Werbung

Tefal EF352116 Instruction manual | Manualzz
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page1
FR
NL
FONDUE
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page2
FR
2
e.
ge
isé
rts
res
res
rer
ou
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page3
FR
4
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page5
5
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page6
FR
6
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page7
7
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page8
8
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page9
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page10
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page11
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page12
NL
13
14
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page15
NL
15
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page16
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung
DE nie unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung
in privaten Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung
in Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros
oder sonstigen Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
- den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und
sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
•Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
werden. Das gleiche gilt für Personen, die keine
Erfahrungen mit dem Gerät besitzen oder sich
mit ihm nicht auskennen. Sie müssen von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem
Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
•Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches
Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör
16
ng
ng
ng
ros
nd
ter,
fen
en,
tzt
ne
ch
ner
on
em
en.
sie
hes
hör
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page17
innerhalb und außerhalb des Gerätes und
entnehmen Sie das Zubehör.
•Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
• Die zugänglichen Flächen können während DE
des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
•Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an einer
geerdeten Steckdose.
•Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung betrieben
werden.
•Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit
der auf der Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
•Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst ausgetauscht werden.
•Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird,
muss dies mindestens den gleichen Querschnitt
haben und eine Erdung besitzen.
•Bewegen Sie das Gerät niemals solange es mit
heißem Öl oder heißen Speisen gefüllt ist.
•Dieses Gerät ist keine Fritteuse. Es darf also in
keinem Fall zur Zubereitung von Pommes frites,
Krapfen usw. verwendet werden.
•Vergewissern Sie sich, dass die zu garenden
Lebensmittel gut abgetropft sind.
17
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page18
•Bei tiefgefrorenen Produkten darauf achten, dass
sie vollkommen aufgetaut sind.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
DE fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare
Schäden aufweist.
•Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen
Reinigung und Wartung durch den Kunden,
muss durch einen autorisierten Service Partner
erfolgen.
•Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von
oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes,
sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder
scharfen Kanten kommen.
•Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare
Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, uzw.).
•Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung
aus der Steckdose.
•Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen
Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen.
Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die
Flammen mit einem feuchten Tuch.
•Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor
Sie es reinigen und wegräumen.
•Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
•Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von
8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder
geistige Fähigkeiten bzw.
18
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page19
Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind
oder die über mangelnde Erfahrungen
oder Kenntnisse verfügen, nur unter der
Voraussetzung verwendet werden, dass sie DE
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben
und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder
gewartet werden, es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein
Netzkabel sich stets außer Reichweite von
Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden.
•Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins
Wasser.
•Wichtige Benutzungshinweise FONDUE MIT
ÖL:
- Immer wieder frisches Öl benutzen.
- Keine Öle miteinander mischen.
- Niemals Wasser in Öl oder auf einen anderen
Fettstoff geben.
- Keine Kräuter der Provence oder Würzmittel in
das Öl geben.
- Wir empfehlen Sonnenblumenöl, Erdnussöl
oder Pflanzenfett.
- Keine aromatisierten Öle mit Zutaten verwenden
19
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page20
(Beispiel: Kräuter der Provence).
- Keine Traubenkern Öle verwenden.
- Wenn der Fonduetopf abgewaschen wurde
DE muss dieser vor dem nächsten Kochen gut
ausgespült und getrocknet werden.
•Achten Sie beim Befüllen des Fondue-topfs
unbedingt auf Einhaltung der auf der Innenseite
des Fondue-topfs angegebenen Mindest- und
Höchsteinfüllhöhen.
•Inhalt:
- Fondue Simply Invents :
Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l (siehe
Markierungen).
Bouillon: Maximum 2 l Wasser inklusive
Zutaten (für 1 Std. Kochzeit).
- Fondue Color - Fondue Ambiance
- Pic’party- Fondue Ovation :
Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l
(siehe Markierungen).
Bouillon: Maximum 1,5 l Wasser.
- Multi Fondues :
Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l (siehe
Markierungen).
Bouillon: Maximum 2 l Wasser inklusive
Zutaten (für 1 Std. Kochzeit).
20
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page21
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Ratschläge / Informationen
• Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dür- DE
fen nicht mehr verzehrt werden.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
• Wir empfehlen, nach einem Käsefondue den Topf mit Wasser zu füllen und vor dem Reinigen über
Nacht einzuweichen.
• Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
• Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Reinigung des Holztablett:
- Jedes Holztablett ist einzigartig und je nach seiner jeweiligen Porosität mehr oder weniger wasserdurchlässig.
- Deshalb kann das Holztablett, dass bei der Reinigung ins Wasser getaucht wird, Sprünge bekommen oder bersten.
• Fondue Ambiance - Vorkehrungen für die Reinigung der Hartglasplatte:
- Die Hartglasplatte ist spülmaschinengeeignet. Achtung: Seien Sie beim Umgang mit der Platte
vorsichtig, um jegliche Gefahr von Stößen und daraus folgende Schäden zu vermeiden.
- Stellen Sie die Platte nicht auf einer empfindlichen Fläche ab und und halten Sie sie nicht unter
fließendes Wasser wenn sie heiß ist.
Immer
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen
Sie gegebenenfalls einen Arzt.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine
Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die
Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
• Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern kann.
• Verwenden Sie nur den mit dem Gerät mitgelieferten oder einen bei einem zugelassenen Servicezentrum erworbenen Fondue-Topf.
• Nach Rezept oder nach gewünschter Garstufe garen.
• Um die Antihaftbeschichtung des Topfes nicht zu beeinträchtigen, sollten Sie bei der Zubereitung
des Rezepts einen Holzspatel benutzen.
• Versichern Sie sich, dass der Fondue-Topf stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt.
21
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page22
• Fondue Ambiance:
- Die Hartglasplatte ist dafür ausgelegt, Temperaturschocks und mechanischen Stößen bei normalem Gebrauch standzuhalten. Dennoch sind beim Hantieren mit der Platte alle notwendigen Vorkehrungen zu treffen (Reinigung, Anbringung usw.).
- Falls die Hartglasplatte ausgetauscht werden muss, darf sie nur durch eine Platte vom Hersteller
oder von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden.
DE
Niemals
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.)
oder auf weiche Unterlagen gestellt werden.
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
• Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
• Berühren Sie die Metallteile des Geräts nicht, wenn es in Betrieb oder aufgeheizt ist, da diese äußerst
heiß werden.
• Die Schälchen dürfen nicht zum Garen von Lebensmitteln oder auf einer Wärmequelle benutzt werden.
• Stellen Sie den heißen Fondue-Topf nicht auf einer empfindlichen Fläche ab und nicht unter fließendes Wasser.
• Das Gerät nicht anfassen, bevor es vollkommen abgekühlt ist.
• Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen
lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
22
Fondue Rezepte
Die Anzahl der Personen und die Garzeiten sind als Hinweise zu sehen und können je nach Größe der
Lebensmittel, der Menge der Zutaten und je nach Geschmack der Personen variieren.
Käsefondue (für 6 Personen)
• 900 g Käse (300 g Beaufort, 300 g Emmentaler, 300 g Comté) gerieben oder in feine Streifen geschnitten
• 5 bis 6 dl trockener Weißwein • 1 Knoblauchzehe • 1 Glas Kirschwasser (nach Belieben) • Pfeffer und
geriebene Muskatnuss • Weißbrot
Den Topf innen mit der Knoblauchzehe einreiben. Thermostat auf 5 stellen. Wein in den Topf gießen. 6 bis 10 Minuten
erhitzen. Allmählich den Käse unter ständigem Rühren mit einem Holzkochlöffel in den Topf geben, bis eine homogene
Masse entsteht. Sobald der Käse geschmolzen ist Kirschwasser und Gewürze hinzufügen. Während des Essens den
Thermostat auf 3 zurückdrehen. Das in Würfel geschnittene Brot auf die Gabel spießen und im Fondue drehen. Dazu
trockenen Weißwein reichen.
DE
Chinesisches Fondue (für 6 Personen)
• 450 g Rinderfilet oder Rinderrücken, in feine längliche Streifen geschnitten • 450 g Schweinefilet in feine längliche Streifen
geschnitten • 1 Liter Hühnerbouillon • 6 Eigelb • 1 Sellerie • 1 Knoblauchzehe • 1/2 Zwiebel • 5 Gewürze-Pulver • 20 g
trockene schwarze Champignons (am Vorabend einweichen) • 1 kleine Dose Bambussprossen • 1 Dose Sojasprossen
Den Thermostat auf Position 5 stellen. 1 Liter Hühnerbrühe und 3 Teelöffel Soja-Sauce in den Fondue-Topf geben. Geben
Sie dazu 1 Knoblauchzehe, 1/2 Zwiebel in Scheiben geschnitten, 1 Sellerie in Streifen geschnitten, die Hälfte der Pilze in
Scheiben geschnitten, 1 Telelöffel 5 Gewürze und das Salz. 5 Minuten erhitzen, dann den Thermostat wieder auf Position
4 zurückstellen. Dann die Bouillon auf kleiner Flamme ungefähr 10 Minuten kochen lassen und probieren. Jeder Gast spießt
das Fleisch auf seine Gabel, taucht es in die Bouillon und lässt es 1 – 2 Min kochen.
Beilage: Kanton-Reis (Curry Reis, dem man ein Omelett aus 3 Eiern, in Streifen geschnitten, einige Scheiben chinesischer
Wurst oder Schinken, eine in Stücke geschnittene Zwiebel hinzufügt, das ganze in Butter gedünstet), Pilze, Bambussprossen
in kleine Scheiben geschnitten, Soja-Salat, Gurken und Silberzwiebeln in Essig. Mit einem trockenen Weißwein oder Rosé
servieren, oder natürlich mit Tee.
Soße: Soja-Soße.
Fleischfondue (für 6 Personen)
• 1 L Öl • 200 g Rinderfilet pro Person in Würfel geschnitten (Seitenlänge 2 cm)
Thermostat auf 5 stellen. Öl in den Topf gießen. Etwa 15 Minuten aufwärmen.
Fleisch auf die Gabel spießen und 1 bis 2 Minuten ins Öl halten.
Soßen: Mayonnaise, Rosa Soße, Estragonsoße, Marius-Soße, Bernaise-Fertigsoße, pikante Soße, Knoblauch mit Piment,
Kräutersoße.
Fondue nach Art der Antillen (für 6 Personen)
• 500 g Kabeljau- oder Merlanfilet • 3 Knoblauchzehen • 1 Zwiebel • 2 große, gekochte und geschälte Kartoffeln
• 6 geschälte Gambas oder rosa Garnelen • Mehl • 2 ganze Eier • 1 Liter Öl
Kabeljau oder Merlan mit Knoblauch, Zwiebel, Kartoffeln pürieren. Alles mit 2 ganzen Eiern vermischen und daraus nussgroße
Bällchen formen, die in Mehl gerollt werden. Gambas in 2 oder 3 Stücke schneiden und leicht in Mehl wenden. 1 Liter Öl in
die Pfanne gießen. Thermostat auf 5 stellen.
15 bis 20 Minuten erwärmen. Während des Essens den Thermostat auf 5 lassen. Die Fischbällchen auf die Gabel spießen
und etwa 5 Minuten garen, die Gambas 2 bis 3 Minuten garen.
Beilage: kreolischer Reis.
Soßen: Feuer-Mayonnaise, kreolische Mayonnaise.
Schokoladen-Fondue (für 6 Personen)
• 500 g Zartbitterschokolade • 2 x 20 ml Crème fraîche • 2 Esslöffel Cognac (beliebig) • frisches Obst in Stücke geschnitten:
Birnen, Bananen, Äpfel, Pfirsiche, Aprikosen, Ananas, Pflaumen
Thermostat auf 1 stellen. Crème fraîche etwa 2 Minuten lang zergehen lassen, Schokolade in kleinen Stücken hinzufügen
und 10 Minuten lang unter Rühren zergehen lassen, bis die Masse homogen ist. Dann 2 Esslöffel Cognac hinzufügen.
Während des Essens den Thermostat auf 1 lassen. 1 oder 2 Stücke Obst aufspießen und in die Schokolade tauchen.
Dazu reicht man: Süße Stückchen, Lebkuchen, Kuchen, Gebäck, Mandeln, Haselnüsse.
23
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page24
se.
old
ng
ply
her
tial
nd
of
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page25
•
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page26
27
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page28
28
29
EN
30
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page31
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page32
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page34
de
tes
ela
tar
y
xi.
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page35
35
36
ES
37
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page38
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page39
•
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page40
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page41
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page42
42
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page43
43
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page44
PT
44
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page45
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page46
•
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page48
48
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page49
49
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page50
50
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page51
IT
51
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page52
Â.
ο
ÁÈ·
›Â˜
fi
ηÈ
ˆÓ,
·,
ˆÓ
Ù·È
ÒÓ)
‹
·‹
‚ÂÈ
˜‹
ËÓ
Ô˘˜
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page53
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page56
ñ ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ·:
- Fondue Simply Invents:
§¿‰È: ·fi 1 Ï›ÙÚÔ Î·Ù' ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¤ˆ˜ 1,25 Ï›ÙÚ·
ηٿ ̤ÁÈÛÙÔ (‰Â›Ù ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ ÛÙ¿ıÌ˘).
™Ô‡·: 1,5 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ Î·Ù¿ ̤ÁÈÛÙÔ Ì·˙› ÌÂ
Ù· Û˘ÛÙ·ÙÈο (·˘ÙÔÓÔÌ›· Ì›·˜ ÒÚ·˜).
- Fondue Color - Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation:
§¿‰È: ·fi 1 Ï›ÙÚÔ Î·Ù' ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¤ˆ˜
1,25 Ï›ÙÚ· ηٿ ̤ÁÈÛÙÔ (‰Â›Ù ÙȘ
EL
ÂӉ›ÍÂȘ ÛÙ¿ıÌ˘).
™Ô‡·: 1,5 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ Î·Ù¿ ̤ÁÈÛÙÔ.
- Multi Fondues :
§¿‰È: ·fi 1 Ï›ÙÚÔ Î·Ù' ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¤ˆ˜ 1,25 Ï›ÙÚ·
ηٿ ̤ÁÈÛÙÔ (‰Â›Ù ÙȘ ÂÓ‰Â›Í ÛÙ¿ıÌ˘).
™Ô‡·: 2 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ Î·Ù¿ ̤ÁÈÛÙÔ Ì·˙› ÌÂ
Ù· Û˘ÛÙ·ÙÈο (·˘ÙÔÓÔÌ›· Ì›·˜ ÒÚ·˜).
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹. ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ›
ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page58
EL
58
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page59
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page60
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page61
62
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page63
DA
63
DA
64
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page65
DA
Fondue bourguignonne (til 6 personer)
• 1 l olie • 200 g oksefilet (pr. person) skåret i tern på 2 cm
Stil termostaten på position 5. hæld olie i fonduegryden, og lad den varme op i ca. 15 min. Hver person stikker et stykke kød
på fonduegaflen, og dypper den ned i olien i 1-2 min.
Sovse: Mayonnaise, estragon, chili, bearnaise, kryddersovs…
65
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page66
er i
ker,
der
net
ler
ne
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page67
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page68
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page69
69
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page70
NO
70
NO
71
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page72
NO
72
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page73
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page75
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page76
77
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page78
FI
78
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page79
FI
79
är i
för
fall
på
tell
em
as
rar
av
m,
on
ng
de
der
en
ed
och
83
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page84
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page85
SV
85
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page86
SV
86
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page87
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page88
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page89
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page90
90
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page91
91
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page92
TR
92
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page93
TR
93
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page108
108
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page109
109
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page110
110
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page111
111
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page112
112
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page113
113
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page114
114
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page115
115
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page116
www.tefal.com / www.t-fal.com
GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, Les 4M
213-41 28 18 53
69130 ECULLY - FRANCE
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3° - C1425DTK
ARGENTINA
0800-122-2732
Capital Federal - Buenos Aires
«&'()**+ #,--.(/0(1» 2-3, 119180
!"!#$!%
4(/15+, 6()/+/0+7
(010) 55-76-07
ARMENIA
#0+'(8(7907: 7';., 0.14, <.2
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
AUSTRALIA
02 97487944
Silverwater NSW 2128
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
ÔSTERREICH
01 866 70 299 00
Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
BELGIQUE /
25 avenue de l'Espérance - ZI
32 70 23 31 59
BELGIE
6220 Fleurus
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
БЕЛАРУСЬ /
Россия
017 2239290
BELARUS
Старомонетный пер. д.14 стр.2
SEB Développement
Info-linija za potrošače
BOSNA I
Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II
033 551 220
HERCEGOVINA
71000 Sarajevo
GRUPO SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMESTICOS LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
BRASIL
0800-119933
03108-900 São Paulo SP
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
БЪЛГАРИЯ /
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
0700 10 330
BULGARIA
1680 София
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
CANADA
1-800-418-3325
Toronto, ON M1V 3N8
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los
Leones 0252
CHILE
+56 2 232 77 22
Providencia, Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
COLOMBIA
18000919288
Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca
SEB Développement S.A.S.
HRVATSKA
Vodnjanska 26
01 30 15 294
Croatia
10000 Zagreb
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
ČESKÁ REPUBLIK /
Jankovcova 1569/2c
731 010 111
CZECH REPUBLIC
170 00 Praha 7
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
DANMARK
44 663 155
2750 Ballerup
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
DEUTSCHLAND
0212 387 400
63067 Offenbach
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
EESTI /
ul. Ostrobramska 79
5 800 3777
ESTONIA
04-175 Warszawa
Groupe SEB Finland
SUOMI /
Kutojantie 7
09 622 94 20
FINLAND
02630 Espoo
ALGERIA
116
1 year
2 años
2 0+':/
years
1 year
2
Jahre
2 ans /
years
2 года /
years
2
godine
1 ano
2
години
1 year
2 años
2 años
2
godine
2 roky
2 år
2
Jahre
2
aastat
2 Vuotta
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page117
KOREA
( )!" #$ %&'
()* +,- (./ 88 (.01 323435564786
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan
SS7/26, 47301 Kelana Jaya - Petaling Jaya, Selangor
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401,
Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
09 74 50 47 74
1 an
2106371251
852 8130 8998
1 year
(1) 8018434
2 év
+62 21 5793 6881
1 year
199207354
2 anni
0570-077772
1 year
727 378 39 39
1588-1588
1 year
6 716 2007
2 gadi
6 470 8888
2
години /
years
(0)2 20 50 022
2
години /
years
65 6550 8900
1 year
(01800) 112 8325
1 años
(22) 929249
2 ani /
years
0318 58 24 24
2 jaar
0800 700 711
1 year
815 09 567
2 år
+511 441 4455
1 años
117
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page118
0801 300 422
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
808 284 735
2 anos
01 677 4003
1 year
0 21 316 87 84
2 ani
495 213 32 37
2 года /
years
060 0 732 000
2
godine
65 6550 8900
1 year
233 595 224
2 roky
02 234 94 90
2 leti
0902 31 25 00
2 años
044 837 18 40
2 ans /
Jarhre
886-2-27333716
1 year
02723 4488
2 years
216 444 40 50
2 YIL
800-769-3682
1 year
044 492 06 59
2 роки/
years
0845 602 1454
1 year
0800-7268724
2 anno
+84-8 3821 6395
1 year
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page119
T E FA L / T- FA L I N T E R N AT I O N A L G U A R A N T E E
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ηµεροµηνία αγοράς/ !"!#$%&'() / วันที่ซื้อ /
/
/ -9:;3/
¡«dA∞« a¥¸U¢ / a¥¸U¢ bO dª
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ vyÅrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / *+,-. / รุ่นผลิตภัณฑ์ /
/
/ <=>3/ qLUJ∞« Z∑ÓMLÔ∞« l§d± / ‰uB∫L qLUJ l§d±
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты жəне
мекен-жайы / Επωνυµία και διεύθσνζη καηαζηήµαηος / !"!#$%& !'(!'$)*+ , -!./0' /
ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ซื้อ /
/
/ !" #$% & /
Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« / ‘Ëd≠ Áœdî ”¸œ¬ Ë ÂU≤
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήµαηος /
!"!#+/%&01%$) / ตราประทับของห้าง/ร้านที่ซื้อ /
/
/ ?@A BC3/
Wze§∑∞« lzU° Â∑ª / ˆb¸ª ¸NL gu¸≠
119

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt