- Keine Kategorie
Werbung
▼
Scroll to page 2
of 68
www.gre.es POS. 1A 1B 1C 2 3 4 5 3 1 2 3 5 6 7 9 PROBLEM Water leakage. CAUSE SOLUTION 10 Low water level on skimmer. POS. 1A 1B 1C 2 3 4 5 11 2 3 13 15 17 PROBLEMA CAUSA 18 SOLUCIÓN POS. 1A 1B 1C 2 3 4 5 19 FRANÇAIS FRANÇAIS 21 FRANÇAIS FRANÇAIS MONTAGE DU MANOMÈTRE SANS MANOMÈTRE 1 2 3 42 m3 .5 m3/h = 7,63 heures 23 FRANÇAIS 5.2 FILTRAGE NE MANIPULER EN AUCUN CAS LA VANNE LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. FRANÇAIS 25 FRANÇAIS FRANÇAIS CAUSE POS. 1A 1B 1C 2 3 4 5 27 ITALIANO ITALIANO 29 ITALIANO ITALIANO 1 2 3 31 ITALIANO 5.2 FILTRAGGIO NON MANIPOLARE IN NESSUN CASO LA VALVOLA CON IL MOTORE IN MOTO ITALIANO 33 ITALIANO ITALIANO CAUSA Procedere a spurgare il filtro. Lesen Sie diese Anleitung genau durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und folgen Sie sowohl während der Montage als auch während der Benutzung genau den Anweisungen. Bewahren Sie diese Anleitung für künftige Fragen zur Funktionsweises des Gerätes auf. • Alles, was im Zusammenhang mit der elektrischen Installation steht, muss mit folgender Norm übereinstimmen: Europäische Richtlinie 2006/95/EWG zu Niederspannungsgeräten, EN 60335-2-41, Sicherheit von elektrischen Haushaltsgeräten und Gleichwertigem, besondere Anforderungen an Pumpen Des Weiteren gelten jegliche anwendbaren Gesetze zur „Konstruktion von Elektroinstallationen in besonderem Umfeld. Schwimmbecken und Springbrunnen“, oder Gleichwertigem, die in der jeweiligen Region oder dem jeweiligen Land vorliegen. • Die elektrische Installation muss von dazu qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden. Diese Anlage ist nicht geeignet für Personen mit körperlicher, mentaler oder Wahrnehmungseinschränkung oder ohne Erfahrung, es sei denn, Sie werden während der Benutzung von einem Sicherheitsverantwortlichen beaufsichtigt. • Die Höhe des Sandes darf nicht mehr als 2/3 des Tanks betragen. • Während der Benutzung des Schwimmbeckens darf das Gerät nicht eingeschaltet sein. • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es nicht ordnungsgemäß gefüllt ist. • Berühren Sie das eingeschaltete Gerät NIE mit feuchtem Körper oder feuchten Händen. • UNTERBRECHEN Sie die Stromverbindung, wann immer Sie an Gerät oder Ventil hantieren, • Vergewissern Sie sich, dass der Boden trocken ist, bevor Sie an der Elektrik hantieren. • Platzieren Sie das Gerät nicht unter Wasser oder so, dass es untergetaucht werden kann. • Weder Kinder noch Erwachsene dürfen sich auf das Gerät stützen oder sich daran anlehnen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass Sie nicht mit dem Gerät spielen. • Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder durch dafür qualifiziertes Personal ausgetauscht werden, um Gefahr zu vermeiden. • Das Gerät muss an einen (siehe Daten auf der Plakette mit den Eigenschaften der Pumpe) wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential (RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein. • Es muss unbedingt ein Allpolschalter mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten verwendet werden, um den Filter von der Stromversorgung trennen zu können. 1 LIEFERKOMPONENTEN Das Gerät, das Sie soeben gekauft haben, ist ein Apparat, der speziell für hohe Schwimmbecken konzipiert und entworfen wurde. Innovativ im Design und mit großer Funktionsfähigkeit, verfügen Sie über die verschiedenen Bestandteile, die zum Filtern des Wassers notwendig sind: Filter, Pumpe und Wechselventil in ein und demselben Gerät. Die wichtigsten Bestandteile dieses Gerätes sind: FIG. POS. NAME 1 1A Vier-Funktion Wechselventil 1 1B Fünf-Funktion Wechselventil 1 1C Sechs-Funktion Wechselventil 1 2 Filter 1 3 Basis Monobloc 1 4 Verbindungsschlauch Ventil-Pumpe 1 5 Pumpe Einige Zubehörteile der Anlage(Quarzsand, Schläuche, Druckmesser,...) sind nicht bei allen Monobloc-Modellen inbegriffen. Einbau-und betriebsanleitung - MONOBLOCK-FILTER 35 DEUTSCH ANLEITUNG MONOBLOC-FILTER DEUTSCH VORRAUSSETZUNGEN FÜR DIE KORREKTE INSTALLATION Dank der Einfachheit der Installation dieses Gerätes kann diese durch einen Erwachsenen innerhalb von rund zwei Stunden durchgeführt werden, wobei jederzeit mit Vorsicht hantiert werden muss und die detaillierten Anweisungen in dieser Anleitung genau einzuhalten sind. Zur korrekten Handhabung der Bestandtteile des Gerätes und seiner ordnungsgemäßen Installation benötigen Sie folgende Werkzeuge: FUNKTION Anziehen der Schlauchklammern De schroeven van de pomp aandraaien Snijden in de bekleding Schutz des Auffangbehälter-Rohres WERKZEUG Schraubendreher Stecker 7 mm Een steek-of pijpsleutel 13 Cutter Stück Plastik ALTERNATIVE Schraubendreher Philips Een steek-of pijpsleutel 13 mesje Stück Stoff 2 VOR DEM ANSCHLIESSEN DES FILTERS LAGE Den Filter auf einer ebenen und stabilen Fläche platzieren, und zwar in einem Abstand von mindestens 3,5 Meter vom Schwimmbecken (folgend der Norm zur Installation von Elektrogeräten in Schwimmbecken in der jeweiligen Region oder dem jeweiligen Land) und auf der gleichen Höhe wie der Schwimmbeckenboden, um zu vermeiden, dass in den Reinigungskreislauf Luft eindringt und sich der Filter entleert (Abb. 2). Der Filter sollte vor Sonne und Regen geschützt und ausreichende Belüftung vorhanden sein, wenn er eingeschaltet ist. Berühren Sie das Gerät nie in eingeschaltetem Zustand. Bei den Geräten, die mit Schläuchen für die Verbindung mit dem Schwimmbecken geliefert werden, beträgt deren Länge 4,5 Meter. Überprüfen Sie auf jeden Fall, ob die genannte Länge ausreicht, um das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche in mindestens 3,5 Metern Entfernung anzubringen. Sollte die Länge der Schläuche nicht ausreichen, kontaktieren Sie bitte Ihren technischen Kundendienst. Falls die Schläuche nicht mit dem Gerät geliefert werden, müssen Schläuche mit einer Mindestlänge von 4,5 Metern verwendet werden, mit denen das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche in mindestens 3,5 Metern Entfernung vom Becken angebracht werden kann. Die genannte Garnitur an Schläuchen ist als Zusatzpaket bei Ihrem Händler erhältlich. Sollten während des Installationsprozesses Zweifel auftauchen, kontaktieren Sie den Verkäufer des Gerätes. MONTAGE Haben Sie das Gerät einmal platziert, gehen Sie wie folgt vor: • Fixieren Sie der Filter. Je nach monoblock-modell (Abb. 0). • Fixieren Sie die Pumpe mit den mitgeliefert Schrauben und Beilagscheiben • Bringen Sie den inneren Auffangbehälter ordnungsgemäß am Filterboden an (Abb. 9). • Decken Sie die Mündung des Auffangs im Inneren des Filters mit einem Stück Schutzplastik ab, um das Eindringen von Sand zu vermeiden (Abb. 4). • Befüllen Sie das Innere des Filters mit Sand: Die Höhe des Sandes darf nicht mehr als 2/3 des Tanks betragen (Abb. 4). Der Quarz-Sand hat uneingeschränkte Haltbarkeit. Lediglich bei Schwund muss nachgefüllt werden. Merken Sie sich die Sandhöhe für zukünftige Auffüllungen (Abb. 4). • Säubern Sie die Filtermündung von Sandresten und entfernen Sie das Schutzplastik. • Setzen Sie das Wechelventil mit seiner Dichtung zusammen und bringen Sie die Klammer oder den Verschluss an. • Ziehen Sie die Klammerschraube, die Ventil und Filter verbindet, fest an (Abb. 3). • Schließen Sie danach die entsprechenden Schläuche an die Eingänge (PUMP) und (RETURN) des Wechselventils an und ziehen Sie diese mit den Klammern gut fest (Abb. 5). 36 MONOBLOCK-FILTER - Einbau-und betriebsanleitung • Bringen Sie als nächstes das andere Ende des Absaugschlauches am Skimmer an, wobei Sie dieses fest mit einer Klammer anziehen. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit der Rückflussdüse und befestigen Sie den Ausstoßschlauch. • Sobald die Installation abgeschlossen is, muss ein erster Durchlauf zur Reinigung des Filters durchgeführt werden. Befolgen Sie dazu die Anweisungen unter Abschnitt 5.3. 3 ELEKTROANSCHLUSS Bei der gesamten Installation elektrischer Komponenten muss folgende Norm befolgt werden: Europäische Richtlinie 2006/95/EWG zu Niederspannungsgeräten, EN 60335-2-41, Sicherheit von elektrischen Haushaltsgeräten und Gleichwertigem, besondere Anforderungen an Pumpen Des Weiteren gelten jegliche anwendbaren Gesetze zur „Konstruktion von Elektroinstallationen in besonderem Umfeld. Schwimmbecken und Springbrunnen“, oder Gleichwertigem, die in der jeweiligen Region oder dem jeweiligen Land vorliegen. Das Gerät muss an einen(siehe Daten auf der Plakette mit den Eigenschaften der Pumpe) Wechselstromanschluß mit Erdung angeschlossen werden. Dieser muss durch ein Differential (RCD) mit höchstens 30 mA gesichert sein (nicht Teil des Lieferumfangs; im Elektrohandel erhältlich). Es muss unbedingt ein Allpolschalter mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten verwendet werden, um den Filter von der Stromversorgung trennen zu können (nicht Teil des Lieferumfangs; im Elektrohandel erhältlich). 4 OBERES WECHSELVENTIL WECHELVENTILENART A- Vier-Funktion Wechselventil: Durch das obere Wechselventil werden die vier verschiedenen Funktionen des Filters gewählt: Filterung (FILTER), Reinigung (BACKWASH), Entleerung (WASTE) und Schließen (CLOSED). B- Fünf-Funktion Wechselventil: Durch das obere Wechselventil werden die fünf verschiedenen Funktionen des Filters durchgeführt: Filterung (FILTER), Reinigung (BACKWASH), Spülung (RINSE), Entleerung (WASTE) und Schließen (CLOSED). C- Sechs-Funktion Wechselventil: Durch das obere Wechselventil werden die sechs verschiedenen Funktionen des Filters durchgeführt: Filterung (FILTER), Reinigung (BACKWASH), Umkehr der Wasserflussrichtung (RECIRCULATE), Spülung (RINSE), Entleerung (WASTE) und Schließen (CLOSED). Gehen Sie zum Ändern der Position des 4-Funktionen-Ventils wie folgt vor: (Abb. 6) • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Gerät. • Lockern Sie den oberen dreieckigen Griff des Ventils so weit, bis Sie den Deckel erreichen können und drehen Sie diesen. • Drehen Sie Deckel, bis der gewünschte Vorgang mit dem Ausstoßschlauch in einer Linie ist und die Feder an ihrem Platz einrastet. • Drücken Sie den Griff erneut, jedoch nicht zu fest, da dadurch innere Teile des Ventils beschädigt werden könnten. Gehen Sie zum Ändern der Position des 5-6-Funktionen-Ventils wie folgt vor: (Abb. 7) (Abb. 8) • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Gerät. • Drücken Sie fest auf den oberen Griff des Ventils und haken Sie die vordere Feder aus, bis Sie diese um sich selbst drehen können. • Drehen Sie sanft an der Steuerung, bis die Feder mit der Position des gewünschten Vorganges in einer Linie ist. • Lassen Sie die Steuerung vorsichtig los und stellen Sie sicher, dass die vordere Feder richtig an ihrem Platz einrastet. Einbau-und betriebsanleitung - MONOBLOCK-FILTER 37 DEUTSCH ANMERKUNG: Überprüfen Sie, ob die Schläuche ausreichen, um das Filtergerät auf einer ebenen und stabilen Fläche in mindestens 3,5 Metern Entfernung vom Schwimmbecken anzubringen. DEUTSCH MONTAGE DES MANOMETERS (DRUCKMESSER) OHNE MANOMETER 1 2 3 5 FUNKTIONSWEISE Die Funktionsweise dieses Gerätes basiert auf der Filterfähigkeit des Quarz-Sandes, der sich in seinem Inneren befindet. Das Wasser aus dem Schwimmbecken wird von der Filterpumpe ausgestoßen und durch den Quarz-Sand gedrückt, wobei die Verunreinigungen des Wassers im Sand, der wie ein Filterelement arbeitet, zurückgehalten werden. Das Umfeld, Bäume, Blütenstaub, Insekten und Badehäufigkeit sind unter anderem Faktoren, von denen die Verunreinigung des Wassers abhängt. Der Quarz-Sand muss daher mehr oder weniger oft gereinigt werden (siehe Abschnitt 5.3). Um das Wasser im Schwimmbecken in gutem Zustand zu halten, müssen außerdem die vom Hersteller empfohlenen chemischen Produkte verwendet werden (Chlor, Algenschutzmittel, Klarmacher-Tabletten, etc.). AUF KEINEN FALL DÜRFEN CHEMISCHE PRODUKTE AUF DEN KORB ODER DURCH DEN FILTER GELEITET WERDEN. SIE WÜRDEN DAS MATERIAL DES GERÄTES ZERSTÖREN UND SEINE FUNKTIONSFÄHIGKEIT EINSCHRÄNKEN. 5.1 BEFÜLLUNG DES FILTERS Der Filter muss unbedingt und zu jeder Zeit ordnungsgemäß gefüllt sein. Falls der Filter nicht gefüllt ist, bedeutet dies, dass sich in seinem Inneren eine Luftkammer gebildet hat, die eine fehlerhafte Zirkulation des Wassers bewirkt, wodurch eine ordnungsgemäße Filterung des Wassers durch den Quarz-Sand verhindert und der Motor beschädigt wird Der Filter kann aus veschiedenen Gründen leer sein: • Inbetriebnahme eines neuen Gerätes. • Inbetriebnahme eines Gerätes, das für längere Zeit nicht verwendet wurde. • Nach einer Bodenreinigung durch Saugen. • Luftansaugung über den Skimmer auf Grund eines zu niedrigen Wasserspiegels im Schwimmbecken. • Nicht ordnungsgemäße Anwendung des Gerätes, des Ansaugdeckels oder des Skimmerpfropfens. Wann ist der Filter leer? Folgende Anzeichen deuten darauf hin, dass der Filter leer ist: • Das Wasser, das durch den Filter fließt, macht ein fallendes Geräusch. Dies zeigt an, daß sich zwischen dem Wassereintritt und dem Quarz-Sand eine Luftblase gebildet hat. • Aus der Rückflussdüse treten übermäßig viele Luftblasen aus. • Der Bodenreiniger (nicht im Lieferumfang enthalten) saugt nicht, obwohl der Quarz-Sand nach einer Reinigung sauber ist. Wie ist der Filter zu füllen? • Überprüfen Sie, ob der Absaugschlauch mit dem Skimmer verbunden und der Durchfluss geöffnet ist (der Pfropfen ist entfernt). • Während sich das Ventil in der Position Filterung (FILTER) befindet, lockern Sie vorsichtig den Entlüftungspfropfen, der sich neben dem Druckmesser befindet, damit die Luft, die sich im Inneren des Filters angesammelt hat, entweichen kann. • Sobald nur noch Wasser ausfließt (zwischen ein und zwei Minuten), ist die Schraube der Entleerung wieder zur schließen. 38 MONOBLOCK-FILTER - Einbau-und betriebsanleitung Vor der ersten Filterung ist eine Reinigung des Sandes vorzunehmen (Abschnitt 5.3). Das Ventil muss sich in der Stellung zur Filterung (FILTER) befinden. Die Lebensdauer des Filters wird verlängert, wenn er nicht länger als vier Stunden hintereinander verwendet wird. Wie lange die tägliche Filterung dauert, hängt vom Verhältnis des Wasservolumens Ihres Beckens in m3 zur Durchflussmenge durch den Filter in m3/h bei einer Wassertemperatur von rund 21 Grad und einer Entfernung von 3,5 Metern von Ihrem Schwimmbecken ab. Schalten Sie den Motor nach vier Stunden Laufzeit zumindest zwei Stunden aus. Beckenvolumen in m3 = Nötige Stunden Durchfluss Filter in m3 /h Beispiel: 42 m3 = 7,63 St. 5,5 m3/h 2 Durchläufe à 4 Stunden mit einer Unterbrechung von 2 Stunden (Pause) Beim ersten Filtervorgang müssen die angegebenen Ruhepausen eingehalten werden. Es wird empfohlen, die Filterzeit mit zunehmender Wassertemperatur in Ihrem Schwimmbecken zu erhöhen. 5.3 REINIGUNG DES FILTERS Bei der automatischen Reinigung des Filters wird der Quarz-Sand im Inneren des Filters gesäubert. Hierfür wird mit dem oberen Wechselventil die Laufrichtung des Wassers umgedreht. Dieser Vorgang muss regelmäßig erfolgen, weshalb auf einige Faktoren zu achten ist, die anzeigen, ob der Sand verschmutzt ist: • Verringerung des Rückflusses, obwohl die Pumpe ordnungsgemäß gefüllt ist. • Das Manometer zeigt einen zu hohen Druck an (> 1.2 bar oder Nadel zwischen dem gelben und roten Bereich, oder im roten Bereich). Für 4-Funktionen-Ventile: (Abb. 6) • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Gerät. Bewegen Sie das Wechselventil nie, solange der Motor in Betrieb ist. • Drehen die den dreieckigen oberen Griff des Ventils, bis Sie den Deckel erreichen und drehen Sie diesen (Abb. 6). Stellen Sie das Ventil auf die Position zur automatischen Reinigung (BACKWASH), bringen Sie den Deckel an seine Position zurück und drücken Sie erneut den Griff, nicht zu stark, um das Ventil nicht zu beschädigen. • Verbinden Sie den Schlauch an den Abwasserausgang des Ventils (WASTE) an und leiten Sie das andere Ende des Schlauches zu einem Abfluss oder Abwasserkanal. • Setzen Sie den Filter für rund zwei Minuten in Betrieb (bis das austretende Wasser nicht mehr verunreinigt ist). • Schalten Sie den Filter aus und warten Sie zwei Minuten, damit sich der Sand setzen kann und nicht in das Becken austritt. • Bringen Sie das Ventil erneut in die gewünschte Position (Filterung oder Schließen) (Abb. 6) und entfernen Sie den Schlauch vom Abwasserausgang Für 5- und 6-Funktionen-Ventile: (Abb. 7, Abb. 8) • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Gerät. Bewegen Sie das Wechselventil nie, solange der Motor in Betrieb ist. • Drücken Sie fest auf den oberen Antrieb des Ventils und lösen Sie die obere Feder aus ihrer Position, wodurch Sie diese um sich selber drehen können (Abb. 7). • Drehen Sie den Antrieb sanft, bis sich die vordere Feder mit der Position des Vorganges Reinigung (BACKWASH) in einer Linie befindet (Abb. 7). • Verbinden Sie den Schlauch mit dem Abwasserausgang (WASTE) des Ventils und leiten Sie das andere Ende des Schlauches zu einem Abfluss oder Abwasserkanal. • Schalten Sie den Filter für rund zwei Minuten ein, bis das austretende Wasser nicht mehr verunreinigt ist. Dies können Sie (Abb. 8 Wechselventil) über das Sichtfenster an der Seite sehen. • Schalten Sie das Gerät aus. • Stellen Sie das Ventil auf die Spül-Position (RINSE) und schalten Sie den Filter einige Sekunden lang ein (Abb. 7). Einbau-und betriebsanleitung - MONOBLOCK-FILTER 39 DEUTSCH 5.2 FILTERUNG HANTIEREN SIE AUF KEINEN FALL AM VENTIL, WENN DER MOTOR IN BETRIEB IST. DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie auf die gewünschte Position zur Filterung (FILTER) (Abb. 7) und nehmen Sie den Schlauch vom Abwasserausgang (WASTE), wenn gewünscht. 5.4 ENTLEEREN DES SCHWIMMBECKENS Für das Entleeren des Schwimmbeckens steht Ihnen folgender Zubehörteil zur Verfügung: Portable Tauchpumpe AR2071. Mit diesem Gerät können Sie Ihr Schwimmbecken am Ende der Badesaison fast vollständig entleeren. Hierzu stellen Sie das Wechselventil auf die Position Entlleerung (WASTE) (Abb. 6) (Abb. 7). Bevor Sie das Gerät einschalten, schließen Sie den Schlauch an den Abwasserausgang (WASTE) des Ventils an und leiten das andere Ende des Schlauches zu einem Abfluss oder Abwasserkanal. Gehen Sie vor wie folgt, je nach Skimmer-Modell (sehe spezifische Anleitung): 5.4.1. Beim Model mit Wandskimmer (Schwimmbecken Dream Pool): • Ziehen Sie den Innenkorb des Skimmers heraus und verschließen Sie die Absaugung mit dem dafür vorgesehenen, mitgelieferten Pfropfen. • Entfernen Sie den Absaugschlauch vom Eingang des Skimmers, indem Sie die Klammer lockern, die Sie zusammenhält, und halten Sie den Schlauch, damit kein Wasser austritt. Führen Sie den Schlauch sofort ins Schwimmbecken, damit kein Wasser austritt und er sich nicht entleert. • Ziehen Sie den Schlauch zurück und halten Sie dabei das Ende geschlossen, damit er sich nicht entleert und tauchen Sie ihn sofort in das Schwimmbecken. • Beschweren Sie das Ende des Absaugschlauches mit einem schweren Gegenstand, damit er den Liner nicht beschädigt und bis zum Boden des Schwimmbeckens absinkt. • Schalten Sie das Gerät ein und beginnen Sie mit dem Entleeren des Beckens. Vergessen Sie nicht, dass das Becken mit Hilfe des Gerätes nicht vollkommen entleert werden kann. Sobald nur mehr einige Zentimeter Wasser vorhanden sind, und die Pumpe nicht mehr saugt, müssen Sie das Gerät ausschalten. • Falls Sie das Becken erneut mit Wasser befüllen, schöpfen Sie zuerst das restliche Wasser manuell aus, ohne den Liner zu beschädigen. • Falls Sie das Becken abbauen, können Sie den Sack mit dem restlichen Wasser in der Mitte zusammenfalten. Nachdem Sie das Blech entfernt haben, können Sie den Sack entfalten, um ihn vollständig zu entleeren. Dieser Vorgang darf nur durchgeführt werden, um das Schwimmbecken abzubauen. 5.4.2. Beim Modell mit selbsttragendem Skimmer (Schwimmbecken Magic Pool): Neben dem Abfluss des Schwimmbeckens können Sie zu dessen Entleerung auch dieses Gerät verwenden: • Heben Sie den selbsttragenden Skimmer so weit, dass er auf der Außenseite des Beckens hängt, um zu vermeiden, dass das Wasser auf ihn trifft. • Entfernen Sie den Absaugschlauch vom Ausgang des Skimmers an der Beckenwand, indem Sie die Klammer, die sie zusammenhält, vorsichtig lockern, um den Liner nicht zu beschädigen. Halten Sie den Schlauch, damit kein Wasser austritt, und er sich nicht entleert. • Ziehen Sie den Schlauch zurück und halten Sie dabei das Ende geschlossen, damit er sich nicht entleert und tauchen Sie ihn sofort in das Schwimmbecken. • Beschweren Sie das Ende des Absaugschlauches von der Skimmerbüchse mit einem schweren Gegenstand, der den Liner nicht beschädigen kann, um ihn bis zum Beckenboden absinken zu lassen. • Schalten Sie die Pumpe ein und beginnen Sie mit dem Entleeren des Schwimmbeckens. Vergessen Sie nicht, dass das Becken mit Hilfe des Gerätes nicht vollkommen entleert werden kann. Sobald nur mehr einige Zentimeter Wasser vorhanden sind, und sobald die Pumpe nicht mehr saugt, müssen Sie das Gerät ausschalten. • Falls Sie das Becken erneut mit Wasser befüllen, lassen Sie zuerst das restliche Wasser über den Abluss ab, ohne das Schwimmbecken zu beschädigen. DER SCHLAUCH DARF NICHT AM BODEN DES LINERS WEITERSAUGEN, DA DIE PUMPE DURCH BETRIEB OHNE WASSERZIRKULATION SCHWER BESCHÄDIGT WIRD ODER DIE FOLIE DURCH DAS SAUGEN SCHADEN ERLEIDEN KÖNNTE. 40 MONOBLOCK-FILTER - Einbau-und betriebsanleitung Bei jeglichen Fragen im Zusammenhang mit Garantien oder Kundendienst kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Ist der Schlauch länger, als zum Erreichen aller Stellen im Schwimmbecken erforderlich, erschwert das seine Handhabung. Schneiden Sie das überflüssige Schlauchende ab. Achten Sie darauf, dass die Gummienden nicht undicht werden. Füllen des Schlauches für die Bodenreinigung: Führen Sie den Bodenreiniger mit dem angeschlossenen Schlauch langsam und senkrecht in das Schwimmbecken ein, wobei sich letzterer langsam mit Wasser füllt. Der Rest des Schlauches bleibt außerhalb des Wassers. Lassen Sie den Schlauch danach in Längen von jeweils 50 Zentimeter in das Wasser ein, wobei diese, nachdem sie sich mit Wasser aufgefüllt haben, von selbst absinken und im Wasser bleiben sollten. Schließlich muss der ganze Schlauch mit Wasser gefüllt sein und im Wasser bleiben. Wenn der Schlauch nicht vollständig mit Wasser gefüllt ist, kann der Bodenreiniger nicht saugen, was Schäden an der Reinigungsanlage verursachen kann, wenn diese leer läuft. Gehen Sie vor wie folgt, je nach Skimmer-Modell (sehe spezifische Anleitung): 5.5.1. Füllen des Schlauches für die Bodenreinigung: • Führen Sie den Bodenreiniger mit dem angeschlossenen Schlauch langsam und senkrecht in das Schwimmbecken ein, wobei sich letzterer langsam mit Wasser füllt. Der Rest des Schlauches bleibt außerhalb des Wassers. Lassen Sie den Schlauch danach in Längen von jeweils 50 Zentimeter in das Wasser ein, wobei diese, nachdem sie sich mit Wasser aufgefüllt haben, von selbst absinken und im Wasser bleiben sollten. Schließlich muss der ganze Schlauch mit Wasser gefüllt sein und im Wasser bleiben. Wenn der Schlauch nicht vollständig mit Wasser gefüllt ist, kann der Bodenreiniger nicht saugen, was Schäden an der Reinigungsanlage verursachen kann, wenn diese leer läuft. 5.5.2. Beim Modell mit Wandskimmer (Schwimmbecken Dream Pool): • Setzen Sie in das Innere des Skimmers den Zubehörteil Absaugdecken mit dem Eingang nach oben ein, ohne den Korb herauszunehmen. • Füllen Sie den Schlauch. • Führen Sie das Schlauchende aus DEM INNEREN DES SCHWIMMBECKENS zur Schleuse des Skimmers und achten Sie darauf, dass keine Luft in ihn eintritt. Verbinden Sie ihn mit dem Eingang des Absaugdeckels. Halten Sie diesen dabei schräg, um die Verbindung zu erleichtern. Danach führen Sie den Schlauch horizontal abwärts weiter ein. Achten Sie darauf, dass Sie bei diesem Vorgang nicht den Skimmer beschädigen. • Der Skimmer muss maximalen Wasserstand haben, der über der Verbindung zwischen Deckel und Schlauch liegt, um das Eindringen von Luft zu vermeiden. • Schalten Sie die Pumpe auf der Position Filterung (FILTER) ein und fahren Sie mit der Reinigung des Schwimmbeckenbodens fort. 5.6 SPÜLUNG FÜR 5- UND 6-FUNKTIONEN-VENTILE: (ABB.7) (ABB.8) Nachdem Sie eine „REINIGUNG“ des Filters durchgeführt haben und das Gerät auf die Position “FILTERUNG” gestellt haben, fließt für einige Sekunden trübes Wasser in das Schwimmbecken. Um zu vermeiden, dass dieses trübe Wasser im Becken zirkuliert, gibt es am Wechselventil die Position „SPÜLUNG“. Gehen Sie wie folgt vor: Unmittelbar nach der “REINIGUNG” schalten Sie die Pumpe aus, stellen das Ventil auf die Position “SPÜLUNG” (Abb. 7) und schalten die Pumpe eine Minute lang ein. Danach schalten Sie die Pumpe aus und stellen das Ventil auf „FILTERUNG“. 5.7 UMKEHRUNG DER WASSERRICHTUNG FÜR 6-FUNKTIONEN-VENTILE In dieser Position des Wechselventils läuft das von der Pumpe kommende Wasser direkt in das Schwimmbecken, ohne vorher durch das Innere des Filters geleitet zu werden (Abb. 7). Einbau-und betriebsanleitung - MONOBLOCK-FILTER 41 DEUTSCH 5.5 REINIGUNG DES BECKENBODENS Bodenreiniger „Riñón“ / AR-206, Bodenreiniger „Oval“/ AR-207 (hier benötigen Sie auch den Schlauch mit ø38 mm / AR210 und die Stange / AR-102). DEUTSCH 5.8 SCHLIEßEN Diese Position des Wechselventils, Schließen (CLOSED), wird verwendet, um eine Zirkulation des Wassers durch die Schläuche und den Filter zu vermeiden. 6 AUSTAUSCHEN DES KABELS Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder durch dafür qualifiziertes Personal ausgetauscht werden, um Gefahr zu vermeiden. 7 WARTUNG Sobald die Badesaison vorbei ist, muss das Gerät an einem trockenen und wettergeschütztem Ort aufbewahrt werden. Nehmen Sie daher die Schläuche ab, nachdem Sie eine letzte Selbstreinigung durchgeführt haben, um den Quarz-Sand zu reinigen. Leeren Sie den Behälter über den Ablassstopfen. Sobald das Wasser vollständig aus dem Gerät entfernt wurde, entfernen Sie vorsichtig alle Rückstände von Quarz-Sand am Gewinde. Danach bringen Sie den Pfropfen wieder an, damit das Gewinde nicht beschädigt wird. Der Pfropfen zur Entleerung des Auffangs darf nur für diesen Vorgang verwendet werden. BESONDERS WICHTIG: Bevor Sie das Gerät nach einer längeren Zeit des Stillstandes wieder in Betrieb nehmen, müssen Sie sicherstellen, dass der Filter ordnungsgemäß gefüllt (d.h. keine Luft im Inneren) ist. 7.1 WARTUNG DER PUMPE Die Pumpe des Gerätes ist darauf ausgerichtet, mit einem Minimum an Wartungsvorgängen zu funktionieren. Einige Verschleissund Abnutzung unterliegende Teile können eine kürzere Lebensauer als die Garantiedauer des Gerätes aufweisen. Für jegliche Art von Wartungsarbeiten kontaktieren Sie bitte den Hersteller des Schwimmbeckens oder dessen technischen Kundendienst. PROBLEMLÖSUNG UND TECHNISCHER KUNDENDIENST Dieses Gerät und seine Anleitungen sind in erster Linie auf den privaten Gebrauch ohne Notwendigkeit professioneller Hilfe, ausgenommen in Sonderfällen, ausgerichtet. Nachfolgend finden Sie Probleme und Ursachen, die im Laufe der Jahre während des Lebenszykluses des Filters auftreten können, und die Sie beheben können. Bei jeglichen Fragen im Zusammenhang mit Garantien oder Kundendienst kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. UNTERBRECHEN SIE DIE STROMVERBINDUNG, WANN IMMER SIE AN GERÄT ODER VENTIL HANTIEREN. 42 MONOBLOCK-FILTER - Einbau-und betriebsanleitung Austritt von Wasser. Nach Inbetriebnahme des Filters tritt kein Wasser aus der Rücklaufdüse. Unregelmäßiges Arbeiten. Das Gerät hat einen geringen Durchfluss. Aus der Öffnung des Filters tritt Wasser aus. Das Ventil des Filters tropft am Ende für den Abwasserausfluss (WASTE). URSACHE Schlechte Verbindung zwischen Eingängen und Schläuchen. Das Ventil befindet sich nicht in der Position Filterung (FILTER). Das Gerät befindet sich höher als der Wasserstand und hat sich daher entleert. Der Ansaugdeckel oder der Pfropfen des Skimmers sind angebracht. Geringer Wasserstand im Skimmer. DEUTSCH PROBLEM LÖSUNG Überprüfen, ob die Klammern und Eingänge ordnungsgemäß positioniert und angezogen sind. Falls weiter Wasser austritt, kontaktieren Sie den Kundendienst des Schwimmbeckenherstellers. Das Gerät ausschalten und das Ventil in die richtige Stellung bringen. Den Filter in die richtige Position bringen und füllen. Den Ansaugdeckel oder den Pfropfen des Skimmers entfernen. Schwimmbecken und Filter füllen. Der Filter ist leer. Filter füllen. Durch die Benutzung ist der Filter veschmutzt. Führen Sie einen automatischen Reinigungsvorgang durch. Der Filter ist leer. Filter füllen. Der Verbindungsbereich zwischen dem Ventil Korrekt auf das Ventil setzen und die Klammer fest und dem Filter ist verschmutzt. anziehen. Die Klammer hat sich gelockert. Defekte Innendichtung auf Grund nicht ordnungsgemäßer Verwendung des chemischen Produktes. Das Kopfventil ist auf Grund inkorrekter Anwendung defekt (zu stark angezogen). Der Motor springt nicht an. Weder ist Keine Stromzufuhr. ein Geräusch zu hören, noch ein Vibrieren zu spüren. Der Motor springt nicht an, aber Defekt am Motor. ein Brummen ist zu hören. Einbau-und betriebsanleitung - MONOBLOCK-FILTER Tauschen Sie den oberen Deckel des Ventils aus. Keine chemischen Produkte in den Vorfilterkorb des Skimmers oder den Filter schütten. Das Kopfventil austauschen, nicht zu stark anziehen. Überprüfen, ob Strom in der Leitung ist. Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler 43 NEDERLANDS POS. 1A 1B 1C 2 3 4 5 NAME Kleppen met 4 functies Kleppen met 5 functies Kleppen met 6 functies Filterkast Onderstel monobloc Verbindingsslang Kleppen-Pomp Pomp MONOBLOCK FILTER - Installatie en oderhoud handleiding 45 NEDERLANDS NEDERLANDS 46 MONOBLOCK FILTER - Installatie en oderhoud handleiding 1 2 NEDERLANDS MONTAGE VAN DE MANOMETER ZONDER MANOMETER 3 Installatie en oderhoud handleiding - MONOBLOCK FILTER 47 NEDERLANDS 48 MONOBLOCK FILTER - Installatie en oderhoud handleiding 49 NEDERLANDS NEDERLANDS MONOBLOCK FILTER - Installatie en oderhoud handleiding OORZAAK Ga de oorzaak van het waterverlies na Motordefect. Installatie en oderhoud handleiding - MONOBLOCK FILTER 51 NEDERLANDS PORTUGUÊS POS. 1A 1B 1C 2 3 4 5 FUNÇÃO FERRAMENTA Chave de parafusos stecker 7mm Chave plana ou tubular 13 X-acto Chave plana ou tubular 13 Lâmina 53 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1 2 PORTUGUÊS 3 55 PORTUGUÊS 57 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Verifique se há corrente na linha eléctrica. 59 PORTUGUÊS 7 MANUTENÇÃO Fig. 0 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 60 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 61 GUARANTEE CERTIFICATE FRANÇAIS CERTIFICADO DE GARANTÍA 62 CERTIFICATO DI GARANZIA ITALIANO GARANTIEZERTIFIKAT 1 ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE 1.1 In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. 1.2 Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet. 1.3 Falls ein Mangel am Produkt auftritt und der Käufer den Verkäufer innerhalb des Garantiezeitraums darüber unterrichtet, muss der Verkäufer das Produkt auf eigene Kosten dort reparieren oder ersetzen, wo es für ihn am günstigsten ist, es sei denn, dies ist unmöglich oder unverhältnismäßig. 1.4 Wenn das Produkt weder repariert noch ersetzt werden kann, kann der Käufer einen angemessenen Preisnachlass beantragen, oder, falls es sich um einen größeren Mangel handelt, die Auflösung des Kaufvertrages. 1.5 Die Teile, die aufgrund dieser Garantie ersetzt oder repariert werden, verlängern den Garantiezeitraum für das Originalprodukt nicht. Jedoch existiert für diese Teile eine eigene Garantie. 1.6 Um die vorliegende Garantie wirksam werden zu lassen, muss der Käufer das Kaufdatum und das Lieferdatum des Produktes belegen. 1.7 Nach Ablauf von sechs Monaten ab Lieferung des Produktes an den Käufer muss, im Falle eines Mangels, der Käufer den Ursprung und das Vorhandensein des angegebenen Mangels belegen. 1.8 Das vorliegende Garantiezertifikat schränkt die Rechte, die der Verbraucher aufgrund der herrschenden, nationalen Gesetzgebung hat, nicht ein. 2 SONDERBEDINGUNGEN 2.1 Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht. 2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar. 2.3 Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhält. 63 DEUTSCH 2.4 Wenn ein Zeitplan für den Austausch von Teilen, die Instandhaltung und Reinigung bestimmter Teile oder Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde. 3 EINSCHRÄNKUNGEN 3.1 Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar. “Verbraucher” sind alle Personen, die dieses Produkt zu privaten Zwecken erwerben. 3.2 Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt. Informationen über Teile, Komponenten und/oder verschleißbare Materialien oder Verbrauchsgüter oder Batterien, Glühbirnen etc. finden Sie in der Dokumentation, die das jeweilige Produkt begleitet. 3.3 In folgenden Fällen gilt die Garantie nicht: (I) Das Produkt wurde nicht korrekt benutzt; (II) das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert, instandgehalten oder bedient oder (III) das Produkt wurde mit nicht originalen Ersatzteilen repariert oder instandgehalten. Wenn der Mangel auf eine falsche Installation oder Inbetriebnahme zurückzuführen ist, gilt die vorliegende Garantie nur, wenn diese Installation oder Inbetriebnahme in den Kaufvertrag des Produktes eingeschlossen war, und von dem Verkäufer oder auf dessen Verantwortung durchgeführt wurde. NEDERLANDS GARANTIECERTIFIKAAT PORTUGUÊS CERTIFICADO DE GARANTIA 64 FRANÇAIS ITALIANO 65 DEUTSCH DURCHGESTRICHENEN ABFALLCONTAINERS MIT RÄDERN 1.1 Um die Menge an Abfällen, die aus elektrischen und elektronischen Geräten bestehen, zu reduzieren, die Gefahr einzudämmen, die Wiederverwertung der Apparate und die Bewertung dieser Rückstände zu fördern und ein geeignetes Management zu finden, um die Wirksamkeit des Umweltschutzes zu erhöhen, werden eine Reihe von Normen festgelegt, die auf die Herstellung des Produktes angewandt werden, und Normen, die sich auf die korrekte und umweltbewusste Entsorgung beziehen, wenn diese Produkte zu Abfall werden. 1.2 Ebenso soll das Umweltbewusstsein aller Beteiligten verbessert werden, die mit den elektrischen und elektronischen Apparaten während deren gesamtem Nutzungszyklus in Kontakt kommen, das sind zum Beispiel die Hersteller, die Vertreiber, die Benutzer und insbesondere diejenigen, die direkt mit der Entsorgung der Rückstände zu tun haben, die durch diese Apparate entstehen. 1.3 Ab dem 13. August 2005 gibt es zwei Möglichkeiten für die Rückgabe, wenn Sie diesen Apparat entsorgen möchten: 1.4 Falls Sie einen neuen, ähnlichen Apparat oder einen, der den gleichen Funktionen dient, erwerben, können Sie das alte Gerät kostenlos beim Kauf des neuen Gerätes an Ihren Verkäufer zurückgeben. 1.5 Oder Sie können den Apparat zu einer der öffentlichen Annahmestellen für diese Art von Sondermüll bringen. 1.6 Wir übernehmen die Kosten der Entsorgung. 1.7 Die Apparate sind mit einem Etikett mit dem Symbol eines „durchgestrichenen Abfallcontainers mit Rädern“ versehen. Dieses Symbol gibt an, dass es sich um Sondermüll handelt, und nicht um gewöhnlichen städtischen Müll. 1.8 Unsere Produkte bestehen aus Materialien und Komponenten hoher Qualität, die umweltfreundlich sind und wieder benutzt oder recycelt werden können. Dennoch sind die verschiedenen Teile, aus denen dieses Produkt besteht, nicht biologisch abbaubar, deshalb können sie nicht einfach weggeworfen werden. Um dieser Produkt korrekt zu recycling, bitte den elektrischen Motor von der Filteranlage zerlegen. NEDERLANDS PORTUGUÊS 0800 91 76 778 +34 946 741 844 EN CAS DE PROBLEME, NOUS CONSULTER! France Tel Belgique numéro verde Suisse numéro verde Nederlands BEI PROBLEMEN KÖNNEN SIE SICH MIT UNS UNTER DER FOLGENDEN DEUTSCHEN Deutchland Österreich schweiz freie Nummer PER OGNI VOSTRA EVENTUALLE OCCORRENZA, INTERPELLATECI! Italia Suizzera numero verde MOCHT U EEN PROBLEEM HEBBEN,... ¡RAADPLEEG ONS! Nederlands Belgie +33 0892 707 720 0800 10 211 08 /563 820 0800 022 33 04 SCHE 0180 333 0123 +49 180 333 0123 0 800 /563 820 800 781 592 0 800/563 820 Ø Filter / Ø Filtre / Ø Filtro / Ø Filtro / Ø Sandfilter Ø 300 / Ø Sandfilter / Ø Filtro Ø 380 Ø 400 Ø 430 Ø 480 Ø 500 Ø 560 Ø 600 Sand filling / Charge du sable / Carga de arena / Carico di sabbia /Sandladung / Zandlading ± 25 Kg ± 40 Kg ± 50 Kg ± 70 Kg ± 85 Kg ± 100 Kg ± 135 Kg ± 150 Kg / Carga de areia Grain size / Granulométrie / Granulometría 0,4 - 0,8 mm. / Granulometria / Körnung / Korrelgroottemeting / Granulometria We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. Nous nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis. Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso. Wir behalten uns das Recht vor, die merkmale unserer Produkte und den inhalt dieser beschreibung ohne vorherige unkündigung ganz oder teilweise zu ändern. Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeelteliijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen. Reservamo-nos no direito de alterar, total ou parcialmente caracteristicas dos nossos artigos ou o conteudo deste documento sem aviso prévio.
Werbung
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Herunterladen PDF
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt