Skandika Regatta Oxford Pro Bedienungsanleitung


Add to my manuals
44 Seiten

Werbung

Skandika Regatta Oxford Pro Bedienungsanleitung | Manualzz
Rudergerät / Rower / Rameur
Art. SF-1170
DE Aufbau- und Bedienungsanleitung
GB Assembly instructions and user guide
FR Instructions de montage et mode d‘emploi
WILLKOMMEN
Bevor Sie beginnen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Regatta Oxford Pro Rudergeräts von Skandika!
Skandika Trainingsgeräte sind leistungsfähige Qualitätsprodukte, die durch hochwertige Materialien und
professionelle Verarbeitung überzeugen. Sie sind optimal geeignet für Ihr Fitnesstraining im privaten
Umfeld.
Das Skandika Rudergerät stärkt Ihr kardiovaskuläres System, schont dabei Ihre Gelenke, regt Ihren
Stoffwechsel dauerhaft an und schenkt Ihnen Fitness und Wohlbefinden.
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts aufmerksam die Anleitung.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem Training beginnen.
• Wenn Sie anderen Personen das Trainingsgerät geben oder sie auf diesem Gerät trainieren lassen
sorgen Sie dafür, dass diese Person das Handbuch gelesen hat.
• Stellen Sie das Trainingsgerät auf einen festen und ebenen Boden.
• Lassen Sie niemals Kinder in der unmittelbaren Nähe des Trainingsgeräts ohne Aufsicht spielen.
• Das Trainingsgerät ist für die Verwendung in Räumen bestimmt.
• Das Trainingsgerät ist ausschließlich für die private Verwendung konzipiert. Bei kommerziellen Gebrauch besteht kein Anspruch auf Garantie.
• Verwenden Sie das Trainingsgerät nicht in der Nähe von Wasser oder wenn Sie selbst nass sind. Die
Verwendung in der Nähe eines Swimmingpools, eines Whirlpools oder einer Sauna ist gefährlich und
macht Garantieansprüche null und nichtig.
• Tragen Sie beim Workout passende Kleidung. Achten Sie darauf, dass sich die Kleidung während
des Workouts nicht an Teilen des Trainingsgeräts verhakt. Tragen Sie stets Sportschuhe und trainieren Sie niemals barfuß, in Socken oder mit Flip-Flops.
• Dieses Gerät darf nur jeweils von einer Person zu einem Zeitpunkt verwendet werden.
• Überprüfen Sie vor jeder Trainingseinheit, ob sämtliche Teile des Geräts funktionieren und verwenden Sie es nicht, falls dies nicht der Fall sein sollte.
• Wenn Sie sich unwohl fühlen, hören Sie unverzüglich mit dem Workout auf.
• Verwenden sie nur Originalersatzteile.
• Zum Schutz des Bodens können Sie unter das Gerät eine Matte (Teppich, Plane, etc.) legen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Bewahren Sie diese Hinweise für den späteren Gebrauch auf.
2
INHALTSVERZEICHNIS
Inhaltsverzeichnis
DE
Montagezubehör Checkliste.....................................................................................................................3
Aufbauanleitung.......................................................................................................................................4
Zusammenklappen...................................................................................................................................6
Übungsanleitung......................................................................................................................................7
Computer | Bedienung..............................................................................................................................8
Training...................................................................................................................................................10
Herzfrequenztabellen.............................................................................................................................12
Explosionszeichnung..............................................................................................................................13
Garantiebedingungen.............................................................................................................................14
Entsorgung | Service..............................................................................................................................15
Montagezubehör Checkliste
Bitte prüfen Sie das Montageset auf Vollständigkeit.
Nr. 20
Nr. 21
Nr. 23
Nr. 22
Nr. 17
Nr. 16
Nr. 48
Nr. 43
Nr. 06
Nr. 27
Nr. 28
Nr. 51
M8 x 16
4,2 x 19
ø10
M6 x 15
ø6
M8 x 50
ø8
M8
ø9,5 x 88
M6 x 10
Schraube
Kreuzschlitzschraube
Stopper
Unterlegscheibe
Schraube
Unterlegscheibe
Schlossschraube
gewölbte Federscheibe
Kontermutter
Stift
Gelenk
Gegenstück
4 Stück
2 Stück
2 Stück
2 Stück
4 Stück
4 Stück
2 Stück
4 Stück
2 Stück
1 Stück
1 Stück
1 Stück
Maulschlüssel, Kreuzschraubendreher (2 Stück), Inbusschlüssel (2 Stück)
3
AUFBAUANLEITUNG
Schritt 1
Schritt 2
Schieben Sie das Sitzgestell (15) über die Ruderstange (12). Dann befestigen Sie die Stopper
(23) an der Ruderstange (12) mit je einer ϕ10
Unterlegscheibe (22) und einer 4,2 x 19 Kreuzschlitzschraube (21).
Befestigen Sie den Sitz (14) mit vier ϕ6 Unterlegscheiben (16) und vier M6x15 Schrauben
(17) wie abgebildet.
Befestigen Sie den Heckstabilisator (19) mit vier
M8x16 Schrauben (20) an der Ruderstange (12).
Schritt 3
Schritt 4
Verbinden Sie das Computeranschlusskabel
(52) mit dem Kabel des Computers (4).
Befestigen Sie den Frontstabilisator (42) an der
Unterseite des Hauptrahmens (46). Verwenden Sie hierzu zwei M8x50 Schlossschrauben
(48), zwei ϕ8 gewölbte Federscheiben (43) und
zwei M8-Kontermuttern (6).
Befestigen Sie dann den Computer (4) am
Hauptrahmen (46).
4
AUFBAUANLEITUNG
Schritt 5
DE
Führen Sie die Pedalachse (50) durch den Hauptrahmen (46), setzen Sie die Kunststoffbuchsen (5),
Pedale (8) und die ϕ8 gewölbte Federscheiben (43) links und rechts in der angegebenen Reihenfolge
auf. Sichern Sie beide Pedale fest mit zwei M8-Kontermuttern (6).
Schritt 6
Verbinden Sie das Computeranschlusskabel (52) mit dem Kabelunterteil (26) und befestigen Sie die
Ruderstange (12) am Hauptrahmen (46) mit dem Gelenk (28), Gegenstück (51) und dem Stift (27) wie
abgebildet. Befestigen Sie dann den Justierknauf (31).
5
ZUSAMMENKLAPPEN
Zusammenklappen zum Aufbewahren
1
2
Schrauben Sie den Justierknauf (31) ab und entfernen Sie den Stift (27). Ziehen Sie dann die Ruderstange (12) hoch in Richtung des Hauptrahmens (46) und fügen den Stift erneut ein, um das Gerät in der
geklappten Position zu sichern.
Bitte achten Sie darauf, dass die Sensorkabel beim Zusammenklappen nicht geklemmt werden.
Widerstand anpassen
Regler zum Einstellen des Widerstandes
Drehen Sie den Widerstandsregler (30) im Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu
erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu verringern.
Besuchen Sie auch unsere Webseite
für weitere Informationen
www.skandika.com
6
Scannen Sie den QR-Code
mit Ihrem Smartphone
ÜBUNGSANLEITUNG
Rudern ist eine extrem effektive Art des Trainings. Es stärkt das Herz und den Kreislauf sowie alle
großen Muskelgruppen: Den Rücken, den Bauch, die Arme, Schultern, Gesäß und Beine.
Rudergrundzüge
1. Setzen Sie sich auf den Sitz und legen Sie Ihre Füße auf die Pedale und fixieren Sie diese mit
dem Klettverschluss. Umgreifen Sie die Ruderstange.
2. Nehmen Sie die Startposition ein, lehnen Sie sich mit ausgestreckten Armen nach vorne und winkeln Sie dabei die Beine an (siehe Abb. 1).
3. Stoßen Sie sich nach hinten. Rücken und Beine werden dabei gleichzeitig gestreckt (Abb. 2).
4. Führen Sie diese Bewegung aus, bis Sie leicht nach hinten lehnen. In dieser Phase sollten die
Ellbogen nach außen zeigen (Abb. 3). Nehmen Sie wieder die Haltung unter Punkt 2) ein und
wiederholen Sie den Ablauf. Siehe Abbildung.
Abb. 2
Abb. 3
Nur mit den Armen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie die Arm- und Schultermuskulatur sowie den Rücken und den Bauch.
Setzen Sie sich wie in Abb.4 gezeigt mit geraden Beinen hin, lehnen Sie sich nach vorne und umfassen Sie die Griffe. Lehnen Sie nun den Oberkörper ruhig und gleichmäßig nach hinten bis kurz nach
der aufrechten Position und ziehen Sie dabei die Griffe in Richtung Oberkörper. Kehren Sie wieder in
die Ausgangsposition zurück und wiederholen Sie die Übung. Siehe Abbildung.
Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6
Nur mit den Beinen rudern
Mit dieser Übung stärken Sie vor allem die Bein- und Rückenmuskulatur. Mit geradem Rücken und
ausgestreckten Armen winkeln Sie die Beine ab, bis Sie die Griffe wie in Abb. 7 in der Ausgangsposition erreichen. Strecken Sie nun die Beine durch und bringen Sie so Ihren Körper nach hinten, wobei
die Arme und der Rücken gerade bleiben.
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
7
DE
Abb. 1
Trainingszeit
Rudern ist eine sehr anstrengende Betätigung und darum empfiehlt es sich, mit einem kurzen und
einfachen Programm anzufangen und sich langsam zu steigern. Beginnen Sie mit 5 Minuten und
steigern Sie die Trainingszeit entsprechend Ihrer körperlichen Fitness. Günstig ist eine Dauer von 15
bis 20 Minuten, aber lassen Sie sich Zeit, um Ihr Ziel zu erreichen. Trainieren Sie jeden zweiten Tag, 3
Mal die Woche. Dadurch hat Ihr Körper genug Zeit, sich zwischen den Trainingseinheiten zu erholen.
COMPUTER | BEDIENUNG
Trainingscomputer
Der Computer zeichnet sich durch einfache Bedienung
und Ablesbarkeit aus. Wenn Sie mit dem Training beginnen bzw. die Taste drücken, schaltet sich der Trainingscomputer automatisch ein und die Trainingsdaten
werden angezeigt. Wenn Sie Ihr Training beenden und
nicht innerhalb von 256 Sekunden (ca. 4 Minuten) wieder fortsetzen, schaltet sich der Computer automatisch
aus. Wenn Sie wieder mit dem Training beginnen, werden die aufgelaufenen Trainingswerte akkumuliert.
In einer Trainingspause erscheint „STOP“ am linken,
oberen Displayrand.
Bei längerer Nichtbenutzung empfiehlt sich die Herausnahme der Batterien, um Schäden durch auslaufende
Batterien zu vermeiden.
Batterien einsetzen / wechseln
Bevor Sie den Computer benutzen können, müssen Sie
2 Batterien des Typs AA (Mignon) 1,5V einsetzen. Auf
der Rückseite des Gerätes befindet sich der Deckel des
Batteriefaches.
Öffnen Sie ihn und setzen Sie die Batterien unter Beachtung der korrekten Polarität (wie im Batteriefach
markiert) ein.
Sollte die Anzeige schwach werden oder kurze Aussetzer haben, kann ein Austausch der Batterien erforderlich werden. Hierzu muss die Batteriefachabdeckung auf der Computerrückseite erneut geöffnet und
2 neue Batterien eingelegt werden. Bitte beachten Sie, dass bei Herausnahme der Batterien alle evtl.
gespeicherten Werte auf Null zurückgesetzt werden.
Bitte beachten Sie auch unsere Batterie-Entsorgungshinweise.
Bedienung und Funktion
Nach dem Anschalten des Computers befindet sich dieser im sog. „Auto-Scan“ (Durchlauf) – Modus.
Hierbei werden alle Funktionswerte nacheinander im Wechsel (alle ca. 6 Sekunden) in der unteren
Displayzeile angezeigt. Welcher Funktionswert gerade angezeigt wird, kann durch die Zuordnung der
kleinen Pfeile am linken bzw. rechten Displayrand und der Computerbeschriftung unter dem Display
nachvollzogen werden. Möchten Sie dauerhaft nur eine bestimmte Funktion anzeigen lassen, kann dies
durch mehrfachen Druck auf die Taste ausgewählt werden. In der oberen Displayzeile wird immer die
Anzahl der Ruderzüge der aktuellen Trainingseinheit angezeigt.
8
DE
• Schläge
Zeigt die Anzahl der in dieser Trainingseinheit ausgeführten Ruderzüge an.
Anzeigebereich: 0 – 9999.
• Schläge gesamt
Zeigt die Gesamtzahl der mit diesem Gerät ausgeführten Ruderzüge an. Bei Herausnahme der
Batterien wird dieser Wert jedoch auf Null gesetzt. Anzeigebereich: 0 – 9999.
• KJoule
Zeigt den ungefähren Energieverbrauch* in Kilojoule an. Anzeigebereich: 0.0 – 999.9.
• Schläge / Min.
Zeigt die Ruderzüge je Minute (Schlagfrequenz) an. Anzeigebereich: 0 – 3000.
• Puls
Zeigt die theoretische Pulsfrequenz* in Schlägen je Minute an. Voraussetzung für die korrekte
Funktion dieser Anzeige ist die richtige Benutzung eines passenden Brustgurtes (siehe entsprechendes Kapitel). Ein aufleuchtendes Herz am rechten Displayrand deutet auf dem Empfang von
Herzschlagsignalen hin.
• Zeit
Zeigt die Trainingszeit in Minuten und Sekunden an. Anzeigebereich: 0:0 – 99:59.
• Die Reset-Funktion
Drücken und Halten des Knopfes für mind. 2 Sekunden bewirkt ein Rücksetzen aller Funktionswerte auf Null. Lediglich der Funktionswert „Schläge gesamt“ bleibt erhalten.
Benutzung eines passenden Brustgurtes
Der Computer ist mit einem eingebauten Empfänger ausgestattet, der den drahtlosen Empfang von
Puls-Messsignalen eines unkodierten Brustgurtes ermöglicht. Bitte beachten Sie ggf. zusätzlich die Anleitung dieses Brustgurtes.
Möchten Sie Ihre Pulsfrequenz durch den Brustgurt übermitteln lassen, stellen Sie sicher, dass die korrekte Batterie in den Brustgurt eingelegt ist und legen Sie den Brustgurt so an, dass die beiden Elektroden auf der Innenseite direkt an der Brust anliegen. Sie können den Brustgurt mit Hilfe des Brustbandes
auf eine angenehme Weite einstellen. Die Elektroden müssen dabei aber Kontakt zu Ihrer Brust haben,
um eine Pulsfrequenz messen zu können. Es kann u.U. bis zu einer Minute dauern, ehe die korrekte
Pulsfrequenz übertragen und angezeigt wird.
Sicherheitshinweis:
Beim Tragen eines Herzschrittmachers verwenden Sie den Brustgurt nicht, bevor Sie mit dem Hersteller
des Herzschrittmachers und/oder mit ihrem Arzt Rücksprache gehalten haben.
*Hinweise:
a) Sollte die Computer-Anzeige keine Werte anzeigen, überprüfen Sie bitte sorgfältig alle Steckverbindungen auf einwandfreien Kontakt!
b). Die mit diesem Computer ermittelten und angezeigten Werte für den Energieverbrauch (KJoule) dienen lediglich als Anhaltspunkt für
eine Person mittlerer Statur bei mittlerer Widerstandseinstellung und können erheblich von dem tatsächlichen Energieverbrauch abweichen.
c). Die mit diesem ungeeichten Computer ermittelten und angezeigten Werte für die Pulszahl dienen lediglich der Orientierung und können erheblich vom tatsächlichen Puls abweichen.
d). Dieser Computer wurde nach den entsprechenden zutreffenden EMV Normen getestet. Dennoch ist es möglich, dass die Anzeige,
insbesondere durch elektrostatische Entladungen, gestört werden kann. Dies kann sich in einem ungewollten Reset oder in einer fehlerhaften Anzeige auswirken. In einem solchen Fall müssen Sie lediglich den Computer neu starten (aus- bzw. wieder einschalten).
e). Bitte entnehmen Sie vor der Geräteentsorgung die Batterien und entsorgen Sie diese gemäß der Batterie-Entsorgungshinweise.
9
TRAINING
Bevor Sie beginnen
Wie Sie mit ihrem Trainingsprogramm beginnen, hängt von Ihrer körperlichen Kondition ab. Waren Sie
mehrere Jahre körperlich untätig oder haben Sie starkes Übergewicht, steigern Sie Ihre Trainingszeit auf
dem Rudergerät nur langsam.
Am Anfang werden Sie wahrscheinlich nur einige Minuten lang in Ihrem Zielbereich trainieren können.
Ihre Fitness wird sich jedoch in den nächsten sechs bis acht Wochen verbessern. Seien Sie auch nicht
demotiviert, falls es etwas länger dauert. Es ist extrem wichtig, in Ihrem eigenen Tempo zu trainieren.
Je besser Ihre Fitness, desto mehr werden Sie sich anstrengen müssen, um in Ihrem Zielbereich zu
bleiben. Bitte beachten Sie Folgendes:
• Fangen Sie Ihr Trainingsprogramm langsam an und setzen Sie sich realistische Ziele.
• Überprüfen Sie häufig Ihren Puls. Errechnen Sie Ihre Zielherzfrequenz aufgrund Ihres Alters und Ihrer
Kondition.
Warm-Up
Ein ca. 5 minütiges Warm-Up vor dem Training wird empfohlen. Dies soll Ihre Muskelkerntemperatur
erhöhen und Ihre Sehnen und Gelenke betriebsbereit machen.
Wir empfehlen: leichtes Hüpfen, schnelles Gehen mit Armschwung, Laufen auf der Stelle oder Arm- und
Rumpfkreisen.
Trainingsintensität und Häufigkeit
Grundsätzlich ist das erste Gebot ein Ausdauertraining durchzuführen, gesund zu sein und sich gesund
zu fühlen.
Selbst nur bei einer Zahn- oder Mandelentzündung oder Anzeichen einer Erkältung bei der evtl. ein Antibiotikum genommen werden muss, sollte auf keinen Fall begonnen werden. Über den Blutweg gelangen
Erreger zum Herzen und richten dort Schaden an.
Auch im Ausdauerbereich, wie bei allen Sportarten, unterscheiden wir zwischen Anfängern und Fortgeschrittenen.
Empfehlenswert ist es 2-3 mal wöchentlich zu trainieren, mit jeweils 1-2 Tagen Pause zwischen den
Einheiten. Die Erholungsphasen sind genauso wichtig wie das Training selbst.
Unter Berücksichtigung der auf Seite 12 abgebildeten Pulsfrequenzen beginnen Sie Ihr Training.
Haben Sie Ihre Trainingseinheit beendet, sollten Sie ein leichtes Dehnprogramm durchführen. Diese
Übungen senken den Muskeltonus und halten Ihre Muskulatur beweglich.
10
TRAINING
Anfänger
Für einen Anfänger sollte immer das Ziel sein, sich eine Grundlagenausdauer anzueignen, da diese
auch als Fettverbrennungstraining anzusehen ist. Fettverbrennungstraining heisst, geringe Intensität
und möglichst lange Belastungsdauer.
So berechnen Sie Ihren Puls:
Maximaler Puls: 220 minus Lebensalter, davon 60 - 65 %
Sie beginnen mit 10 Minuten bei einem geringen Widerstand:
Versuchen Sie den errechneten Puls zu halten und steigern Sie sich bei der nächsten Trainingseinheit
auf 12 Minuten, dann 14 Minuten, 16 Minuten usw., bis Sie ca. 1 Stunde ohne Probleme durchhalten
können.
Danach gehen Sie wieder mit der Zeit auf 10 Minuten zurück und erhöhen den Widerstand.
Sie verfahren wieder so und steigern im 2-Minuten-Takt die Zeit.
Solange Sie sich während des Trainings unterhalten können, sind Sie im richtigen Trainingsbereich.
DE
Trainingsanfänger, die körperlich unter Umständen jahrelang inaktiv waren, müssen sich besonders
viel Zeit geben. Denn der Körper braucht Wochen, bei älteren Menschen unter Umständen gar Monate, um sich von der Inaktivität auf ein regelmäßiges körperliches Training umzustellen.
Fortgeschrittene
Fortgeschrittene, die bereits eine Grundlagenausdauer haben, können mit höheren Pulsfrequenzen
beginnen.
Maximaler Puls: 220 minus Lebensalter, davon 80 - 85 %
Kommen wir bei Anfängern und Fortgeschrittenen in höhere Pulsfrequenzen, trainieren Sie mehr im
Herz-Kreislaufbereich.
Herz-Kreislauftraining bedeutet höhere Intensität und kürzere Belastungsphase. Zwischen 30 und 40
Minuten. Das Trainingsprinzip ist das gleiche wie beim Grundlagentraining. Sie beginnen wieder mit
10 Minuten, dann 12 Minuten usw.
Das Ziel eines Herz-Kreislauftrainings ist, höhere Intensitäten zu bewältigen bei möglichst geringen
Puls.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass je nach Belastungsintensität und Trainingsdauer unterschiedliche Wirkungen erzielt werden. Bei Herabsetzung der Belastungsintensität geht der Kohlenhydratabbau immer mehr in einen Fettabbau über und umgekehrt wird bei einer Anhebung der Intensität
der Kohlenhydratabbau verstärkt.
Die Herzfrequenzen (Puls) entsprechend Ihres Alters und Ihrer Fitness entnehmen Sie bitte den Herzfrequenztabellen auf der nächsten Seite. MAX bezeichnet die maximale Herzfrequenz, die Prozentangaben zeigen die entsprechenden Prozentwerte der maximalen Herzfrequenz an.
11
HERZFREQUENZTABELLEN
Herzfrequenztabelle Frauen
Herzfrequenztabelle Männer
Alter
MAX.
92 %
85%
75 %
65 %
50 %
Alter
MAX.
92 %
85%
75 %
65 %
50 %
18
208
191
177
156
135
104
18
202
186
172
152
131
101
19
207
190
176
155
135
104
19
201
185
171
151
131
101
20
206
190
175
155
134
103
20
200
184
170
150
130
100
21
205
189
174
154
133
103
21
199
183
169
149
129
100
22
204
188
173
153
133
102
22
198
182
168
149
129
99
23
203
187
173
152
132
102
23
197
181
167
148
128
99
24
202
186
172
152
131
101
24
196
180
167
147
127
98
25
201
185
171
151
131
101
25
195
179
166
146
127
98
26
200
184
170
150
130
100
26
194
178
165
146
126
97
27
199
183
169
149
129
100
27
193
178
164
145
125
97
28
198
182
168
149
129
99
28
192
177
163
144
125
96
29
197
181
167
184
128
99
29
191
176
162
143
124
96
30
196
180
167
147
127
98
30
190
175
162
143
124
95
31
195
179
166
146
127
98
31
189
174
161
142
123
95
32
194
178
165
146
126
97
32
188
173
160
141
122
94
33
193
178
164
145
125
97
33
187
172
159
140
122
94
34
192
177
163
144
125
96
34
186
171
158
140
121
93
35
191
176
162
143
124
96
35
185
170
157
139
120
93
36
190
175
162
143
124
95
36
184
169
156
138
120
92
37
189
174
161
142
123
95
37
183
168
156
137
119
92
38
188
173
160
141
122
94
38
182
167
155
137
118
91
39
187
172
159
140
122
94
39
181
167
154
136
118
91
40
186
171
158
140
121
93
40
180
166
153
135
117
90
41
185
170
157
139
120
93
41
179
165
152
134
116
90
42
184
169
156
138
120
92
42
178
164
151
134
116
89
43
183
168
156
137
119
92
43
177
163
150
133
115
89
44
182
167
155
137
118
91
44
176
162
150
132
114
88
45
181
167
154
136
118
91
45
175
161
149
131
114
88
46
180
166
153
135
117
90
46
174
160
148
131
113
87
47
179
165
152
134
116
90
47
173
159
147
130
112
87
48
178
164
151
134
116
89
48
172
158
146
129
112
86
49
177
163
150
133
115
89
49
171
157
145
128
111
86
50
176
162
150
132
114
88
50
170
156
145
128
111
85
51
175
161
149
131
114
88
51
169
155
144
127
110
85
52
174
160
148
131
113
87
52
168
155
143
126
109
84
53
173
159
147
130
112
87
53
167
154
142
125
109
84
54
172
158
146
129
112
86
54
166
153
141
125
108
83
55
171
157
145
128
111
86
55
165
152
140
124
107
83
56
170
156
145
128
111
85
56
164
151
139
123
107
82
57
169
155
144
127
110
85
57
163
150
139
122
106
82
58
168
155
143
126
109
84
58
162
149
138
122
105
81
59
167
154
142
125
109
84
59
161
148
137
121
105
81
60
166
153
141
125
108
83
60
160
147
136
120
104
80
Die Werte in diesen Tabellen sind ungefähre Richtwerte. Jeder Mensch hat seinen individuellen Trainingspuls.
12
EXPLOSIONSZEICHNUNG
Bei mechanischen Schwierigkeiten jeglicher Art nutzen Sie bitte nachfolgende Explosionszeichnung. Hier sind alle Teile mit einer spezifischen Nummer gekennzeichnet. Bitte nennen Sie uns diese
Nummer,um das Teil gegebenenfalls im Laufe der Garantiezeit kostenlos zu ersetzen. Auch die Versandkosten werden von Skandika getragen.
DE
Nutzen Sie zur exakten Bestimmung der Teile, falls notwendig, bitte das kostenlose Benutzerhandbuch
im pdf-Format auf www.skandika.com. Hier kann die Zeichnung bis zu 500% vergrößert werden.
13
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z.B. Glas oder Kunststoff. Eine
Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die
für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden
höherer Gewalt.
2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden.
Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über.
3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät
durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung - insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung - oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw.
zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der
Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Gang.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
6. Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantiebedingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7. Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch, insbesondere in FitnessStudios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für einen professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.
Verpackung
Umweltfreundliche und wieder verwertbare Materialien:
• Außenverpackung aus Wellpappe
• Formteile aus geschäumten, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
• Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
• Spannbänder aus Polypropylen (PP)
14
ENTSORGUNG | SERVICE
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
WIR EMPFEHLEN ALKALI-MANGAN BATTERIEN.
Diese Zeichen/Kürzel finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die
zuständige Entsorgungsstelle.
Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse:
[email protected]
Für alle anderen Fragen rund um das Produkt stehen wir Ihnen auch gerne unter folgender Telefonnummer
zur Verfügung:
01805 - 015473
0,14€ / Min. aus dem deutschen Festnetz
max. 0,42€ / Min. aus den deutschen Mobilfunknetzen
Servicezeiten
Mo - Fr : 08:00 - 18:00 Uhr
Sa : 09:00 - 14:00 Uhr
Service durch:
MAX Trader GmbH
Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Deutschland
15
DE
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
16
M8 x 16
4,2 x 19
ø10
M6 x 15
ø6
M8 x 50
ø8
M8
ø9,5 x 88
M6 x 10
GB
17
SET-UP
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
18
SET-UP
Step 5
GB
19
FOLDING
Folding for storage
1
2
www.skandika.com
20
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
21
GB
22
23
GB
24
25
GB
Age
MAX.
92 %
85%
75 %
65 %
50 %
Age
MAX.
92 %
85%
75 %
65 %
50 %
18
208
191
177
156
135
104
18
202
186
172
152
131
101
19
207
190
176
155
135
104
19
201
185
171
151
131
101
20
206
190
175
155
134
103
20
200
184
170
150
130
100
21
205
189
174
154
133
103
21
199
183
169
149
129
100
22
204
188
173
153
133
102
22
198
182
168
149
129
99
23
203
187
173
152
132
102
23
197
181
167
148
128
99
24
202
186
172
152
131
101
24
196
180
167
147
127
98
25
201
185
171
151
131
101
25
195
179
166
146
127
98
26
200
184
170
150
130
100
26
194
178
165
146
126
97
27
199
183
169
149
129
100
27
193
178
164
145
125
97
28
198
182
168
149
129
99
28
192
177
163
144
125
96
29
197
181
167
184
128
99
29
191
176
162
143
124
96
30
196
180
167
147
127
98
30
190
175
162
143
124
95
31
195
179
166
146
127
98
31
189
174
161
142
123
95
32
194
178
165
146
126
97
32
188
173
160
141
122
94
33
193
178
164
145
125
97
33
187
172
159
140
122
94
34
192
177
163
144
125
96
34
186
171
158
140
121
93
35
191
176
162
143
124
96
35
185
170
157
139
120
93
36
190
175
162
143
124
95
36
184
169
156
138
120
92
37
189
174
161
142
123
95
37
183
168
156
137
119
92
38
188
173
160
141
122
94
38
182
167
155
137
118
91
39
187
172
159
140
122
94
39
181
167
154
136
118
91
40
186
171
158
140
121
93
40
180
166
153
135
117
90
41
185
170
157
139
120
93
41
179
165
152
134
116
90
42
184
169
156
138
120
92
42
178
164
151
134
116
89
43
183
168
156
137
119
92
43
177
163
150
133
115
89
44
182
167
155
137
118
91
44
176
162
150
132
114
88
45
181
167
154
136
118
91
45
175
161
149
131
114
88
46
180
166
153
135
117
90
46
174
160
148
131
113
87
47
179
165
152
134
116
90
47
173
159
147
130
112
87
48
178
164
151
134
116
89
48
172
158
146
129
112
86
49
177
163
150
133
115
89
49
171
157
145
128
111
86
50
176
162
150
132
114
88
50
170
156
145
128
111
85
51
175
161
149
131
114
88
51
169
155
144
127
110
85
52
174
160
148
131
113
87
52
168
155
143
126
109
84
53
173
159
147
130
112
87
53
167
154
142
125
109
84
54
172
158
146
129
112
86
54
166
153
141
125
108
83
55
171
157
145
128
111
86
55
165
152
140
124
107
83
56
170
156
145
128
111
85
56
164
151
139
123
107
82
57
169
155
144
127
110
85
57
163
150
139
122
106
82
58
168
155
143
126
109
84
58
162
149
138
122
105
81
59
167
154
142
125
109
84
59
161
148
137
121
105
81
60
166
153
141
125
108
83
60
160
147
136
120
104
80
26
EXPLODED DRAWING
GB
27
28
GB
[email protected]
Service centre:
MAX Trader GmbH
Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Germany
29
FR
No. 20
No. 21
No. 23
No. 22
No. 17
No. 16
No. 48
No. 43
No. 06
No. 27
No. 28
No. 51
31
ASSEMBLAGE
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
32
ASSEMBLAGE
Etape 5
FR
33
1
2
www.skandika.com
34
fig. 1
fig. 2
fig. 3
FR
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
35
36
37
FR
38
39
FR
Âge
MAX.
92 %
85%
75 %
65 %
50 %
Âge
MAX.
92 %
85%
75 %
65 %
50 %
18
208
191
177
156
135
104
18
202
186
172
152
131
101
19
207
190
176
155
135
104
19
201
185
171
151
131
101
20
206
190
175
155
134
103
20
200
184
170
150
130
100
21
205
189
174
154
133
103
21
199
183
169
149
129
100
22
204
188
173
153
133
102
22
198
182
168
149
129
99
23
203
187
173
152
132
102
23
197
181
167
148
128
99
24
202
186
172
152
131
101
24
196
180
167
147
127
98
25
201
185
171
151
131
101
25
195
179
166
146
127
98
26
200
184
170
150
130
100
26
194
178
165
146
126
97
27
199
183
169
149
129
100
27
193
178
164
145
125
97
28
198
182
168
149
129
99
28
192
177
163
144
125
96
29
197
181
167
184
128
99
29
191
176
162
143
124
96
30
196
180
167
147
127
98
30
190
175
162
143
124
95
31
195
179
166
146
127
98
31
189
174
161
142
123
95
32
194
178
165
146
126
97
32
188
173
160
141
122
94
33
193
178
164
145
125
97
33
187
172
159
140
122
94
34
192
177
163
144
125
96
34
186
171
158
140
121
93
35
191
176
162
143
124
96
35
185
170
157
139
120
93
36
190
175
162
143
124
95
36
184
169
156
138
120
92
37
189
174
161
142
123
95
37
183
168
156
137
119
92
38
188
173
160
141
122
94
38
182
167
155
137
118
91
39
187
172
159
140
122
94
39
181
167
154
136
118
91
40
186
171
158
140
121
93
40
180
166
153
135
117
90
41
185
170
157
139
120
93
41
179
165
152
134
116
90
42
184
169
156
138
120
92
42
178
164
151
134
116
89
43
183
168
156
137
119
92
43
177
163
150
133
115
89
44
182
167
155
137
118
91
44
176
162
150
132
114
88
45
181
167
154
136
118
91
45
175
161
149
131
114
88
46
180
166
153
135
117
90
46
174
160
148
131
113
87
47
179
165
152
134
116
90
47
173
159
147
130
112
87
48
178
164
151
134
116
89
48
172
158
146
129
112
86
49
177
163
150
133
115
89
49
171
157
145
128
111
86
50
176
162
150
132
114
88
50
170
156
145
128
111
85
51
175
161
149
131
114
88
51
169
155
144
127
110
85
52
174
160
148
131
113
87
52
168
155
143
126
109
84
53
173
159
147
130
112
87
53
167
154
142
125
109
84
54
172
158
146
129
112
86
54
166
153
141
125
108
83
55
171
157
145
128
111
86
55
165
152
140
124
107
83
56
170
156
145
128
111
85
56
164
151
139
123
107
82
57
169
155
144
127
110
85
57
163
150
139
122
106
82
58
168
155
143
126
109
84
58
162
149
138
122
105
81
59
167
154
142
125
109
84
59
161
148
137
121
105
81
60
166
153
141
125
108
83
60
160
147
136
120
104
80
40
FR
41
42
NOUS RECOMMANDONS L‘EMPLOI DE PILES ALCALINES AU MANGANESE.
FR
[email protected]
Centre de service:
MAX Trader GmbH
Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Allemagne
43
M-V1.0 09/2014

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals