- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Fondues, gourmets & woks
- Tefal
- EF352116
- Instruction manual
Werbung
▼
Scroll to page 2
of 106
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page1 FR NL FONDUE DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page2 FR 2 e. ge isé rts res res rer ou TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page3 FR 4 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page5 5 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page6 FR 6 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page7 7 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page8 8 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page9 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page10 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:43 Page11 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page12 NL 13 14 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page15 NL 15 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page16 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Lassen Sie das Gerät während der Benutzung DE nie unbeaufsichtigt. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise: - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern, - landwirtschaftlichen Anwesen, - den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter, - Frühstückspensionen. •Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrungen mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen. Sie müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. •Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör 16 ng ng ng ros nd ter, fen en, tzt ne ch ner on em en. sie hes hör TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page17 innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör. •Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. • Die zugänglichen Flächen können während DE des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts. •Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an einer geerdeten Steckdose. •Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden. •Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. •Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ausgetauscht werden. •Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen. •Bewegen Sie das Gerät niemals solange es mit heißem Öl oder heißen Speisen gefüllt ist. •Dieses Gerät ist keine Fritteuse. Es darf also in keinem Fall zur Zubereitung von Pommes frites, Krapfen usw. verwendet werden. •Vergewissern Sie sich, dass die zu garenden Lebensmittel gut abgetropft sind. 17 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page18 •Bei tiefgefrorenen Produkten darauf achten, dass sie vollkommen aufgetaut sind. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht DE fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. •Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen. •Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen. •Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, uzw.). •Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose. •Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. •Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen. •Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist. •Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten bzw. 18 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page19 Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die über mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfügen, nur unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie DE beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden. •Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser. •Wichtige Benutzungshinweise FONDUE MIT ÖL: - Immer wieder frisches Öl benutzen. - Keine Öle miteinander mischen. - Niemals Wasser in Öl oder auf einen anderen Fettstoff geben. - Keine Kräuter der Provence oder Würzmittel in das Öl geben. - Wir empfehlen Sonnenblumenöl, Erdnussöl oder Pflanzenfett. - Keine aromatisierten Öle mit Zutaten verwenden 19 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page20 (Beispiel: Kräuter der Provence). - Keine Traubenkern Öle verwenden. - Wenn der Fonduetopf abgewaschen wurde DE muss dieser vor dem nächsten Kochen gut ausgespült und getrocknet werden. •Achten Sie beim Befüllen des Fondue-topfs unbedingt auf Einhaltung der auf der Innenseite des Fondue-topfs angegebenen Mindest- und Höchsteinfüllhöhen. •Inhalt: - Fondue Simply Invents : Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l (siehe Markierungen). Bouillon: Maximum 2 l Wasser inklusive Zutaten (für 1 Std. Kochzeit). - Fondue Color - Fondue Ambiance - Pic’party- Fondue Ovation : Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l (siehe Markierungen). Bouillon: Maximum 1,5 l Wasser. - Multi Fondues : Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l (siehe Markierungen). Bouillon: Maximum 2 l Wasser inklusive Zutaten (für 1 Std. Kochzeit). 20 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page21 Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. Ratschläge / Informationen • Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dür- DE fen nicht mehr verzehrt werden. • Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). • Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen. • Wir empfehlen, nach einem Käsefondue den Topf mit Wasser zu füllen und vor dem Reinigen über Nacht einzuweichen. • Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern gelangen. • Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Reinigung des Holztablett: - Jedes Holztablett ist einzigartig und je nach seiner jeweiligen Porosität mehr oder weniger wasserdurchlässig. - Deshalb kann das Holztablett, dass bei der Reinigung ins Wasser getaucht wird, Sprünge bekommen oder bersten. • Fondue Ambiance - Vorkehrungen für die Reinigung der Hartglasplatte: - Die Hartglasplatte ist spülmaschinengeeignet. Achtung: Seien Sie beim Umgang mit der Platte vorsichtig, um jegliche Gefahr von Stößen und daraus folgende Schäden zu vermeiden. - Stellen Sie die Platte nicht auf einer empfindlichen Fläche ab und und halten Sie sie nicht unter fließendes Wasser wenn sie heiß ist. Immer • Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt. • Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten. • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. • Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern kann. • Verwenden Sie nur den mit dem Gerät mitgelieferten oder einen bei einem zugelassenen Servicezentrum erworbenen Fondue-Topf. • Nach Rezept oder nach gewünschter Garstufe garen. • Um die Antihaftbeschichtung des Topfes nicht zu beeinträchtigen, sollten Sie bei der Zubereitung des Rezepts einen Holzspatel benutzen. • Versichern Sie sich, dass der Fondue-Topf stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt. 21 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page22 • Fondue Ambiance: - Die Hartglasplatte ist dafür ausgelegt, Temperaturschocks und mechanischen Stößen bei normalem Gebrauch standzuhalten. Dennoch sind beim Hantieren mit der Platte alle notwendigen Vorkehrungen zu treffen (Reinigung, Anbringung usw.). - Falls die Hartglasplatte ausgetauscht werden muss, darf sie nur durch eine Platte vom Hersteller oder von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden. DE Niemals • Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist. • Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt werden. • Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. • Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb. • Berühren Sie die Metallteile des Geräts nicht, wenn es in Betrieb oder aufgeheizt ist, da diese äußerst heiß werden. • Die Schälchen dürfen nicht zum Garen von Lebensmitteln oder auf einer Wärmequelle benutzt werden. • Stellen Sie den heißen Fondue-Topf nicht auf einer empfindlichen Fläche ab und nicht unter fließendes Wasser. • Das Gerät nicht anfassen, bevor es vollkommen abgekühlt ist. • Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben. Umwelt Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. 22 Fondue Rezepte Die Anzahl der Personen und die Garzeiten sind als Hinweise zu sehen und können je nach Größe der Lebensmittel, der Menge der Zutaten und je nach Geschmack der Personen variieren. Käsefondue (für 6 Personen) • 900 g Käse (300 g Beaufort, 300 g Emmentaler, 300 g Comté) gerieben oder in feine Streifen geschnitten • 5 bis 6 dl trockener Weißwein • 1 Knoblauchzehe • 1 Glas Kirschwasser (nach Belieben) • Pfeffer und geriebene Muskatnuss • Weißbrot Den Topf innen mit der Knoblauchzehe einreiben. Thermostat auf 5 stellen. Wein in den Topf gießen. 6 bis 10 Minuten erhitzen. Allmählich den Käse unter ständigem Rühren mit einem Holzkochlöffel in den Topf geben, bis eine homogene Masse entsteht. Sobald der Käse geschmolzen ist Kirschwasser und Gewürze hinzufügen. Während des Essens den Thermostat auf 3 zurückdrehen. Das in Würfel geschnittene Brot auf die Gabel spießen und im Fondue drehen. Dazu trockenen Weißwein reichen. DE Chinesisches Fondue (für 6 Personen) • 450 g Rinderfilet oder Rinderrücken, in feine längliche Streifen geschnitten • 450 g Schweinefilet in feine längliche Streifen geschnitten • 1 Liter Hühnerbouillon • 6 Eigelb • 1 Sellerie • 1 Knoblauchzehe • 1/2 Zwiebel • 5 Gewürze-Pulver • 20 g trockene schwarze Champignons (am Vorabend einweichen) • 1 kleine Dose Bambussprossen • 1 Dose Sojasprossen Den Thermostat auf Position 5 stellen. 1 Liter Hühnerbrühe und 3 Teelöffel Soja-Sauce in den Fondue-Topf geben. Geben Sie dazu 1 Knoblauchzehe, 1/2 Zwiebel in Scheiben geschnitten, 1 Sellerie in Streifen geschnitten, die Hälfte der Pilze in Scheiben geschnitten, 1 Telelöffel 5 Gewürze und das Salz. 5 Minuten erhitzen, dann den Thermostat wieder auf Position 4 zurückstellen. Dann die Bouillon auf kleiner Flamme ungefähr 10 Minuten kochen lassen und probieren. Jeder Gast spießt das Fleisch auf seine Gabel, taucht es in die Bouillon und lässt es 1 – 2 Min kochen. Beilage: Kanton-Reis (Curry Reis, dem man ein Omelett aus 3 Eiern, in Streifen geschnitten, einige Scheiben chinesischer Wurst oder Schinken, eine in Stücke geschnittene Zwiebel hinzufügt, das ganze in Butter gedünstet), Pilze, Bambussprossen in kleine Scheiben geschnitten, Soja-Salat, Gurken und Silberzwiebeln in Essig. Mit einem trockenen Weißwein oder Rosé servieren, oder natürlich mit Tee. Soße: Soja-Soße. Fleischfondue (für 6 Personen) • 1 L Öl • 200 g Rinderfilet pro Person in Würfel geschnitten (Seitenlänge 2 cm) Thermostat auf 5 stellen. Öl in den Topf gießen. Etwa 15 Minuten aufwärmen. Fleisch auf die Gabel spießen und 1 bis 2 Minuten ins Öl halten. Soßen: Mayonnaise, Rosa Soße, Estragonsoße, Marius-Soße, Bernaise-Fertigsoße, pikante Soße, Knoblauch mit Piment, Kräutersoße. Fondue nach Art der Antillen (für 6 Personen) • 500 g Kabeljau- oder Merlanfilet • 3 Knoblauchzehen • 1 Zwiebel • 2 große, gekochte und geschälte Kartoffeln • 6 geschälte Gambas oder rosa Garnelen • Mehl • 2 ganze Eier • 1 Liter Öl Kabeljau oder Merlan mit Knoblauch, Zwiebel, Kartoffeln pürieren. Alles mit 2 ganzen Eiern vermischen und daraus nussgroße Bällchen formen, die in Mehl gerollt werden. Gambas in 2 oder 3 Stücke schneiden und leicht in Mehl wenden. 1 Liter Öl in die Pfanne gießen. Thermostat auf 5 stellen. 15 bis 20 Minuten erwärmen. Während des Essens den Thermostat auf 5 lassen. Die Fischbällchen auf die Gabel spießen und etwa 5 Minuten garen, die Gambas 2 bis 3 Minuten garen. Beilage: kreolischer Reis. Soßen: Feuer-Mayonnaise, kreolische Mayonnaise. Schokoladen-Fondue (für 6 Personen) • 500 g Zartbitterschokolade • 2 x 20 ml Crème fraîche • 2 Esslöffel Cognac (beliebig) • frisches Obst in Stücke geschnitten: Birnen, Bananen, Äpfel, Pfirsiche, Aprikosen, Ananas, Pflaumen Thermostat auf 1 stellen. Crème fraîche etwa 2 Minuten lang zergehen lassen, Schokolade in kleinen Stücken hinzufügen und 10 Minuten lang unter Rühren zergehen lassen, bis die Masse homogen ist. Dann 2 Esslöffel Cognac hinzufügen. Während des Essens den Thermostat auf 1 lassen. 1 oder 2 Stücke Obst aufspießen und in die Schokolade tauchen. Dazu reicht man: Süße Stückchen, Lebkuchen, Kuchen, Gebäck, Mandeln, Haselnüsse. 23 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page24 se. old ng ply her tial nd of TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page25 • TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page26 27 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page28 28 29 EN 30 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page31 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page32 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page34 de tes ela tar y xi. TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page35 35 36 ES 37 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page38 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page39 • TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page40 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page41 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page42 42 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page43 43 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page44 PT 44 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page45 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page46 • TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page48 48 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page49 49 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page50 50 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page51 IT 51 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page52 Â. ο ÁÈ· ›Â˜ fi Î·È ˆÓ, ·, ˆÓ Ù·È ÒÓ) ‹ ·‹ ‚ÂÈ ˜‹ ËÓ Ô˘˜ TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page53 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page56 ñ ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ·: - Fondue Simply Invents: §¿‰È: ·fi 1 Ï›ÙÚÔ Î·Ù' ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¤ˆ˜ 1,25 Ï›ÙÚ· ηٿ ̤ÁÈÛÙÔ (‰Â›Ù ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ ÛÙ¿ıÌ˘). ™Ô‡·: 1,5 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ Î·Ù¿ ̤ÁÈÛÙÔ Ì·˙› Ì ٷ Û˘ÛÙ·ÙÈο (·˘ÙÔÓÔÌ›· Ì›·˜ ÒÚ·˜). - Fondue Color - Fondue Ambiance - Pic’party - Fondue Ovation: §¿‰È: ·fi 1 Ï›ÙÚÔ Î·Ù' ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¤ˆ˜ 1,25 Ï›ÙÚ· ηٿ ̤ÁÈÛÙÔ (‰Â›Ù ÙȘ EL ÂӉ›ÍÂȘ ÛÙ¿ıÌ˘). ™Ô‡·: 1,5 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ Î·Ù¿ ̤ÁÈÛÙÔ. - Multi Fondues : §¿‰È: ·fi 1 Ï›ÙÚÔ Î·Ù' ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¤ˆ˜ 1,25 Ï›ÙÚ· ηٿ ̤ÁÈÛÙÔ (‰Â›Ù ÙȘ ÂÓ‰Â›Í ÛÙ¿ıÌ˘). ™Ô‡·: 2 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ Î·Ù¿ ̤ÁÈÛÙÔ Ì·˙› Ì ٷ Û˘ÛÙ·ÙÈο (·˘ÙÔÓÔÌ›· Ì›·˜ ÒÚ·˜). ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹. ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË. TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page58 EL 58 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page59 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page60 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page61 62 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page63 DA 63 DA 64 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page65 DA Fondue bourguignonne (til 6 personer) • 1 l olie • 200 g oksefilet (pr. person) skåret i tern på 2 cm Stil termostaten på position 5. hæld olie i fonduegryden, og lad den varme op i ca. 15 min. Hver person stikker et stykke kød på fonduegaflen, og dypper den ned i olien i 1-2 min. Sovse: Mayonnaise, estragon, chili, bearnaise, kryddersovs… 65 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page66 er i ker, der net ler ne TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page67 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page68 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page69 69 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page70 NO 70 NO 71 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page72 NO 72 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page73 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page75 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page76 77 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page78 FI 78 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page79 FI 79 är i för fall på tell em as rar av m, on ng de der en ed och 83 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page84 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page85 SV 85 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page86 SV 86 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page87 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page88 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page89 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page90 90 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page91 91 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page92 TR 92 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page93 TR 93 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page108 108 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page109 109 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page110 110 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page111 111 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page112 112 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page113 113 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page114 114 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page115 115 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page116 www.tefal.com / www.t-fal.com GROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bois, Les 4M 213-41 28 18 53 69130 ECULLY - FRANCE GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° - C1425DTK ARGENTINA 0800-122-2732 Capital Federal - Buenos Aires «&'()**+ #,--.(/0(1» 2-3, 119180 !"!#$!% 4(/15+, 6()/+/0+7 (010) 55-76-07 ARMENIA #0+'(8(7907: 7';., 0.14, <.2 GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, AUSTRALIA 02 97487944 Silverwater NSW 2128 SEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd ÔSTERREICH 01 866 70 299 00 Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge GROUPE SEB BELGIUM SA NV BELGIQUE / 25 avenue de l'Espérance - ZI 32 70 23 31 59 BELGIE 6220 Fleurus ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва, БЕЛАРУСЬ / Россия 017 2239290 BELARUS Старомонетный пер. д.14 стр.2 SEB Développement Info-linija za potrošače BOSNA I Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II 033 551 220 HERCEGOVINA 71000 Sarajevo GRUPO SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMESTICOS LTDA Avenida Arno, 146 Mooca BRASIL 0800-119933 03108-900 São Paulo SP ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД БЪЛГАРИЯ / Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1, 0700 10 330 BULGARIA 1680 София GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue CANADA 1-800-418-3325 Toronto, ON M1V 3N8 GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los Leones 0252 CHILE +56 2 232 77 22 Providencia, Santiago GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 COLOMBIA 18000919288 Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca SEB Développement S.A.S. HRVATSKA Vodnjanska 26 01 30 15 294 Croatia 10000 Zagreb GROUPE SEB ČR spol. s r .o. ČESKÁ REPUBLIK / Jankovcova 1569/2c 731 010 111 CZECH REPUBLIC 170 00 Praha 7 GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 DANMARK 44 663 155 2750 Ballerup GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrnrainweg 5 DEUTSCHLAND 0212 387 400 63067 Offenbach GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. EESTI / ul. Ostrobramska 79 5 800 3777 ESTONIA 04-175 Warszawa Groupe SEB Finland SUOMI / Kutojantie 7 09 622 94 20 FINLAND 02630 Espoo ALGERIA 116 1 year 2 años 2 0+':/ years 1 year 2 Jahre 2 ans / years 2 года / years 2 godine 1 ano 2 години 1 year 2 años 2 años 2 godine 2 roky 2 år 2 Jahre 2 aastat 2 Vuotta TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page117 KOREA ( )!" #$ %&' ()* +,- (./ 88 (.01 323435564786 GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya - Petaling Jaya, Selangor G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F. ТОВ «Груп СЕБ Україна» Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1 02068 Київ, Україна 09 74 50 47 74 1 an 2106371251 852 8130 8998 1 year (1) 8018434 2 év +62 21 5793 6881 1 year 199207354 2 anni 0570-077772 1 year 727 378 39 39 1588-1588 1 year 6 716 2007 2 gadi 6 470 8888 2 години / years (0)2 20 50 022 2 години / years 65 6550 8900 1 year (01800) 112 8325 1 años (22) 929249 2 ani / years 0318 58 24 24 2 jaar 0800 700 711 1 year 815 09 567 2 år +511 441 4455 1 años 117 TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page118 0801 300 422 koszt jak za połączenie lokalne 2 lata 808 284 735 2 anos 01 677 4003 1 year 0 21 316 87 84 2 ani 495 213 32 37 2 года / years 060 0 732 000 2 godine 65 6550 8900 1 year 233 595 224 2 roky 02 234 94 90 2 leti 0902 31 25 00 2 años 044 837 18 40 2 ans / Jarhre 886-2-27333716 1 year 02723 4488 2 years 216 444 40 50 2 YIL 800-769-3682 1 year 044 492 06 59 2 роки/ years 0845 602 1454 1 year 0800-7268724 2 anno +84-8 3821 6395 1 year TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page119 T E FA L / T- FA L I N T E R N AT I O N A L G U A R A N T E E Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/ Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое / Сатылған мерзімі / Ηµεροµηνία αγοράς/ !"!#$%&'() / วันที่ซื้อ / / / -9:;3/ ¡«dA∞« a¥¸U¢ / a¥¸U¢ bO dª Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ vyÅrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель / Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / *+,-. / รุ่นผลิตภัณฑ์ / / / <=>3/ qLUJ∞« Z∑ÓMLÔ∞« l§d± / ‰uB∫L qLUJ l§d± Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты жəне мекен-жайы / Επωνυµία και διεύθσνζη καηαζηήµαηος / !"!#$%& !'(!'$)*+ , -!./0' / ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ซื้อ / / / !" #$% & / Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« / ‘Ëd≠ Áœdî ”¸œ¬ Ë ÂU≤ Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήµαηος / !"!#+/%&01%$) / ตราประทับของห้าง/ร้านที่ซื้อ / / / ?@A BC3/ Wze§∑∞« lzU° Â∑ª / ˆb¸ª ¸NL gu¸≠ 119
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project