- Computers & electronics
- Cameras & camcorders
- Action sports cameras
- CamOne
- CarcamOne V2
- Benutzerhandbuch
- 26 Seiten
CamOne CarcamOne V2, CarV2 Benutzerhandbuch
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
▼
Scroll to page 2
of
26
V2 Manual Vers. 5.2 1. On/Car-use Schalter 2. Auslöser 3. Menüwahltaste 4. 2-Digit LCD Display 5. Linse 6. Gehäuse 7. 90° Schwenkkopf 8. Mikrofon 9. Mini USB-Port 10. SD-Karten Slot 11. Sicherheits-Öse 12. Kontaktplatte 1. Interruttore On/Car use 2. Tasto Impostazione 3. Tasto Mode 4. LCD Display 5. Lente -obbiettivo 6. Scatola 7. Testa rotante 8. Microfono 9. Mini USB-Porta 10. SD-card slot 11. Pulsante estrae batteria 12. Contatto per modello Inhalt Kamera Klettpad Fixierband 12V/24V Adapter mit SpiralKabel und Kamerasockel USB-Kabel ACHTUNG! Extrem hohe Beschleunigungskräfte können die Aufzeichnung beschädigen. BEACHTEN SIE: Die Privatsphäre anderer ist auch gesetzlich geschützt und sollte tabu sein. Das Aufzeichnen Dritter kann eine strafbare Handlung sein. Sie sind für Ihr Handeln verantwortlich. Hinweis: Belassen Sie die Kamera bei extremen Temperaturen nicht im Fahrzeug! Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung wenn Sie das Fahrzeug verlassen! Die enthaltenen Akkus sind temperaturbeständig von -10°C bis +80°C. Vor Inbetriebnahme: Verbinden Sie die Kamera zum Laden des Akkus mit dem beiliegenden USB-Kabel mit Ihrem PC. Der „On-/Car-Schalter“ muss dabei in Schalterstellung „Car“ stehen. Die Displayanzeige schaltet sich nach kurzer Zeit ein. Die Ladedauer beträgt mindestens 3 Stunden. Der Kamera-Akku wird im Fahrzeug NUR bei laufendem Motor (Erkennung der drehenden Lichtmaschine) geladen. Für Erstinbetriebnahme daher nicht empfohlen! Ein Laden der Kamera über ein 12V Netzgerät ist nicht möglich! Verwenden Sie eine SD-Karte mit einer Schreibgeschwindigkeit von mindestens 4MB pro Sekunde. Montage der CarCamOne auf dem Kamerasockel Nachdem Sie den Sockel fixiert haben, setzen Sie die Kamera vorsichtig auf und ziehen sie dann wie abgebildet ein wenig nach hinten. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Kamera! Verpolung kann das Gerät beschädigen! Auslieferungszustand: Auto-Start im CC Mode, 180° gedrehte Aufnahme – zur Fixierung auf dem Armaturenbrett, Zeitstempel aktiviert Aufnahme drehen: Mittleren Taster gedrückt halten, bis die Ziffern der LCD-Anzeige gedreht angezeigt werden. Nun ist auch die Aufnahme um 180° gedreht. Zeitstempel: Zeitstempel synchronisieren: oberen Taster „M“ gedrückt halten. Im Display erscheint „- -„ für abgeschalteten Zeitstempel, „ | |“ eingeschalteten Zeitstempel. erscheint für Schreiben Sie im Programm „Windows Editor“ (im Windows Programmverzeichnis unter Zubehör) eine Textdatei mit Namen „clock.txt“ und speichern Sie diese auf der SD-Karte. In der ersten Zeile der Datei stehen Datum und Zeit im Format: „JJJJ-MM-TT HH-MM-SS“ Beispiel „2010-10-22 17-30-00“. Schieben Sie die Karte in den Slot der Kamera und starten Sie die Kamera. Datum und Zeitangabe wird als aktuelle Zeit übernommen. Die Datei clock.txt wird von der SDKarte gelöscht. Funktionsweise: Im Fahrzeug installiert erkennt die Kamera im Standard-Mode „CC“ den Motorstatus über die Board-Buchse. Die Kamera startet und stoppt automatisch. Im Betrieb zeichnet die Kamera Videos von ca. 15 Minuten Länge auf und löscht jeweils die ältesten Daten von der eingelegten SDKarte. Es empfiehlt sich eine 2, 4 oder 8 GB Karte mit mind. 4MB/Sek Schreibgeschwindigkeit. Die Karte rastet hörbar ein – verwenden Sie ggf. einen flachen Gegenstand um die Karte einrasten zu lassen. Installation im Fahrzeug: Entfernen Sie die Schutzfolie vor der Linse! Stecken Sie den 12V Stecker in die Bordbuchse Ihres Fahrzeugs. Fixieren Sie nun die Kamera auf der Baseplate an einer geeigneten Stelle im Fahrzeug, sodass die Linse in die gewünschte Richtung zeigt – justieren Sie mit Hilfe des Schwenkkopfs nach. Vergewissern Sie sich, das die Kabelführung Ihre Sicht und Bewegungsfreiheit zu keinem Zeitpunkt – auch in Gefahrensituationen - nicht einschränkt. Starten Sie nun den Fahrzeugmotor so zeigt die Kamera die Videoaufzeichnung durch kreisende Balken im Display an, die ordnungsgemäße Funktion des Adapters wird durch eine grün blinkende LED angezeigt. Stoppen Sie den Motor so wird die Aufnahme abgeschlossen – angezeigt durch „CC“ - und die Kamera abgeschaltet. Die CarCamOne zeichnet im Loopverfahren 15 Minuten lange Videos auf. Die ältesten Dateien werden wieder gelöscht, wird Speicherplatz benötigt. Technisch bedingt entsteht zwischen den Videodateien eine Aufzeichnungslücke von 3 Sekunden; dies entspricht 0,3 % einer Aufnahme. Je nach Installation muss die Aufnahme ggfls. um 180° gedreht werden – verwenden Sie den in Windows enthaltenen MicroSoft® Movie Maker. Verwendung außerhalb vom Fahrzeug Mit dem integrierten Akku beträgt die Laufzeit der Kamera ca. 30 Minuten. Das separat erhältliche eXtreme BatteryPack mit 1000Ah, das auf die Kamera aufgeschoben wird, verlängert die Laufzeit um 3,5h. Mit dem Sportster HeadSet haben Sie die Hände frei, während die Kamera Aufnahmen macht. Die DiveBox schützt vor Staub und Schnee und erlaubt Tauchgänge bis 2m Tiefe. Verbindung zum PC Wählen Sie den Mode „PC“ zum auslesen der Daten oder „WC“ für den WebCam-Betrieb aus, bevor Sie die Kamera am Computer anschließen! Sobald die Kamera verbunden ist, ist das Menü nicht mehr ansteuerbar! Auslesen der Daten “ und verbinden Sie die CarCamOne mit dem enthaltenen USB Kabel und Ihrem PC. Die CarCamOne wird in ihrem Wählen Sie den Menüpunkt „ PC als Wechseldatenträger angezeigt. Bitte beachten Sie, dass Netzlaufwerke das CarCamOne-Laufwerk überlagern können. Trennen Sie die Netzlaufwerke. Natürlich können Sie die SD-Karte der CarCamOne direkt in ein Kartenlesegerät einlegen. Aufladen der CarCamOne Sobald die CarCamOne mit Ihrem PC oder mit dem Fahrzeug verbunden ist, beginnt automatisch der Ladevorgang. Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden. Während des Ladevorgangs wird kein Ladestatus angezeigt. Beim Anschluss an den PC wird nur der gewählte Mode „PC“ oder WC“ angezeigt. Der Akkustatus können Sie innerhalb der Modes einsehen und wird in Prozent angezeigt: Ladestatus: 99, 66, 33 (%) Laden Sie die Kamera wenn „ “ (eng. Charge) im Display erscheint. Die Modes CarCamera [CC ] Der Standardmode für Aufzeichnung mit angeschlossenem Bord-Adapter. Die Kamera wird durch die Fahrzeugbatterie versorgt. Kamera auf „Off/Car“ stellen – alles weitere funktioniert automatisch. Video Recording [ ] Die Aufzeichnung erfolgt mit 30 Bildern pro Sekunde (30 BPS/FPS) und einer Auflösung von 640x480 Pixel bei einem Speicherplatzverbrauch von ca. 50 MB/min. Die Aufnahme wird durch laufende Digi-Balken „ “ angezeigt. Die Bildwiederholrate (BPS-Rate) kann durch eine dunkle Umgebung oder bei Innenaufnahmen reduziert sein. Video endlos [ ] Aufzeichnungen wie oben – jedoch wird der freie Speicher (min. 200 MB) der SD-Karte geteilt und endlos der ältere Teil überschrieben. Die Aufnahme wird erst gestoppt, wenn der Auslöser [2] gedrückt wird. Photo [ ] Die Aufzeichnung erfolgt mit 640x480 Pixel, ein Foto benötigt ca. 130 KB Speicherplatz auf der SD-Karte. Im Display wird die Aufnahme durch einen Rahmen „ “ angezeigt. Photo endlos [ ] Im Abstand von 4 Sekunden löst die CarCamOne selbständig Bilder aus. Die Aufnahme wird durch drücken des Auslösers [2] gestoppt, oder wenn die Karte voll ist. Videoüberwachung [ ] Der „Überwachungs-Video Mode“ erlaubt die flexible Raumüberwachung. Die Aufzeichnung wird aktiviert, solange Bewegung im Sichtfeld der CarCamOne auszumachen ist. Ist der Speicher der SD-Karte voll, wird die Aufnahme gestoppt. Videoüberwachung endlos [ ] Aufzeichnungen wie oben – jedoch wird der freie Speicher (min. 200 MB) der SD-Karte geteilt und endlos der ältere Teil überschrieben. Die Aufnahme wird erst gestoppt, wenn der Auslöser [2] gedrückt wird. Audio Recording [ ] Nimmt nur Sound auf. Auslesen und gleichzeitiges Laden [ ] Verbindung mit dem PC im Laufwerksmodus zum Datenaustausch. Die CarCamOne wird bei bestehender PC-Verbindung gleichzeitig geladen – der Ladevorgang beträgt ca. 3 Stunden. Im Display erscheint während des Ladevorgangs „PC“ oder „WC“. Web Camera [ ] Verbindung mit dem PC im Web-Camera Modus. Laden Sie zuvor die Treiber von unserer Homepage: www.CarCamOne.com Batteriestatus Der Batteriestatus wird in Prozent angezeigt durch , , und (eng. Charge für aufladen!). 180° gedrehte Aufnahme Wird die Aufnahmetaste (2) nach Erscheinen von „CC“ für 3 Sekunden gedrückt erscheinen alle weiteren Menüpunkte im LCD Display um 180° gedreht. Auch die Aufnahme ist nun um 180° gedreht. Zeitstempel [| | / - -] Die CarCamOne V2 verfügt über einen Zeitstempel der in die Aufnahme integriert werden kann. Durch drücken der Menütaste (3) für 10 Sekunden wird im Display der eingeschaltete Zeitstempel kurz mit „| |“, der ausgeschaltete Zeitstempel mit „- -“ angezeigt. Datum und Uhrzeit müssen zuvor synchronisiert werden. Memory voll [ ] Es können keine Aufnahmen mehr durchgeführt werden, bis Dateien von der SD-Karte entfernt wurden; Es ist keine Karte eingelegt. Fehler beim Datenlöschen [ER] Im CarCam-Mode versucht die Kamera 800MB Platz zu schaffen indem alte Dateien gelöscht werden. Sind diese Dateien sehr klein (Fotos) wird dies nach 10 Versuchen abgebrochen. Löschen [ ] Löscht die letzte Aufnahme unabhängig ob Audio, Video oder Fotoaufnahme. Softwareupdate Aktualisieren Sie Ihre CarCamOne mit neuer Software von der Homepage. Aktuelle Treiber, Firmware und Anleitungen finden Sie unter auf www.CarCamOne.com unter Download. Eingeschränkte Gewährleistung des Akkus. Die enthaltenen LiPo-Akkus unterliegen der Kapazitätsreduktion mit jedem Lade-/Entlade-Zyklus und zählen als Verschleißteil. Insbesondere unsachgemäßer Gebrauch, Lagerung und Behandlung sowie die Abnutzung und der Verbrauch werden nicht von der Garantie abgedeckt. Der Akku ist mit einem sog. LiPo-Saver ausgestattet, der den Akku für einen gewissen Zeitraum vor Tiefentladung schützt. Schalten Sie die Kamera IMMER aus, wenn sie nicht benötigt wird, und Laden Sie die Kamera, wenn Sie sie für längere Zeit nicht benötigen. Ein Ersatz-Akku kann durch öffnen der Frontplatte einfach ausgetauscht werden. Art.No.: FC2006 220mAh LiPo Akku Benutzerinformation zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Entsprechend der Firmengrundsätze der ACME the game company GmbH wurden hochwertige wiederverwertbare Komponenten in diesem Produkt verbaut. Dieses Symbol auf Produkten und/oder Begleitdokumenten besagt, dass das Produkt am Ende der Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Bringen Sie diese Produkte zur ordnungsgemäßen und umweltfreundlichen Entsorgung zu Ihrer nächsten Sammelstelle bzw. Recyclinghof Fehlersuche beachten Sie das die Kamera nur startet wenn der Motor läuft! Schüsselstellung „Zündung“ ist nicht ausreichend! Fehler Display zeigt keine Zeichen im “CAR- Betrieb”, grüne LED am Adapter blinkt. Ursache Kontakt von Kamera zum Sockel ist nicht gegeben Display zeigt keine Zeichen im “CAR- Betrieb”, LED am Adapter blinkt nicht Display zeigt kreisende Balken, eine Aufnahme ist nicht auf der SD-Karte Bordbuchse ohne Strom Sicherung im Adapter defekt Der Akku des Adapters ist nicht ausreichend geladen. Die Aufnahmen ruckeln, wenn ich Sie am PC anschaue. Die SD-Karte, die USB Schnittstelle oder der PC sind zu langsam. Das Bild ist um 180° gedreht! Das Datum / die Uhrzeit sind nicht korrekt, werden nicht angezeigt. Im Display erscheint „ER“ Falsche Einstellung Falsche Einstellung Im Display erscheint „MF“ Es kann kein Speicherplatz geschaffen werden. Zu viele Fotodateien. Es steht kein Speicherplatz mehr zur Verfügung. „MF“ = Memory Full Lösung Kontakte der Kamera mit blauem Radiergummi reinigen – Kontakte des Sockels prüfen und ggf. korrigieren Fahrzeugsicherung prüfen und ersetzen Sicherung austauschen Laden Sie den Akku indem Sie nur den Adapter in die Bordbuchse stecken, ohne die Kamera zu montieren. Fahren Sie 30 Minuten. Laden Sie die Dateien zunächst auf den Rechner – starten Sie erst dort den Player! Schließen Sie andere Anwendungen! Lesen Sie „Aufnahme drehen“ Lesen Sie „Zeitstempel aktualisieren“ und „Zeitstempel“ Laden Sie die Dateien auf Ihren PC und formatieren Sie die Karte. Laden Sie die Dateien auf Ihren PC und formatieren Sie die Karte. Content Camera Velcro-pad Eyelet band Default Settings: 180° turn: Timestamp: ” or “ ” while ] ] , , and Adhésif Velcro Cordelette Cordon USB Horodatage: Adhésivo Velcro Soddisfare dell'imballaggio Fotografica Velcro Accio Piastra di base Braccio + vite servi Cavo del USB ATTENZIONE! L'applicazione in auto per riprese e ricostruzione di incidente non è coperto da garanzia. Attraverso una collisione ad alta velocità la registrazione si puà cancellare. ATTENZIONE! La Privacy altrui è protetta dalla legge e vietato registrarla. La registrazione di terze parti senza autorizzazione è un atto illegale. Lei è responsabile per la Sue registazioni video. Inizio con CarCamOne Innanzitutto rimuovete il film di protezione dall'obiettivo. Mettere una scheda SD nella fessura del CarCamOne.. l'interruttore [1] posizionare "in alto"; sul Video appare "CC" per pronto. Inizia e ferma registrazione pigiando il bottone di impostazione [2] osservare lo stato sul display [4]. La registrazione video si ferma da sola quando la scheda SD è piena. Scarico video Collega il CarCamOne con cavo USB al pc. Attendere la lettura del CarCamOne ed evitare di collegare altre schede. E' possibile collegare direttamente la SD card ad un lettore schede del PC. Caricare CarCamOne La carica del FCO può essere fatta durante il collegamento al PC, il dspaly segnala "PC". Per completare la carica del FCO ci vogliono 3 ore. Modalità ] Registrazione [ La registrazione avviene con 28 fotogrammi al secondo(28 FPS) con 640x480 con un tempo massimo di 50MB/min. La percentuale di (FPS) può essere ridotta con ambiente scuro o coperto. Video senza fine (ininterrotto) [ ] La registrazione avviene come già detto prima –tuttavia la memorizzazione libera (minimo 200 MB) della scheda SD è condivisa e la parte di memoria occupata precedentemente viene sovrascritta consecutivamente. La memorizzazione viene fermata premendo il tasto stop/start. Foto [ ] La memorizzazione avviene a 640x480 pixels, una foto occupa circa 100 kB di memoria sulla scheda SD. Foto continue [ ] I La FCO scatta foto a intervalli di 4 secondi. La memorizzazione delle immagini viene arrestata premendo il tasto start/stop [2] oppure quando la scheda SD è piena. Spy Video [ ] La modalità Spy-Video consente l'osservazione agevole delle camere. La memorizzazione viene attivata ogni qualvolta sorgenti di calore si muovono nel campo di visuale della telecamera. Quando la scheda Sd è piena, la memorizzazione viene interrotta. SPY-Video continuo [ ] La registrazione avviene come già detto prima – tuttavia la memorizzazione libera (minimo 200 MB) della scheda SD è condivisa e la parte di memoria occupata precedentemente viene sovrascritta consecutivamente. La memorizzazione viene fermata premendo il tasto stop/start[2]. Scarica dei dati e contemporanea ricarica [ ] La connessione col PC dev'essere fatta nella modalità drive. CarCamOne si ricaricherà durante la connessione - la ricarica richiede circa 3 ore. Web Camera [ ] La connessione col PC dev'essere fatta nella modalità webcam. Scaricare innanzitutto il driver dal sito: www.CarCamOne.com SD-Card Piena [ ] Questa scritta compare fino a quando la SD-card non sarà svuotata. Cancella [ ] Cancella l'ultimo record, non importa se era un video o fotografia. Installare CarCamOne al Baseplate La base della CarCamOne può essere fissata ovunque nelle vicinanze mediante la striscia di velcro fornita insieme ad essa. La CarCamOne e la base sono pronte per la carica esterna e il comando avviene mediante il tasto start/stop [2]. I contatti sono situati sul fondo della CarCamOne e anche sulla sua base. Dopo avere fissato la base, premere con cura la fotocamera su di essa e spingerla, come illustrato, leggermente all'indietro. Aggiornamento del software Aggiornate la vostra CarCamOne col nuovo software che potrete scaricare dalla Homepage. Troverete i drivers, il firmware e i manuali sul sito service/support di www.CarCamOne.com. Innanzitutto rimuovete il film di protezione dall'obiettivo www.CarCamOne.com. Garanzia limitata della batteria. La capacità della batteria Li-Po inclusa può ridursi in seguito ad ogni ciclo di carica/scarica e dipende dall'usura dei componenti. L'uso e la conservazione inappropriati, così come il logoramento dei componenti, non è coperto da garanzia. Technische Daten Größe: Gewicht: Auflösung Video/ Foto: 40x80x14 mm 37 g LCD Screen: Batterie: Fokus: SD-Karte: USB: Aufladen: BPS: Funktionen: 2-stellig 220 mAH Li-Po 0,3m<=8GB 1.1 Mini USB 5 V / USB 28 Foto, Video + Audio, Web Cam, Endlos Video, SerienbildFunktion, ÜberwachungsVideo, externes Chip Drive VerwendungsLagerungstemperatur: KFZ-BoardAdapter: 640x480 px -10-80°C 12-24V 5V Out Technical Data Size: Weight: Resolution Video/ photo: 40x80x14 mm 37 g 2-digits 220 mAH Li-Po 0,3m<=8GB 1.1 Mini USB 5 V / USB 28 Photo, video + audio, Web Cam, video endless , foto sequences, Spy-Video, external Chip Drive, 640x480 px -10-80°C 12-24V 5V Out Dati Tecnici Dimensione: Peso: Risoluzione Video/ Foto: 40x80x14 mm 37 g LCD Screen: Batterie: Fuoco: SD-Card: USB: Carica: FPS: Funzione: 2-digit 220 mAH Li-Po 0,3m<=8GB 1.1 Mini USB 5 V / USB 28 Foto, Video + Audio, Web Cam, Video continuo,foto ,Spy Video, Disco memoria Temperatura di funzionamento e di conservazione: cordon allume cigare 640x480 px -10-80°C 12-24V 5V Out 40x80x14 mm 37 g 640x480 px -10-80°C 12-24V 5V Out 40x80x14mm 37gr 640x480 px 2 dígitos 220mAh LiPo 0.3m<= 8 GB 1.1 Mini USB 5V/USB 28 Foto, vídeo + audio, Web Cam, vídeo continuo, secuencia de fotos, vídeo de vigilancia, tarjeta de memoria. -10-80°C 12-24V 5V Out CE – Declaration Herewith we declare that this item is in accordance with the essential requirements and other relevant regulations of the directive 2004/108/EC. A copy of the original declaration of conformity can be obtained at the following address. Hiermit erklären wir das dieses Modell den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EG entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter der nachfolgenden Adresse angefordert werden. Par la présente, nous déclarons que ce modèle est en règle avec les directives européennes essentielles et autres régulations relevant de la directive 2004/108/EC. Une copie de la Déclaration d’origine de conformité peut être obtenue à l’adresse suivante. Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai requisti essenziali e agli altri specifici regulamenti della derittiva 2004/108/EC. Copia della Dichiarazione di Conformità originale può essere richiesta al seguente indirizzo. Por la presente nosotros declaramos que este avión cumple con los requisitos esenciales y con el resto de la normativa relevante según la directiva n° 2004/108/EC. Una copia de la Declaración de conformidad original puede ser obtenida en la siguiente dirección. Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan de noodzakelijke eisen en andere relevante regelgevingen van de richtlijn 2004/108/EC. Kopien van de originele verklaring van conformiteit kan verkregen worden bij: Härmed deklarerar vi, att denna bil överensstämmer med de väsentliga krav och relevannta foreskrifter av direktiv 2004/108/EC. En kopia av originalet av Declaration of Conformity kan rekvireras fran följande adress: Täma tuote on direktiiven 2004/108/EC vaatimusten mukainen. Alkuperäset vaatimustenmukaisuus-asiakirjat ovat saatavilla: Hermed erklaerer vi, at denne bil overensstemmelse med de pakraevet regelementer og i henhold til andre relevante regulativer ifolge direktiv 2004/108/EC. En kopi af den originale erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa folgende adresse:
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt