CamOne CarcamOne V2, CarV2 Benutzerhandbuch

CamOne CarcamOne V2, CarV2 Benutzerhandbuch

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

Handbuch
CamOne CarcamOne V2, CarV2 Benutzerhandbuch | Manualzz
V2
Manual
Vers. 5.2
1. On/Car-use Schalter
2. Auslöser
3. Menüwahltaste
4. 2-Digit LCD Display
5. Linse
6. Gehäuse
7. 90° Schwenkkopf
8. Mikrofon
9. Mini USB-Port
10. SD-Karten Slot
11. Sicherheits-Öse
12. Kontaktplatte
1. Interruttore On/Car use
2. Tasto Impostazione
3. Tasto Mode
4. LCD Display
5. Lente -obbiettivo
6. Scatola
7. Testa rotante
8. Microfono
9. Mini USB-Porta
10. SD-card slot
11. Pulsante estrae
batteria
12. Contatto
per modello
Inhalt
Kamera
Klettpad
Fixierband
12V/24V Adapter mit SpiralKabel und Kamerasockel
USB-Kabel
ACHTUNG!
Extrem hohe Beschleunigungskräfte können die Aufzeichnung beschädigen.
BEACHTEN SIE:
Die Privatsphäre anderer ist auch gesetzlich geschützt und sollte tabu sein. Das Aufzeichnen Dritter kann eine strafbare Handlung sein.
Sie sind für Ihr Handeln verantwortlich.
Hinweis:
Belassen Sie die Kamera bei extremen Temperaturen nicht im Fahrzeug! Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung wenn
Sie das Fahrzeug verlassen! Die enthaltenen Akkus sind temperaturbeständig von -10°C bis +80°C.
Vor Inbetriebnahme:
Verbinden Sie die Kamera zum Laden des Akkus mit dem beiliegenden USB-Kabel mit Ihrem PC. Der „On-/Car-Schalter“ muss
dabei in Schalterstellung „Car“ stehen. Die Displayanzeige schaltet sich nach kurzer Zeit ein. Die Ladedauer beträgt mindestens
3 Stunden.
Der Kamera-Akku wird im Fahrzeug NUR bei laufendem Motor (Erkennung der drehenden Lichtmaschine) geladen. Für
Erstinbetriebnahme daher nicht empfohlen! Ein Laden der Kamera über ein 12V Netzgerät ist nicht möglich!
Verwenden Sie eine SD-Karte mit einer Schreibgeschwindigkeit von mindestens 4MB pro Sekunde.
Montage der CarCamOne auf dem Kamerasockel
Nachdem Sie den Sockel fixiert haben, setzen Sie die Kamera vorsichtig auf und ziehen sie dann wie abgebildet ein wenig nach hinten.
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Kamera! Verpolung kann das Gerät beschädigen!
Auslieferungszustand: Auto-Start im CC Mode, 180° gedrehte Aufnahme – zur Fixierung auf dem Armaturenbrett, Zeitstempel aktiviert
Aufnahme drehen:
Mittleren Taster gedrückt halten, bis die Ziffern der LCD-Anzeige gedreht angezeigt werden. Nun ist auch die Aufnahme um
180° gedreht.
Zeitstempel:
Zeitstempel
synchronisieren:
oberen Taster „M“ gedrückt halten. Im Display erscheint „- -„ für abgeschalteten Zeitstempel, „ | |“
eingeschalteten Zeitstempel.
erscheint für
Schreiben Sie im Programm „Windows Editor“ (im Windows Programmverzeichnis unter Zubehör) eine Textdatei mit
Namen „clock.txt“ und speichern Sie diese auf der SD-Karte. In der ersten Zeile der Datei stehen Datum und Zeit im
Format: „JJJJ-MM-TT HH-MM-SS“ Beispiel „2010-10-22 17-30-00“. Schieben Sie die Karte in den Slot der Kamera und
starten Sie die Kamera. Datum und Zeitangabe wird als aktuelle Zeit übernommen. Die Datei clock.txt wird von der SDKarte gelöscht.
Funktionsweise:
Im Fahrzeug installiert erkennt die Kamera im Standard-Mode „CC“ den Motorstatus über die Board-Buchse. Die Kamera startet und stoppt
automatisch. Im Betrieb zeichnet die Kamera Videos von ca. 15 Minuten Länge auf und löscht jeweils die ältesten Daten von der eingelegten SDKarte. Es empfiehlt sich eine 2, 4 oder 8 GB Karte mit mind. 4MB/Sek Schreibgeschwindigkeit. Die Karte rastet hörbar ein – verwenden Sie ggf.
einen flachen Gegenstand um die Karte einrasten zu lassen.
Installation im Fahrzeug:
Entfernen Sie die Schutzfolie vor der Linse!
Stecken Sie den 12V Stecker in die Bordbuchse Ihres Fahrzeugs. Fixieren Sie nun die Kamera auf der Baseplate an einer geeigneten Stelle im
Fahrzeug, sodass die Linse in die gewünschte Richtung zeigt – justieren Sie mit Hilfe des Schwenkkopfs nach.
Vergewissern Sie sich, das die Kabelführung Ihre Sicht und Bewegungsfreiheit zu keinem Zeitpunkt – auch in Gefahrensituationen - nicht
einschränkt.
Starten Sie nun den Fahrzeugmotor so zeigt die Kamera die Videoaufzeichnung durch kreisende Balken im Display an, die ordnungsgemäße
Funktion des Adapters wird durch eine grün blinkende LED angezeigt.
Stoppen Sie den Motor so wird die Aufnahme abgeschlossen – angezeigt durch „CC“ - und die Kamera abgeschaltet. Die CarCamOne zeichnet im
Loopverfahren 15 Minuten lange Videos auf. Die ältesten Dateien werden wieder gelöscht, wird Speicherplatz benötigt. Technisch bedingt entsteht
zwischen den Videodateien eine Aufzeichnungslücke von 3 Sekunden; dies entspricht 0,3 % einer Aufnahme.
Je nach Installation muss die Aufnahme ggfls. um 180° gedreht werden – verwenden Sie den in Windows enthaltenen MicroSoft® Movie Maker.
Verwendung außerhalb vom Fahrzeug
Mit dem integrierten Akku beträgt die Laufzeit der Kamera ca. 30 Minuten. Das separat erhältliche eXtreme BatteryPack mit 1000Ah, das auf die
Kamera aufgeschoben wird, verlängert die Laufzeit um 3,5h. Mit dem Sportster HeadSet haben Sie die Hände frei, während die Kamera
Aufnahmen macht. Die DiveBox schützt vor Staub und Schnee und erlaubt Tauchgänge bis 2m Tiefe.
Verbindung zum PC
Wählen Sie den Mode „PC“ zum auslesen der Daten oder „WC“ für den WebCam-Betrieb aus, bevor Sie die Kamera am Computer anschließen!
Sobald die Kamera verbunden ist, ist das Menü nicht mehr ansteuerbar!
Auslesen der Daten
“ und verbinden Sie die CarCamOne mit dem enthaltenen USB Kabel und Ihrem PC. Die CarCamOne wird in ihrem
Wählen Sie den Menüpunkt „
PC als Wechseldatenträger angezeigt. Bitte beachten Sie, dass Netzlaufwerke das CarCamOne-Laufwerk überlagern können. Trennen Sie die
Netzlaufwerke. Natürlich können Sie die SD-Karte der CarCamOne direkt in ein Kartenlesegerät einlegen.
Aufladen der CarCamOne
Sobald die CarCamOne mit Ihrem PC oder mit dem Fahrzeug verbunden ist, beginnt automatisch der Ladevorgang. Die Ladezeit beträgt ca. 3
Stunden. Während des Ladevorgangs wird kein Ladestatus angezeigt. Beim Anschluss an den PC wird nur der gewählte Mode „PC“ oder WC“
angezeigt. Der Akkustatus können Sie innerhalb der Modes einsehen und wird in Prozent angezeigt: Ladestatus: 99, 66, 33 (%)
Laden Sie die Kamera wenn „
“ (eng. Charge) im Display erscheint.
Die Modes
CarCamera [CC ]
Der Standardmode für Aufzeichnung mit angeschlossenem Bord-Adapter. Die Kamera wird durch die Fahrzeugbatterie versorgt. Kamera auf
„Off/Car“ stellen – alles weitere funktioniert automatisch.
Video Recording [
]
Die Aufzeichnung erfolgt mit 30 Bildern pro Sekunde (30 BPS/FPS) und einer Auflösung von 640x480 Pixel bei einem Speicherplatzverbrauch von
ca. 50 MB/min. Die Aufnahme wird durch laufende Digi-Balken „
“ angezeigt. Die Bildwiederholrate (BPS-Rate) kann durch eine dunkle Umgebung
oder bei Innenaufnahmen reduziert sein.
Video endlos [
]
Aufzeichnungen wie oben – jedoch wird der freie Speicher (min. 200 MB) der SD-Karte geteilt und endlos der ältere Teil überschrieben. Die
Aufnahme wird erst gestoppt, wenn der Auslöser [2] gedrückt wird.
Photo [
]
Die Aufzeichnung erfolgt mit 640x480 Pixel, ein Foto benötigt ca. 130 KB Speicherplatz auf der SD-Karte.
Im Display wird die Aufnahme durch einen Rahmen „
“ angezeigt.
Photo endlos [
]
Im Abstand von 4 Sekunden löst die CarCamOne selbständig Bilder aus. Die Aufnahme wird durch drücken des Auslösers [2] gestoppt, oder wenn
die Karte voll ist.
Videoüberwachung [
]
Der „Überwachungs-Video Mode“ erlaubt die flexible Raumüberwachung. Die Aufzeichnung wird aktiviert, solange Bewegung im Sichtfeld der
CarCamOne auszumachen ist. Ist der Speicher der SD-Karte voll, wird die Aufnahme gestoppt.
Videoüberwachung endlos [
]
Aufzeichnungen wie oben – jedoch wird der freie Speicher (min. 200 MB) der SD-Karte geteilt und endlos der ältere Teil überschrieben. Die
Aufnahme wird erst gestoppt, wenn der Auslöser [2] gedrückt wird.
Audio Recording [
]
Nimmt nur Sound auf.
Auslesen und gleichzeitiges Laden [
]
Verbindung mit dem PC im Laufwerksmodus zum Datenaustausch. Die CarCamOne wird bei bestehender PC-Verbindung gleichzeitig geladen – der
Ladevorgang beträgt ca. 3 Stunden. Im Display erscheint während des Ladevorgangs „PC“ oder „WC“.
Web Camera [
]
Verbindung mit dem PC im Web-Camera Modus. Laden Sie zuvor die Treiber von unserer Homepage: www.CarCamOne.com
Batteriestatus
Der Batteriestatus wird in Prozent angezeigt durch
,
,
und
(eng. Charge für aufladen!).
180° gedrehte Aufnahme
Wird die Aufnahmetaste (2) nach Erscheinen von „CC“ für 3 Sekunden gedrückt erscheinen alle weiteren Menüpunkte im LCD Display um 180°
gedreht. Auch die Aufnahme ist nun um 180° gedreht.
Zeitstempel [| | / - -]
Die CarCamOne V2 verfügt über einen Zeitstempel der in die Aufnahme integriert werden kann. Durch drücken der Menütaste (3) für 10 Sekunden
wird im Display der eingeschaltete Zeitstempel kurz mit „| |“, der ausgeschaltete Zeitstempel mit „- -“ angezeigt. Datum und Uhrzeit müssen zuvor
synchronisiert werden.
Memory voll [
]
Es können keine Aufnahmen mehr durchgeführt werden, bis Dateien von der SD-Karte entfernt wurden; Es ist keine Karte eingelegt.
Fehler beim Datenlöschen [ER]
Im CarCam-Mode versucht die Kamera 800MB Platz zu schaffen indem alte Dateien gelöscht werden. Sind diese Dateien sehr klein (Fotos) wird
dies nach 10 Versuchen abgebrochen.
Löschen [
]
Löscht die letzte Aufnahme unabhängig ob Audio, Video oder Fotoaufnahme.
Softwareupdate
Aktualisieren Sie Ihre CarCamOne mit neuer Software von der Homepage. Aktuelle Treiber, Firmware und Anleitungen finden Sie unter auf
www.CarCamOne.com unter Download.
Eingeschränkte Gewährleistung des Akkus.
Die enthaltenen LiPo-Akkus unterliegen der Kapazitätsreduktion mit jedem Lade-/Entlade-Zyklus und zählen als Verschleißteil. Insbesondere
unsachgemäßer Gebrauch, Lagerung und Behandlung sowie die Abnutzung und der Verbrauch werden nicht von der Garantie abgedeckt. Der Akku
ist mit einem sog. LiPo-Saver ausgestattet, der den Akku für einen gewissen Zeitraum vor Tiefentladung schützt. Schalten Sie die Kamera IMMER
aus, wenn sie nicht benötigt wird, und Laden Sie die Kamera, wenn Sie sie für längere Zeit nicht benötigen.
Ein Ersatz-Akku kann durch öffnen der Frontplatte einfach ausgetauscht werden. Art.No.: FC2006 220mAh LiPo Akku
Benutzerinformation zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Entsprechend der Firmengrundsätze der ACME the game company GmbH wurden hochwertige wiederverwertbare Komponenten in diesem Produkt verbaut.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder Begleitdokumenten besagt, dass das Produkt am Ende der Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden
muss.
Bringen Sie diese Produkte zur ordnungsgemäßen und umweltfreundlichen Entsorgung zu Ihrer nächsten Sammelstelle bzw. Recyclinghof
Fehlersuche
beachten Sie das die Kamera nur startet wenn der Motor läuft! Schüsselstellung „Zündung“ ist nicht ausreichend!
Fehler
Display zeigt keine Zeichen im “CAR- Betrieb”,
grüne LED am Adapter blinkt.
Ursache
Kontakt von Kamera zum Sockel ist nicht
gegeben
Display zeigt keine Zeichen im “CAR- Betrieb”,
LED am Adapter blinkt nicht
Display zeigt kreisende Balken, eine
Aufnahme ist nicht auf der SD-Karte
Bordbuchse ohne Strom
Sicherung im Adapter defekt
Der Akku des Adapters ist nicht ausreichend
geladen.
Die Aufnahmen ruckeln, wenn ich Sie am PC
anschaue.
Die SD-Karte, die USB Schnittstelle oder der
PC sind zu langsam.
Das Bild ist um 180° gedreht!
Das Datum / die Uhrzeit sind nicht korrekt,
werden nicht angezeigt.
Im Display erscheint „ER“
Falsche Einstellung
Falsche Einstellung
Im Display erscheint „MF“
Es kann kein Speicherplatz geschaffen
werden. Zu viele Fotodateien.
Es steht kein Speicherplatz mehr zur
Verfügung. „MF“ = Memory Full
Lösung
Kontakte der Kamera mit blauem
Radiergummi reinigen – Kontakte des Sockels
prüfen und ggf. korrigieren
Fahrzeugsicherung prüfen und ersetzen
Sicherung austauschen
Laden Sie den Akku indem Sie nur den
Adapter in die Bordbuchse stecken, ohne die
Kamera zu montieren. Fahren Sie 30 Minuten.
Laden Sie die Dateien zunächst auf den
Rechner – starten Sie erst dort den Player!
Schließen Sie andere Anwendungen!
Lesen Sie „Aufnahme drehen“
Lesen Sie „Zeitstempel aktualisieren“ und
„Zeitstempel“
Laden Sie die Dateien auf Ihren PC und
formatieren Sie die Karte.
Laden Sie die Dateien auf Ihren PC und
formatieren Sie die Karte.
Content
Camera
Velcro-pad
Eyelet band
Default Settings:
180° turn:
Timestamp:
” or “
” while
]
]
,
,
and
Adhésif Velcro
Cordelette Cordon USB
Horodatage:
Adhésivo Velcro
Soddisfare dell'imballaggio
Fotografica
Velcro
Accio
Piastra di base
Braccio + vite servi
Cavo del USB
ATTENZIONE!
L'applicazione in auto per riprese e ricostruzione di incidente non è coperto da garanzia. Attraverso una collisione ad alta velocità la
registrazione si puà cancellare.
ATTENZIONE!
La Privacy altrui è protetta dalla legge e vietato registrarla. La registrazione di terze parti senza autorizzazione è un atto illegale. Lei è
responsabile per la Sue registazioni video.
Inizio con CarCamOne
Innanzitutto rimuovete il film di protezione dall'obiettivo.
Mettere una scheda SD nella fessura del CarCamOne.. l'interruttore [1] posizionare "in alto"; sul Video appare "CC" per pronto. Inizia e ferma
registrazione pigiando il bottone di impostazione [2] osservare lo stato sul display [4].
La registrazione video si ferma da sola quando la scheda SD è piena.
Scarico video
Collega il CarCamOne con cavo USB al pc.
Attendere la lettura del CarCamOne ed evitare di collegare altre schede. E' possibile collegare direttamente la SD card ad un lettore schede del PC.
Caricare CarCamOne
La carica del FCO può essere fatta durante il collegamento al PC, il dspaly segnala "PC".
Per completare la carica del FCO ci vogliono 3 ore.
Modalità
]
Registrazione [
La registrazione avviene con 28 fotogrammi al secondo(28 FPS) con 640x480 con un tempo massimo di 50MB/min. La percentuale di (FPS) può
essere ridotta con ambiente scuro o coperto.
Video senza fine (ininterrotto) [
]
La registrazione avviene come già detto prima –tuttavia la memorizzazione libera (minimo 200 MB) della scheda SD è condivisa e la parte di
memoria occupata precedentemente viene sovrascritta consecutivamente. La memorizzazione viene fermata premendo il tasto stop/start.
Foto [
]
La memorizzazione avviene a 640x480 pixels, una foto occupa circa 100 kB di memoria sulla scheda SD.
Foto continue [
]
I La FCO scatta foto a intervalli di 4 secondi. La memorizzazione delle immagini viene arrestata premendo il tasto start/stop [2] oppure quando la
scheda SD è piena.
Spy Video [
]
La modalità Spy-Video consente l'osservazione agevole delle camere. La memorizzazione viene attivata ogni qualvolta sorgenti di calore si muovono
nel campo di visuale della telecamera. Quando la scheda Sd è piena, la memorizzazione viene interrotta.
SPY-Video continuo [
]
La registrazione avviene come già detto prima –
tuttavia la memorizzazione libera (minimo 200 MB) della scheda SD è condivisa e la parte di memoria occupata precedentemente viene sovrascritta
consecutivamente. La memorizzazione viene fermata premendo il tasto stop/start[2].
Scarica dei dati e contemporanea ricarica [ ]
La connessione col PC dev'essere fatta nella modalità drive. CarCamOne si ricaricherà durante la connessione - la ricarica richiede circa 3 ore.
Web Camera [
]
La connessione col PC dev'essere fatta nella modalità webcam. Scaricare innanzitutto il driver dal sito: www.CarCamOne.com
SD-Card Piena [
]
Questa scritta compare fino a quando la SD-card non sarà svuotata.
Cancella [
]
Cancella l'ultimo record, non importa se era un video o fotografia.
Installare CarCamOne al Baseplate
La base della CarCamOne può essere fissata ovunque nelle vicinanze
mediante la striscia di velcro fornita insieme ad essa. La CarCamOne e
la base sono pronte per la carica esterna e il comando avviene
mediante il tasto start/stop [2]. I contatti sono situati sul fondo della
CarCamOne e anche sulla sua base.
Dopo avere fissato la base, premere con cura la fotocamera su di essa
e spingerla, come illustrato, leggermente all'indietro.
Aggiornamento del software
Aggiornate la vostra CarCamOne col nuovo software che potrete scaricare dalla Homepage.
Troverete i drivers, il firmware e i manuali sul sito service/support di www.CarCamOne.com.
Innanzitutto rimuovete il film di protezione dall'obiettivo www.CarCamOne.com.
Garanzia limitata della batteria.
La capacità della batteria Li-Po inclusa può ridursi in seguito ad ogni ciclo di carica/scarica e dipende dall'usura dei componenti. L'uso e la
conservazione inappropriati, così come il logoramento dei componenti, non è coperto da garanzia.
Technische Daten
Größe:
Gewicht:
Auflösung
Video/
Foto:
40x80x14 mm
37 g
LCD Screen:
Batterie:
Fokus:
SD-Karte:
USB:
Aufladen:
BPS:
Funktionen:
2-stellig
220 mAH Li-Po
0,3m<=8GB
1.1 Mini USB
5 V / USB
28
Foto, Video +
Audio, Web
Cam, Endlos
Video,
SerienbildFunktion,
ÜberwachungsVideo,
externes Chip
Drive
VerwendungsLagerungstemperatur:
KFZ-BoardAdapter:
640x480 px
-10-80°C
12-24V
5V Out
Technical Data
Size:
Weight:
Resolution
Video/
photo:
40x80x14 mm
37 g
2-digits
220 mAH Li-Po
0,3m<=8GB
1.1 Mini USB
5 V / USB
28
Photo, video +
audio, Web
Cam, video
endless , foto
sequences,
Spy-Video,
external Chip
Drive,
640x480 px
-10-80°C
12-24V
5V Out
Dati Tecnici
Dimensione:
Peso:
Risoluzione
Video/
Foto:
40x80x14 mm
37 g
LCD Screen:
Batterie:
Fuoco:
SD-Card:
USB:
Carica:
FPS:
Funzione:
2-digit
220 mAH Li-Po
0,3m<=8GB
1.1 Mini USB
5 V / USB
28
Foto, Video +
Audio, Web
Cam, Video
continuo,foto
,Spy Video,
Disco memoria
Temperatura di
funzionamento e
di
conservazione:
cordon allume
cigare
640x480 px
-10-80°C
12-24V
5V Out
40x80x14 mm
37 g
640x480 px
-10-80°C
12-24V
5V Out
40x80x14mm
37gr
640x480 px
2 dígitos
220mAh LiPo
0.3m<= 8 GB
1.1 Mini USB
5V/USB
28
Foto, vídeo +
audio,
Web
Cam,
vídeo
continuo,
secuencia
de
fotos, vídeo de
vigilancia, tarjeta
de memoria.
-10-80°C
12-24V
5V Out
CE – Declaration
Herewith we declare that this item is in accordance with the essential requirements and other relevant regulations of the directive 2004/108/EC. A copy of the original
declaration of conformity can be obtained at the following address.
Hiermit erklären wir das dieses Modell den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EG entspricht. Eine Kopie der
Konformitätserklärung kann unter der nachfolgenden Adresse angefordert werden.
Par la présente, nous déclarons que ce modèle est en règle avec les directives européennes essentielles et autres régulations relevant de la directive 2004/108/EC. Une
copie de la Déclaration d’origine de conformité peut être obtenue à l’adresse suivante.
Noi dichiara che questo veicolo è conforme ai requisti essenziali e agli altri specifici regulamenti della derittiva 2004/108/EC. Copia della Dichiarazione di Conformità originale
può essere richiesta al seguente indirizzo.
Por la presente nosotros declaramos que este avión cumple con los requisitos esenciales y con el resto de la normativa relevante según la directiva n° 2004/108/EC. Una
copia de la Declaración de conformidad original puede ser obtenida en la siguiente dirección.
Hierbij verklaren wij dat deze auto voldoet aan de noodzakelijke eisen en andere relevante regelgevingen van de richtlijn 2004/108/EC. Kopien van de originele verklaring van
conformiteit kan verkregen worden bij:
Härmed deklarerar vi, att denna bil överensstämmer med de väsentliga krav och relevannta foreskrifter av direktiv 2004/108/EC. En kopia av originalet av Declaration of
Conformity kan rekvireras fran följande adress:
Täma tuote on direktiiven 2004/108/EC vaatimusten mukainen. Alkuperäset vaatimustenmukaisuus-asiakirjat ovat saatavilla:
Hermed erklaerer vi, at denne bil overensstemmelse med de pakraevet regelementer og i henhold til andre relevante regulativer ifolge direktiv 2004/108/EC. En kopi af den
originale erklaering med de angivne regler kan rekvireres pa folgende adresse:

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt