Werbung
▼
Scroll to page 2
3-867-015-11(1) Modo de empleo Gebruik Användning Operating Instructions Mode d’emploi Bendienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning LCM-FD88 Bolsillo para disquetes Vakje voor diskette Verstevigde draagtas Diskettentasche Istruzioni per l’uso Manual de instruções Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Arxxxxxxxxxxxxxxxxxx C1xxxxxxxxxxxxxxxxxx K xxxxxxxxxxxxxxxxxx English Adjusting the length of the shoulder strap Réglage en longueur de la bandoulière Notes Einstellung der Länge des Schulterriemens Ajuste de la longitud de la bandolera Afstellen van de lengte van de schouderriem ustering av axelremmens längd Use this band when you use the shoulder strap of the digital Mavica. Utilisez la bande quand vous utilisez la bandouliПre de l’appareil photo numОrique Mavica. Verwenden Sie dieses Band, wenn Sie den Schultergurt der Digital Mavica verwenden. Utilice esta correa cuando use la bandolera de la Digital Mavica. Gebruik dit riempje samen met de schouderband van de digitale Mavica. AnvКnd detta band nКr den digitala Mavica-kamerans axelrem anvКnds. Band Bande Band Schultergurt Bandolera Riempje Schouderband Band Axelrem Deutsch Vous pouvez également attacher la sacoche demi-souple à la taille en utilisant votre ceinture. Sie können die Tasche auch an Ihrem Gürtel befestigen. Usted también podrá utilizar la funda de transporte semiblanda como bolso de cintura. En este caso, utilice su propio cinturón. U kunt de verstevigde draagtas ook om uw middel dragen. Bevestig de tas hiervoor aan uw ceintuur of broekriem. Det halvmjuka bärfodralet kan även användas som en midjeväska. Använd i detta fall en egen livrem. Hinweise • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Tragetasche verwenden. • Fassen Sie die Digital Mavica am Griffriemen an, wenn Sie sie in die Tasche einlegen, und gehen Sie vorsichtig vor, damit die Digital Mavica nicht herunterfällt. • Legen Sie die Tragetasche nicht in pralles Sonnenlicht oder in die Nähe einer Heizung und lassen Sie auch nicht in einem in der Sonnen geparkten Wage zurück, da sonst die Farbe verblassen und die Digital Mavica beschädigt werden kann. • Reinigen Sie die Tragetasche nicht mit Lösungsmitteln wie Alkohol oder Benzin, da diese Materialien die Tasche angreifen. Notas Opmerkingen Observera! Custodia di trasporto semimorbida Italiano Note Notas Uwagi Примечания Cinghia Faixa Pasek Ремень xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx C K Pode-se também utilizar o estojo de transporte semimaleável como uma bolsa presa à cintura. Neste caso, utilize o seu próprio cinto. Specjalne etui z półsztywnego materiału można również nosić na własnym pasku jako taszkę. Вы можете также использовать полумягкий футляр для переноски в качестве поясного кармана. В этом случае воспользуйтесь своим собственным ремнем. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. Questo marchio indica che questo prodotto è un accessorio autentico per prodotti video Sony. Quando si acquistano prodotti video Sony, la Sony consiglia di acquistare accessori con questo marchio “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”. Esta marca indica que este produto é um acessório genuíno para equipamento de vídeo Sony. A Sony recomendia-lhe que, quando adquirir equipmento de vídeo Sony, adquira também acessórios com o logótipo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”. Ten znak informuje, że omawiany produkt stanowi oryginalny osprzęt dla sprzętu wideo marki Sony. Firma Sony zaleca zakup osprzętu lub urządzeń uzupełniających dla sprzętu wideo fabrykatu Sony, zaopatrzonych w ten znak jakości “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”. Данный знак означает, что это изделие является подлинной принадлежностью для видеоизделий фирмы Sony. При покупке видеоизделий фирмы Sony рекомендуется покупать принадлежности со знаком “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt