rück- und Unterseite befindlichen Tragegriffe. •• Verwenden Sie keine Hochleistungsreinigungs- oder Lösungsmittel (Lack, Farbe, Politurpulver, Benzin, kochendes Wasser, etc.), um den Kühlschrank vor Schäden zu bewahren. •• Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank wieder an das Stromnetz schließen. •• Die Glasböden wiegen jeweils etwa 3kg. Halten Sie sie beim Herausnehmen oder Tragen gut fest. •• Lassen Sie im Kühlschrank nichts fallen, und stoßen Sie nicht an die Innenwand. Die Oberfläche der Innenwand kann sonst Risse bekommen. Abtauen Das Abtauen erfolgt automatisch durch ein spezielles Energiesparsystem. Ausschalten des Kühlschranks Falls Sie Ihren Kühlschrank bei längerer Abwesenheit ausschalten, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und reinigen Sie den Kühlschrank innen gründlich. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und öffnen Sie beide Türen. Tipps zum energiesparen ■■ Halten Sie den Belüftungsraum um den Kühlschrank so groß wie möglich. ■■ Setzen Sie Ihren Kühlschrank nicht direktem Sonnenlicht aus, und platzieren Sie ihn nicht in der Nähe von wärmeerzeugenden Geräten. ■■ Öffnen Sie Ihre Kühlschranktür so kurz wie möglich. ■■ Heiße Nahrungsmittel sollten vor dem Einlagern gekühlt werden. ■■ Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig in den Fächern und Regalen, um eine möglichst effiziente Zirkulation der Kühlluft zu gewährleisten. Der Stromverbrauch dieses Modells wurde entsprechend den internationalen Standards für die Leistung von Kühlschränken unter den folgenden Voraussetzungen gemessen. ••Alle Zubehörteile im Tiefkühlabteil werden, wie auf der Abbildung angezeigt, herausgenommen. 90mm 60mm ••Raumabmessungen. 300mm 300mm 79 (B325)W.indb 79 2012/05/30 13:30:24 BEVOR SIE DEN SHARP-SERVICE KONTAKTIEREN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. Lösung Die Außenseite des Gehäuses ist bei Berührung heiß. Das ist normal. Eine heiße Leitung befindet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von Tau zu verhindern. Wenn der Kühlschrank Geräusche macht. Es ist normal, wenn beim Betrieb des Kühlschranks folgende Geräusche auftreten: ••Lautes Geräusch beim Anlaufen des Kompressors --- Wird nach einer Weile schwächer. ••Lautes Geräusch einmal täglich am Kompressor --- Anlaufgeräusch unmittelbar nach dem automatischen Abtauen. ••Geräusch fließender Flüssigkeit (Gurgeln, Zischen) --- Geräusch des umlaufenden Kühlmittels (kann zeitweise lauter werden). ••Knackendes oder knirschendes Geräusch, quietschendes Geräusch --- Geräusche, die beim temperaturbedingten Dehnen und Zusammenziehen der Innenwände und - teile auftreten. Reif oder Tau bildet sich innerhalb oder außerhalb des Kühlschranks. Dies kann in einem der folgenden Fälle passieren. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um Reif wegzuwischen, und ein trockenes Tuch, um Tau wegzuwischen. ••Bei hoher Außenfeuchtigkeit. ••Wenn die Tür oft geöffnet und geschlossen wird. ••Wenn sehr feuchtigkeitshaltige Nahrungsmittel gelagert werden. (Einpacken ist erforderlich.) Die Lebensmittel im Kühlabteil gefrieren. ••Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf 0°C gestellter Regelung der Kühlabteiltemperatur betrieben? ••Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf -21°C gestellter Regelung der Tiefkühlabteiltemperatur betrieben? ••Bei niedriger Umgebungstemperatur können gelagerte Lebensmittel gefrieren, auch wenn die Regelung der Kühlabteiltemperatur auf 6°C steht. Es riecht im Kühlabteil. ••Lebensmittel mit starkem Geruch müssen eingepackt werden. ••Die desodorierende Einheit kann nicht den ganzen Geruch entfernen. WENN DAS PROBLEM NICHT ZU BEHEBEN IST Wenden Sie sich an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. 80 (B325)W.indb 80 2012/05/30 13:30:25 81 (B325)W.indb 81 2012/05/30 13:30:25 het energieverbruik is uitgevoerd onder andere ruimteomstandigheden. ••Door de afstand te vergroten kan de koelkast gebruikt worden met een lager energieverbruik. ••Als de koelkast wordt gebruikt met minder ruimte dan in de figuur wordt aangegeven, kan dit een verhoging van de temperatuur, lawaai en storingen in het apparaat veroorzaken. 90mm 60mm 60mm of meer 60mm of meer of meer 1180 mm of meer 1500 mm Schroef Plint N.B. Stelvoetje BLAUW Symbool Juiste instelling WIT Temperatuur is te hoog, stel koeltemperatuur in. N.B. 82 (B325)W.indb 82 2012/05/30 13:30:27 BESCHRIJVING 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 13 14 15 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 Het deksel van de groentela gaat open wanneer u aan de lade trekt. 666 Vriesladen (klein) (3 stk.) 777 Vriesladen (groot) (2 stk.) 888 Zwenkwieltjes (4 stk.) 999 Stelvoetjes (2 stk.) 1111 Vershoudlade 1 18 SJ-FP810V 24 2222 IJsblokjesmaker (2 stk.) Hendel 2222 Bedieningspaneel 83 (B325)W.indb 83 2012/05/30 13:30:29 Bedieningspaneel Indicatie geluid UIT Deuralarm indicatie / toets (Enter)-toets Druk hierop om de instelling te bevestigen. N.B. "Plasmacluster" ionisator Energiebesparing Vriesgedeelte Vakantiestand Snelvriesfunctie Kinderslot toets gedurende 3 Piep piep piep toets 84 (B325)W.indb 84 2012/05/30 13:30:33 schim mels Knippert 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. N.B. N.B. 85 (B325)W.indb 85 2012/05/30 13:30:35 Vakantiestand Knippert Knippert 2 Selecteer “AAN”. 2 Selecteer “AAN”. 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. N.B. N.B. 86 (B325)W.indb 86 2012/05/30 13:30:38 Kinderslot Deuralarm Knippert Knippert 2 Selecteer “AAN”. 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. Stand-by weergave Knippert 87 (B325)W.indb 87 2012/05/30 13:30:40 Vriesgedeelte Knippert Knippert : verhogen, 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. : verhogen, 3 Druk hierop om de instelling te bevestigen. icoon. icoon. (B325)W.indb 88 2012/05/30 13:30:44 Fruit Kleine etenswaren Eieren etc. Kleine etenswaren Sap etc. Diepvriesvoedsel (Klein formaat) Diepvriesvoedsel (Groot formaat) N.B. 89 (B325)W.indb 89 2012/05/30 13:30:45 ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN WAARSCHUWING BELANGRIJK N.B. ••Ruimteomstandigheden. 90mm 300mm 60mm 300mm 90 (B325)W.indb 90 2012/05/30 13:30:47 Probleem Wanneer de koelkast lawaai maakt. Het voedsel in de koelruimte bevriest. 91 (B325)W.indb 91 2012/05/30 13:30:47 2. Kraje pozaunijne 92 (B325)E.indb 92 2012/05/30 13:49:52 90mm 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm UWAGA NIEBIESKI Symbol BIAŁY UWAGA 93 (B325)E.indb 93 2012/05/30 13:49:59 12 11 23 12 22 13 14 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 SJ-FP760V 13 14 15 24 1 18 SJ-FP810V 94 (B325)E.indb 94 2012/05/30 13:50:00 / (Enter) UWAGA Jonizator „Plasmacluster” Bip bip bip 95 (B325)E.indb 95 2012/05/30 13:50:03 pleśń Pulsuje UWAGA UWAGA 96 (B325)E.indb 96 2012/05/30 13:50:06 Pulsuje Pulsuje UWAGA UWAGA 97 (B325)E.indb 97 2012/05/30 13:50:07 Pulsuje Pulsuje Pulsuje 98 (B325)E.indb 98 2012/05/30 13:50:10 Pulsuje Pulsuje 2 Ustaw temperaturę. [ 2 Ustaw temperaturę. [ Bip bip bip Bip bip bip (B325)E.indb 99 2012/05/30 13:50:13 Owoce Butelki itp. UWAGA WLOT WYLOT 100 (B325)E.indb 100 2012/05/30 13:50:14 WAŻNE UWAGA 90mm 300mm 60mm 300mm 101 (B325)E.indb 101 2012/05/30 13:50:15 102 (B325)E.indb 102 2012/05/30 13:50:16 103 (B325)E.indb 103 2012/05/30 13:50:17 90mm 60mm 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm Csavar (4 csavar) MEGJEGYZÉS KÉK FEHÉR MEGJEGYZÉS 104 (B325)E.indb 104 2012/05/30 13:50:19 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 13 14 15 1 18 105 (B325)E.indb 105 2012/05/30 13:50:21 / gomb (Enter) gomb Funkció ikonok Sípolás sípolás sípolás 106 (B325)E.indb 106 2012/05/30 13:50:25 MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS 107 (B325)E.indb 107 2012/05/30 13:50:27 MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS 108 (B325)E.indb 108 2012/05/30 13:50:29 Ajtóriasztó Villanás 109 (B325)E.indb 109 2012/05/30 13:50:31 Villanás Villanás ikont. ikont. (B325)E.indb 110 2012/05/30 13:50:35 Üvegek stb. MEGJEGYZÉS 111 (B325)E.indb 111 2012/05/30 13:50:36 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS FONTOS 1 2 3 4 5 MEGJEGYZÉS 90mm 60mm 300mm 112 (B325)E.indb 112 2012/05/30 13:50:37 113 (B325)E.indb 113 2012/05/30 13:50:38 114 (B325)E.indb 114 2012/05/30 13:50:39 90mm 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm Şurub (4 şuruburi) NOTĂ NOTĂ 115 (B325)E.indb 115 2012/05/30 13:50:41 DESCRIERE 22 12 11 23 12 22 13 14 1 15 16 SJ-FP760V 13 14 15 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 1 18 SJ-FP810V Mâner 116 (B325)E.indb 116 2012/05/30 13:50:43 Buton / Buton (Introducere) NOTĂ şi Bip bip bip şi Bip bip bip 117 (B325)E.indb 117 2012/05/30 13:50:47 NOTĂ 118 (B325)E.indb 118 NOTĂ 2012/05/30 13:50:50 NOTĂ NOTĂ 119 (B325)E.indb 119 2012/05/30 13:50:53 120 (B325)E.indb 120 2012/05/30 13:50:55 Bip bip bip Bip bip bip (B325)E.indb 121 2012/05/30 13:50:59 Fructe Produse zilnice NOTĂ 122 (B325)E.indb 122 2012/05/30 13:51:00 IMPORTANT NOTĂ 90mm 300mm 60mm 300mm 123 (B325)E.indb 123 2012/05/30 13:51:01 Problemă Când iese zgomot de la frigider. 124 (B325)E.indb 124 2012/05/30 13:51:01 125 (B325)E.indb 125 2012/05/30 13:51:03 90mm 60mm 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm Šroub 2 POZNÁMKA MODRÁ Symbol BÍLÁ POZNÁMKA 126 (B325)E.indb 126 2012/05/30 13:51:05 POPIS 22 12 11 23 12 22 13 14 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 SJ-FP760V 13 14 15 24 1 18 SJ-FP810V Páka 2222 Značka „Eco“ 127 (B325)E.indb 127 2012/05/30 13:51:06 Tlačítko / Stisknutím vyberete funkci ZAPNUTO/ VYPNUTO nebo nastavení teploty. POZNÁMKA Ionizátor Plasmacluster Úspora energie Nastavit zvuk na zapnuto („ZAPNUTO“) a a držte je po dobu a Indikace zmizí. 128 (B325)E.indb 128 2012/05/30 13:51:10 1 Vyberte ikonu „Úspora energie“. Blikání 3 Dokončete nastavení. 3 Dokončete nastavení. POZNÁMKA POZNÁMKA 129 (B325)E.indb 129 2012/05/30 13:51:14 3 Dokončete nastavení. POZNÁMKA POZNÁMKA 130 (B325)E.indb 130 2012/05/30 13:51:17 3 Dokončete nastavení. Indikace zmizí. 131 (B325)E.indb 131 2012/05/30 13:51:18 1 Zvolte ikonu 2 Nastavte teplotu. [ 3 Dokončete nastavení. 132 (B325)E.indb 132 2012/05/30 13:51:22 ULOŽENÍ POTRAVIN Zelenina Ovoce Malé potraviny Vejce apod. POZNÁMKA 133 (B325)E.indb 133 2012/05/30 13:51:23 PÉČE A ČIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ POZNÁMKA 90mm 60mm 300mm 134 (B325)E.indb 134 2012/05/30 13:51:25 135 (B325)E.indb 135 2012/05/30 13:51:25 136 (B325)E.indb 136 2012/05/30 13:51:26 90mm 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm Skrutky (4 skrutky) Skrutka Kryt podstavca POZNÁMKA MODRÁ Symbol BIELA POZNÁMKA 137 (B325)E.indb 137 2012/05/30 13:51:36 POPIS 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 13 14 15 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 1 18 SJ-FP810V Páka 2222 Eco značka 138 (B325)E.indb 138 2012/05/30 13:51:38 Indikácia Zvuk VYP / (Enter) Úspora energie POZNÁMKA 139 (B325)E.indb 139 2012/05/30 13:51:41 1 Vyberte „Ikona Plasmacluster“. Bliká POZNÁMKA POZNÁMKA 140 (B325)E.indb 140 2012/05/30 13:51:45 Bliká Bliká POZNÁMKA POZNÁMKA 141 (B325)E.indb 141 2012/05/30 13:51:47 Detský zámok Bliká 142 (B325)E.indb 142 2012/05/30 13:51:49 1 Vyberte ikonu 1 Vyberte ikonu Bliká 2 Nastavte teplotu. [ 2 Nastavte teplotu. [ 111 Vyberte ikonu . 222 Stlačte a podržte tlačidlo 111 Vyberte ikonu . 222 Stlačte a podržte tlačidlo 143 (B325)E.indb 143 2012/05/30 13:51:53 Mäso/ ryby/ hydina POZNÁMKA 144 (B325)E.indb 144 2012/05/30 13:51:54 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE POZNÁMKA 90mm 300mm 60mm 300mm 145 (B325)E.indb 145 2012/05/30 13:51:56 Riešenie 146 (B325)E.indb 146 2012/05/30 13:51:56 147 (B325)E.indb 147 2012/05/30 13:51:57 90mm 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm PASTABA MĖLYNAS Simbolis BALTAS PASTABA 148 (B325)E.indb 148 2012/05/30 13:51:58 APRAŠYMAS 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 13 14 15 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 1 18 SJ-FP810V Svirtis 149 (B325)E.indb 149 2012/05/30 13:52:00 / mygtukas „Plasmacluster“ jonizatorius PASTABA Rodoma, kad garsas yra „IŠJUNGTAS“. Parodymai dings. 150 (B325)E.indb 150 2012/05/30 13:52:03 Mirksintis PASTABA PASTABA 151 (B325)E.indb 151 2012/05/30 13:52:05 Mirksintis Mirksintis PASTABA PASTABA 152 (B325)E.indb 152 2012/05/30 13:52:07 Mirksintis Mirksintis Parodymai dings. Mirksintis 153 (B325)E.indb 153 2012/05/30 13:52:08 Mirksintis Mirksintis [ [ 154 (B325)E.indb 154 2012/05/30 13:52:11 PASTABA 155 (B325)E.indb 155 2012/05/30 13:52:12 SVARBU 3 4 5 PASTABA 90mm 300mm 60mm 300mm 156 (B325)E.indb 156 2012/05/30 13:52:13 Sprendimas 157 (B325)E.indb 157 2012/05/30 13:52:13 158 (B325)E.indb 158 2012/05/30 13:52:14 90mm 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm Skrūve (4 skrūves) 2 PIEZĪME ZILS Simbols BALTS PIEZĪME 159 (B325)E.indb 159 2012/05/30 13:52:15 APRAKSTS 22 12 11 23 12 22 13 14 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 SJ-FP760V 13 14 15 24 1 18 2222 “Eco” indikators 160 (B325)E.indb 160 2012/05/30 13:52:17 Poga / Poga PIEZĪME vienlaikus uz 3 Beep beep beep 161 (B325)E.indb 161 2012/05/30 13:52:20 Mirgo PIEZĪME PIEZĪME 162 (B325)E.indb 162 2012/05/30 13:52:22 Mirgo Mirgo PIEZĪME PIEZĪME 163 (B325)E.indb 163 2012/05/30 13:52:24 Mirgo 164 (B325)E.indb 164 2012/05/30 13:52:25 Mirgo Mirgo 165 (B325)E.indb 165 2012/05/30 13:52:28 Augļi Pudeles utt. Piena produkti PIEZĪME 166 (B325)E.indb 166 2012/05/30 13:52:29 PIEZĪME 90mm 300mm 60mm 300mm 167 (B325)E.indb 167 2012/05/30 13:52:30 168 (B325)E.indb 168 2012/05/30 13:52:31 169 (B325)E.indb 169 2012/05/30 13:52:31 90mm 60mm 60mm 1180 mm 1500 mm MÄRKUS SININE Sümbol VALGE MÄRKUS 170 (B325)E.indb 170 2012/05/30 13:52:33 KIRJELDUS 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 1 18 SJ-FP810V 24 13 14 15 Hoob 2222 Jääkuubikuvalmistaja (2 tk) 171 (B325)E.indb 171 2012/05/30 13:52:34 / nupp MÄRKUS Energia säästmine -nupule ja 172 (B325)E.indb 172 2012/05/30 13:52:37 hallitusseen MÄRKUS MÄRKUS 173 (B325)E.indb 173 2012/05/30 13:52:39 2 Valige „ON“ („Sees“). MÄRKUS MÄRKUS 174 (B325)E.indb 174 2012/05/30 13:52:42 Lastelukk 2 Valige „ON“ („Sees“). 2 Valige „VÄLJAS“. Ootenäit 175 (B325)E.indb 175 2012/05/30 13:52:44 2 Seadke temperatuur. [ : langemine ] 2 Seadke temperatuur. [ : langemine ] 176 (B325)E.indb 176 2012/05/30 13:52:48 MÄRKUS 177 (B325)E.indb 177 2012/05/30 13:52:49 HOOLDUS JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST TÄHELEPANU Transportimisel MÄRKUS 90mm 300mm 60mm 300mm 178 (B325)E.indb 178 2012/05/30 13:52:51 Probleem 179 (B325)E.indb 179 2012/05/30 13:52:51 180 (B325)E.indb 180 2012/05/30 13:52:55 90mm 60mm 60mm 60mm 1500 mm Vijak (4 vijaka) 2 1180 mm Nastavljiva nožica MODRO Znak BELO 181 (B325)E.indb 181 2012/05/30 13:52:56 OPIS 22 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 13 14 15 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 1 18 SJ-FP810V 182 (B325)E.indb 182 2012/05/30 13:52:59 Indikator za IZKLJUČEN zvok Ta indikator kaže, da je zvok IZKLJUČEN. Indikator alarma vrat Izbirni gumb Gumb / Ikone funkcij Ikone za nadzor temperature Za IZKLOP zvoka Hkrati pritisnite gumba in Bip bip bip Prikazuje, da je zvok IZKLJUČEN. in ter ju držite 3 sekunde Bip bip bip Indikator izgine. 183 (B325)E.indb 183 2012/05/30 13:53:03 Plesniva goba 1 Izberite ikono »Plasmacluster«. 1 Izberite ikono »Prihranek energije«. Utripa Utripa 2 Izberite »ON« (VKLOP). 2 Izberite »ON« (VKLOP). Postopek je enak kot pri zagonu delovanja. V drugem koraku izberite »OFF«. 184 (B325)E.indb 184 2012/05/30 13:53:05 1 Izberite ikono »Način dopusta«. Utripa Utripa 2 Izberite »ON« (VKLOP). 2 Izberite »ON« (VKLOP). Postopek je enak kot pri zagonu delovanja. V drugem koraku izberite »OFF«. 185 (B325)E.indb 185 2012/05/30 13:53:08 Ključavnica za otroke Alarm vrat 1 Izberite ikono »Otroška ključavnica«. Utripa Utripa 2 Izberite »ON« (VKLOP). 2 Izberite »OFF« (IZKLOP). Na prikazu stanja pripravljenosti Indikator izgine. Na prikazu stanja pripravljenosti Utripa Indikator alarma vrat 186 (B325)E.indb 186 2012/05/30 13:53:10 1 Izberite ikono 1 Izberite ikono . Zaslon kaže trenutno prednastavljeno temperaturo. Utripa Utripa 111 Izberite ikono . 222 Gumb držite pritisnjen 3 sekunde ali več. Bip bip bip 111 Izberite ikono . 222 Gumb držite pritisnjen 3 sekunde ali več. Bip bip bip 187 (B325)E.indb 187 2012/05/30 13:53:13 Sadje Steklenice ipd. 188 (B325)E.indb 188 2012/05/30 13:53:14 POMEMBNO ••Dimenzije prostora. 90mm 300mm 60mm 300mm 189 (B325)E.indb 189 2012/05/30 13:53:16 Težava 190 (B325)E.indb 190 2012/05/30 13:53:16 191 (B325)E.indb 191 2012/05/30 13:53:18 90мм 60мм 60мм 1500 мм 2 1180 мм Гвинт Декоративна панель СИНІЙ БІЛИЙ 192 (B325)E.indb 192 2012/05/30 13:53:22 ОПИС 22 12 11 23 12 22 13 14 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 SJ-FP760V 13 14 15 24 1 18 SJ-FP810V Перегородки 193 (B325)E.indb 193 2012/05/30 13:53:24 Кнопка вибору (Select) Кнопка / Кнопка (Вхід) Індикатори контролю температури 194 (B325)E.indb 194 2012/05/30 13:53:28 195 (B325)E.indb 195 2012/05/30 13:53:31 196 (B325)E.indb 196 2012/05/30 13:53:34 197 (B325)E.indb 197 2012/05/30 13:53:36 Контроль за температурою Температура у холодильнику регулюється автоматично. Однак, Ви можете також налаштувати температуру наступним чином. [ [ протягом 3 секунд або трохи довше. Поточне попередньо встановлене значення температури на дисплеї буде змінюватися до -18,0 °C. (Дисплей блиматиме, як показано на малюнку праворуч.) (B325)E.indb 198 2012/05/30 13:53:40 М'ясо, риба, птиця тощо (B325)E.indb 199 199 2012/05/30 13:53:41 ВАЖЛИВО 90мм 300мм 60мм 300мм 200 (B325)E.indb 200 2012/05/30 13:53:43 Проблема Холодильник шумить. 201 (B325)E.indb 201 2012/05/30 13:53:43 202 (B325)E.indb 202 2012/05/30 13:53:46 90мм 60мм или повече 60мм 60мм 1180 мм 1500 мм Винт Капак на крачетата Регулируемо краче СИН БЯЛ 203 (B325)E.indb 203 2012/05/30 13:53:48 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 13 14 15 1 18 SJ-FP810V 2222 Ледогенератор (2 бр.) Лостче 2222 Еко знак 204 (B325)E.indb 204 2012/05/30 13:53:50 Бутон за избор Служи за избор на икони и алармен сигнал. Бутон / Бутон („запази“) Иконки на различните функции Показват се иконите на активните функции. Иконки за контролиране на температурата Енергоспестяване Фризерно отделение Натиснете едновременно бутоните или повече. Отново натиснете едновременно бутоните секунди или повече. и за 3 секунди Пийп пийп пийп и за 3 Пийп пийп пийп 205 (B325)E.indb 205 2012/05/30 13:53:54 плесен Мига 2 Натиснете “ON” (ВКЛ.). 2 Натиснете “ON” (ВКЛ.). 206 (B325)E.indb 206 2012/05/30 13:53:56 Мига Мига 2 Натиснете “ON” (ВКЛ.). 2 Натиснете “ON” (ВКЛ.). 207 (B325)E.indb 207 2012/05/30 13:53:58 индикатора на алармата за отворена врата, 1 Изберете както е показано на фигурата по-долу. 2 Натиснете “ON” (ВКЛ.). 2 Изберете “OFF” (ИЗКЛ.). На дисплея в режим на готовност Мига 208 (B325)E.indb 208 2012/05/30 13:54:01 Фризерно отделение 1 Изберете иконата “ 1 Изберете иконата “ Мига Мига [ : повишаване, [ : повишаване, Пийп пийп пийп Пийп пийп пийп (B325)E.indb 209 2012/05/30 13:54:04 СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ Зеленчуци Плодове Малки по обем храни Сокове и др. Бутилки и др. Бутилки и др. (Голям рязмер) Месо, Риба, Пилешко и др. Замразени храни (Голям рязмер) Млечни продукти 210 (B325)E.indb 210 2012/05/30 13:54:05 ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВАЖНО 90мм 300мм 60мм 300мм 211 (B325)E.indb 211 2012/05/30 13:54:07 Проблем Решение 212 (B325)E.indb 212 2012/05/30 13:54:07 Увага: Гэты прадукт маркіраваны дадзеным сімвалам. Гэта азначае, што электрычныя і электронныя вырабы не павінны ўтылізавацца са звычайнымі бытавымі адходамі. Існуе асобная сістэма збору дадзеных прадуктаў. Увага: Для ўтылізацыі халадзільніка, калі ласка, не выкарыстоўвайце звычайныя смеццевыя чопы! Скарыстанае электрычнае і электроннае абсталяванне павінна быць утылізавана асобна і ў адпаведнасці з заканадаўствам, якое патрабуе належнай апрацоўкі, аднаўлення і перапрацоўкі такога абсталявання. У адпаведнасці з прынятым дзяржавамі-членамі заканадаўствам, прыватныя хатнія гаспадаркі ў дзяржавах ЕС могуць вярнуць скарыстанае электрычнае і электроннае абсталяванне ў адмыслова прызначаныя для гэтага месцы бясплатна*. У некаторых краінах* мясцовае прадстаўніцтва вытворцы можа прыняць скарыстаны прадукт бясплатна, калі Вы набываеце аналагічны новы. *) Калі ласка, звяжыцеся з мясцовым органам улады для больш дакладнай інфармацыі. Калі Ваша скарыстанае электрычнае або электроннае абсталяванне мае батарэі або акумулятары, калі ласка, утылізуйце іх асобна загадзя ў адпаведнасці з мясцовымі патрабаваннямі. Правільна ўтылізуючы гэты выраб, Вы дапаможаце забяспечыць неабходную апрацоўку, аднаўленне і пераапрацоўку адходаў і тым самым прадухіліць патэнцыйнае адмоўнае ўздзеянне на навакольнае асяроддзе і здароўе людзей, якія маглі б узнікнуць з-за няправільнага абыходжання з адходамі. BY Калі Вы жадаеце ўтылізаваць гэты прадукт, калі ласка, звяжыцеся з мясцовымі ўладамі і запытайцеся аб правільных спосабах утылізацыі. Для Швейцарыі: Скарыстанае электрычнае або электроннае абсталяванне можа быць звернута бясплатна дылеру, нават калі Вы не набываеце новы прадукт. Пункты збору пералічаны на www.swico.ch або www.sens.ch. 213 (B325)E.indb 213 2012/05/30 13:54:09 правую і левую дзверы можна з дапамогай 3 Выраўнаваць рэгулюемых ножак. Калі левыя дзверы падняты. наяўнасць вентыляцыйнай прасторы вакол 1 Забяспечце халадзільніка. ••Забяспечце наяўнасць вентыляцыйнай прасторы 60мм або больш 60мм або больш (Пакуль рэнулюемая ножка на другім баку слегка не паднімецца.) 4 шрубы ў ніжняй частцы корпуса, а затым 4 Здыміце усталюйце накрыўку для ножак (пастаўляецца ўнутры халадзільнай камеры) з дапамогай 4 знятых шрубаў. 1180 мм або больш Калі правыя дзверы падняты. Шрубы (4 шт.) 1500 мм Шруба Асобна стаячага тыпу дапамогай двзвюх пярэдніх рэгулюемых ножак, 2 Зустанавіце халадзільнік на падлозе ў трывалай і роўнай гарызантальнай пазіцыі. Рэгулюемая ножка Накрыўка для ножак УВАГА Перад выкарыстаннем халадзільніка Чысціце ўнутраныя часткі смочанай у цёплай вадзе тканінай. Пры выкарыстанні мыльнай вады змыйце яе вялікай колькасцю чыстай вады. ІНДЫКАТАР ТЭМПЕРАТУРЫ Гэты халадзільнік мае індыкатар тэмпературы ў халадзільнай камеры, які дазваляе кантраляваць сярэднюю тэмпературу ў самай халоднай зоне. Самая халодная зона Гэты сімвал указвае на самую халодную зону ў халадзільнай камеры. (Дзвярная палічка, размешчаная на той самай вышыні, не з'яўляецца самай халоднай зонай.) СІНІ Правільная усталёўка БЕЛЫ Тэмпература занадта высокая, змяніце наладкі тэмпературы. УВАГА •• Унутраная тэмпература халадзільніка залежыць ад розных фактараў, такіх, як тэмпература ў памяшканні, колькасць захаваных прадуктаў і частаты адчынення дзвярэй. •• Калі Вы паклалі ў халадзільнік свежыя харчовыя прадукты або дзверы заставаліся адкрытымі на працягу некаторага часу, звычайна індыкатар тэмпературы становіцца белым. 214 (B325)E.indb 214 2012/05/30 13:54:11 12 11 23 12 22 13 14 SJ-FP760V 1 15 16 13 14 15 17 18 5 6 19 20 21 6 7 7 22 22 8 9 8 9 10 24 1 18 SJ-FP810V Рычаг 111 Дзвярныя палічкі (3 шт.) 222 Паліца халадзільнай камеры (2 шт.) 333 Паліца 444 Палічка для бутэлек (левая) 555 Добра запячатаны кантэйнер для гародніны Накрыўка адчыняецца пры выцягванні кантэйнера. 666 Скрынка маразільнай камеры (Маленькі) (3 шт.) 777 Скрынка маразільнай камеры (Вялікі) (2 шт.) 888 Ролікі (4 шт.) 999 Hожкі з Магчымасцю рэгулявання (2 шт.) 1111 Накрыўка для ножак 1111 Алюмініевая панэль Панэль астуджаецца з тылу, тым самым ускосна ахалоджваючы халадзільную камеру. Такім чынам, прадукты харчавання ахалоджваюцца акуратна, без прамога кантакту з плыняй халоднага паветра. 1111 Лампа 1111 Накрыўка закрытай ячэйкі 1111 Закрытая ячэйка 1111 Паліца для яек 1111 Кішэнь для яек 1111 Кантэйнер для садавіны 1111 Палічка для бутэлек (правая) Для размяшчэння нестандартных бутэлек, проста перамясціце раздзяляльнік. Раздзяляльнік Каробка для ледзяных кубікаў 2222 Каробка для ледзяных кубікаў (2 шт.) 2222 Эка-знак Пры адкрытых дзвярах халадзільніка, лямпачка павольна зменіць свой колер: з сіняга на памяранцавы. Гэта азначае, што тэмпература ўнутры халадзільніка павялічваецца. Дэзатаратар Дэзатаратар устаноўлены на шляху руху халоднага паветра; яму не патрабуецца кіраванне і чыстка. BY Як наладзіць У верхняй частцы ўсталюйце чатыры ўстаўкі. 215 (B325)E.indb 215 2012/05/30 13:54:13 Гукавы індыкатар Выкл Гэты індыкатар адлюстроўвае, што гук Выкл. Гэты індыкатар адлюстроўвае, што сігналізацыя дзвярэй Укл. Кнопка выбару / (Увод) Кнопа Завяршэнне наладак. Сімвалы функцый Адлюстроўваюцца сімвалы бягучай функцыі. Сімвалы кантроля тэмпературы Халадзільнае аддзяленне Маразільнае аддзяленне "Канікулярны" рэжым Экспрэс-замарожванне Ахова ад дзяцей УВАГА Гук Укл./Выкл. ••Першапачаткова, гук усталяваны на Ўкл. ••Выкарыстоўвайце гэтую функцыю, калі вам патрэбна націснуць Ўкл ці Выкл кнопку працы. і Адлюстроўвае, што гук Выкл. 216 (B325)E.indb 216 2012/05/30 13:54:18 Энергазахаванне Выкарыстайце гэтую функцыю, калі вы жадаеце ўсталяваць на прыладзе рэжым энергазахавання. Пачатак аперацыі 1 Выбраць сімвал «Зберажэння энергіі». Пачатак аперацыі 2 Выбар Укл. 2 Выбар Укл. 3 Завяршэнне наладак. 3 Завяршэнне наладак. Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі. Выбярыце "OFF" у 2. Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі. Выбярыце "OFF" у 2. УВАГА УВАГА •• Калі гэта функцыя працуе, тэмпература ў халадзільніке і маразільнай камеры будзе вышэй, чым зададзеная тэмпература на прыблізна 1°C (у халадзільніку) ці прыкладна на 2°C (у маразільнай камеры). У гэтым кіраўніцтве выкарыстоўваецца зададзеная температура на ўзроўні 3°C (у халадзільніку) і -18°C (у маразільнай камеры). Адлюстраванне зададзенай тэмпературы застанецца нязменным. •• Эфектыўнасць энергазахавання залежыць ад навакольнага асяроддзя, у якой выкарыстоўваецца прылада (кантролю тэмпературы, тэмпературы навакольнага асяроддзя, частаты адкрыцця і зачынення дзвярэй, колькасці харчовых прадуктаў). •• Адключыце гэтую функцыю, калі напоі нядосыць астуджаюцца або працэс прыгатавання лёду займае больш часу. BY 217 (B325)E.indb 217 2012/05/30 13:54:20 "Канікулярны" рэжым Экспрэс-замарожванне Ужывайце гэты рэжым, калі Вы ад'язджаеце з дому на доўгі час. З дапамогай гэтай функцыі можна згатаваць замарожаныя прадукты высокай якасці. Пачатак аперацыі Пачатак аперацыі 1 Выбраць сімвал «Канікулярны рэжым». 2 Выбар Укл. 2 Выбар Укл. 3 Завяршэнне наладак. Адмена аперацыі Адмена аперацыі Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі. Выбярыце "OFF" у 2. Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі. Выбярыце "OFF" у 2. УВАГА •• Тэмпература ўнутры халадзільнай камеры будзе на ўзроўні 10 °C. Гэтая тэмпература не можа змяняцца. •• Тэрмін захавання прадуктаў у халадзільнай камеры паменшыцца да 1/2 - 1/3 ад нармальнага. З гэтай прычыны ўжывайце дадзены рэжым толькі калі ў халадзільніку не захоўваюцца скорапсавальныя прадукты. •• Нельга змяняць тэмпературу ў халадзільнай камеры (на дысплеі адлюстроўваецца "10°C") УВАГА •• Працэс экспрэс-замарожвання спыняецца аўтаматычна праз прыбл. 2 гадзіны. (Сімвал знікае.) •• Прадукты вялікага памеру не могуць замарозіцца поўнасцю падчас адной аперацыі. •• Працэс экспрэс-замарожвання можа цягнуцца больш за 2 гадзіны ў выпадку, калі ён запускаецца разам з працэсам размарожвання, паколькі аперацыя пачынаецца пасля заканчэння працэсу размарожвання. •• Адчыняйце дзверцу на як мага меншы час пры выкарыстанні гэтай функцыі. 218 (B325)E.indb 218 2012/05/30 13:54:24 Ахова ад дзяцей Сігнал адчыненых дзвярэй дзверы Пачатак аперацыі Адмена аперацыі 2 Выбар Укл. 2 Выбар Выкл. 3 Завяршэнне наладак. 3 Завяршэнне наладак. Дысплей у рэжыме чакання Адмена аперацыі Пачатак аперацыі Такім жа чынам ажыццяўляецца адмена аперацыі. Выбярыце "OFF" у 2. Такім жа чынам ажыцяўляецца адмена аперацыі. Выбярыце "ON" у 2. Дысплей у рэжыме чакання BY 219 (B325)E.indb 219 2012/05/30 13:54:26 Кантроль тэмпературы Халадзільнік кантралюе тэмпературу аўтаматычна. Аднак, пры неабходнасці, магчыма адрэгуляваць тэмпературу наступным чынам. Тэмпература рэгулюецца ад -13 °С да -21 °С з інтэрвалам у 1 °C. . На дысплеі адлюструецца бягучая зададзеная тэмпература. . На дысплеі адлюструецца бягучая зададзеная тэмпература. 2 Задайце тэмпературу. [ : памяншэнне] 3 Завяршэнне наладак. 2 Задайце тэмпературу. [ : памяншэнне] 3 Завяршэнне наладак. Пашыраныя наладкі халадзільнай /маразильнай камеры Тэмпературу ў халадзільнай и маразильнай камеры можна адрэгуляваць паэтапна па 0,5°C, ужываючы этапы 1-3, прадстаўленыя ніжэй. на працягу большо 3-х сякунд. Бягучая зададзеная тэмпература на дысплеі будзе змененая на 3.0°C. (Дысплей будзе адлюстроўвацца па-іншаму, як на малюнку справа.) 333 Адрэгулюйце тэмпературу ў адпаведнасці з этапамі 2 і 3, прадстаўленымі вышэй. Паўтарайце этапы 1 і 2, калі вы жадаеце адрэгуляваць тэмпературу паэтапна да 1°C. Маразільнае аддзяленне на працягу большо 3-х сякунд. Бягучая зададзеная тэмпература на дысплеі будзе змененая да -18.0°C. (Дысплей будзе адлюстроўвацца па-іншаму, як на малюнку справа.) 333 Адрэгулюйце тэмпературу ў адпаведнасці з этапамі 2 і 3, прадстаўленымі вышэй. Паўтарайце этапы 1 і 2, калі вы жадаеце адрэгуляваць тэмпературу паэтапна да 1°C. 220 (B325)E.indb 220 2012/05/30 13:54:30 Замарожаныя прадукты (маленькіх памераў) ●●Гародніну не рэкамендавана захоўваць у гэтым кантэйнеры: яна можа замарозіцца. Замарожаныя прадукты (вялікіх памераў) Ахалоджванне зніжае хуткасць псавання прадуктаў харчавання. Для максімальнага павелічэння тэрміну захоўвання скорапсавальных прадуктаў харчавання, пераканайцеся, што прадукты максімальна свежыя. Ніжэй прыводзіцца агульнае правіла для прадаўжэння тэрміну захоўвання прадуктаў харчавання. Садавіна / гародніна Каб звесці да мінімуму страты вільгаці, садавіна і гародніна павінны захоўвацца ў пластыкавай упакоўцы, напрыклад, плёнцы, мяшках (незапячатаных) на адпаведных паліцах для садавіны і гародніны. Калі вы захоўваеце шмар гародніны, можа з’явіцца раса. Гэта ніяк не ўплывае на працу ці выконванне аперацый. Каб выцерці расу, ужывайте сухую старызну. Мяса / рыба / птушка ••Пакладзіце на талерку і накрыйце паперай або поліэтыленавай плёнкай. ••Вялікія кавалкі мяса, рыбы ці птушкі размяшчайце на задняй частцы паліцы. ••Упакуйце ўсе згатаваныя стравы ў герметычны кантэйнер або плёнку. Малочныя прадукты УВАГА •• Раўнамерна размяркоўвайце прадукты на паліцах, каб ахаладжаючае паветра распаўсюджвалася эфектыўна. •• Гарачая ежа павінна ахаладзіцца да памяшчэння ў халадзільнік. Змяшчэнне гарачых аб'ектаў павышае тэмпературу ў халадзільніку і павялічвае рызыку хуткага псавання прадуктаў. •• Не дапускайце блакіроўкі выхаду і ўваходу контура халоднага паветра прадуктамі ці кантэйнерамі, інакш прадукты будуць ахалоджвацца нераўнамерна. •• Сачыце, каб дзверы заўсёды заставаліся закрытымі. Не размяшчайце прадукты насупраць выхаду халоднага паветра: гэта можа прывесці да іх замарозкі. Для лепшай замарозкі ••Прадукты павінны быць свежыя. ••Замарожвайце прадукты невялікімі порцыямі. ••Прадукты павінны быть добра запакованы ці герметычна закрыты. ••Раўнамерна размяркоўвайце прадукты ў маразільнай камеры. ••Рабіце надпісы на кантэйнерах аб захаваных у іх прадуктах. BY 221 (B325)E.indb 221 2012/05/30 13:54:31 Замена ўнутранай лямпы ВАЖНА Каб пазбегнуць стварэння расколін на паверхні і ўнутры пластыкавых кампанентаў, выконвайце наступныя парады. ••Выдаляйце любы раслінны алей, што трапіў на пластыкавыя дэталі. ••Некаторыя бытавыя хімічныя рэчывы могуць прычыніць шкоду халадзільніку, таму выкарыстоўвайце для чысткі толькі мыльную ваду. ••Ужыванне неразбаўленых вадой рэчываў або нядбайна сцертая мыльная вада можа прывесці да растрэсквання пластмасавых дэталяў. 1 2 3 4 5 Дастаць усе аксэсуары, напрыклад, палічкі камеры і наддзвярныя палічкі. Вымыць іх цёплай вадой з вадкасцю для мыцця посуду; прапаласкаць у чыстай вадзе і высушыць. Ачысціце ўнутраны корпус халадзільніка тканінай, змочанай у цёплай мыльнай вадзе. Затым, выкарыстоўваючы халодную ваду, вытрыце мыльную ваду. Працірайце знешні корпус мяккай тканінай кожны раз, калі ён забруджваецца. Чысціце магнітныя дзвярныя ўшчыльнікі зубной шчоткай і цёплай мыльнай вадой. Працірайце панэль кіравання сухой тканінай. Транспартаванне ••Насуха вытрыце ваду ў выпарным паддоне. Перад выціраннем вады, адключыце халадзільнік ад электрасеткі і пачакайце 1 гадзіна, таму што абсталяванне халадзільнага цыклу вельмі гарачэй (выпарной поддон размешчаны ззаду вырабы). УВАГА Размарожванне Працэс размарожвання халадзільніка з'яўляецца цалкам аўтаматычным дзякуючы ўнікальнай сістэме энергазберажэння. Спажыванне энергіі дадзенай мадэллю было вымерана ў адпаведнасці з міжнароднымі стандартамі для такіх халадзільнікаў пры наступных ўмовах. ••Дасталі ўсе прылады з маразільнай камеры, як гэта паказана на малюнку. ••Памеры. 90мм 300мм 60мм 300мм 222 (B325)E.indb 222 2012/05/30 13:54:33 Праблема Рашэнне Гэта нармальна. Гарачая труба размешчана ўнутры корпуса халадзільніка для прадухілення кандэнсацыі. Чутны шум падчас работы халадзільніка. Гэта можа адбыцца ў адным з наступных выпадкаў. Выкарыстоўвайце мокрую анучу для выцірання лёду і сухую - для выцірання кандэнсату. ••Пры высокай вільготнасці навакольнага асяроддзя. ••Пры частым адчыненні і зачыненні дзверцаў. ••Калі захаваныя харчовыя прадукты змяшчаюць вялікую колькасць вільгаці (патрабуецца ўпакоўка). Прадукты ў халадзільным аддзяленні замарожваюцца. Непрыемны пах ва ўнутраным корпусе халадзільніка. КАЛІ ВАМ ЯШЧЭ ПАТРЭБНА ДАПАМОГА Звярніцеся ў бліжэйшы сэрвісны цэнтр SHARP. BY 223 (B325)E.indb 223 2012/05/30 13:54:33 SHARP ELECTRONICS EUROPE LTD. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K. (B325-3)P224_last page.indd 224 3 2012/10/29 13:15:12
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 4 OPERATION MANUAL
- 15 MANUAL DE MANEJO
- 26 MANUALE DI ISTRUZIONI
- 37 MODE D’EMPLOI
- 48 FUNCIONAMENTO MANUAL
- 59 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
- 70 BEDIENUNGSANLEITUNG
- 81 GEBRUIKSAANWIJZING
- 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI
- 103 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
- 114 MANUAL DE UTILIZARE
- 125 NÁVOD K OBSLUZE
- 136 NÁVOD NA OBSLUHU
- 147 EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
- 158 ROKASGRĀMATA
- 169 KASUTUSJUHEND
- 180 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE
- 191 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- 202 РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА
- 213 ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt