- Sports & recreation
- Fitness, gymnastics & weight training
- Skandika
- Regatta Oxford Pro
- Bedienungsanleitung
Werbung
▼
Scroll to page 2
of 44
Rudergerät / Rower / Rameur Art. SF-1170 DE Aufbau- und Bedienungsanleitung GB Assembly instructions and user guide FR Instructions de montage et mode d‘emploi WILLKOMMEN Bevor Sie beginnen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Regatta Oxford Pro Rudergeräts von Skandika! Skandika Trainingsgeräte sind leistungsfähige Qualitätsprodukte, die durch hochwertige Materialien und professionelle Verarbeitung überzeugen. Sie sind optimal geeignet für Ihr Fitnesstraining im privaten Umfeld. Das Skandika Rudergerät stärkt Ihr kardiovaskuläres System, schont dabei Ihre Gelenke, regt Ihren Stoffwechsel dauerhaft an und schenkt Ihnen Fitness und Wohlbefinden. Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts aufmerksam die Anleitung. Sicherheitshinweise ACHTUNG: Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem Training beginnen. • Wenn Sie anderen Personen das Trainingsgerät geben oder sie auf diesem Gerät trainieren lassen sorgen Sie dafür, dass diese Person das Handbuch gelesen hat. • Stellen Sie das Trainingsgerät auf einen festen und ebenen Boden. • Lassen Sie niemals Kinder in der unmittelbaren Nähe des Trainingsgeräts ohne Aufsicht spielen. • Das Trainingsgerät ist für die Verwendung in Räumen bestimmt. • Das Trainingsgerät ist ausschließlich für die private Verwendung konzipiert. Bei kommerziellen Gebrauch besteht kein Anspruch auf Garantie. • Verwenden Sie das Trainingsgerät nicht in der Nähe von Wasser oder wenn Sie selbst nass sind. Die Verwendung in der Nähe eines Swimmingpools, eines Whirlpools oder einer Sauna ist gefährlich und macht Garantieansprüche null und nichtig. • Tragen Sie beim Workout passende Kleidung. Achten Sie darauf, dass sich die Kleidung während des Workouts nicht an Teilen des Trainingsgeräts verhakt. Tragen Sie stets Sportschuhe und trainieren Sie niemals barfuß, in Socken oder mit Flip-Flops. • Dieses Gerät darf nur jeweils von einer Person zu einem Zeitpunkt verwendet werden. • Überprüfen Sie vor jeder Trainingseinheit, ob sämtliche Teile des Geräts funktionieren und verwenden Sie es nicht, falls dies nicht der Fall sein sollte. • Wenn Sie sich unwohl fühlen, hören Sie unverzüglich mit dem Workout auf. • Verwenden sie nur Originalersatzteile. • Zum Schutz des Bodens können Sie unter das Gerät eine Matte (Teppich, Plane, etc.) legen. • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Bewahren Sie diese Hinweise für den späteren Gebrauch auf. 2 INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis DE Montagezubehör Checkliste.....................................................................................................................3 Aufbauanleitung.......................................................................................................................................4 Zusammenklappen...................................................................................................................................6 Übungsanleitung......................................................................................................................................7 Computer | Bedienung..............................................................................................................................8 Training...................................................................................................................................................10 Herzfrequenztabellen.............................................................................................................................12 Explosionszeichnung..............................................................................................................................13 Garantiebedingungen.............................................................................................................................14 Entsorgung | Service..............................................................................................................................15 Montagezubehör Checkliste Bitte prüfen Sie das Montageset auf Vollständigkeit. Nr. 20 Nr. 21 Nr. 23 Nr. 22 Nr. 17 Nr. 16 Nr. 48 Nr. 43 Nr. 06 Nr. 27 Nr. 28 Nr. 51 M8 x 16 4,2 x 19 ø10 M6 x 15 ø6 M8 x 50 ø8 M8 ø9,5 x 88 M6 x 10 Schraube Kreuzschlitzschraube Stopper Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Schlossschraube gewölbte Federscheibe Kontermutter Stift Gelenk Gegenstück 4 Stück 2 Stück 2 Stück 2 Stück 4 Stück 4 Stück 2 Stück 4 Stück 2 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück Maulschlüssel, Kreuzschraubendreher (2 Stück), Inbusschlüssel (2 Stück) 3 AUFBAUANLEITUNG Schritt 1 Schritt 2 Schieben Sie das Sitzgestell (15) über die Ruderstange (12). Dann befestigen Sie die Stopper (23) an der Ruderstange (12) mit je einer ϕ10 Unterlegscheibe (22) und einer 4,2 x 19 Kreuzschlitzschraube (21). Befestigen Sie den Sitz (14) mit vier ϕ6 Unterlegscheiben (16) und vier M6x15 Schrauben (17) wie abgebildet. Befestigen Sie den Heckstabilisator (19) mit vier M8x16 Schrauben (20) an der Ruderstange (12). Schritt 3 Schritt 4 Verbinden Sie das Computeranschlusskabel (52) mit dem Kabel des Computers (4). Befestigen Sie den Frontstabilisator (42) an der Unterseite des Hauptrahmens (46). Verwenden Sie hierzu zwei M8x50 Schlossschrauben (48), zwei ϕ8 gewölbte Federscheiben (43) und zwei M8-Kontermuttern (6). Befestigen Sie dann den Computer (4) am Hauptrahmen (46). 4 AUFBAUANLEITUNG Schritt 5 DE Führen Sie die Pedalachse (50) durch den Hauptrahmen (46), setzen Sie die Kunststoffbuchsen (5), Pedale (8) und die ϕ8 gewölbte Federscheiben (43) links und rechts in der angegebenen Reihenfolge auf. Sichern Sie beide Pedale fest mit zwei M8-Kontermuttern (6). Schritt 6 Verbinden Sie das Computeranschlusskabel (52) mit dem Kabelunterteil (26) und befestigen Sie die Ruderstange (12) am Hauptrahmen (46) mit dem Gelenk (28), Gegenstück (51) und dem Stift (27) wie abgebildet. Befestigen Sie dann den Justierknauf (31). 5 ZUSAMMENKLAPPEN Zusammenklappen zum Aufbewahren 1 2 Schrauben Sie den Justierknauf (31) ab und entfernen Sie den Stift (27). Ziehen Sie dann die Ruderstange (12) hoch in Richtung des Hauptrahmens (46) und fügen den Stift erneut ein, um das Gerät in der geklappten Position zu sichern. Bitte achten Sie darauf, dass die Sensorkabel beim Zusammenklappen nicht geklemmt werden. Widerstand anpassen Regler zum Einstellen des Widerstandes Drehen Sie den Widerstandsregler (30) im Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu verringern. Besuchen Sie auch unsere Webseite für weitere Informationen www.skandika.com 6 Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone ÜBUNGSANLEITUNG Rudern ist eine extrem effektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle großen Muskelgruppen: Den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine. Rudergrundzüge 1. Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie Ihre Füße auf die Pedale und fixieren Sie diese mit dem Klettverschluss. Umgreifen Sie die Ruderstange. 2. Nehmen Sie die Startposition ein, lehnen Sie sich mit ausgestreckten Armen nach vorne und winkeln Sie dabei die Beine an (siehe Abb. 1). 3. Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt (Abb. 2). 4. Führen Sie diese Bewegung aus, bis Sie leicht nach hinten lehnen. In dieser Phase sollten die Ellbogen nach außen zeigen (Abb. 3). Nehmen Sie wieder die Haltung unter Punkt 2) ein und wiederholen Sie den Ablauf. Siehe Abbildung. Abb. 2 Abb. 3 Nur mit den Armen rudern Mit dieser Übung stärken Sie die Arm- und Schultermuskulatur sowie den Rücken und den Bauch. Setzen Sie sich wie in Abb.4 gezeigt mit geraden Beinen hin, lehnen Sie sich nach vorne und umfassen Sie die Griffe. Lehnen Sie nun den Oberkörper ruhig und gleichmäßig nach hinten bis kurz nach der aufrechten Position und ziehen Sie dabei die Griffe in Richtung Oberkörper. Kehren Sie wieder in die Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie die Übung. Siehe Abbildung. Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Nur mit den Beinen rudern Mit dieser Übung stärken Sie vor allem die Bein- und Rückenmuskulatur. Mit geradem Rücken und ausgestreckten Armen winkeln Sie die Beine ab, bis Sie die Griffe wie in Abb. 7 in der Ausgangsposition erreichen. Strecken Sie nun die Beine durch und bringen Sie so Ihren Körper nach hinten, wobei die Arme und der Rücken gerade bleiben. Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 7 DE Abb. 1 Trainingszeit Rudern ist eine sehr anstrengende Betätigung und darum empfiehlt es sich, mit einem kurzen und einfachen Programm anzufangen und sich langsam zu steigern. Beginnen Sie mit 5 Minuten und steigern Sie die Trainingszeit entsprechend Ihrer körperlichen Fitness. Günstig ist eine Dauer von 15 bis 20 Minuten, aber lassen Sie sich Zeit, um Ihr Ziel zu erreichen. Trainieren Sie jeden zweiten Tag, 3 Mal die Woche. Dadurch hat Ihr Körper genug Zeit, sich zwischen den Trainingseinheiten zu erholen. COMPUTER | BEDIENUNG Trainingscomputer Der Computer zeichnet sich durch einfache Bedienung und Ablesbarkeit aus. Wenn Sie mit dem Training beginnen bzw. die Taste drücken, schaltet sich der Trainingscomputer automatisch ein und die Trainingsdaten werden angezeigt. Wenn Sie Ihr Training beenden und nicht innerhalb von 256 Sekunden (ca. 4 Minuten) wieder fortsetzen, schaltet sich der Computer automatisch aus. Wenn Sie wieder mit dem Training beginnen, werden die aufgelaufenen Trainingswerte akkumuliert. In einer Trainingspause erscheint „STOP“ am linken, oberen Displayrand. Bei längerer Nichtbenutzung empfiehlt sich die Herausnahme der Batterien, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Batterien einsetzen / wechseln Bevor Sie den Computer benutzen können, müssen Sie 2 Batterien des Typs AA (Mignon) 1,5V einsetzen. Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich der Deckel des Batteriefaches. Öffnen Sie ihn und setzen Sie die Batterien unter Beachtung der korrekten Polarität (wie im Batteriefach markiert) ein. Sollte die Anzeige schwach werden oder kurze Aussetzer haben, kann ein Austausch der Batterien erforderlich werden. Hierzu muss die Batteriefachabdeckung auf der Computerrückseite erneut geöffnet und 2 neue Batterien eingelegt werden. Bitte beachten Sie, dass bei Herausnahme der Batterien alle evtl. gespeicherten Werte auf Null zurückgesetzt werden. Bitte beachten Sie auch unsere Batterie-Entsorgungshinweise. Bedienung und Funktion Nach dem Anschalten des Computers befindet sich dieser im sog. „Auto-Scan“ (Durchlauf) – Modus. Hierbei werden alle Funktionswerte nacheinander im Wechsel (alle ca. 6 Sekunden) in der unteren Displayzeile angezeigt. Welcher Funktionswert gerade angezeigt wird, kann durch die Zuordnung der kleinen Pfeile am linken bzw. rechten Displayrand und der Computerbeschriftung unter dem Display nachvollzogen werden. Möchten Sie dauerhaft nur eine bestimmte Funktion anzeigen lassen, kann dies durch mehrfachen Druck auf die Taste ausgewählt werden. In der oberen Displayzeile wird immer die Anzahl der Ruderzüge der aktuellen Trainingseinheit angezeigt. 8 DE • Schläge Zeigt die Anzahl der in dieser Trainingseinheit ausgeführten Ruderzüge an. Anzeigebereich: 0 – 9999. • Schläge gesamt Zeigt die Gesamtzahl der mit diesem Gerät ausgeführten Ruderzüge an. Bei Herausnahme der Batterien wird dieser Wert jedoch auf Null gesetzt. Anzeigebereich: 0 – 9999. • KJoule Zeigt den ungefähren Energieverbrauch* in Kilojoule an. Anzeigebereich: 0.0 – 999.9. • Schläge / Min. Zeigt die Ruderzüge je Minute (Schlagfrequenz) an. Anzeigebereich: 0 – 3000. • Puls Zeigt die theoretische Pulsfrequenz* in Schlägen je Minute an. Voraussetzung für die korrekte Funktion dieser Anzeige ist die richtige Benutzung eines passenden Brustgurtes (siehe entsprechendes Kapitel). Ein aufleuchtendes Herz am rechten Displayrand deutet auf dem Empfang von Herzschlagsignalen hin. • Zeit Zeigt die Trainingszeit in Minuten und Sekunden an. Anzeigebereich: 0:0 – 99:59. • Die Reset-Funktion Drücken und Halten des Knopfes für mind. 2 Sekunden bewirkt ein Rücksetzen aller Funktionswerte auf Null. Lediglich der Funktionswert „Schläge gesamt“ bleibt erhalten. Benutzung eines passenden Brustgurtes Der Computer ist mit einem eingebauten Empfänger ausgestattet, der den drahtlosen Empfang von Puls-Messsignalen eines unkodierten Brustgurtes ermöglicht. Bitte beachten Sie ggf. zusätzlich die Anleitung dieses Brustgurtes. Möchten Sie Ihre Pulsfrequenz durch den Brustgurt übermitteln lassen, stellen Sie sicher, dass die korrekte Batterie in den Brustgurt eingelegt ist und legen Sie den Brustgurt so an, dass die beiden Elektroden auf der Innenseite direkt an der Brust anliegen. Sie können den Brustgurt mit Hilfe des Brustbandes auf eine angenehme Weite einstellen. Die Elektroden müssen dabei aber Kontakt zu Ihrer Brust haben, um eine Pulsfrequenz messen zu können. Es kann u.U. bis zu einer Minute dauern, ehe die korrekte Pulsfrequenz übertragen und angezeigt wird. Sicherheitshinweis: Beim Tragen eines Herzschrittmachers verwenden Sie den Brustgurt nicht, bevor Sie mit dem Hersteller des Herzschrittmachers und/oder mit ihrem Arzt Rücksprache gehalten haben. *Hinweise: a) Sollte die Computer-Anzeige keine Werte anzeigen, überprüfen Sie bitte sorgfältig alle Steckverbindungen auf einwandfreien Kontakt! b). Die mit diesem Computer ermittelten und angezeigten Werte für den Energieverbrauch (KJoule) dienen lediglich als Anhaltspunkt für eine Person mittlerer Statur bei mittlerer Widerstandseinstellung und können erheblich von dem tatsächlichen Energieverbrauch abweichen. c). Die mit diesem ungeeichten Computer ermittelten und angezeigten Werte für die Pulszahl dienen lediglich der Orientierung und können erheblich vom tatsächlichen Puls abweichen. d). Dieser Computer wurde nach den entsprechenden zutreffenden EMV Normen getestet. Dennoch ist es möglich, dass die Anzeige, insbesondere durch elektrostatische Entladungen, gestört werden kann. Dies kann sich in einem ungewollten Reset oder in einer fehlerhaften Anzeige auswirken. In einem solchen Fall müssen Sie lediglich den Computer neu starten (aus- bzw. wieder einschalten). e). Bitte entnehmen Sie vor der Geräteentsorgung die Batterien und entsorgen Sie diese gemäß der Batterie-Entsorgungshinweise. 9 TRAINING Bevor Sie beginnen Wie Sie mit ihrem Trainingsprogramm beginnen, hängt von Ihrer körperlichen Kondition ab. Waren Sie mehrere Jahre körperlich untätig oder haben Sie starkes Übergewicht, steigern Sie Ihre Trainingszeit auf dem Rudergerät nur langsam. Am Anfang werden Sie wahrscheinlich nur einige Minuten lang in Ihrem Zielbereich trainieren können. Ihre Fitness wird sich jedoch in den nächsten sechs bis acht Wochen verbessern. Seien Sie auch nicht demotiviert, falls es etwas länger dauert. Es ist extrem wichtig, in Ihrem eigenen Tempo zu trainieren. Je besser Ihre Fitness, desto mehr werden Sie sich anstrengen müssen, um in Ihrem Zielbereich zu bleiben. Bitte beachten Sie Folgendes: • Fangen Sie Ihr Trainingsprogramm langsam an und setzen Sie sich realistische Ziele. • Überprüfen Sie häufig Ihren Puls. Errechnen Sie Ihre Zielherzfrequenz aufgrund Ihres Alters und Ihrer Kondition. Warm-Up Ein ca. 5 minütiges Warm-Up vor dem Training wird empfohlen. Dies soll Ihre Muskelkerntemperatur erhöhen und Ihre Sehnen und Gelenke betriebsbereit machen. Wir empfehlen: leichtes Hüpfen, schnelles Gehen mit Armschwung, Laufen auf der Stelle oder Arm- und Rumpfkreisen. Trainingsintensität und Häufigkeit Grundsätzlich ist das erste Gebot ein Ausdauertraining durchzuführen, gesund zu sein und sich gesund zu fühlen. Selbst nur bei einer Zahn- oder Mandelentzündung oder Anzeichen einer Erkältung bei der evtl. ein Antibiotikum genommen werden muss, sollte auf keinen Fall begonnen werden. Über den Blutweg gelangen Erreger zum Herzen und richten dort Schaden an. Auch im Ausdauerbereich, wie bei allen Sportarten, unterscheiden wir zwischen Anfängern und Fortgeschrittenen. Empfehlenswert ist es 2-3 mal wöchentlich zu trainieren, mit jeweils 1-2 Tagen Pause zwischen den Einheiten. Die Erholungsphasen sind genauso wichtig wie das Training selbst. Unter Berücksichtigung der auf Seite 12 abgebildeten Pulsfrequenzen beginnen Sie Ihr Training. Haben Sie Ihre Trainingseinheit beendet, sollten Sie ein leichtes Dehnprogramm durchführen. Diese Übungen senken den Muskeltonus und halten Ihre Muskulatur beweglich. 10 TRAINING Anfänger Für einen Anfänger sollte immer das Ziel sein, sich eine Grundlagenausdauer anzueignen, da diese auch als Fettverbrennungstraining anzusehen ist. Fettverbrennungstraining heisst, geringe Intensität und möglichst lange Belastungsdauer. So berechnen Sie Ihren Puls: Maximaler Puls: 220 minus Lebensalter, davon 60 - 65 % Sie beginnen mit 10 Minuten bei einem geringen Widerstand: Versuchen Sie den errechneten Puls zu halten und steigern Sie sich bei der nächsten Trainingseinheit auf 12 Minuten, dann 14 Minuten, 16 Minuten usw., bis Sie ca. 1 Stunde ohne Probleme durchhalten können. Danach gehen Sie wieder mit der Zeit auf 10 Minuten zurück und erhöhen den Widerstand. Sie verfahren wieder so und steigern im 2-Minuten-Takt die Zeit. Solange Sie sich während des Trainings unterhalten können, sind Sie im richtigen Trainingsbereich. DE Trainingsanfänger, die körperlich unter Umständen jahrelang inaktiv waren, müssen sich besonders viel Zeit geben. Denn der Körper braucht Wochen, bei älteren Menschen unter Umständen gar Monate, um sich von der Inaktivität auf ein regelmäßiges körperliches Training umzustellen. Fortgeschrittene Fortgeschrittene, die bereits eine Grundlagenausdauer haben, können mit höheren Pulsfrequenzen beginnen. Maximaler Puls: 220 minus Lebensalter, davon 80 - 85 % Kommen wir bei Anfängern und Fortgeschrittenen in höhere Pulsfrequenzen, trainieren Sie mehr im Herz-Kreislaufbereich. Herz-Kreislauftraining bedeutet höhere Intensität und kürzere Belastungsphase. Zwischen 30 und 40 Minuten. Das Trainingsprinzip ist das gleiche wie beim Grundlagentraining. Sie beginnen wieder mit 10 Minuten, dann 12 Minuten usw. Das Ziel eines Herz-Kreislauftrainings ist, höhere Intensitäten zu bewältigen bei möglichst geringen Puls. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass je nach Belastungsintensität und Trainingsdauer unterschiedliche Wirkungen erzielt werden. Bei Herabsetzung der Belastungsintensität geht der Kohlenhydratabbau immer mehr in einen Fettabbau über und umgekehrt wird bei einer Anhebung der Intensität der Kohlenhydratabbau verstärkt. Die Herzfrequenzen (Puls) entsprechend Ihres Alters und Ihrer Fitness entnehmen Sie bitte den Herzfrequenztabellen auf der nächsten Seite. MAX bezeichnet die maximale Herzfrequenz, die Prozentangaben zeigen die entsprechenden Prozentwerte der maximalen Herzfrequenz an. 11 HERZFREQUENZTABELLEN Herzfrequenztabelle Frauen Herzfrequenztabelle Männer Alter MAX. 92 % 85% 75 % 65 % 50 % Alter MAX. 92 % 85% 75 % 65 % 50 % 18 208 191 177 156 135 104 18 202 186 172 152 131 101 19 207 190 176 155 135 104 19 201 185 171 151 131 101 20 206 190 175 155 134 103 20 200 184 170 150 130 100 21 205 189 174 154 133 103 21 199 183 169 149 129 100 22 204 188 173 153 133 102 22 198 182 168 149 129 99 23 203 187 173 152 132 102 23 197 181 167 148 128 99 24 202 186 172 152 131 101 24 196 180 167 147 127 98 25 201 185 171 151 131 101 25 195 179 166 146 127 98 26 200 184 170 150 130 100 26 194 178 165 146 126 97 27 199 183 169 149 129 100 27 193 178 164 145 125 97 28 198 182 168 149 129 99 28 192 177 163 144 125 96 29 197 181 167 184 128 99 29 191 176 162 143 124 96 30 196 180 167 147 127 98 30 190 175 162 143 124 95 31 195 179 166 146 127 98 31 189 174 161 142 123 95 32 194 178 165 146 126 97 32 188 173 160 141 122 94 33 193 178 164 145 125 97 33 187 172 159 140 122 94 34 192 177 163 144 125 96 34 186 171 158 140 121 93 35 191 176 162 143 124 96 35 185 170 157 139 120 93 36 190 175 162 143 124 95 36 184 169 156 138 120 92 37 189 174 161 142 123 95 37 183 168 156 137 119 92 38 188 173 160 141 122 94 38 182 167 155 137 118 91 39 187 172 159 140 122 94 39 181 167 154 136 118 91 40 186 171 158 140 121 93 40 180 166 153 135 117 90 41 185 170 157 139 120 93 41 179 165 152 134 116 90 42 184 169 156 138 120 92 42 178 164 151 134 116 89 43 183 168 156 137 119 92 43 177 163 150 133 115 89 44 182 167 155 137 118 91 44 176 162 150 132 114 88 45 181 167 154 136 118 91 45 175 161 149 131 114 88 46 180 166 153 135 117 90 46 174 160 148 131 113 87 47 179 165 152 134 116 90 47 173 159 147 130 112 87 48 178 164 151 134 116 89 48 172 158 146 129 112 86 49 177 163 150 133 115 89 49 171 157 145 128 111 86 50 176 162 150 132 114 88 50 170 156 145 128 111 85 51 175 161 149 131 114 88 51 169 155 144 127 110 85 52 174 160 148 131 113 87 52 168 155 143 126 109 84 53 173 159 147 130 112 87 53 167 154 142 125 109 84 54 172 158 146 129 112 86 54 166 153 141 125 108 83 55 171 157 145 128 111 86 55 165 152 140 124 107 83 56 170 156 145 128 111 85 56 164 151 139 123 107 82 57 169 155 144 127 110 85 57 163 150 139 122 106 82 58 168 155 143 126 109 84 58 162 149 138 122 105 81 59 167 154 142 125 109 84 59 161 148 137 121 105 81 60 166 153 141 125 108 83 60 160 147 136 120 104 80 Die Werte in diesen Tabellen sind ungefähre Richtwerte. Jeder Mensch hat seinen individuellen Trainingspuls. 12 EXPLOSIONSZEICHNUNG Bei mechanischen Schwierigkeiten jeglicher Art nutzen Sie bitte nachfolgende Explosionszeichnung. Hier sind alle Teile mit einer spezifischen Nummer gekennzeichnet. Bitte nennen Sie uns diese Nummer,um das Teil gegebenenfalls im Laufe der Garantiezeit kostenlos zu ersetzen. Auch die Versandkosten werden von Skandika getragen. DE Nutzen Sie zur exakten Bestimmung der Teile, falls notwendig, bitte das kostenlose Benutzerhandbuch im pdf-Format auf www.skandika.com. Hier kann die Zeichnung bis zu 500% vergrößert werden. 13 GARANTIEBEDINGUNGEN Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt. 2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. 3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung - insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung - oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht. 4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Gang. 5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen. 6. Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantiebedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt. 7. Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen. 8. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch, insbesondere in FitnessStudios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für einen professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen. Verpackung Umweltfreundliche und wieder verwertbare Materialien: • Außenverpackung aus Wellpappe • Formteile aus geschäumten, FCKW-freiem Polystyrol (PS) • Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) • Spannbänder aus Polypropylen (PP) 14 ENTSORGUNG | SERVICE Batterie-Entsorgung Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. WIR EMPFEHLEN ALKALI-MANGAN BATTERIEN. Diese Zeichen/Kürzel finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: [email protected] Für alle anderen Fragen rund um das Produkt stehen wir Ihnen auch gerne unter folgender Telefonnummer zur Verfügung: 01805 - 015473 0,14€ / Min. aus dem deutschen Festnetz max. 0,42€ / Min. aus den deutschen Mobilfunknetzen Servicezeiten Mo - Fr : 08:00 - 18:00 Uhr Sa : 09:00 - 14:00 Uhr Service durch: MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Deutschland 15 DE Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. 16 M8 x 16 4,2 x 19 ø10 M6 x 15 ø6 M8 x 50 ø8 M8 ø9,5 x 88 M6 x 10 GB 17 SET-UP Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 18 SET-UP Step 5 GB 19 FOLDING Folding for storage 1 2 www.skandika.com 20 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 21 GB 22 23 GB 24 25 GB Age MAX. 92 % 85% 75 % 65 % 50 % Age MAX. 92 % 85% 75 % 65 % 50 % 18 208 191 177 156 135 104 18 202 186 172 152 131 101 19 207 190 176 155 135 104 19 201 185 171 151 131 101 20 206 190 175 155 134 103 20 200 184 170 150 130 100 21 205 189 174 154 133 103 21 199 183 169 149 129 100 22 204 188 173 153 133 102 22 198 182 168 149 129 99 23 203 187 173 152 132 102 23 197 181 167 148 128 99 24 202 186 172 152 131 101 24 196 180 167 147 127 98 25 201 185 171 151 131 101 25 195 179 166 146 127 98 26 200 184 170 150 130 100 26 194 178 165 146 126 97 27 199 183 169 149 129 100 27 193 178 164 145 125 97 28 198 182 168 149 129 99 28 192 177 163 144 125 96 29 197 181 167 184 128 99 29 191 176 162 143 124 96 30 196 180 167 147 127 98 30 190 175 162 143 124 95 31 195 179 166 146 127 98 31 189 174 161 142 123 95 32 194 178 165 146 126 97 32 188 173 160 141 122 94 33 193 178 164 145 125 97 33 187 172 159 140 122 94 34 192 177 163 144 125 96 34 186 171 158 140 121 93 35 191 176 162 143 124 96 35 185 170 157 139 120 93 36 190 175 162 143 124 95 36 184 169 156 138 120 92 37 189 174 161 142 123 95 37 183 168 156 137 119 92 38 188 173 160 141 122 94 38 182 167 155 137 118 91 39 187 172 159 140 122 94 39 181 167 154 136 118 91 40 186 171 158 140 121 93 40 180 166 153 135 117 90 41 185 170 157 139 120 93 41 179 165 152 134 116 90 42 184 169 156 138 120 92 42 178 164 151 134 116 89 43 183 168 156 137 119 92 43 177 163 150 133 115 89 44 182 167 155 137 118 91 44 176 162 150 132 114 88 45 181 167 154 136 118 91 45 175 161 149 131 114 88 46 180 166 153 135 117 90 46 174 160 148 131 113 87 47 179 165 152 134 116 90 47 173 159 147 130 112 87 48 178 164 151 134 116 89 48 172 158 146 129 112 86 49 177 163 150 133 115 89 49 171 157 145 128 111 86 50 176 162 150 132 114 88 50 170 156 145 128 111 85 51 175 161 149 131 114 88 51 169 155 144 127 110 85 52 174 160 148 131 113 87 52 168 155 143 126 109 84 53 173 159 147 130 112 87 53 167 154 142 125 109 84 54 172 158 146 129 112 86 54 166 153 141 125 108 83 55 171 157 145 128 111 86 55 165 152 140 124 107 83 56 170 156 145 128 111 85 56 164 151 139 123 107 82 57 169 155 144 127 110 85 57 163 150 139 122 106 82 58 168 155 143 126 109 84 58 162 149 138 122 105 81 59 167 154 142 125 109 84 59 161 148 137 121 105 81 60 166 153 141 125 108 83 60 160 147 136 120 104 80 26 EXPLODED DRAWING GB 27 28 GB [email protected] Service centre: MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Germany 29 FR No. 20 No. 21 No. 23 No. 22 No. 17 No. 16 No. 48 No. 43 No. 06 No. 27 No. 28 No. 51 31 ASSEMBLAGE Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 32 ASSEMBLAGE Etape 5 FR 33 1 2 www.skandika.com 34 fig. 1 fig. 2 fig. 3 FR fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 35 36 37 FR 38 39 FR Âge MAX. 92 % 85% 75 % 65 % 50 % Âge MAX. 92 % 85% 75 % 65 % 50 % 18 208 191 177 156 135 104 18 202 186 172 152 131 101 19 207 190 176 155 135 104 19 201 185 171 151 131 101 20 206 190 175 155 134 103 20 200 184 170 150 130 100 21 205 189 174 154 133 103 21 199 183 169 149 129 100 22 204 188 173 153 133 102 22 198 182 168 149 129 99 23 203 187 173 152 132 102 23 197 181 167 148 128 99 24 202 186 172 152 131 101 24 196 180 167 147 127 98 25 201 185 171 151 131 101 25 195 179 166 146 127 98 26 200 184 170 150 130 100 26 194 178 165 146 126 97 27 199 183 169 149 129 100 27 193 178 164 145 125 97 28 198 182 168 149 129 99 28 192 177 163 144 125 96 29 197 181 167 184 128 99 29 191 176 162 143 124 96 30 196 180 167 147 127 98 30 190 175 162 143 124 95 31 195 179 166 146 127 98 31 189 174 161 142 123 95 32 194 178 165 146 126 97 32 188 173 160 141 122 94 33 193 178 164 145 125 97 33 187 172 159 140 122 94 34 192 177 163 144 125 96 34 186 171 158 140 121 93 35 191 176 162 143 124 96 35 185 170 157 139 120 93 36 190 175 162 143 124 95 36 184 169 156 138 120 92 37 189 174 161 142 123 95 37 183 168 156 137 119 92 38 188 173 160 141 122 94 38 182 167 155 137 118 91 39 187 172 159 140 122 94 39 181 167 154 136 118 91 40 186 171 158 140 121 93 40 180 166 153 135 117 90 41 185 170 157 139 120 93 41 179 165 152 134 116 90 42 184 169 156 138 120 92 42 178 164 151 134 116 89 43 183 168 156 137 119 92 43 177 163 150 133 115 89 44 182 167 155 137 118 91 44 176 162 150 132 114 88 45 181 167 154 136 118 91 45 175 161 149 131 114 88 46 180 166 153 135 117 90 46 174 160 148 131 113 87 47 179 165 152 134 116 90 47 173 159 147 130 112 87 48 178 164 151 134 116 89 48 172 158 146 129 112 86 49 177 163 150 133 115 89 49 171 157 145 128 111 86 50 176 162 150 132 114 88 50 170 156 145 128 111 85 51 175 161 149 131 114 88 51 169 155 144 127 110 85 52 174 160 148 131 113 87 52 168 155 143 126 109 84 53 173 159 147 130 112 87 53 167 154 142 125 109 84 54 172 158 146 129 112 86 54 166 153 141 125 108 83 55 171 157 145 128 111 86 55 165 152 140 124 107 83 56 170 156 145 128 111 85 56 164 151 139 123 107 82 57 169 155 144 127 110 85 57 163 150 139 122 106 82 58 168 155 143 126 109 84 58 162 149 138 122 105 81 59 167 154 142 125 109 84 59 161 148 137 121 105 81 60 166 153 141 125 108 83 60 160 147 136 120 104 80 40 FR 41 42 NOUS RECOMMANDONS L‘EMPLOI DE PILES ALCALINES AU MANGANESE. FR [email protected] Centre de service: MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Straße 19 45307 Essen Allemagne 43 M-V1.0 09/2014
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Herunterladen
PDF
Werbung
Table of contents
- 3 Montagezubehör Checkliste
- 4 Aufbauanleitung
- 6 Zusammenklappen
- 7 Übungsanleitung
- 8 Computer | Bedienung
- 10 Training
- 12 Herzfrequenztabellen
- 13 Explosionszeichnung
- 14 Garantiebedingungen
- 15 Entsorgung | Service
- 17 Checklist mounting accessories
- 18 Set-up
- 20 Folding
- 21 Exercise instructions
- 22 Computer | Use
- 24 Exercise
- 26 Heart rate tabels
- 27 Exploded drawing
- 28 Warranty terms
- 29 Disposal | Service
- 31 Liste des accessoires de montage
- 32 Assemblage
- 34 Plier
- 35 Instructions d’entraînement
- 36 Ordinateur | Commandes
- 38 Entraînement
- 40 Tableau de mesure du pouls
- 41 Schémas éclatés
- 42 Conditions de garantie
- 43 Élimination | SAV
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt