Werbung

Sony LCM-FD88 Bedienungsanleitung | Manualzz
3-867-015-11(1)
Modo de empleo
Gebruik
Användning
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bendienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
LCM-FD88
Bolsillo para
disquetes
Vakje voor
diskette
Verstevigde draagtas
Diskettentasche
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
Arxxxxxxxxxxxxxxxxxx
C1xxxxxxxxxxxxxxxxxx
K xxxxxxxxxxxxxxxxxx
English
Adjusting the length of the shoulder strap
Réglage en longueur de la bandoulière
Notes
Einstellung der Länge des Schulterriemens
Ajuste de la longitud de la bandolera
Afstellen van de lengte van de schouderriem
ustering av axelremmens längd
Use this band when you use the shoulder strap of the digital Mavica.
Utilisez la bande quand vous utilisez la bandouliПre de l’appareil photo
numОrique Mavica.
Verwenden Sie dieses Band, wenn Sie den Schultergurt der Digital Mavica
verwenden.
Utilice esta correa cuando use la bandolera de la Digital Mavica.
Gebruik dit riempje samen met de schouderband van de digitale Mavica.
AnvКnd detta band nКr den digitala Mavica-kamerans axelrem anvКnds.
Band
Bande
Band
Schultergurt
Bandolera
Riempje
Schouderband
Band
Axelrem
Deutsch
Vous pouvez également attacher la sacoche demi-souple à la taille en
utilisant votre ceinture.
Sie können die Tasche auch an Ihrem Gürtel befestigen.
Usted también podrá utilizar la funda de transporte semiblanda como
bolso de cintura. En este caso, utilice su propio cinturón.
U kunt de verstevigde draagtas ook om uw middel dragen. Bevestig de
tas hiervoor aan uw ceintuur of broekriem.
Det halvmjuka bärfodralet kan även användas som en midjeväska.
Använd i detta fall en egen livrem.
Hinweise
• Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Tragetasche verwenden.
• Fassen Sie die Digital Mavica am Griffriemen an, wenn Sie sie in die Tasche einlegen, und gehen Sie
vorsichtig vor, damit die Digital Mavica nicht herunterfällt.
• Legen Sie die Tragetasche nicht in pralles Sonnenlicht oder in die Nähe einer Heizung und lassen Sie
auch nicht in einem in der Sonnen geparkten Wage zurück, da sonst die Farbe verblassen und die
Digital Mavica beschädigt werden kann.
• Reinigen Sie die Tragetasche nicht mit Lösungsmitteln wie Alkohol oder Benzin, da diese Materialien
die Tasche angreifen.
Notas
Opmerkingen
Observera!
Custodia di trasporto
semimorbida
Italiano
Note
Notas
Uwagi
Примечания
Cinghia
Faixa
Pasek
Ремень
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
C
K
Pode-se também utilizar o estojo de transporte semimaleável como
uma bolsa presa à cintura. Neste caso, utilize o seu próprio cinto.
Specjalne etui z półsztywnego materiału można również nosić na własnym
pasku jako taszkę.
Вы можете также использовать полумягкий футляр для переноски в
качестве поясного кармана. В этом случае воспользуйтесь своим
собственным ремнем.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
Questo marchio indica che questo prodotto è un accessorio autentico per prodotti video Sony. Quando
si acquistano prodotti video Sony, la Sony consiglia di acquistare accessori con questo marchio
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Esta marca indica que este produto é um acessório genuíno para equipamento de vídeo Sony. A Sony
recomendia-lhe que, quando adquirir equipmento de vídeo Sony, adquira também acessórios com o
logótipo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Ten znak informuje, że omawiany produkt stanowi oryginalny osprzęt dla sprzętu wideo marki Sony.
Firma Sony zaleca zakup osprzętu lub urządzeń uzupełniających dla sprzętu wideo fabrykatu Sony,
zaopatrzonych w ten znak jakości “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Данный знак означает, что это изделие является подлинной принадлежностью для
видеоизделий фирмы Sony. При покупке видеоизделий фирмы Sony рекомендуется покупать
принадлежности со знаком “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt